Bedienungs- und Wartungsanleitung (fr, en, de, it & es) - Dynamic
Bedienungs- und Wartungsanleitung (fr, en, de, it & es) - Dynamic
Bedienungs- und Wartungsanleitung (fr, en, de, it & es) - Dynamic
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PP97 - PP97 plus<br />
• Notice d’utilisation<br />
et d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong><br />
• User Gui<strong>de</strong><br />
• <strong>Bedi<strong>en</strong>ungs</strong>- <strong>und</strong><br />
<strong>Wartungsanle<strong>it</strong>ung</strong><br />
• Istruzioni d’uso e<br />
manut<strong>en</strong>zione<br />
• Instruccion<strong>es</strong> <strong>de</strong><br />
utilización<br />
y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Notice d’utilisation et d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
User Gui<strong>de</strong> for Foodmill / ricer PP97 - PP97 Plus<br />
<strong>Bedi<strong>en</strong>ungs</strong>- <strong>und</strong> <strong>Wartungsanle<strong>it</strong>ung</strong> Pürierstab PP97 - PP97 Plus<br />
Istruzioni d’uso e manut<strong>en</strong>zione <strong>de</strong>l Pr<strong>es</strong>sapuré PP97 - PP97 Plus<br />
Instruccion<strong>es</strong> <strong>de</strong> utilización y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to Pasapuré PP97 - PP97 Plus<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
PP97<br />
Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Control Lever<br />
Schalterhebel<br />
Leva di comando<br />
Tecla <strong>de</strong> mando<br />
- Grille inox D.170 mm et<br />
hélice inox démontable<br />
?<br />
- Gelochte Glocke E<strong>de</strong>lstahl<br />
D.170 mm <strong>und</strong> abnehmbare<br />
E<strong>de</strong>lstahlschraube<br />
- Griglia diam. 170 mm. ed<br />
elica smontabili in acciaio<br />
inox<br />
- Rejilla inox D.170 mm y<br />
hélice inox <strong>de</strong>smontable<br />
Support mural<br />
Wall bracket<br />
Wandhalterung<strong>en</strong><br />
Supporto murale<br />
Soporte mural<br />
Moteur<br />
Motorblock<br />
Motor<br />
Motore<br />
Motor<br />
Variateur<br />
Dimmer sw<strong>it</strong>ch<br />
Drehzahlregulierung<br />
Variatore<br />
Variador<br />
Tube inox alim<strong>en</strong>taire<br />
Stainl<strong>es</strong>s steel mixer tube<br />
Mixerfuß, Tauchrohr aus rost<strong>fr</strong>eiem,<br />
leb<strong>en</strong>sm<strong>it</strong>telverträglichem E<strong>de</strong>lstahl<br />
Tubo inox alim<strong>en</strong>tare<br />
Tubo <strong>en</strong> acero inox<br />
PP97 Plus<br />
Fouet<br />
Whisk tool<br />
Rührb<strong>es</strong><strong>en</strong><br />
Acc<strong>es</strong>sorio<br />
mono<strong>fr</strong>usta<br />
Varilla<br />
Poignée<br />
Handle<br />
Griff<br />
Impugnatura<br />
Empuñadura<br />
D<strong>es</strong>cription / D<strong>es</strong>cription / B<strong>es</strong>chreibung / D<strong>es</strong>crizione / D<strong>es</strong>cripción :<br />
• T<strong>en</strong>sion / T<strong>en</strong>sion / Spannung / T<strong>en</strong>sione / T<strong>en</strong>sión : 115 / 230 V.<br />
• Puissance / Power / Leistung / Pot<strong>en</strong>za / Pot<strong>en</strong>cia : 460 W.<br />
• V<strong>it</strong><strong>es</strong>se / Speed / G<strong>es</strong>chwindigke<strong>it</strong> / Veloc<strong>it</strong>à / Revolucion<strong>es</strong> :<br />
PP97 500 trs / mn - 500 RPM - 500 giri/minuto PP97 Plus 100 à 500 trs / mn - 100 to 500 RPM -<br />
da 100 a 500 giri/minuto<br />
• Longueur du tube / Tube l<strong>en</strong>gth / Rohrlänge / Lunghezza <strong>de</strong>l tubo / Largo tubo :<br />
PP97 520 mm - PP97 Plus 570 mm<br />
• Longueur totale / Full l<strong>en</strong>gth / G<strong>es</strong>amtlänge / Lunghezza totale / Largo total :<br />
PP97 870 mm - PP97 Plus 920 mm<br />
• Poids / Weight / Gewicht / P<strong>es</strong>o / P<strong>es</strong>o : PP97 5 Kg - PP97 Plus 6 Kg<br />
• Niveau <strong>de</strong> pr<strong>es</strong>sion acoustique / Noise Level / Geräusch / Livello <strong>de</strong>l rumore / Ruído : 65 dB<br />
page 2
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Sécur<strong>it</strong>é / Utilisation et mise <strong>en</strong> marche<br />
Safety / Operating the mixer<br />
Sicherhe<strong>it</strong> / Inbetriebnahme<br />
Sicurezza / Utilizzo e m<strong>es</strong>sa in marcia<br />
Instrucion<strong>es</strong> <strong>de</strong> seguridad / Utilización y pu<strong>es</strong>ta <strong>en</strong> marcha<br />
Att<strong>en</strong>tion / Warning /<br />
Achtung / Att<strong>en</strong>zione /<br />
Cuidado :<br />
• Ne mettre <strong>en</strong> marche que<br />
lorsque le couteau <strong>es</strong>t immergé.<br />
• Eteindre avant <strong>de</strong> retirer l’appareil<br />
du liqui<strong>de</strong>.<br />
• Eteindre et débrancher avant<br />
<strong>de</strong> nettoyer l’appareil.<br />
• Ne pas faire <strong>en</strong>trer <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong><br />
dans le moteur lors <strong>de</strong> l’utilisation<br />
ou du nettoyage.<br />
• Pour l<strong>es</strong> versions démontabl<strong>es</strong>,<br />
débrancher l’appareil<br />
pour changer d’acc<strong>es</strong>soire.<br />
BS<br />
LC<br />
• Schalt<strong>en</strong> Sie das Gerät erst<br />
ein, w<strong>en</strong>n Sie das M<strong>es</strong>ser in<br />
die Masse eingetaucht hab<strong>en</strong>.<br />
• Zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Stecker vor <strong>de</strong>r<br />
Reinigung.<br />
• Lass<strong>en</strong> Sie niemals Flüssigke<strong>it</strong><br />
an d<strong>en</strong> Motor komm<strong>en</strong>.<br />
• Bei d<strong>en</strong> Kombigerät<strong>en</strong> immer<br />
vor <strong>de</strong>m Wechsel <strong>de</strong>s Rühro<strong>de</strong>r<br />
Mixstab<strong>es</strong> zuerst d<strong>en</strong><br />
Stecker zieh<strong>en</strong>.<br />
• Avviare l’apparecchio solam<strong>en</strong>te<br />
quando l’acc<strong>es</strong>sorio<br />
pr<strong>es</strong>sapurè è in immersione.<br />
• Spegnere prima di togliere<br />
l’apparecchio dal prodotto.<br />
• Scollegare la spina prima di<br />
effettuare la pulizia <strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />
• Att<strong>en</strong>zione a non far <strong>en</strong>trare<br />
acqua o prodotto nel vano<br />
motore durante la pulizia o la<br />
lavorazione.<br />
• Per i mo<strong>de</strong>lli smontabili, scollegare<br />
la spina dalla corr<strong>en</strong>te<br />
prima di cambiare l’acc<strong>es</strong>sorio.<br />
• Poner <strong>en</strong> marcha el aparato<br />
solam<strong>en</strong>te una vez sumergida<br />
la cuchilla.<br />
• Apagar y <strong>de</strong>s<strong>en</strong>chufar el aparato<br />
ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> limpiarlo.<br />
• No <strong>de</strong>jar <strong>en</strong>trar ningún líquido<br />
<strong>en</strong> el bloque motor durante el<br />
uso o limpieza <strong>de</strong>l aparato.<br />
• Para las version<strong>es</strong> <strong>de</strong>smontabl<strong>es</strong>,<br />
<strong>de</strong>s<strong>en</strong>chufar el aparato<br />
ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> efectuar el cambio <strong>de</strong><br />
acc<strong>es</strong>orio.<br />
• Con su única cuchilla, realiza<br />
la mayor parte <strong>de</strong> las preparacion<strong>es</strong>.<br />
Fue <strong>es</strong>tudiado para<br />
tr<strong>it</strong>urar pequeñas cantida<strong>de</strong>s.<br />
Utilisation / Operating /<br />
Inbetriebnahme / Utilizzo /<br />
Utilización :<br />
• Avec son couteau et son fouet,<br />
il réalise la plupart <strong>de</strong>s préparations.<br />
• Att<strong>en</strong>tion : ne jamais faire<br />
fonctionner l’appareil à vi<strong>de</strong>,<br />
hors récipi<strong>en</strong>t. Après utilisation<br />
débrancher la prise <strong>de</strong><br />
l’appareil.<br />
• T<strong>en</strong>ir le pr<strong>es</strong>se-purée PP97 -<br />
PP97 Plus par la poignée avec<br />
une main, <strong>en</strong> mettant un doigt<br />
sur le levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
(sans appuyer).<br />
• Appuyer maint<strong>en</strong>ant sur LC<br />
l’appareil <strong>es</strong>t <strong>en</strong> marche.<br />
• Pour arrêter l’appareil, relâcher<br />
LC.<br />
• En cas d’immersion accid<strong>en</strong>telle<br />
du bloc moteur : att<strong>en</strong>tion<br />
au danger d’électrocution,<br />
débrancher impérativem<strong>en</strong>t<br />
la prise <strong>de</strong> courant <strong>de</strong><br />
l’appareil.<br />
• Cet appareil <strong>es</strong>t utilisé uniquem<strong>en</strong>t<br />
pour <strong>de</strong>s préparations<br />
alim<strong>en</strong>tair<strong>es</strong> : pour tout autre<br />
utilisation, nous consulter.<br />
• Only sw<strong>it</strong>ch on the machine<br />
wh<strong>en</strong> the mixer bla<strong>de</strong>s are<br />
immersed.<br />
• Sw<strong>it</strong>ch off and disconnect<br />
<strong>fr</strong>om power before cleaning.<br />
• Do not allow water/mixture to<br />
<strong>en</strong>ter the motor housing slots<br />
wh<strong>en</strong> using or cleaning.<br />
Caution : Never operate your<br />
PP97 - PP97 Plus foodmill /<br />
ricer w<strong>it</strong>hout being immersed<br />
in liquid.<br />
• After using <strong>it</strong>, unplug the<br />
machine.<br />
• W<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s unique cutter bla<strong>de</strong>, <strong>it</strong><br />
will liquify most of your preparations.<br />
It has be<strong>en</strong> <strong>de</strong>signed<br />
to work in containers holding<br />
up to 8 l<strong>it</strong>r<strong>es</strong> (2 gallons).<br />
• For maximum effici<strong>en</strong>cy we<br />
sugg<strong>es</strong>t to hold the foodmill<br />
/ ricer in an oblique pos<strong>it</strong>ion<br />
w<strong>it</strong>hout placing the bla<strong>de</strong> protector<br />
on the bottom of the<br />
cooking-pot.<br />
• Connect the plug of the PP97 -<br />
PP97 Plus .<br />
• To stop the PP97 - PP97 Plus<br />
release the control lever (CL).<br />
• Sugg<strong>es</strong>ted immersion level:<br />
2/3 of the tube.<br />
In case of an accid<strong>en</strong>tal immersion<br />
of the motor, be careful of<br />
any electrocution shock : disconnect<br />
immediately the plug<br />
of the machine.<br />
• This machine must only be<br />
used for food. For any other<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
page 3
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Sécur<strong>it</strong>é / Utilisation et mise <strong>en</strong> marche<br />
Safety / Operating the mixer<br />
Sicherhe<strong>it</strong> / Inbetriebnahme<br />
Sicurezza / Utilizzo e m<strong>es</strong>sa in marcia<br />
Instrucion<strong>es</strong> <strong>de</strong> seguridad / Utilización y pu<strong>es</strong>ta <strong>en</strong> marcha<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
use, please contact factory.<br />
• Das Mo<strong>de</strong>ll PP97 - PP97 Plus<br />
wur<strong>de</strong> zur Verarbe<strong>it</strong>ung von<br />
klein<strong>en</strong> M<strong>en</strong>g<strong>en</strong> konstruiert.<br />
Achtung : D<strong>en</strong> <strong>Dynamic</strong><br />
Pürierstab PP97 - PP97 Plus<br />
niemals <strong>fr</strong>eilauf<strong>en</strong>d betätig<strong>en</strong>.<br />
Nach Gebrauch d<strong>en</strong><br />
Netzstecker zieh<strong>en</strong>.<br />
• Für eine optimale Arbe<strong>it</strong>sweise<br />
empfehl<strong>en</strong> wir, das Gerät<br />
gera<strong>de</strong> zu halt<strong>en</strong>, ohne die<br />
Schutzglocke auf d<strong>en</strong> Behälterbod<strong>en</strong><br />
aufzusetz<strong>en</strong> :<br />
• Vorsicht : Der Motor darf niemals<br />
in die Masse eingetaucht<br />
werd<strong>en</strong>, da Stromsschlaggefahr<br />
b<strong>es</strong>teht.<br />
• Di<strong>es</strong><strong>es</strong> Gerät ist einzig für die<br />
Zubere<strong>it</strong>ung von Leb<strong>en</strong>sm<strong>it</strong>teln<br />
geeignet.<br />
• Für je<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re B<strong>en</strong>utzung lass<strong>en</strong><br />
Sie sich von uns berat<strong>en</strong>.<br />
• Nehm<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Pürierstab<br />
m<strong>it</strong> einer Hand <strong>und</strong> drück<strong>en</strong><br />
Sie d<strong>en</strong> Schalter BS.<br />
• Drück<strong>en</strong> Sie nun m<strong>it</strong> <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />
Hand d<strong>en</strong> Schalter LC <strong>und</strong><br />
das Gerät läuft.<br />
• W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Schalter LC loslass<strong>en</strong>,<br />
schaltet das Gerät ab.<br />
• Con il suo coltello ad elica e le<br />
sue <strong>fr</strong>uste, si possono realizzare<br />
la maggior parte <strong>de</strong>lle<br />
preparazioni.<br />
• Att<strong>en</strong>zione: Non fare funzionare<br />
mai l’apparecchio<br />
<strong>Dynamic</strong> PP/97 – PP/97 PLUS<br />
a vuoto o con materiali non<br />
umidi, ma sempre in immersione<br />
con liquidi. Dopo l’uso<br />
disinserire la spina <strong>de</strong>ll’apparecchio<br />
dalla pr<strong>es</strong>a di corr<strong>en</strong>te.<br />
• Inserire la spina <strong>de</strong>ll'apparecchio<br />
PP97 - PP97 Plus. Per<br />
ott<strong>en</strong>ere la massima efficacia<br />
dal Vostro apparecchio, t<strong>en</strong>erlo<br />
in posizione obliqua s<strong>en</strong>za<br />
posare la campana sul fondo<br />
<strong>de</strong>lla p<strong>en</strong>tola, come illustrato<br />
sul disegno a pagina 3 (a circa<br />
2/3 <strong>de</strong>l tubo di immersione).<br />
• T<strong>en</strong>ere il pr<strong>es</strong>sapurè PP/97 –<br />
PP/97 PLUS per l’impugnatura<br />
con una mano, e mettere un<br />
d<strong>it</strong>o sul pulsante di comando<br />
BS.<br />
• Premere ora la leva di comando<br />
LC, l’apparecchio è ora in<br />
funzione.<br />
• Per fermare l’apparecchio,<br />
rilasciare la leva di comando<br />
LC.<br />
• In caso di immersione accid<strong>en</strong>tale,<br />
staccare tassativam<strong>en</strong>te<br />
la spina dalla pr<strong>es</strong>a d<br />
corr<strong>en</strong>te.<br />
• Qu<strong>es</strong>to apparecchio è da uti<br />
lizzarsi unicam<strong>en</strong>te per preparazioni<br />
alim<strong>en</strong>tari, per altri usi<br />
consultare la fabbrica.<br />
Cuidado : No hacer funcionar<br />
nunca el aparato vacío, fuera <strong>de</strong><br />
la preparacíon alim<strong>en</strong>ticia.<br />
• Para ser lo más eficaz posible,<br />
mant<strong>en</strong>er el aparato <strong>en</strong> posición<br />
oblicua sin posar la<br />
campana <strong>de</strong> protección <strong>en</strong> el<br />
fondo <strong>de</strong> la olla según dibujo<br />
a continuación (altura <strong>de</strong><br />
inmersión aconsejada : 2/3 <strong>de</strong>l<br />
tubo).<br />
• Aguantar el tr<strong>it</strong>urador PP97 -<br />
PP97 Plus con una mano, por<br />
la empuñadura, poni<strong>en</strong>do un<br />
<strong>de</strong>do sobre la tecla <strong>de</strong> mando<br />
G (sin pulsarla).<br />
• Pulsar ahora la tecla <strong>de</strong> mando<br />
G para poner <strong>en</strong> marcha el<br />
aparato.<br />
• Para parar el aparato, <strong>de</strong>jar <strong>de</strong><br />
pulsar la tecla <strong>de</strong> mando G.<br />
Cuidado : En caso <strong>de</strong> inmersión<br />
accid<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l bloque motor,<br />
<strong>de</strong>s<strong>en</strong>chufar inmediatam<strong>en</strong>te el<br />
cable eléctrico para ev<strong>it</strong>ar todo<br />
ri<strong>es</strong>go <strong>de</strong> electrocución.<br />
• Este aparato ha sido únicam<strong>en</strong>te<br />
concebido para preparacion<strong>es</strong><br />
alim<strong>en</strong>ticias. Consultarnos<br />
para otro tipo <strong>de</strong> uso.<br />
page 4
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Préparation / Entreti<strong>en</strong> / Maint<strong>en</strong>ance<br />
Preparation / Maint<strong>en</strong>ance<br />
Anw<strong>en</strong>dungsbeispiele / Wartung / Reinigung<br />
Preparazioni / Manut<strong>en</strong>zione e Pulizia<br />
Preparación / Mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to<br />
Préparation :<br />
• Il permet <strong>de</strong> réaliser directem<strong>en</strong>t<br />
dans la marm<strong>it</strong>e, év<strong>it</strong>ant<br />
ainsi l<strong>es</strong> transvasem<strong>en</strong>ts, une<br />
purée onctueuse <strong>en</strong> partant <strong>de</strong><br />
pomm<strong>es</strong> <strong>de</strong> terre <strong>en</strong>tièr<strong>es</strong>.<br />
• Aussi facilem<strong>en</strong>t que la purée<br />
<strong>de</strong> pomm<strong>es</strong> <strong>de</strong> terre, vous<br />
obti<strong>en</strong>drez toute l<strong>es</strong> puré<strong>es</strong> et<br />
crèm<strong>es</strong> <strong>de</strong> légum<strong>es</strong> : carott<strong>es</strong>,<br />
coulis <strong>de</strong> tomat<strong>es</strong>, blett<strong>es</strong>,<br />
sala<strong>de</strong>s cu<strong>it</strong><strong>es</strong>, pois cassés,<br />
navets, choux-fleurs.<br />
• Pomm<strong>es</strong>, pêch<strong>es</strong>, poir<strong>es</strong>, la<br />
préparation <strong>de</strong> compot<strong>es</strong> et<br />
marmela<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>fr</strong>u<strong>it</strong>s <strong>es</strong>t largem<strong>en</strong>t<br />
répandue <strong>en</strong> milieu<br />
hosp<strong>it</strong>alier (pour la pomme,<br />
il n'<strong>es</strong>t pas néc<strong>es</strong>saire d'éplucher<br />
et d'évi<strong>de</strong>r le <strong>fr</strong>u<strong>it</strong>) mais<br />
égalem<strong>en</strong>t crèm<strong>es</strong> <strong>de</strong> groseille,<br />
<strong>fr</strong>aise, banane, <strong>fr</strong>amboise,<br />
marron ainsi que l<strong>es</strong><br />
sorbets et <strong>de</strong>sserts.<br />
Option fouet pour le PP97<br />
Plus :<br />
• Il sera un excell<strong>en</strong>t matériel<br />
d'homogénéisation pour l<strong>es</strong><br />
alim<strong>en</strong>ts déshydratés : glac<strong>es</strong>,<br />
farin<strong>es</strong>, potag<strong>es</strong>, sauc<strong>es</strong>,<br />
fécul<strong>es</strong>, purée, mousseline,<br />
la<strong>it</strong> <strong>en</strong> poudre... seront délayés<br />
très rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t sans aucun<br />
risque <strong>de</strong> grumeaux. P<strong>en</strong>dant<br />
le service, il brassera vos préparations<br />
sans l<strong>es</strong> réduire et<br />
év<strong>it</strong>era toute décantation.<br />
Entreti<strong>en</strong> :<br />
• NE JAMAIS nettoyer l’appareil<br />
au jet d’eau.<br />
• NE JAMAIS immerger le<br />
bloc moteur dans un liqui<strong>de</strong>.<br />
Faire fonctionner l’appareil,<br />
tube inox avec sa grille, dans<br />
<strong>de</strong> l’eau claire p<strong>en</strong>dant 3<br />
secon<strong>de</strong>s pour nettoyer l’intérieur<br />
<strong>de</strong> la grille. Débrancher<br />
impérativem<strong>en</strong>t la prise du<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus.<br />
• Nettoyage du pied à l’eau<br />
claire, si néc<strong>es</strong>saire avec du<br />
produ<strong>it</strong> vaisselle.<br />
• Nettoyage <strong>de</strong> la poignée avec<br />
une éponge ou chiffon légèrem<strong>en</strong>t<br />
humi<strong>de</strong>.<br />
• Utiliser le support mural pour<br />
le rangem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> votre appareil.<br />
Maint<strong>en</strong>ance :<br />
Il <strong>es</strong>t souha<strong>it</strong>able <strong>de</strong> vérifier<br />
périodiquem<strong>en</strong>t :<br />
• Le bon état du cordon d’alim<strong>en</strong>tation.<br />
• L’étanché<strong>it</strong>é du tube <strong>de</strong> plongée.<br />
Preparation :<br />
• It allows you to mix, in small<br />
quant<strong>it</strong>i<strong>es</strong>, directly in pots.<br />
Used for many applications :<br />
such as soups, salad dr<strong>es</strong>sings,<br />
sauc<strong>es</strong>, mayonnaise, etc.<br />
• For healthcare inst<strong>it</strong>utions :<br />
Purée vegetabl<strong>es</strong> such as tomato<strong>es</strong>,<br />
celery, carrots purée ,<br />
<strong>fr</strong>u<strong>it</strong>s cream, etc.<br />
• It can also be used in other<br />
industri<strong>es</strong>. Please contact factory<br />
before.<br />
Maint<strong>en</strong>ance :<br />
• NEVER clean this machine<br />
w<strong>it</strong>h a water jet spray.<br />
• NEVER immerse the motor<br />
block into any liquid. The<br />
tube w<strong>it</strong>h the bla<strong>de</strong> protector<br />
should be immersed in water<br />
and leave <strong>it</strong> run for several<br />
seconds in or<strong>de</strong>r to clean the<br />
insi<strong>de</strong> of the bla<strong>de</strong> protector.<br />
• Clean the exterior of the tube<br />
and the bla<strong>de</strong> protector by<br />
running <strong>it</strong> <strong>und</strong>er the faucet.<br />
It is highly recomm<strong>en</strong><strong>de</strong>d to<br />
verify periodically :<br />
• The cond<strong>it</strong>ion of the power<br />
cord.<br />
• For leaks in the foot assembly.<br />
• Cond<strong>it</strong>ion of the bla<strong>de</strong>, make<br />
sure bla<strong>de</strong>s are not chipped<br />
or b<strong>en</strong>t.<br />
Anw<strong>en</strong>dungsbeispiele :<br />
• Pürierstab: M<strong>it</strong> <strong>de</strong>m Pürierstab<br />
könn<strong>en</strong> Sie einfach <strong>und</strong> scnell<br />
feine Püre<strong>es</strong> aus Kartoffeln,<br />
Karott<strong>en</strong>, Blum<strong>en</strong>kohl, Erbs<strong>en</strong>,<br />
Rüb<strong>en</strong>, Tomat<strong>en</strong> u.v.m. herstell<strong>en</strong>.<br />
Konf<strong>it</strong>ur<strong>en</strong>, Kompott<br />
<strong>und</strong> Fruchtorom<strong>es</strong> sond eb<strong>en</strong>falls<br />
schnell erledigt.<br />
Wartung / Reinigung :<br />
• Das Gerät niemals m<strong>it</strong> einem<br />
Wasserstrahl reinig<strong>en</strong>.<br />
• D<strong>en</strong> Motorblock niemals in<br />
eine Flüssigke<strong>it</strong> tauch<strong>en</strong>.<br />
Tauch<strong>en</strong> Sie zur Reinigung<br />
das Rohr m<strong>it</strong> <strong>de</strong>r Glocke in<br />
ein<strong>en</strong> Behälter m<strong>it</strong> klarem<br />
Wasser <strong>und</strong> schalt<strong>en</strong> Sie das<br />
Gerät für 10 Sek<strong>und</strong><strong>en</strong> ein,<br />
um das Innere <strong>de</strong>r Glocke zu<br />
reinig<strong>en</strong>. Zieh<strong>en</strong> Sie nun d<strong>en</strong><br />
Netzstecker Ihr<strong>es</strong> Mixer PP97<br />
- PP97 Plus!<br />
• Lös<strong>en</strong> Sie nun die Schraube<br />
(8423) unt<strong>en</strong> am Gerät.<br />
Entfern<strong>en</strong> Sie die Dichtung<strong>en</strong>,<br />
Rührteil <strong>und</strong> Glocke von<br />
<strong>de</strong>r Welle <strong>und</strong> reinig<strong>en</strong><br />
Sie die Teile gründlich.<br />
Acht<strong>en</strong> Sie bei <strong>de</strong>r Montage<br />
<strong>de</strong>r Teile auf die Reih<strong>en</strong>folge.<br />
Di<strong>es</strong>e find<strong>en</strong> Sie in <strong>de</strong>r<br />
Explosionszeichnung.<br />
Wartung :<br />
Wir empfehl<strong>en</strong> folg<strong>en</strong><strong>de</strong> Teile in<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
page 5
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Préparation / Entreti<strong>en</strong> / Maint<strong>en</strong>ance<br />
Preparation / Maint<strong>en</strong>ance<br />
Anw<strong>en</strong>dungsbeispiele / Wartung / Reinigung<br />
Preparazioni / Manut<strong>en</strong>zione e Pulizia<br />
Preparación / Mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
Abständ<strong>en</strong> zu prüf<strong>en</strong> <strong>und</strong> zu<br />
wechseln :<br />
• Kabel<br />
• Dichtung am Mixarm<br />
• M<strong>es</strong>ser<br />
Preparazioni :<br />
• Permette di realizzare direttam<strong>en</strong>te<br />
d<strong>en</strong>tro la p<strong>en</strong>tola, ev<strong>it</strong>ando<br />
così i travasi, un ottimo<br />
purè part<strong>en</strong>do da patate cotte<br />
intere.<br />
• Così facilm<strong>en</strong>te come il purè<br />
di patate, potete ott<strong>en</strong>ere tutte<br />
le puree e creme di verdure:<br />
carote, conc<strong>en</strong>trati di pomodori,<br />
bietole, insalate cotte,<br />
rape, zuppe di piselli, cavolfiori.<br />
• Mele, p<strong>es</strong>che, pere, la preparazione<br />
<strong>de</strong>lle composte e<br />
marmellate di <strong>fr</strong>utta sono largam<strong>en</strong>te<br />
<strong>es</strong>egu<strong>it</strong>e nei c<strong>en</strong>tri<br />
ospedalieri (per le mele non è<br />
nec<strong>es</strong>sario pelare né divi<strong>de</strong>re<br />
la <strong>fr</strong>utta), ma anche: creme di<br />
rib<strong>es</strong>, <strong>fr</strong>agole, banane, lamponi,<br />
marroni, come pure sorbetti<br />
e <strong>de</strong>ssert.<br />
• Sarà un apparecchio eccezionale<br />
per omog<strong>en</strong>eizzare gli<br />
alim<strong>en</strong>ti disidratati: glasse,<br />
farine, min<strong>es</strong>tre, salse, fecole,<br />
puree, spumoni, latte in polvere<br />
che saranno stemperati<br />
molto rapidam<strong>en</strong>te s<strong>en</strong>za rischio<br />
alcuno di grumi. Durante<br />
l’uso m<strong>es</strong>colerà le vostre preparazioni<br />
s<strong>en</strong>za diminuirne la<br />
spumos<strong>it</strong>à ed ev<strong>it</strong>erà la <strong>de</strong>cantazione.<br />
Pulizia :<br />
• NON PULIRE MAI l’apparecchio<br />
direttam<strong>en</strong>te sotto il getto<br />
d’acqua.<br />
• NON IMMERGERE MAI il<br />
blocco motore nel liquido.<br />
Fare funzionare l’apparecchio<br />
con la griglia d<strong>en</strong>tro l’acqua<br />
pul<strong>it</strong>a per circa 3 secondi per<br />
pulire l’interno <strong>de</strong>lla griglia.<br />
• DISINSERIRE<br />
TASSATIVAMENTE la spina<br />
<strong>de</strong>ll’apparecchio PP/97.<br />
• Pulire il pie<strong>de</strong> e i suoi acc<strong>es</strong>sori<br />
nell’acqua pul<strong>it</strong>a, se<br />
nec<strong>es</strong>sario con un prodotto<br />
per stoviglie.<br />
• Pulire l’impugnatura con una<br />
spugna o straccio leggerm<strong>en</strong>te<br />
umidi.<br />
• Utilizzare il supporto murale<br />
per app<strong>en</strong><strong>de</strong>re l’apparecchio<br />
una volta fin<strong>it</strong>o il lavoro.<br />
Manut<strong>en</strong>zione :<br />
E’ consigliabile verificare periodicam<strong>en</strong>te<br />
• Il buono stato <strong>de</strong>l cavo di alim<strong>en</strong>tazione<br />
• La t<strong>en</strong>uta <strong>de</strong>l tubo di immersione<br />
• L’affilatura <strong>de</strong>l coltello<br />
Preparación :<br />
• Perm<strong>it</strong>e realizar y emulsionar<br />
las salsas.<br />
• Perm<strong>it</strong>e tr<strong>it</strong>urar y mezclar<br />
pequeñas cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>es</strong>cel<strong>en</strong>t<strong>es</strong><br />
potaj<strong>es</strong>, sopas <strong>de</strong> pan,<br />
<strong>es</strong>pinaca, <strong>en</strong>saladas, col tr<strong>it</strong>urado,<br />
base para crep<strong>es</strong>, salsas,<br />
mayon<strong>es</strong>as, etc...<br />
• Para las guar<strong>de</strong>rías y para<br />
cocina <strong>de</strong> regim<strong>en</strong> : puré <strong>de</strong><br />
verduras finam<strong>en</strong>te pulverizada,<br />
papillas, puré <strong>de</strong> zanahorias,<br />
papillas <strong>de</strong> <strong>fr</strong>utas etc...<br />
• Pue<strong>de</strong> también ser muy útil<br />
<strong>en</strong> ciertas industrias, perfumerías,<br />
f<strong>und</strong>ición, tintorerías,<br />
cerámico, laboratorios, fábricas<br />
<strong>de</strong> cuerdas <strong>de</strong> tripa, etc.<br />
Mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to :<br />
• NO LIMPIAR nunca con chorro<br />
<strong>de</strong> agua.<br />
• NO SUMERGIR el bloque<br />
motor <strong>en</strong> ningún líquido.<br />
• Para limpiar la parte inferior <strong>de</strong><br />
la campana, hacer funcionar el<br />
aparato con el tubo y la campana<br />
<strong>en</strong> agua clara durante<br />
unos 3 seg<strong>und</strong>os. Para la<br />
limpieza <strong>es</strong> impr<strong>es</strong>cindible<br />
<strong>de</strong>s<strong>en</strong>chufar el cable eléctrico<br />
<strong>de</strong>l aparato :<br />
• Limpieza <strong>de</strong>l pie con agua<br />
clara y si nec<strong>es</strong>ario con <strong>de</strong>terg<strong>en</strong>te.<br />
• Limpieza <strong>de</strong> la empuñadura<br />
con un trapo un poco húmedo.<br />
Utilizar el soporte <strong>de</strong> pared<br />
para colocarlo.<br />
• Se aconseja comprobar periódicam<strong>en</strong>te<br />
:<br />
• El buén <strong>es</strong>tado <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong><br />
alim<strong>en</strong>tación.<br />
• La <strong>es</strong>tanqueidad <strong>de</strong>l tubo.<br />
• El afilado <strong>de</strong> la cuchilla.<br />
page 6
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Déclaration <strong>de</strong> conform<strong>it</strong>é - Service après-v<strong>en</strong>te et garanti<strong>es</strong><br />
Certificate of conform<strong>it</strong>y - Customer Service and warranty<br />
Konform<strong>it</strong>ätsb<strong>es</strong>cheinigung CE - K<strong>und</strong><strong>en</strong>di<strong>en</strong>st <strong>und</strong> Garantie<br />
Dichiarazione di conform<strong>it</strong>a’ - Servizio assist<strong>en</strong>za e garanzia<br />
Declaración <strong>de</strong> conformidad - Servicio, postv<strong>en</strong>ta y garantia<br />
Att<strong>es</strong>tation <strong>de</strong> conform<strong>it</strong>é<br />
aux règl<strong>es</strong> d’hygiène et <strong>de</strong><br />
sécur<strong>it</strong>é du travail :<br />
Att<strong>es</strong>tons que l’appareil pr<strong>es</strong>sepurée<br />
PP97 - PP97 Plus <strong>es</strong>t<br />
conforme aux exig<strong>en</strong>c<strong>es</strong> <strong>es</strong>s<strong>en</strong>tiell<strong>es</strong><br />
<strong>de</strong> la norme EN 12853.<br />
Service après-v<strong>en</strong>te et<br />
garantie :<br />
Si votre appareil ne fonctionne<br />
plus normalem<strong>en</strong>t ou s’il prés<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>s anomali<strong>es</strong>, contactez<br />
votre rev<strong>en</strong><strong>de</strong>ur ou expédiez-le<br />
à l’adr<strong>es</strong>se suivante :<br />
<strong>Dynamic</strong> France S.A.S.<br />
Z.I. du Puy Nardon – B.P.57<br />
85290 Mortagne-sur-Sèvre<br />
Ce<strong>de</strong>x<br />
Tél. +33 2 51 63 02 72<br />
Fax : +33 2 51 63 02 73<br />
e-mail :<br />
contact@dynamicmixers.com<br />
Canada Service C<strong>en</strong>tre<br />
<strong>Dynamic</strong> International Ltd.<br />
5859 Chemin Saint-François<br />
Saint-Laur<strong>en</strong>t - Québec H4S-1B6<br />
Toll <strong>fr</strong>ee phone : 1-800-267-7794<br />
Toll <strong>fr</strong>ee fax : 1-877- 668-6623<br />
Local Phone : (514) 956 0127<br />
Local Fax : (514) 956 8983<br />
Cet appareil <strong>es</strong>t garanti un an à<br />
partir <strong>de</strong> la date d’achat, contre<br />
tout vice <strong>de</strong> fabrication.<br />
La garantie DYNAMIC couvre<br />
totalem<strong>en</strong>t pièc<strong>es</strong> et main<br />
d’œuvre.<br />
La garantie concerne le remplacem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> toute pièce défectueuse,<br />
mais ne saura<strong>it</strong> couvrir<br />
l<strong>es</strong> bris par chute ou choc, l<strong>es</strong><br />
détériorations provoqué<strong>es</strong> par<br />
un emploi anormal, l<strong>es</strong> erreurs<br />
<strong>de</strong> branchem<strong>en</strong>t ou le non r<strong>es</strong>pect<br />
<strong>de</strong>s cond<strong>it</strong>ions d’utilisation<br />
pr<strong>es</strong>cr<strong>it</strong><strong>es</strong> dans la notice<br />
d’emploi.<br />
Pour être valable, le bon <strong>de</strong><br />
garantie do<strong>it</strong> être :<br />
1- certifié par le v<strong>en</strong><strong>de</strong>ur (date<br />
et cachet).<br />
2- joint à l’appareil <strong>en</strong> cas <strong>de</strong><br />
réparation sous garantie.<br />
Instructions pour<br />
la réparation <strong>de</strong> votre<br />
appareil :<br />
Si votre appareil ne fonctionne<br />
plus normalem<strong>en</strong>t, veuillez<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r conseil à votre<br />
rev<strong>en</strong><strong>de</strong>ur qui, souv<strong>en</strong>t, pourra<br />
y porter remè<strong>de</strong> ou autrem<strong>en</strong>t,<br />
veuillez expédier cet appareil,<br />
sous emballage très soli<strong>de</strong> à :<br />
<strong>Dynamic</strong> France S.A.S.<br />
Z.I. du Puy Nardon – B.P.57<br />
85290 Mortagne-sur-Sèvre<br />
Ce<strong>de</strong>x<br />
Tout retour d’appareil do<strong>it</strong> être<br />
effectué <strong>en</strong> Port payé.<br />
Conform<strong>it</strong>y statem<strong>en</strong>t<br />
for health and secur<strong>it</strong>y :<br />
This machine is in accordance<br />
w<strong>it</strong>h CE standards and :<br />
Customer service<br />
and warranty :<br />
Should your un<strong>it</strong> require service,<br />
verify w<strong>it</strong>h your distributor<br />
for the near<strong>es</strong>t authorized service<br />
c<strong>en</strong>tre if you wish your un<strong>it</strong><br />
to be serviced at the factory,<br />
ship <strong>it</strong> to :<br />
Canada Service C<strong>en</strong>tre<br />
<strong>Dynamic</strong> International Ltd.<br />
3227 Boul. p<strong>it</strong>field<br />
Saint-Laur<strong>en</strong>t - Québec H4S-1H3<br />
Toll <strong>fr</strong>ee phone : 1-800-267-7794<br />
Toll <strong>fr</strong>ee fax : 1-877- 668-6623<br />
Local Phone : (514) 956 0127<br />
Local Fax : (514) 956 8983<br />
info@dynamicmixers.com<br />
USA Service C<strong>en</strong>tre<br />
<strong>Dynamic</strong> International Ltd.<br />
USA CA. 2301 Sturgis road<br />
Oxnard, CA. 93030<br />
Toll <strong>fr</strong>ee phone : 1-800-267-7794<br />
Toll <strong>fr</strong>ee fax : 1-877- 668-6623<br />
Warranty :<br />
Your new <strong>Dynamic</strong> product is<br />
warranted to the original purchaser,<br />
for a period of one year,<br />
<strong>fr</strong>om the date of purchase.<br />
DYNAMIC warrants products<br />
to be <strong>fr</strong>ee of manufacturing<br />
<strong>de</strong>fects for a period of one year<br />
<strong>fr</strong>om day of original shipm<strong>en</strong>t,<br />
covering all parts and labor.<br />
Damage caused by improper<br />
usage, accid<strong>en</strong>t and/or abuse<br />
are not consi<strong>de</strong>red to be manufacturing<br />
<strong>de</strong>fects. DYNAMIC will<br />
repair or replace, at <strong>it</strong>s option,<br />
<strong>de</strong>fective products returned to<br />
an authorized warranty repair<br />
c<strong>en</strong>ter, <strong>fr</strong>eight prepaid one<br />
way. Unauthorized work on the<br />
products during the warranty<br />
period will void this warranty.<br />
The portion below must be s<strong>en</strong>t<br />
to the Service C<strong>en</strong>tre w<strong>it</strong>hin 10<br />
days <strong>fr</strong>om the purchase date.<br />
Konform<strong>it</strong>ätsb<strong>es</strong>cheinigung<br />
CE :<br />
Hierm<strong>it</strong> b<strong>es</strong>cheinig<strong>en</strong> wir das<br />
<strong>de</strong>r Mixer von <strong>Dynamic</strong> folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Richtlini<strong>en</strong> für Hygi<strong>en</strong>e <strong>und</strong><br />
Sicherhe<strong>it</strong> <strong>en</strong>tspricht : EN 12853<br />
K<strong>und</strong><strong>en</strong>di<strong>en</strong>st <strong>und</strong> Garantie :<br />
Im Falle einer Funktionsstörung<br />
<strong>de</strong>s PP97 - PP97 Plus mixer<br />
w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie sich b<strong>it</strong>te an d<strong>en</strong><br />
Fachhänd-ler bei <strong>de</strong>m Sie das<br />
Gerät gekauft hab<strong>en</strong>, o<strong>de</strong>r s<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Sie das Gerät direkt an uns<br />
zur Reparatur.<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
page 7
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Déclaration <strong>de</strong> conform<strong>it</strong>é - Service après-v<strong>en</strong>te et garanti<strong>es</strong><br />
Certificate of conform<strong>it</strong>y - Customer Service and warranty<br />
Konform<strong>it</strong>ätsb<strong>es</strong>cheinigung CE - K<strong>und</strong><strong>en</strong>di<strong>en</strong>st <strong>und</strong> Garantie<br />
Dichiarazione di conform<strong>it</strong>a - Servizio assist<strong>en</strong>za e garanzia<br />
Declaración <strong>de</strong> conformidad - Servicio, postv<strong>en</strong>ta y garantia<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
Groupe Nadia GmbH<br />
<strong>Dynamic</strong> Küch<strong>en</strong>geräte<br />
Au<strong>en</strong>heimer Straße 26<br />
77694 Kehl – Neumühl<br />
Tel. : 07851 / 898258<br />
Fax: 07851 / 898259<br />
e-mail : info@dynamicmixer.<strong>de</strong><br />
Garantie :<br />
Auf unsere Geräte erhalt<strong>en</strong><br />
Sie ein Jahr Garantie, ab Kaufdatum.<br />
Wir gewähr<strong>en</strong> di<strong>es</strong>e<br />
Garantie auf alle elektrisch<strong>en</strong><br />
<strong>und</strong> mechanisch<strong>en</strong> Teile.<br />
Ausg<strong>en</strong>omm<strong>en</strong> von <strong>de</strong>r<br />
Garantie, sind <strong>de</strong>fekte Teile<br />
durch mutwillige B<strong>es</strong>chädigung<strong>en</strong>,<br />
Bruch z.B. durch Fall o<strong>de</strong>r<br />
Überanspruchung <strong>de</strong>r Geräte.<br />
Eb<strong>en</strong>falls ausg<strong>es</strong>chloss<strong>en</strong> sind<br />
Verschleißteile.<br />
Für die Gültigke<strong>it</strong> <strong>de</strong>r Garantie<br />
muß die Garantiekarte vom<br />
Verkäufer ausgefüllt werd<strong>en</strong>,<br />
m<strong>it</strong> Datum, Unterschrift <strong>und</strong><br />
Stempel. Sollte das Gerät selbständig,<br />
ohne Absprache geöffnet<br />
o<strong>de</strong>r repariert werd<strong>en</strong>,<br />
erlischt die Garantie.<br />
Dichiarazione di conform<strong>it</strong>à<br />
alle regole di igi<strong>en</strong>e e di<br />
sicurezza sul lavoro :<br />
Dichiariamo che l’apparecchio<br />
mixer PP97 - PP97 Plus è rispond<strong>en</strong>te<br />
<strong>es</strong>ig<strong>en</strong>ze <strong>es</strong>s<strong>en</strong>ziali <strong>de</strong>lla<br />
norma EN 12853.<br />
Garanzia :<br />
I nostri apparecchi sono garant<strong>it</strong>i<br />
1 anno. Qu<strong>es</strong>to apparecchio è<br />
garant<strong>it</strong>o per un anno dalla data<br />
di acquisto contro tutti i difetti<br />
di fabbrica. La garanzia compr<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
la sost<strong>it</strong>uzione di tutti i<br />
pezzi difettosi, ma non copre le<br />
rotture per cadute o danni provocati,<br />
il <strong>de</strong>terioram<strong>en</strong>to dovuto<br />
ad usura, o ad un uso improprio,<br />
gli errori di collegam<strong>en</strong>to<br />
elettrico e il non rispetto <strong>de</strong>lle<br />
condizioni di utilizzo spiegate<br />
nel manuale d’uso.<br />
Per <strong>es</strong>sere valido, il certificato di<br />
garanzia dovrà <strong>es</strong>sere :<br />
1- certificato dal v<strong>en</strong>d<strong>it</strong>ore (data<br />
e timbro)<br />
2- un<strong>it</strong>o all’apparecchio in caso<br />
di riparazione in garanzia.<br />
Istruzioni per la riparazione<br />
<strong>de</strong>l vostro apparecchio :<br />
Se il vostro apparecchio non<br />
funziona più correttam<strong>en</strong>te,<br />
vogliate rivolgervi al vostro<br />
riv<strong>en</strong>d<strong>it</strong>ore che provve<strong>de</strong>rà per<br />
la sistemazione oppure spedire<br />
l’apparecchio b<strong>en</strong> imballato a :<br />
MELCOM s.r.l.<br />
Via Sommacampagna, 20/L<br />
37137 VERONA (ITALIA)<br />
Tel. 0039-045-8647035<br />
Fax. 0039-045-8626141<br />
Servizio Assist<strong>en</strong>za <strong>Dynamic</strong><br />
Le sp<strong>es</strong>e di trasporto <strong>de</strong>ll’apparecchio<br />
fino al c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za<br />
sono a carico <strong>de</strong>ll’utilizzatore.<br />
At<strong>es</strong>tado <strong>de</strong> conformidad a<br />
las normas <strong>de</strong> higi<strong>en</strong>e et <strong>de</strong><br />
securidad <strong>de</strong>l trabajo :<br />
Certificamos que el aparato<br />
PP97 - PP97 Plus tr<strong>it</strong>urador<br />
DYNAMIC <strong>es</strong> conforme a las<br />
exig<strong>en</strong>cias <strong>es</strong><strong>en</strong>cial<strong>es</strong> <strong>de</strong> la<br />
Norma 12853.<br />
Servicio, postv<strong>en</strong>ta y<br />
garantia :<br />
En caso <strong>de</strong> averia <strong>de</strong>l aparato<br />
DYNAMIC, contactar a su v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />
o <strong>en</strong>viar su aparato a :<br />
Guerrero Clau<strong>de</strong><br />
Poligono Can Cal<strong>de</strong>ron<br />
C/Mare <strong>de</strong> <strong>de</strong>u Nuria 25 1-1<br />
08 830 Sant Boi <strong>de</strong> Llobregat<br />
Tel : +34 93 662 8161<br />
Fax : +34 93 662 7521<br />
e-mail :<br />
info@guerrero.clau<strong>de</strong>.com<br />
Garantía :<br />
Este aparato <strong>es</strong>tá garantizado<br />
durante un año a partir <strong>de</strong> la<br />
fecha <strong>de</strong> compra por cualquier<br />
<strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> fabricación. La<br />
garantia DYNAMIC cubre totalm<strong>en</strong>te<br />
los recambios y la mano<br />
<strong>de</strong> obra. La garantia incluye<br />
el cambio <strong>de</strong> cualquier recambio<br />
<strong>de</strong>fectuoso pero no cubre :<br />
las roturas por choque o caída,<br />
los <strong>de</strong>terioros provocados por<br />
mal uso, error <strong>de</strong> corri<strong>en</strong>te<br />
o no-r<strong>es</strong>pecto <strong>de</strong> las condicion<strong>es</strong><br />
<strong>de</strong> uso indicadas <strong>en</strong> el<br />
docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> instruccion<strong>es</strong>.<br />
Para ser válido, <strong>es</strong>te vale <strong>de</strong><br />
garantía ti<strong>en</strong>e que ser :<br />
1- certificado por el v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />
(fecha y sello)<br />
2- junto al aparato <strong>en</strong> caso <strong>de</strong><br />
reparación <strong>en</strong> garantía.<br />
Instrucción para la<br />
reparación <strong>de</strong> su aparato :<br />
En el caso <strong>de</strong> que su aparato<br />
no funcione correctam<strong>en</strong>te, le<br />
pedimos que contacte a su v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />
para que pueda aconsejarlo.<br />
En efecto, la mayor parte<br />
<strong>de</strong>l tiempo podrá ayudarle, sino<br />
que mánd<strong>en</strong>os su aparato <strong>en</strong><br />
un bulto muy sólido a la dirección<br />
sigui<strong>en</strong>te :<br />
Guerrero Clau<strong>de</strong><br />
Poligono Can Cal<strong>de</strong>ron<br />
C/Mare <strong>de</strong> <strong>de</strong>u Nuria 25 1-1<br />
08 830 Sant Boi <strong>de</strong> Llobregat<br />
Tel : +34 93 662 8161<br />
Fax : +34 93 662 7521<br />
e-mail :<br />
info@guerrero.clau<strong>de</strong>.com<br />
Los aparatos <strong>de</strong>vueltos ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
que ser mandados a PORTES<br />
PAGADOS.<br />
page 8
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Shéma électrique<br />
Electrical diagram<br />
Elektroplan<br />
Schema elettrico<br />
Esquema eléctrico<br />
➜<br />
Raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t électrique :<br />
Cet appareil <strong>es</strong>t alim<strong>en</strong>té <strong>en</strong><br />
courant alternatif monophasé<br />
et néc<strong>es</strong>s<strong>it</strong>e une prise <strong>de</strong> terre.<br />
Le moteur <strong>de</strong> type universel <strong>es</strong>t<br />
antiparas<strong>it</strong>é.<br />
L’installation <strong>de</strong>vra être protégée<br />
par un disjoncteur différ<strong>en</strong>tiel<br />
et un fusible <strong>de</strong> calibre<br />
10 A.<br />
Prévoir une prise <strong>de</strong> courant<br />
10/16 A monophasée normalisée.<br />
Vérifier la concordance <strong>en</strong>tre la<br />
t<strong>en</strong>sion du réseau électrique et<br />
la valeur indiquée sur la plaque<br />
caractéristique <strong>de</strong> l’appareil.<br />
Electrical requirem<strong>en</strong>ts :<br />
The mixer of a class 2 category<br />
(double insulation) powered by<br />
a single phase alternating curr<strong>en</strong>t<br />
and do<strong>es</strong> not require a “u”<br />
gro<strong>und</strong> plug.<br />
A differ<strong>en</strong>tial circu<strong>it</strong> breaker and<br />
one (1) 10A fuse is required. You<br />
must provi<strong>de</strong> a 10/16A single<br />
phase curr<strong>en</strong>t socket.<br />
Always verify that your power<br />
supply corr<strong>es</strong>ponds to that indicated<br />
on the plate on the motor<br />
un<strong>it</strong> and that <strong>it</strong> can take the<br />
amperage.<br />
Elektrischer Anschluß :<br />
Das Gerät ist in Klasse II, doppelte<br />
Isolation eing<strong>es</strong>tuft.<br />
Stromzuführung 230 Volt. Es ist<br />
keine Erdung erfor<strong>de</strong>rlich. Der<br />
Motor ist <strong>en</strong>tstört.<br />
Die elektrische Vorsicherung<br />
muß <strong>en</strong>twe<strong>de</strong>r durch ein<strong>en</strong> Leistungsschutzschalter<br />
/ Sicherung<br />
10 A / 30 mA o<strong>de</strong>r durch ein<strong>en</strong><br />
FI-Schutzschalter 30 mA + Sicherung<br />
10 A abg<strong>es</strong>ichert sein.<br />
Vergleich<strong>en</strong> Sie die Netzspannung<br />
m<strong>it</strong> d<strong>en</strong> Angab<strong>en</strong> auf <strong>de</strong>m<br />
Typ<strong>en</strong>schild.<br />
Shéma électrique - Electrical diagram - Elektroplan -<br />
Schema elettrico - Esquema eléctrico<br />
PP97<br />
N<br />
L<br />
T<br />
S1<br />
0.1 uf<br />
Filtre/C-E-M<br />
Moteur<br />
PP97 Plus<br />
N<br />
L<br />
T<br />
Collegam<strong>en</strong>to elettrico :<br />
Qu<strong>es</strong>to apparecchio di classe II<br />
(doppio isolam<strong>en</strong>to) è alim<strong>en</strong>tato<br />
in corr<strong>en</strong>te alternata monofase<br />
e non nec<strong>es</strong>s<strong>it</strong>a di pr<strong>es</strong>a<br />
di terra.<br />
Il motore di tipo universale è<br />
antidisturbo. L’installazione<br />
dovrà <strong>es</strong>sere protetta da un disgiuntore<br />
differ<strong>en</strong>ziale e da un<br />
fusibile da 10 Amp.<br />
Preve<strong>de</strong>re una pr<strong>es</strong>a di corr<strong>en</strong>te<br />
10/16 Amp. monofase normalizzata.<br />
Verificare la corrispond<strong>en</strong>za<br />
<strong>fr</strong>a la t<strong>en</strong>sione <strong>de</strong>lla rete elettrica<br />
e il valore indicato sulla<br />
targhetta segnaletica <strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />
Alim<strong>en</strong>tación eléctrica :<br />
El aparato DYNAMIC <strong>de</strong> clase<br />
II (con doble aislami<strong>en</strong>to) <strong>es</strong> <strong>de</strong><br />
corri<strong>en</strong>te alterna monofásica y<br />
por lo tanto no nec<strong>es</strong><strong>it</strong>a toma<br />
<strong>de</strong> tierra. El motor <strong>de</strong> tipo universal<br />
<strong>es</strong> antiparas<strong>it</strong>ário.<br />
Las instalacion<strong>es</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que<br />
ser protegidas con un disyuntor<br />
difer<strong>en</strong>cial y un fusible <strong>de</strong><br />
calibre 10 A.<br />
Prever <strong>en</strong>chufe 10/16 A monofásico<br />
normalizado. Verificar la<br />
compatibilidad <strong>en</strong>tre la t<strong>en</strong>sión<br />
<strong>de</strong> la red eléctrica y el valor<br />
indicado <strong>en</strong> la placa <strong>de</strong> características<br />
<strong>de</strong>l aparato.<br />
S1<br />
0.1 uf<br />
Variateur<br />
Dimmer sw<strong>it</strong>ch<br />
Drehzahlregulierung<br />
Variatore<br />
Variador<br />
Filtre/C-E-M<br />
Filter<br />
Filter<br />
Filtro<br />
Filtro<br />
Motor<br />
Motor<br />
Motore<br />
Motor<br />
Moteur<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
page 9
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Eclaté – Nom<strong>en</strong>clature Pr<strong>es</strong>se-purée PP97<br />
Schematic and parts list Foodmill / ricer PP97<br />
Explosionszeichnung – Stückliste Pürierstab PP97<br />
D<strong>es</strong>crizione pezzi di ricambio Pr<strong>es</strong>sapuré PP97<br />
Esquema – Nom<strong>en</strong>clatura Pasapuré PP97<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97<br />
Charbons (la paire) ● Carbon brush<strong>es</strong> (2) ● Kohl<strong>en</strong> m<strong>it</strong> Ab<strong>de</strong>ckung (paar) ● Carbon<strong>es</strong> con tapon<strong>es</strong> (2) ● Carboncino con tappo (coppia)<br />
Roulem<strong>en</strong>t ● Ball bearing ● Kugellager ● Rodami<strong>en</strong>to ● Cuscinetto a sfera<br />
Bague d'étanché<strong>it</strong>é n<strong>it</strong>rile ● Waterproof seal ● Dichtungsring ● Retén <strong>de</strong> grasa ● Anello di t<strong>en</strong>uta (paraolio)<br />
Ron<strong>de</strong>lle élastique ● Squeezing washer ● Unterlegscheibe ● Aran<strong>de</strong>la elástica ● Ron<strong>de</strong>lla elastica<br />
Goupille 3 X 14 ● Pin 3 x 14 ● Schraub<strong>en</strong> 3 X 14 ● Pasador 3 X 14 ● Spina elastica (coppiglia) 3x14<br />
R<strong>es</strong>sort <strong>de</strong> sécur<strong>it</strong>é ● Safety button return spring ● Sicherhe<strong>it</strong>sfe<strong>de</strong>r ● Muelle <strong>de</strong> seguridad ● Molla di sicurezza<br />
Ron<strong>de</strong>lle M4 ● M4 washer ● Scheibe M4 ● Pasador M4<br />
Ron<strong>de</strong>lle r<strong>es</strong>sort ● Rubber washing ● Gummiring ● Aran<strong>de</strong>la muelle ● Ron<strong>de</strong>lla elastica (<strong>de</strong>l pie<strong>de</strong>)<br />
Hélice ● Fan ● Schraube ● Hélice ● Elica ● Ron<strong>de</strong>lla anti<strong>fr</strong>izione<br />
Ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong> <strong>fr</strong>iction épaulée ● Washer <strong>fr</strong>iction ● Kunststoff für Gummiring ● Ron<strong>de</strong>lla elastica (<strong>de</strong>l pie<strong>de</strong>)<br />
Grille <strong>en</strong> cloche ● Ricer grid ● G<strong>it</strong>ter in glock<strong>en</strong>form ● Rejilla <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> campana ● Griglia campana forata su due lati<br />
Support mural ● Wall bracket ● Wandhalterung ● Soporte <strong>de</strong> pared ● Supporto murale<br />
Passe-fil ● Strain relief 230 V ● Zug<strong>en</strong>tlastung (230V) ● Pasahilos ● Gommino passacavo 230V<br />
Passe-fil pour cordon 115 V ● Strain relief 115 V ● Zug<strong>en</strong>tlastung (115V) ● Pasahilos (115 V) ● Gommino passacavo 115V<br />
Interrupteur Europe ● Sw<strong>it</strong>ch Europe ● Schalter Europa ● Interruptor Europa ● Interruttore 230 V<br />
Interrupteur U.L ● Sw<strong>it</strong>ch 115 V ● Schalter ● Interruptor (115 V ) ● Interruttore 115 V<br />
Cond<strong>en</strong>sateur antiparas<strong>it</strong>e 115 V ● Capac<strong>it</strong>or ● Kond<strong>en</strong>sator ● Cond<strong>en</strong>sador antiparas<strong>it</strong>ario ● Cond<strong>en</strong>satore antidisturbo<br />
Cond<strong>en</strong>sateur antiparas<strong>it</strong>e + filtre 230 V ● Capac<strong>it</strong>or + filter ● Kond<strong>en</strong>sator + Filter ● Cond<strong>en</strong>sador antiparas<strong>it</strong>ario + filtro ● Cond<strong>en</strong>satore antidisturbo<br />
Ban<strong>de</strong> décor <strong>Dynamic</strong> ● <strong>Dynamic</strong> label ● Aufkleber <strong>Dynamic</strong> ● Cinta <strong>de</strong>cor “<strong>Dynamic</strong>” ● Striscia <strong>de</strong>corata <strong>Dynamic</strong><br />
Etiquette d'id<strong>en</strong>tification 230 V ● ID label 230 V ● Typ<strong>en</strong>schild PP97 ● Etiqueta <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificación (230 V) ● Etichetta d’id<strong>en</strong>tificazione 230 V.<br />
Etiquette d'id<strong>en</strong>tification 115 V ● ID label 115 V ● Typ<strong>en</strong>schild PP97 115 V ● Etiqueta <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificación (115 V) ● Etichetta d’id<strong>en</strong>tificazione 115 V.<br />
Indu<strong>it</strong> 115 V ● Rotor 115 V ● Anker 115V ● Inducido (115 V) ● Indotto motore 115 V<br />
Indu<strong>it</strong> 230 V ● Rotor 230 V ● Anker ● Inducido (230 V) ● Indotto motore 230 V<br />
Bague <strong>de</strong> roulem<strong>en</strong>t ● Ball bearing ● Ring ● Aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> rodami<strong>en</strong>to ● Anello di scorrim<strong>en</strong>to<br />
Turbine ● Fan ● Lüfterrad ● Turbina ● Turbina<br />
Vis <strong>de</strong> tirant (l<strong>es</strong> 4) ● Brace screws (4) ● Stoßdämpferschraub<strong>en</strong> (4) ● Tornillos <strong>de</strong> tirant<strong>es</strong> (los 4) ● V<strong>it</strong>i <strong>de</strong>i tiranti (set 4 pezzi)<br />
Ron<strong>de</strong>lle anti<strong>fr</strong>iction ● Anti<strong>fr</strong>iction washer ● Ron<strong>de</strong>lle ● Aran<strong>de</strong>la anti<strong>fr</strong>icción ● Ron<strong>de</strong>lla anti<strong>fr</strong>izione<br />
Ecrou <strong>de</strong> pied ● Lower bolt ● Schraube ● Tuerca <strong>de</strong>l pie ● Dado <strong>de</strong>l pie<strong>de</strong><br />
Arbre <strong>de</strong> sortie avec pignon ● Output shaft w/ gear ● Welle m<strong>it</strong> Lager <strong>und</strong> Zahnrad ● Árbol <strong>de</strong> salida + piñon<strong>es</strong> ● Albero d'usc<strong>it</strong>a con pignone<br />
Pignon arbré avec ron<strong>de</strong>lle belleville (à partir du N°050025) ● Double gear w<strong>it</strong>h washer (<strong>fr</strong>om N°050025) ● Zahnrad m<strong>it</strong> Ron<strong>de</strong>lle ● Piñon <strong>de</strong> árbol con<br />
aran<strong>de</strong>la belleville ● Pignone alberato con ron<strong>de</strong>lla<br />
Pignon intermédiaire + axe ● Middle gear & axle ● Zahnrad m<strong>it</strong> Achse ● Piñon intermediario + eje ● Pignone intermedio con alberino<br />
Demi-poignée supérieure ● Upper half handle ● Griffhälfte auß<strong>en</strong> ● Media empuñadura superior ● Mezza maniglia superiore (con pulsanti)<br />
Bouton <strong>de</strong> sécur<strong>it</strong>é ● Safety button ● Sicherhe<strong>it</strong>sknopf ● Tapón <strong>de</strong> seguridad ● Pulsante di sicurezza<br />
Bouchon ● Plug ● Arretierknopf ● Tapón ● Tappo<br />
Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ● Control lever ● <strong>Bedi<strong>en</strong>ungs</strong>hebel ● Maneta <strong>de</strong> mando ● Leva di comando<br />
Vis <strong>de</strong> poignée (l<strong>es</strong> 4) ● Handle screws (4) ● Griffschraub<strong>en</strong> (4) ● Tornillos <strong>de</strong> empuñadura (los 4) ● V<strong>it</strong>i <strong>de</strong>ll' impugnatura (set 4 pezzi)<br />
Carter supérieur (équipé <strong>de</strong> porte-charbons) ● Motor housing w/ carbon brush hol<strong>de</strong>rs ● Oberer Karter ● Carter superior (con portacarbon<strong>es</strong>) ● Carter superiore con<br />
portacarboncini<br />
Masse 230 V (carter porte-charbons) ● Stator 230 V w/ carter carbon brush hol<strong>de</strong>rs ● Feldwicklung 230V ● Masa 230 V (carter con portacarbon<strong>es</strong>) ● Massa motore con<br />
carter porta carboncini<br />
Vis <strong>de</strong> fixation masse (l<strong>es</strong> 2) ● Stator screws (2) ● Schraub<strong>en</strong> (2 Stück) ● Tornillos <strong>de</strong> fijación masa (los 2) ● V<strong>it</strong>i di fissaggio massa (coppia)<br />
Tirants (l<strong>es</strong> 4) ● Brac<strong>es</strong> (4) ● Schraubbolz<strong>en</strong> (4 Stück) ● Tirant<strong>es</strong> (los 4) ● Tiranti (set 4 pezzi)<br />
Masse 115 V (carter porte-charbons) ● Stator 115 V w/ carbon brush hol<strong>de</strong>rs ● Feldwicklung 115V ● Masa 115 V (carter con portacarbon<strong>es</strong>) ● Massa motore con carter<br />
porta carboncini 115V<br />
Cordon d'alim<strong>en</strong>tation 2 fils 115 V (à partir du N°050025) ● Power cord 115 V w/ carbon brush hol<strong>de</strong>rs (<strong>fr</strong>om N°050025) ● Netzkabel 115 V ● Cable <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tación<br />
doble hilo 115 V ● Cavo di alim<strong>en</strong>tazione a 2 fili 115V<br />
Fil électrique pour porte-charbons 230 V ● Carbon brush wir<strong>es</strong> 230 V ● Kabel für Kohl<strong>en</strong>führung (2 Stück) ● Cable eléctrico para portacarbon<strong>es</strong> 230 V (los 2) ● Filo<br />
elettrico per carter porta carboncini 230V<br />
Cordon australi<strong>en</strong> (à partir du N°050025) ● Power cord (Australian) (<strong>fr</strong>om N°050025) ● Netzkabel (Australi<strong>en</strong>) ● Cable (Australia) ● Cavo elettrico australiano<br />
Cordon anglais (à partir du N°050025) ● Power cord (English) (<strong>fr</strong>om N°050025) ● Netzabel (Englisch) ● Cable (UK) ● Cavo elettrico UK<br />
Bouchon variateur ● Speed control plug ● Verschlußscheibe ● Tapón variador ● Tappo<br />
Fil électrique pour porte-charbons 115 V ● Carbon brush wir<strong>es</strong> 115 V ● Kabel für Kohl<strong>en</strong>führung (2 Stück) ● Cable eléctrico para portacarbon<strong>es</strong> 115 V (los 2) ● Filo<br />
elettrico per porta carboncini 115 V (coppia)<br />
Poignée complète 230 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fil, cond<strong>en</strong>sateur + filtre) ● Complete handle 230 V ● Griff komplett 230 V (Knopf,<br />
Kabel, Schalter, Kond<strong>en</strong>sator, Filter) ● Empuñadura completa 230 V (boton<strong>es</strong>, cable, interruptor, cond<strong>en</strong>sador, filtro, variador) ● Impugnatura completa 230 V<br />
Poignée complète 115 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fil, cond<strong>en</strong>sateur + filtre) ● Complete handle 115 V ● Griff komplett 115 V<br />
(Knopf, Kabel, Schalter, Kond<strong>en</strong>sator, Filter) ● Empuñadura completa 115 V (boton<strong>es</strong>, cable, interruptor, cond<strong>en</strong>sador, filtro, variador) ● Impugnatura completa 115 V<br />
Pied complet (carter, tube, palier) ● Complete foot assembly ● Fuß komplett ● Pie (con carter, tubo, palier sin árbol ni cuchilla ● Pie<strong>de</strong> completo (carter, tubo e supporto)<br />
Cordon d'alim<strong>en</strong>tation 230 V (à partir du N°050025), 3 fils ● Power cord + Label 230 V (<strong>fr</strong>om N°050025) 3 wir<strong>es</strong> ● Netzkabel 230 V (ab N°050025) ●<br />
Cable <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tación doble hilo 230 V (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> N°050025), 3 hilos ● Cavo di alim<strong>en</strong>tazione a 3 fili 230 V<br />
Cordon d'alim<strong>en</strong>tation 115 V (à partir du N°050025), 3 fils ● Power cord + Label 115 V (<strong>fr</strong>om N°050025) 3 wir<strong>es</strong> ● Netzkabel 115 V (ab N°050025) ●<br />
Cable <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tación doble hilo 115 V (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> N°050025), 3 hilos ● Cavo di alim<strong>en</strong>tazione a 3 fili 115 V<br />
Platine avec 2 bagu<strong>es</strong> ● Plate w/ 2 seals ● Getriebe<strong>de</strong>ckel ● Pletina con 2 aran<strong>de</strong>las ● Piastrina con 2 bronzine<br />
Demi-poignée inférieure 230 V (avec étiquette) ● Lower half handle (label si<strong>de</strong>) 230 V ● Unterer Halbgriff 230V (m<strong>it</strong> Etikett) ● Media empuñadura inferior 230 V<br />
(con etiqueta) ● Mezza maniglia inferiore con etichetta 230 V<br />
Demi-poignée inférieure 115 V (avec étiquette) ● Lower Half handle (label si<strong>de</strong>) 115 V ● Unterer Halbgriff 115V (m<strong>it</strong> Etikett) ● Media empuñadura inferior 115 V<br />
(con etiqueta) ● Mezza maniglia inferiore con etichetta 115 V<br />
0504<br />
0601<br />
0609<br />
0726<br />
0745<br />
0768<br />
0769<br />
0830<br />
0835<br />
0836<br />
0842<br />
0881<br />
0950<br />
0950.1<br />
0964<br />
0965<br />
0972<br />
0972.1<br />
1027<br />
1056<br />
1057<br />
7908.31<br />
7908.32<br />
7912<br />
7933<br />
8317<br />
8422<br />
8423<br />
8428<br />
8429<br />
8430<br />
9002<br />
9005<br />
9009<br />
9010<br />
9014<br />
9015<br />
9016<br />
9023<br />
9026<br />
9038<br />
9040<br />
9043<br />
9066<br />
9067<br />
9112<br />
9143<br />
9700<br />
9700.1<br />
9707<br />
9708<br />
9708.1<br />
9709<br />
9730<br />
9740<br />
page 10
9002<br />
9010<br />
9005<br />
8317<br />
9730<br />
0950<br />
9014<br />
0965<br />
9708 (3 fils)<br />
9708.1 (3 fils)<br />
9112<br />
9009<br />
0504<br />
9015<br />
9016<br />
9038<br />
9707<br />
8428<br />
9023<br />
0726<br />
0601<br />
7908.32 - 7908.31<br />
7933<br />
0601<br />
9026<br />
9709<br />
0609<br />
0842<br />
8422<br />
8430<br />
8429<br />
0835<br />
0830<br />
0836<br />
8423
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Eclaté – Nom<strong>en</strong>clature Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 Plus<br />
Schematic and parts list Foodmill / ricer PP97 Plus<br />
Explosionszeichnung – Stückliste Pürierstab PP97 Plus<br />
D<strong>es</strong>crizione pezzi di ricambio Pr<strong>es</strong>sapuré PP97 Plus<br />
Esquema – Nom<strong>en</strong>clatura Pasapuré PP97 Plus<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 Plus<br />
page 12<br />
Charbons (la paire) ● Carbon brush<strong>es</strong> (2) ● Kohl<strong>en</strong> m<strong>it</strong> Ab<strong>de</strong>ckung (paar) ● Carbon<strong>es</strong> con tapon<strong>es</strong> (2) ● Carboncino con tappo (coppia)<br />
Roulem<strong>en</strong>t ● Ball bearing ● Kugellager ● Rodami<strong>en</strong>to ● Cuscinetto a sfera<br />
Bague d'étanché<strong>it</strong>é n<strong>it</strong>rile ● Waterproof seal ● Dichtungsring ● Retén <strong>de</strong> grasa ● Anello di t<strong>en</strong>uta (paraolio)<br />
Roulem<strong>en</strong>t D15 ● D15 Bearing ● Kugellager D 15 ● Rodami<strong>en</strong>to D15 ● Cuscinetto D15<br />
Ron<strong>de</strong>lle élastique ● Squeezing washer ● Unterlegscheibe ● Aran<strong>de</strong>la elástica ● Ron<strong>de</strong>lla elastica<br />
Ron<strong>de</strong>lle M4 ● M4 washer ● Scheibe M4 ● Pasador M4 ● Ron<strong>de</strong>lla M4<br />
Anneau élastique ● Rubber ring ● Dichtring ● Anillo elástica ● Ron<strong>de</strong>lla elastica<br />
Ron<strong>de</strong>lle r<strong>es</strong>sort ● Rubber washing ● Gummiring ● Aran<strong>de</strong>la muelle ● Ron<strong>de</strong>lla elastica (<strong>de</strong>l pie<strong>de</strong>)<br />
Hélice ● Fan ● Schraube ● Hélice ● Elica<br />
Ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong> <strong>fr</strong>iction épaulée ● Washer <strong>fr</strong>iction ● Kunststoff für Gummiring ● Aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> <strong>fr</strong>icción ● Ron<strong>de</strong>lla anti<strong>fr</strong>izione<br />
Grille <strong>en</strong> cloche ● Ricer grid ● G<strong>it</strong>ter in glock<strong>en</strong>form ● Rejilla <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> campana ● Griglia campana forata su due lati<br />
Support mural ● Wall bracket ● Wandhalterung ● Soporte <strong>de</strong> pared ● Supporto murale ● Supporto murale<br />
Passe-fil ● Strain relief 230 V ● Zug<strong>en</strong>tlastung (230V) ● Pasahilos ● Gommino passacavo 230 V<br />
Passe-fil pour cordon 115 V ● Strain relief 115 V ● Zug<strong>en</strong>tlastung (115V) ● Pasahilos (115 V) ● Gommino passacavo 115 V<br />
Interrupteur Europe ● Sw<strong>it</strong>ch Europe ● Schalter Europa ● Interruptor Europa ● Interruttore 230 V ● Interruttore 230 V<br />
Interrupteur U.L ● Sw<strong>it</strong>ch 115 V ● Schalter ● Interruptor (115 V ) ● Interruttore 115 V<br />
Cond<strong>en</strong>sateur antiparas<strong>it</strong>e 115 V ● Capac<strong>it</strong>or ● Kond<strong>en</strong>sator ● Cond<strong>en</strong>sador antiparas<strong>it</strong>ario ● Cond<strong>en</strong>satore antidisturbo<br />
Cond<strong>en</strong>sateur antiparas<strong>it</strong>e + filtre 230 V ● Capac<strong>it</strong>or + filter ● Kond<strong>en</strong>sator + Filter ● Cond<strong>en</strong>sador antiparas<strong>it</strong>ario + filtro ● Cond<strong>en</strong>satore antidisturbo + filtro<br />
Ban<strong>de</strong> décor <strong>Dynamic</strong> ● <strong>Dynamic</strong> label ● Aufkleber <strong>Dynamic</strong> ● Cinta <strong>de</strong>cor “<strong>Dynamic</strong>” ● Striscia <strong>de</strong>corata <strong>Dynamic</strong><br />
Indu<strong>it</strong> 115 V ● Rotor 115 V ● Anker 115V ● Inducido (115 V) ● Indotto motore 115 V<br />
Indu<strong>it</strong> 230 V ● Rotor 230 V ● Anker ● Inducido (230 V) ● Indotto motore 230 V<br />
Bague <strong>de</strong> roulem<strong>en</strong>t ● Ball bearing ● Ring ● Aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> rodami<strong>en</strong>to ● Anello di scorrim<strong>en</strong>to<br />
Turbine ● Fan ● Lüfterrad ● Turbina ● Turbina<br />
Vis <strong>de</strong> tirant (l<strong>es</strong> 4) ● Brace screws (4) ● Stoßdämpferschraub<strong>en</strong> (4) ● Tornillos <strong>de</strong> tirant<strong>es</strong> (los 4) ● V<strong>it</strong>i <strong>de</strong>i tiranti (set 4 pezzi)<br />
Ron<strong>de</strong>lle anti<strong>fr</strong>iction ● Anti<strong>fr</strong>iction washer ● Ron<strong>de</strong>lle ● Aran<strong>de</strong>la anti<strong>fr</strong>icción ● Ron<strong>de</strong>lla anti<strong>fr</strong>izione<br />
Ecrou <strong>de</strong> pied ● Lower bolt ● Schraube ● Tuerca <strong>de</strong>l pie ● Dado <strong>de</strong>l pie<strong>de</strong><br />
Pignon arbré avec ron<strong>de</strong>lle belleville (à partir du N°050025) ● Double gear w<strong>it</strong>h washer (<strong>fr</strong>om N°050025) ● Zahnrad m<strong>it</strong> Ron<strong>de</strong>lle ● Piñon <strong>de</strong> árbol con<br />
aran<strong>de</strong>la belleville ● Pignone alberato con ron<strong>de</strong>lla<br />
Pignon intermédiaire + axe ● Middle gear & axle ● Zahnrad m<strong>it</strong> Achse ● Piñon intermediario + eje ● Pignone intermedio con alberino<br />
Demi-poignée supérieure ● Upper half handle ● Griffhälfte auß<strong>en</strong> ● Media empuñadura superior ● Mezza maniglia superiore (con pulsanti)<br />
Bouton <strong>de</strong> sécur<strong>it</strong>é ● Safety button ● Sicherhe<strong>it</strong>sknopf ● Tapón <strong>de</strong> seguridad ● Pulsante di sicurezza<br />
Bouchon ● Plug ● Arretierknopf ● Tapón ● Tappo<br />
Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ● Control lever ● <strong>Bedi<strong>en</strong>ungs</strong>hebel ● Maneta <strong>de</strong> mando ● Leva di comando<br />
Vis <strong>de</strong> poignée (l<strong>es</strong> 4) ● Handle screws (4) ● Griffschraub<strong>en</strong> (4) ● Tornillos <strong>de</strong> empuñadura (los 4) ● V<strong>it</strong>i <strong>de</strong>ll'impugnatura (set 4 pezzi)<br />
Carter supérieur (équipé <strong>de</strong> porte-charbons) ● Motor housing w/ carbon brush hol<strong>de</strong>rs ● Oberer Karter ● Carter superior (con portacarbon<strong>es</strong>) ● Carter superiore con<br />
portacarboncini<br />
Masse 230 V (carter porte-charbons) ● Stator 230 V w/ carter carbon brush hol<strong>de</strong>rs ● Feldwicklung 230V ● Masa 230 V (carter con portacarbon<strong>es</strong>) ● Massa motore<br />
con carter porta carboncini<br />
Vis <strong>de</strong> fixation masse (l<strong>es</strong> 2) ● Stator screws (2) ● Schraub<strong>en</strong> (2 Stück) ● Tornillos <strong>de</strong> fijación masa (los 2) ● V<strong>it</strong>i di fissaggio massa (coppia)<br />
Tirants (l<strong>es</strong> 4) ● Brac<strong>es</strong> (4) ● Schraubbolz<strong>en</strong> (4 Stück) ● Tirant<strong>es</strong> (los 4) ● Tiranti (set 4 peezi)<br />
Masse 115 V (carter porte-charbons) ● Stator 115 V w/ carbon brush hol<strong>de</strong>rs ● Feldwicklung 115V ● Masa 115 V (carter con portacarbon<strong>es</strong>) ● Massa motore con carter<br />
porta carboncini 115 V<br />
Fil électrique pour porte-charbons 230 V ● Carbon brush wir<strong>es</strong> 230 V ● Kabel für Kohl<strong>en</strong>führung (2 Stück) ● Cable eléctrico para portacarbon<strong>es</strong> 230 V (los 2) ● Filo<br />
elettrico per carter porta carboncini 230V<br />
Bouchon variateur ● Speed control plug ● Verschlußscheibe ● Tapón variador ● Tappo<br />
Fil électrique pour porte-charbons 115 V ● Carbon brush wir<strong>es</strong> 115 V ● Kabel für Kohl<strong>en</strong>führung (2 Stück) ● Cable eléctrico para portacarbon<strong>es</strong> 115 V (los 2) ● Filo<br />
elettrico per porta carboncini 115 V (coppia)<br />
Mono Fouet ● Mono whisk ● Rührb<strong>es</strong><strong>en</strong> ● Batidor ● Frustone<br />
Poignée déportée ● Handle support ● Griff ● Carcasa soporte ● Impugnatura <strong>fr</strong>ustone<br />
Ensemble douille mâle, bague <strong>de</strong> roulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tretoise, palier complet ● Equipped male casing, bearing seal, tube and complete lever assembly ● Reparatursatz<br />
komplett m<strong>it</strong> Lager, Verbin<strong>de</strong>r <strong>und</strong> Hülse ● Pie pasapurès conjunto : Rodami<strong>en</strong>to, acoplami<strong>en</strong>to y aran<strong>de</strong>la ● Insi<strong>en</strong>e tubo <strong>fr</strong>ustone, anello, paraolio, bronzina<br />
Arbre <strong>de</strong> sortie ● Ex<strong>it</strong> shaft ● Welle ● Árbol <strong>de</strong> sortidad ● Albero<br />
Cordon d'alim<strong>en</strong>tation 230 V (à partir du N°050025), 3 fils ● Power cord + Label 230 V (<strong>fr</strong>om N°050025) 3 wir<strong>es</strong> ● Netzkabel 230 V (ab N°050025) ●<br />
Cable <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tación doble hilo 230 V (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> N°050025), 3 hilos ● Cavo di alim<strong>en</strong>tazione a 3 fili 230 V<br />
Cordon d'alim<strong>en</strong>tation 115 V (à partir du N°050025), 3 fils ● Power cord + Label 115 V (<strong>fr</strong>om N°050025) 3 wir<strong>es</strong> ● Netzkabel 115 V (ab N°050025) ●<br />
Cable <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tación doble hilo 115 V (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> N°050025), 3 hilos ● Cavo di alim<strong>en</strong>tazione a 3 fili 230 V<br />
Platine avec 2 bagu<strong>es</strong> ● Plate w/ 2 seals ● Getriebe<strong>de</strong>ckel ● Pletina con 2 aran<strong>de</strong>las ● Piastrina con 2 bronzine<br />
Demi-poignée inférieure 230 V (avec étiquette) ● Lower half handle (label si<strong>de</strong>) 230 V ● Unterer Halbgriff 230V (m<strong>it</strong> Etikett) ● Media empuñadura inferior 230 V<br />
(con etiqueta) ● Mezza maniglia inferiore con etichetta 230 V<br />
Demi-poignée inférieure 115 V (avec étiquette) ● Lower Half handle (label si<strong>de</strong>) 115 V ● Unterer Halbgriff 115V (m<strong>it</strong> Etikett) ● Media empuñadura inferior 115 V<br />
(con etiqueta) ● Mezza maniglia inferiore con etichetta 115 V<br />
Carter inférieur moteur ● Lower motor housing ● Getriebeunterteil ● Media carcasa inferior ● Carter inferiore motore<br />
Arbre <strong>de</strong> sortie avec pignon ● Ex<strong>it</strong> shaft w/ gear ● Zwisch<strong>en</strong>welle ● Árbol <strong>de</strong> transmisión ● Alberino d'usc<strong>it</strong>a con pignone<br />
Carter alu, tube et bagu<strong>es</strong> ● Aluminium carter, foot and seals ● Gehäuse Alu m<strong>it</strong> Hüls<strong>en</strong> ● Carter aluminium, tubo, anillo autolubricante ● Carter alluminio con tubo e bronzine<br />
Poignée complète 230 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fil, cond<strong>en</strong>sateur + filtre) ● Complete handle 230 V ● Griff komplett 230 V (Knopf,<br />
Kabel, Schalter, Kond<strong>en</strong>sator, Filter) ● Empuñadura completa 230 V (boton<strong>es</strong>, cable, interruptor, cond<strong>en</strong>sador, filtro, variador ● Impugnatura completa 230 V<br />
Poignée complète 115 V (boutons, cordon, interrupteur, passe-fil, cond<strong>en</strong>sateur + filtre) ● Complete handle 115 V ● Griff komplett 115 V ● Impugnatura completa 115 V<br />
(Knopf, Kabel, Schalter, Kond<strong>en</strong>sator, Filter) ● Empuñadura completa 115 V (boton<strong>es</strong>, cable, interruptor, cond<strong>en</strong>sador, filtro, variador)<br />
Douille mâle équipée (arbre, bague <strong>de</strong> roulem<strong>en</strong>t, anneau élastique) ● Equipped male casing (shaft, bearing seal, ball bearing, rubber ring) ● Reparatursatz komplett<br />
m<strong>it</strong> Welle Lager <strong>und</strong> Dichtring ● Conjunto : Árbol, Rodami<strong>en</strong>to y anillo élastica ● Insieme completo attacco <strong>fr</strong>ustone<br />
0504<br />
0601<br />
0609<br />
0647<br />
0726<br />
0769<br />
079959<br />
0830<br />
0835<br />
0836<br />
0842<br />
0881<br />
0950<br />
0950.1<br />
0964<br />
0965<br />
0972<br />
0972.1<br />
1027<br />
7908.31<br />
7908.32<br />
7912<br />
7933<br />
8317<br />
8422<br />
8423<br />
8429<br />
8430<br />
9002<br />
9005<br />
9009<br />
9010<br />
9014<br />
9015<br />
9016<br />
9023<br />
9026<br />
9038<br />
9043<br />
9112<br />
9143<br />
9230 a-b-c<br />
9233<br />
9240<br />
9241<br />
9708<br />
9708.1<br />
9709<br />
9760<br />
9760.1<br />
9761<br />
9762<br />
9764<br />
9765<br />
9765.1<br />
9766
7912<br />
0647<br />
079959<br />
9766<br />
9230a (L:300)<br />
9230b (L:400)<br />
9230c (L:120)<br />
9760<br />
9010<br />
9112<br />
0965<br />
9005<br />
0768<br />
0950<br />
9708<br />
9014<br />
9009<br />
8317<br />
9015<br />
9016<br />
9023<br />
0726<br />
7908.32<br />
9761<br />
9002<br />
0504<br />
0504<br />
0601<br />
0601<br />
9026<br />
0769<br />
9762<br />
8429<br />
8430<br />
9709<br />
9764<br />
9233<br />
0842<br />
8422<br />
0835<br />
0830<br />
0836<br />
8423<br />
9240<br />
0609<br />
9241<br />
7912
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Gamme Pr<strong>es</strong>se-purée<br />
Ricer/Foodmill Range<br />
Serie Pürierstab<br />
Gama Pasapuré<br />
Serie Pr<strong>es</strong>sapuré<br />
PP97<br />
PP97 Plus<br />
page 14
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
➜<br />
Not<strong>es</strong><br />
Not<strong>es</strong><br />
Anmerkung<strong>en</strong><br />
Note<br />
Notas<br />
Pr<strong>es</strong>se-purée PP97 - PP97 Plus<br />
page 15
Bon <strong>de</strong> garantie / Warranty /<br />
Garanti<strong>es</strong>chein / Garanzia / Garantia<br />
Hôtel, Auberge Hotel, Inn Hotel / Gaststätt<strong>en</strong> Hotel, albergo Hotel, Posada<br />
R<strong>es</strong>taurant R<strong>es</strong>taurant R<strong>es</strong>taurant Ristorante R<strong>es</strong>taurante<br />
Cafétéria Cafétéria Cafe S elf servic e Cafeteriá<br />
Pâtisserie Bakery - Patisseri e Kond<strong>it</strong>orei Pasticceri a Pasteleriá<br />
Glacier Ice-cream Manufacturer Eiscafe Gelateria Neveria<br />
Hôp<strong>it</strong>al Hosp<strong>it</strong>al Krank<strong>en</strong>haus Ospedale Hosp<strong>it</strong>al<br />
Autre Other S onstige Altro Otro<br />
Nom <strong>de</strong> l’utilisateur Name Name Nome <strong>de</strong>ll’Utilizzatore Nombre <strong>de</strong>l usuario<br />
➜<br />
Adr<strong>es</strong>se Addr<strong>es</strong>s Adr<strong>es</strong>se Indirizzo Dirección<br />
➜<br />
Ville C<strong>it</strong>y Stadt C<strong>it</strong>tà - Provincia Ciudad<br />
➜<br />
Co<strong>de</strong> Zip co<strong>de</strong> Postle<strong>it</strong>zahl CAP Código postal<br />
➜<br />
Téléphone Telephone Telefon Telefono Teléfono<br />
➜<br />
Cachet du distributeur Dealer’s stamp Stempel <strong>de</strong>s Verkäufers Timbro <strong>de</strong>l riv<strong>en</strong>d<strong>it</strong>ore S ello <strong>de</strong>l v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />
Pour la reprise <strong>de</strong> cet équipem<strong>en</strong>t électrique<br />
prof<strong>es</strong>sionnel <strong>en</strong> fin <strong>de</strong> vie, contactez :<br />
> RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600<br />
ou<br />
syneg<strong>de</strong>ee@recystempro.com<br />
> ou <strong>Dynamic</strong> au 02 51 63 02 72<br />
DEEE<br />
Décret 2005/829 du 20/07/2005<br />
DYNAMIC FRANCE S.A.S. au cap<strong>it</strong>al <strong>de</strong> 216.780 Euros - RCS 416 450 435 - La Roche-sur-Yon<br />
B.P. 57 - Z.I. du Puy Nardon - 85290 Mortagne-sur-Sèvre<br />
TEL. 33 (0)2 51 63 02 72 - FAX 33 (0)2 51 63 02 73<br />
Web s<strong>it</strong>e : www.dynamicmixers.com • e-mail : contact@dynamicmixers.com<br />
Of<strong>fr</strong>ez-vous l<strong>es</strong> originaux !<br />
Création Graphique Bleu Com’ Cèdre - 02 41 56 08 73 - Cholet - RCS ANGERS 437 855 083 000 14<br />
L’EXPÉRIENCE AU SERVICE DES PROFESSIONNELS