In...Canto sul Garda - interkultur.com
In...Canto sul Garda - interkultur.com
In...Canto sul Garda - interkultur.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Riva del <strong>Garda</strong> - Italia,<br />
13 - 17 ottobre 2011<br />
9 a edizione<br />
<strong>In</strong>...<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong><br />
Profanae et sacrae<br />
20 °<br />
1991-2011<br />
Concorso corale internazionale
20 °<br />
1991-2011<br />
IN…CANTO SUL GARDA 2011<br />
PROFANAE ET SACRAE<br />
Concorso corale internazionale di musica sacra e profana<br />
<strong>In</strong>ternational choir <strong>com</strong>petition of secular and sacred music<br />
Riva del <strong>Garda</strong> - Italia, 13 - 17.10.2011<br />
Organizzatori - Organizers<br />
ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE<br />
RIVA DEL GARDA<br />
INTERKULTUR<br />
Patrocinio - Patronage<br />
Comune Di Riva del garda<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
REGIONE AUTONOMA TRENTINO ALTO ADIGE<br />
FEDERAZIONI CORI DEL TRENTINO<br />
Comitato artistico - Artistic <strong>com</strong>mittee<br />
Prof. Giovanni Acciai (I) – Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D) - Gábor Hollerung (H)<br />
Direttore del concorso - Director of the <strong>com</strong>petition<br />
Günter Titsch
<strong>In</strong>dice - Table of contents<br />
Nazionalità dei cori partecipanti - Nationalities of the participating choirs........................................ pag. 5<br />
Saluti - Greetings.......................................................................................................................... 7<br />
Organizzatori - Organisers ............................................................................................................ 13<br />
Comitato artistico - Artistic <strong>com</strong>mittee............................................................................................ 21<br />
Giuria - Jury.................................................................................................................................. 27<br />
Programma generale - General schedule........................................................................................ 37<br />
Programma del concorso - Competition programme........................................................................ 41<br />
Cori partecipanti - Participating choirs............................................................................................ 57<br />
Team............................................................................................................................................ 80<br />
4
Nazionalità dei cori partecipanti – Nationality of the participating choirs<br />
1. BRA Brasile – Brazil<br />
2. CZ Repubblica Ceca – Czech Republic<br />
3. D Germania – Germany<br />
4. DK Danimarca - Denmark<br />
5. H Ungheria – Hungary<br />
6. I Italia – Italy<br />
7. IL Israele – Israel<br />
8. IRL Irlanda - Ireland<br />
9. LV Lettonia - Latvia<br />
10. N Norvegia – Norway<br />
11. PL Polonia – Poland<br />
12. PRC Cina – China<br />
13. RI <strong>In</strong>donesia<br />
14. RO Romania<br />
15. RUS Russia<br />
16. S Svezia – Sweden<br />
17. SLO Slovenia<br />
5
Saluti<br />
Greetings
Adalberto Mosaner<br />
Sindaco del Comune di Riva del <strong>Garda</strong><br />
The Mayor of the Town Riva del <strong>Garda</strong><br />
Maria Flavia Brunelli<br />
Assessore alla Cultura del Comune di Riva del <strong>Garda</strong><br />
Riva del <strong>Garda</strong> Town Councillor for Culture<br />
Per una città che da una parte si caratterizza fin dai tempi antichi per l'apertura allo scambio e al confronto dei<br />
popoli, e che dall'altra è legata in modo profondo alla musica, il concorso corale internazionale «<strong>In</strong>... canto <strong>sul</strong><br />
<strong>Garda</strong>» rappresenta un appuntamento caro, atteso, amato. Esprimiamo la lieta soddisfazione e l'orgoglio di tutti<br />
i Rivani nel dare il più caloroso benvenuto ai tantissimi coristi provenienti da Paesi vicini e lontani: grazie a loro<br />
anche quest'anno le vie e le piazze di Riva del <strong>Garda</strong> si coloreranno di voci, suoni, volti e della forza unica e<br />
straordinaria della musica. Una pacifica, suggestiva, contagiosa invasione che è un bellissimo regalo alla città e<br />
ai suoi tanti ospiti.<br />
For a town which has been distinguished since the ancient times by its opening to the cultural exchange and to the<br />
dialogue between the peoples on the one hand, and which is deeply connected with music on the other hand, the<br />
international choir <strong>com</strong>petition «<strong>In</strong>... canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>» represents a dear, awaited and beloved appointment. We’d<br />
like to express all citizens of <strong>Garda</strong>’s joyous satisfaction and proud in warmly wel<strong>com</strong>ing the many members of<br />
the choirs who <strong>com</strong>e from countries nearby and faraway: thanks to them, also this year voices, sounds, faces and<br />
the unique and extraordinary force of music will liven up the streets and the squares of Riva del <strong>Garda</strong>. A peaceful,<br />
suggestive, infectious invasion which is a wonderful present to the town and its many guests.<br />
8
in questo momento in cui presentiamo questa nuova<br />
edizione e che ci gratificano per questi decenni spesi,<br />
per far crescere questa iniziativa che, fin dalla sua<br />
prima edizione, ha registrato un'alta partecipazione<br />
di cori e di pubblico.<br />
E' con orgoglio e soddisfazione quindi che porgo il<br />
saluto di benvenuto a tutti i cori presenti a questa<br />
nona edizione del nostro “<strong>In</strong>…<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>”, augurando<br />
loro, al di là di un buon ri<strong>sul</strong>tato al concorso,<br />
di trascorrere in questa nostra bella località alcune<br />
giornate di intensa amicizia, proficue di nuove conoscenze<br />
per conservare un ricordo duraturo di un<br />
felice soggiorno.<br />
Lorena Civettini<br />
Presidente dell’Associazione Concorso Corale<br />
<strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong><br />
<strong>In</strong>ternational Choir Competition Association<br />
Riva del <strong>Garda</strong><br />
L'edizione 2011 del nostro <strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong> ha<br />
un motivo in più per essere ricordata.<br />
E' quella del nostro ventennale di attività. Nel 1991<br />
nasceva la nostra Associazione. Promossa da un<br />
gruppo di appassionati attenti all'attività culturale<br />
cittadina che, incontrando <strong>In</strong>terkultur, intesero assieme<br />
a questa sviluppare un progetto capace di<br />
portare a Riva del <strong>Garda</strong> il canto corale nella sua<br />
migliore espressione. Da allora ad oggi sono più di<br />
un migliaio i cori che, provenienti da tutto il mondo,<br />
si sono esibiti <strong>sul</strong> nostro palcoscenico. Un progetto<br />
che quindi ha avuto successo, che ci ha permesso<br />
di accogliere numerose formazioni, provenienti da<br />
tante nazioni diverse, <strong>com</strong>poste da giovani e meno<br />
giovani, ma tutti animati da questa grande passione<br />
che ci unisce: il canto, la musica.<br />
Unitamente a questi nostri incontri sviluppati nei<br />
due concorsi - Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale e <strong>In</strong>..<br />
canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong> - un altro elemento importante ha<br />
caratterizzato questo nostro lavoro: l'incontro di tante<br />
persone provenienti da luoghi diversi.<br />
I nostri appuntamenti sono stati quindi anche occasione<br />
di vicinanza fra una varietà di popoli, di contatto<br />
fra persone, di nuove amicizie, spesso di festa<br />
e di gioia. Molti sono i ricordi che ci ac<strong>com</strong>pagnano<br />
There is one more reason to remember the edition<br />
2011 of our <strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>. This is the twentieth<br />
anniversary of our activity.<br />
<strong>In</strong> 1991 our Association was founded. It was promoted<br />
by a group of enthusiasts who cared of the cultural<br />
activities of the town; when they met <strong>In</strong>terkultur,<br />
they decided to develop a <strong>com</strong>mon project to bring<br />
the best expression of the choral music to Riva del<br />
<strong>Garda</strong>. Since then, more than a thousand choirs from<br />
all over the world have performed during our events.<br />
So that was a successful project and it has given us<br />
the possibility to wel<strong>com</strong>e numerous choirs from<br />
many different countries, with young and less young<br />
members, who are all animated by this big passion<br />
which unites us: singing and music.<br />
Together with the friendships struck up during the<br />
two <strong>com</strong>petitions – <strong>In</strong>ternational Choir Competition<br />
and Competition <strong>In</strong>…canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong> -, a further<br />
element has characterized our work: meeting many<br />
people from different places.<br />
Our events have also been the occasion for different<br />
peoples to get in touch with one another, for people<br />
to meet, for new friendships, often for festivity and joy.<br />
A lot of memories <strong>com</strong>e to our minds in this moment,<br />
while we are presenting this new edition. These memories<br />
gratify us for these decades we have spent to<br />
let grow this initiative which has registered a large<br />
participation of choirs and public since its first edition.<br />
With proud and satisfaction I’d like to wel<strong>com</strong>e all the<br />
choirs participating in the edition 2011 of <strong>In</strong>... <strong>Canto</strong><br />
<strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>. Beside a good re<strong>sul</strong>t in the <strong>com</strong>petition, I<br />
wish them to spend some days full of friendship, to<br />
meet new people and to enjoy their staying in our<br />
beautiful town.<br />
9
Günter Titsch<br />
Presidente di <strong>In</strong>terkultur<br />
President of <strong>In</strong>terkultur<br />
Cari amici,<br />
A nome di INTERKULTUR sono lieto di darvi il benvenuto<br />
allla nona edizione del festival “<strong>In</strong>…<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>”<br />
al quale anche quest’anno si sono dati appuntamento<br />
44 cori provenienti da 17 nazioni tra cui . Brasile, Cina<br />
e <strong>In</strong>donesia nonché da altre parti dell’Europa. Siamo<br />
particolarmente felici di poter salutare quest’anno ben<br />
11 cori provenienti dalla nazione ospite, l’Italia.<br />
Un calorosoa benvenuto a tutti voi in questa magnifica<br />
cornice del lago di <strong>Garda</strong>! Una molteplicità di variegate<br />
culture si incontrano per cantare insieme, stringere<br />
amicizie, proprio in sintonia con il nostro ideale: costruire<br />
ponti tra nazioni così diverse tra loro. La disponibilità<br />
ad apprendere dalle altre culture ne presuppone il<br />
rispetto e l’accettazione, e a questo scopo pensiamo<br />
che INTERKULTUR abbia dato e dia costantemente un<br />
contributo.<br />
Il nostro motto è “Cantare insieme avvicina le nazioni”<br />
vive nei cuori di molti coristi di tutto il mondo e a tutti<br />
loro, a tutti voi cori e direttori, a tutti quanti hanno contribuito<br />
a rendere possibile questo successo.<br />
Il prossimo anno, con la settima edizione dei World<br />
Choir Games che si svolgerà a Cincinnati(Ohio, USA)<br />
si segnerà un ulteriore traguardo in questa straordinaria<br />
serie di successi. Dopo ben sei strepitose edizioni<br />
in Europa e in Asia il più grande concorso corale del<br />
mondo vedrà la sua prima volta in America.<br />
Confidiamo che centinaia di cori si uniranno al nostro<br />
World Choir Games in una delle più interssanti città<br />
degli USA sotto il profilo musicale.<br />
E desidero invitare tutti voi già da ora e non solo a Cincinnati,<br />
ma estendendo l’invito naturalmente anche a<br />
tutte le altre nostre manifestazioni in programma nel<br />
2012 e nel 2013. Anche se la nona edizione de l’“<strong>In</strong><br />
... canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>" non sono i World Choir Games<br />
ugualmente è ispirato dall’ideale olimpico incarnato<br />
nel principio “partecipare è il più grande onore”. Con<br />
questo spirito sono lieto di rinnovare il mio benvenuto<br />
qui a Riva del <strong>Garda</strong>, la città che fino ad ora ha ospitato<br />
la maggior parte dei concorsi corali internazionali di<br />
INTERKULTUR. Volutamente lasciamo ora spazio ai protagonisti<br />
della musica popolare, sacra e moderna, jazz<br />
e gospel: inevitabilmente sapranno creare un’atmosfera<br />
indimenticabile.<br />
Vorrei infine esprimere un doveroso ringraziamento a<br />
tutti coloro i quali, infaticabili, si sono dedicati a questo<br />
progetto per il prezioso contributo che ha reso possibile<br />
questo festival rendendolo momento importante tra<br />
gli eventi di INTERKULTUR.<br />
10
Dear friends,<br />
<strong>In</strong> the name of INTERKULTUR I want to wel<strong>com</strong>e you<br />
to the 9 th <strong>In</strong>ternational Choir Competition '<strong>In</strong>...<strong>Canto</strong><br />
<strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>”. This time we are very proud to wel<strong>com</strong>e 44<br />
choirs from 17 countries, among them such as Brazil,<br />
China or <strong>In</strong>donesia and a lot of groups from all parts of<br />
Europe. We are very contended that 11 choirs from the<br />
hosting country, Italy, join this wonderful event. Wel<strong>com</strong>e<br />
all of you to the beautiful town Riva del <strong>Garda</strong> and<br />
the incredible countryside of the Lake <strong>Garda</strong>.<br />
You all have <strong>com</strong>e to sing together, to make friends<br />
and to "build bridges" between this great variety of the<br />
different nations. And this requires the individual's readiness<br />
to learn about and to respect the culture of<br />
other people. With our INTERKULTUR events we want to<br />
make our contribution to this. Our motto “Singing together<br />
brings nations together” lives in the hearts of many<br />
singers all over the world.<br />
At this point I would like to say a big thank-you to you<br />
all, the singers, conductors, officials – to all people who<br />
made this success possible.<br />
Next year the 7 th World Choir Games Cincinnati 2012<br />
(USA) will create a further climax to the amazing series<br />
of INTERKULTUR successes. After the six wonderful<br />
events in Europa and Asia the most successful and<br />
biggest choral <strong>com</strong>petition in the world will touch the<br />
American continent for the first time. We hope that hundreds<br />
of choirs will join the World Choir Games in one<br />
of the most exciting musical cities of the USA. I already<br />
have the pleasure today of extending you our cordial<br />
invitation to Cincinnati, as well as to all of our other<br />
<strong>com</strong>petitions taking place in the years 2012 and 2013.<br />
Even if the 9 th Festival '<strong>In</strong>...<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>" is not the<br />
World Choir Games we want to follow the Olympic idea<br />
as well, with the same principle "participation is the<br />
highest honour". <strong>In</strong> this spirit, I wel<strong>com</strong>e you to Riva<br />
del <strong>Garda</strong>, the town which has organized most of the<br />
INTERKULTUR Choir Competitions up to now.<br />
<strong>In</strong>tentionally, the main emphasis is put on Folk, Sacred<br />
Music, Jazz, Gospel and Popular Music, a mixture with<br />
a special charm.<br />
I want to thank all the hard-working assistants for their<br />
help making this choir festival an impressing experience<br />
among the events of<br />
INTERKULTUR.<br />
11
Organizzatori<br />
Organizers
Associazione Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong><br />
È stata costituita il 17 dicembre 1991 per volontà di un gruppo di appassionati del canto corale che, su invito<br />
dell’allora Sindaco Enzo Bassetti, hanno dato vita ad una associazione di volontariato senza scopo di lucro, ma<br />
con finalità diversificate, sempre nell’ambito corale, quali ad esempio l’organizzazione di concorsi e festival,<br />
manifestazioni di carattere concertistico, corsi di perfezionamento musicale, seminari, laboratori, pubblicazioni<br />
e mostre.<br />
Dalla sua fondazione ad oggi si è assunta la responsabilità dell’organizzazione di undici edizioni del Concorso<br />
Corale <strong>In</strong>ternazionale e di nove edizioni del concorso “<strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>” (entrambi a cadenza biennale).<br />
L’Associazione svolge la sua attività con il contributo del Comune di Riva del <strong>Garda</strong>, della Provincia Autonoma<br />
di Trento e della Federazione Cori del Trentino, nonché attraverso l’opera volontaristica di un folto gruppo di<br />
appassionati del canto corale.<br />
E’ retta da un Consiglio Direttivo, la cui presidenza per anni è stata affidata al <strong>com</strong>pianto Sig. Gian Carlo Boschin,<br />
attualmente dalla signora Lorena Civettini e si avvale della con<strong>sul</strong>enza artistica di straordinari Maestri, quali il prof.<br />
Giovanni Acciai e il prof. Riccardo Giavina.<br />
The Associazione Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong> was founded on 17 th December 1991 by a<br />
group of choral lovers who were asked by the Mayor of the time, Enzo Bassetti, to give life to a non-profit making<br />
organization of volunteers with various aims, always within the choral field, for example organizing <strong>com</strong>petitions,<br />
festivals, musical concerts, masterclasses, seminars, workshops, publications and exhibitions. From its foundation<br />
up until today it has organised 11 editions of the <strong>In</strong>ternational Choir Competition and 9 editions of the <strong>com</strong>petition<br />
“<strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>” (both biennial). The Association carries out its work with contributions from the Town Council<br />
of Riva del <strong>Garda</strong>, from the Autonomous Province of Trento, from FENIARCO and from the Trentino Choir Federation,<br />
as well as through the voluntary work of a large group of choral lovers.<br />
The association - led by a board of directors and for many years with the late Mr Gian Carlo Boschin as President<br />
- also makes use of the artistic expertise of Professors Giovanni Acciai and Riccardo Giavina. President of the<br />
Association is Mrs Lorena Civettini.<br />
14
Costruire ponti per incontrarsi<br />
Il 1° Concoso Corale di Budapest la cui prima edizione risale al 1988 ha creato una delle più iportanti manifestazioni<br />
culturali in Europa. La serie di festival internazionali di INTERKULTUR, già MUSICA MUNDI, denominazione conosciuta<br />
in tutto il mondo per l’alto livello raggiunto sia sotto il profilo artistico che organizzativo e punto di riferimento<br />
della coralità internazionale che annovera sostenitori in tutto il mondo. Il più grande successo della fondazione<br />
INTERKULTUR, organizzatrice di questi eventi musicali, è l’idea di applicare l’antico ideale olimpico al mondo della<br />
musica corale dalla quale sono nate le olimpiadi corali nel 2000 a Linz (Austria), il cui felice esito è stato bissato<br />
poi ogni due anni, in Corea del Sud (2002), a Brema (Germania) nel 2004, ha proseguito a Xiamen (Cina) nel<br />
2006 World Choir Games, seguito nel 2008 da Graz (Austria) ed infine a Shaoxing (Cina) nel 2010; la prossima<br />
edizione si terrà nel luglio 2012 a Cincinnati (USA). Altra pietra miliare raggiunta nella storia di INTERKULTUR è stata<br />
di creare un campionato mondiale per formazioni corali la cui prima edizione si è svolta nel 2009 nella Provincia<br />
di Gyeongnam (Repubblica di Corea), la seconda nel 2011 a Graz (Austria).<br />
L’idea<br />
INTERKULTUR è divenuto ormai sinonimo di un concetto artistico unico nel suo genere, poiché ha introdotto una<br />
novità rispetto al passato. Mentre importanti concorsi corali tradizionali sono riservati soltanto a cori appartenenti<br />
a un’élite a livello internazionale, i festival di INTERKULTUR, collocandosi parallelamente alla forma tradizionale,<br />
aprono le porte del confronto artistico a tutti i cori desiderosi di vivere l’esperienza del concorso e del festival<br />
in campo internazionale <strong>com</strong>e momento di crescita. Uno dei valori ai quali il <strong>com</strong>itato artistico di INTERKULTUR<br />
tiene maggiormente, è che in tutti i concorsi possano trovare spazio sia i migliori gruppi sia la grande varietà di<br />
formazioni corali di tutti i livelli. Questa scelta artistica è stata copiata da numerosi concorsi sorti in questi ultimi<br />
anni. Con l’idea di organizzare i World Choir Games ogni due anni, INTERKULTUR ha trovato la direzione che<br />
incoraggia il movimento corale internazionale verso nuovi impulsi e prospettive.<br />
La funzione pedagogica<br />
Le manifestazioni di INTERKULTUR non sono solamente concorsi e festival internazionali. Momento di grande<br />
interesse per i partecipanti sono le numerose offerte di perfezionamento fondate su una grande <strong>com</strong>petenza<br />
artistica e pedagogica. Durante la fase della con<strong>sul</strong>tazione per esempio, i cori hanno la possibilità di lavorare<br />
insieme a giurie internazionali ricevendo opinioni in merito al livello artistico nonché preziosi consigli pedagogicoartistici<br />
per affrontare meglio l’interpretazione del programma scelto. Parallelamente ai concorsi si organizzano<br />
inoltre congressi, seminari per direttori di coro, corsi di perfezionamento, conferenze ed incontri con <strong>com</strong>positori.<br />
I concerti e i canti a cori uniti dei partecipanti accentuano ancora di più il momento emozionante tipico degli<br />
incontri internazionali di INTERKULTUR.<br />
Il marchio di qualità<br />
Da più di un ventennio MUSICA MUNDI® rappresenta l’esclusivo marchio di qualità di tutte le manifestazioni di<br />
INTERKULTUR nel mondo. Sin dal primo festival di INTERKULTUR svoltosi a Budapest nel 1988 il sistema di valutazione<br />
– <strong>sul</strong> quale si basano tutti i concorsi – è stato perfezionato costantemente. Tutti i concorsi di INTERKULTUR hanno<br />
<strong>com</strong>e <strong>com</strong>une denominatore la qualità a garanzia della <strong>com</strong>parabilità rispettando tutti i livelli e fissando standard<br />
nel mondo della musica corale.<br />
I concorsi<br />
Il nuovo concetto di base si rende concreto nella realizzazione di concorsi che offrono più categorie divise per<br />
gradi di difficoltà per tutti i tipi di coro con o senza brani d’obbligo. <strong>In</strong> essi si vive un’atmosfera unica, in cui si<br />
offrono condizioni di partecipazione vantaggiose, dense occasioni di contatti artistici, interessanti workshops e<br />
con<strong>sul</strong>tazioni con esperti prima e dopo la prova in concorso vera e propria. Più di 200 tra esperti e direttori di coro<br />
in campo internazionale garantiscono la <strong>com</strong>petente professionalità che contraddistingue le manifestazioni di<br />
INTERKULTUR.<br />
Il sistema di valutazione<br />
La giuria assegna nei concorsi di INTERKULTUR diplomi corrispondenti ai dieci livelli nelle fasce oro, argento e<br />
15
onzo ed assegna medaglie d’oro, d’argento o di bronzo.ai World Choir Games e World Choir Championships<br />
in base al particolare sistema di valutazione di MUSICA MUNDI. <strong>In</strong> ogni categoria si determina un “vincitore” o un<br />
“campione” e a esibizioni di particolare interesse vengono assegnati premi speciali. Alcuni festival contemplano la<br />
<strong>com</strong>petizione riservata ai vincitori di categoria per l’assegnazione del gran premio al coro migliore, decretato così<br />
vincitore assoluto del concorso.<br />
I luoghi delle manifestazioni<br />
I festival di INTERKULTUR si sono svolti in Austria, Cina, Corea del Sud, Germania, <strong>In</strong>donesia, Israele, Italia, Malesia,<br />
Malta, Repubblica Ceca, Svezia, Ungheria e negli USA.<br />
I partecipanti<br />
5.500 cori con più di 275.000 partecipanti provenienti da 100 nazioni hanno preso parte fino ad oggi ai festival<br />
di INTERKULTUR. È interessante notare <strong>com</strong>e più della metà dei partecipanti sia costituita da cori di bambini e cori<br />
giovanili i cui membri hanno meno di 25 anni di età.<br />
Finalità di sostegno<br />
<strong>In</strong> virtu’ del suo statuto la Fondazione INTERKULTUR persegue le seguenti attività:<br />
- promuovere festival musicali internazionali il cui scopo è di avvicinare cori di diversi paesi e culture favorendo<br />
la collaborazione internazionale attraverso il rispetto reciproco e contribuire così alla <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />
- aiutare formazioni corali di bambini e di giovani in particolare provenienti da paesi economicamente arretrati<br />
- favorire l’attività di cori amatoriali, specialmente di giovani, sia a livello locale o internazionale, che dimostrano<br />
costante sviluppo artistico<br />
- sostenere l’impegno di promettenti direttori di coro, musicisti e coristi con l’assegnazione di buoni studio<br />
- sponsorizzare progetti specifici<br />
La partecipazione di molti gruppi alle manifestazioni di INTERKULTUR è stata finanziata in gran parte dalla<br />
Fondazione INTERKULTUR. Grazie alla costante partecipazione numerose formazioni hanno potuto migliorare<br />
considerevolmente il loro livello artistico raggiungendo così una dimensione d’élite internazionale.<br />
Gli aiuti finanziari provengono per la maggior parte da sponsor privati e da quote associative, tasse d’iscrizione e<br />
di partecipazione, donazioni, fondi pubblici di fondi di regioni o <strong>com</strong>uni che affiancano INTERKULTUR nell’impegno<br />
organizzativo di festival e concorsi.<br />
European Culture Award<br />
Nel 2006 la Fondazione INTERKULTUR ha ricevuto l’European Culture Award, riconoscimento iniziato da Hans<br />
Dietrich Genscher ed assegnato dal KulturForum Europa, per l’attività svolta in favore della <strong>com</strong>prensione tra i<br />
popoli e per il rafforzamento di un <strong>com</strong>une pensiero europeo nella cultura.<br />
16
… Connecting bridges.<br />
The First <strong>In</strong>ternational Choir Competition of Budapest, which was launched in 1988, was the start of one of the<br />
largest and most successful series of cultural events in Europe. The name of these novel choir <strong>com</strong>petitions and<br />
festivals, INTERKULTUR, former MUSICA MUNDI Event Series, has meanwhile be<strong>com</strong>e known throughout the world<br />
for its high artistic and organisational standards and has be<strong>com</strong>e a concept for the choir-orientated public, with<br />
enthusiastic followers all over the world. These events are organized by the non-profit organisation INTERKULTUR<br />
Foundation. The Foundation’s biggest success so far, was to bring the antique Olympic idea to the choral world. The<br />
Choir Olympics 2000 in Linz (Austria) were the start of a Choir Olympic movement 2002 in Busan (Korea), 2004 in<br />
Bremen (Germany), which continued a success story with the World Choir Games 2006 in Xiamen (China), 2008<br />
in Graz (Austria), 2010 in Shaoxing (Cina). The next edition will be held in July 2012 in Cincinnati (USA). Another<br />
milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a world championship for choirs. The first World Choir<br />
Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of Gyeongnam (Republic of Korea)<br />
and the second took place in July 2011 in Graz (Austria).<br />
The Idea<br />
Meanwhile INTERKULTUR has be<strong>com</strong>e the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation<br />
concerning the execution of choir festivals: <strong>In</strong> <strong>com</strong>parison to the meritorious traditional choir <strong>com</strong>petitions, where<br />
only those choirs which belong to the international elite <strong>com</strong>pete, the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions are open for<br />
the first time to all choirs. Choirs from all over the world that are interested in gaining international festival and<br />
<strong>com</strong>petition experience can <strong>com</strong>pare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement.<br />
The artistic <strong>com</strong>mittee of the foundation places emphasis on the presence of the highest level of choral performers<br />
as well as on the presence of the greatest diversity of choral performers in all <strong>com</strong>petitions. This new type of<br />
<strong>com</strong>petition has been copied by numerous newly launched <strong>com</strong>petitions in the last few years. With the idea to<br />
organize the WCG former Choir Olympics biennial, INTERKULTUR Foundation has opened a door to new impulses<br />
and perspectives for the national and international choral movement.<br />
The Pedagogical Concept<br />
The INTERKULTUR events are not just <strong>com</strong>petitions and international choir festivals, they gain their <strong>com</strong>petence<br />
and lasting effect on its participants more and more by pedagogical offers. <strong>In</strong> con<strong>sul</strong>tation rounds, for example,<br />
the choirs have the chance to work together with the international jury and to get advice on their current level of<br />
achievement, <strong>com</strong>petent pedagogical and artistic information and suggestions as to how to interpret the chosen<br />
piece. <strong>In</strong> connection with that convention, seminars for conductors, <strong>com</strong>poser portraits and lectures are being<br />
offered at the INTERKULTUR events. Friendship and encounter concerts reinforce this big emotional effect of the<br />
international choir-meetings organized by INTERKULTUR Foundation.<br />
The Quality Seal<br />
For 22 years MUSICA MUNDI® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the first<br />
<strong>com</strong>petition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all events are based<br />
upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal in <strong>com</strong>mon. It guarantees<br />
<strong>com</strong>parability among all events and has set standards in the world of choir music.<br />
The Competitions<br />
There are various categories for all choir types and choir levels in different degrees of difficulty, with and without<br />
<strong>com</strong>pulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good <strong>com</strong>petitive conditions, intensive artistic contacts, various<br />
con<strong>sul</strong>tation programs and workshops, as well as practice opportunities with international performers. More than<br />
200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of qualified <strong>com</strong>petence in<br />
all INTERKULTUR events.<br />
Evaluation System<br />
The jury awards golden, silver and bronze diplomas on 10 levels at INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions and gold, silver<br />
and bronze medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to a special MUSICA<br />
17
MUNDI evaluation system. <strong>In</strong> each category a winner or champion is determined and outstanding achievements<br />
are honoured with special prizes. <strong>In</strong> some <strong>com</strong>petitions there is a <strong>com</strong>petition of the category winners which<br />
determines the grand prix winner, the overall winner of the <strong>com</strong>petition.<br />
Locations of Festivals and Competitions<br />
So far INTERKULTUR events have been taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, <strong>In</strong>donesia, Israel,<br />
Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden and USA.<br />
The Participants<br />
<strong>In</strong> total, 5.500 choirs with 275.000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR<br />
<strong>com</strong>petitions up to date. It is interesting to note that over half of the participants have been children and youth of<br />
under 25 years of age.<br />
Means of Support<br />
<strong>In</strong> accordance with its statutes, INTERKULTUR Foundation supports the following activities:<br />
· international music festivals and choir <strong>com</strong>petitions whose goal it is to bring together choirs from different regions<br />
of the world to encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute to cultural<br />
exchange and understanding among nations<br />
· children‘s and youth choirs, preferably from financially challenged countries<br />
· amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development<br />
· young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards)<br />
· specific sponsorship programmes<br />
Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large degree<br />
by INTERKULTUR Foundation. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able<br />
to improve their profile remarkably and work their way to the international elite.<br />
Sponsorship funds <strong>com</strong>e mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct<br />
and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and <strong>com</strong>munities that<br />
are involved as partners in the <strong>com</strong>petitions and festivals.<br />
European Culture Award<br />
INTERKULTUR Foundation was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by Hans Dietrich<br />
Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding between peoples and<br />
furtherance of <strong>com</strong>mon European thinking in the field of culture.<br />
18
Comitato Artistico<br />
Artistic Committee
di corali di Linz (Austria, 2000), Busan (Corea, 2002),<br />
Brema (Germania, 2004), e ai World Choir Games di<br />
Xiamen (Cina, 2006) e di Graz (Austria 2008).<br />
Prof. Giovanni Acciai (I)<br />
Comitato artistico e giuria<br />
Artistic <strong>com</strong>mittee and jury<br />
Nato nel 1946, è titolare della cattedra di storia della<br />
musica e di paleografia musicale presso il Conservatorio<br />
“Giuseppe Verdi” di Milano. È diplomato in organo,<br />
<strong>com</strong>posizione e direzione di coro e si è specializzato<br />
in paleografia e filologia musicale presso l’Università<br />
degli studi di Pavia. Direttore della rivista di storia, arte<br />
e cultura "L'Offerta musicale", ha al suo attivo numerose<br />
pubblicazioni e revisioni di musiche antiche, saggi<br />
musicologici, edizioni critiche, incisioni discografiche<br />
di musiche inedite per le case Antes, Stradivari, Sarx<br />
e Tactus. Già direttore della “Corale universitaria di Torino”,<br />
del “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del<br />
“Polyphoniae studium” e del “Coro da camera della RAI<br />
di Roma”, è attualmente direttore artistico e musicale<br />
dei “Solisti del madrigale” e del Collegium vocale<br />
et instrumentale "Nova ars cantandi” e dei concorsi<br />
corali di Quartiano (Lodi) e di Riva del <strong>Garda</strong>. Per sua<br />
iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />
“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo<br />
studio dell’interpretazione della musica vocale antica.<br />
Collabora con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino<br />
Rossini” di Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo”<br />
dell’omonima città e con l’Istituto Cherubini di Roma.<br />
È presente nelle giurie dei più importanti concorsi<br />
nazionali e internazionali quali Arezzo, Gorizia, Tours,<br />
Budapest, Vittorio Veneto, Trento, Milano, Zwickau, ecc.<br />
e viene spesso invitato a tenere relazioni in convegni<br />
musicologici. Ha fatto parte della giuria delle Olimpia-<br />
Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />
history and early music semiography at the Conservatory<br />
“Giuseppe Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position<br />
and choir conducting and got a specialisation in<br />
music paleography and philology at Pavia University.<br />
He is director of the didactic magazine of choir music<br />
“L’offerta musicale“ and has published several articles<br />
and reviews on early music, musical essays and critics<br />
as well as recordings for the publishers Antes, Stradivari,<br />
Sarx and Tactus.<br />
He was conductor of the “Corale universitaria di Torino“,<br />
of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna“, of the<br />
Chamber choir of the Italian Radio and of the “Polyphoniae<br />
studium“. Presently, Giovanni Acciai is condurco<br />
andartistic director of the “Solisti del madrigale“ and<br />
the “Collegium vocale nova ars cantandi“ as well as<br />
the international choir <strong>com</strong>petitons of Quartiano and<br />
Riva del <strong>Garda</strong>. The three-year masterclasses “Roberto<br />
Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />
of early vocal music were created on his initiative. He<br />
collaborates with the RAI, the “Fondazione Gioacchino<br />
Rossini“ in Pesaro, the “Fondazione Guido d’Arezzo“ in<br />
Arezzo and with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He<br />
is regularly invited to be a member of the jury panels<br />
at important national and international choir contests<br />
(Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />
Milano, Zwickau a.o.) as well as a lecturer at conferences<br />
on musicology. He was s amber of the <strong>In</strong>ternationl<br />
juries at the Choir Olympics in Linz (Austria, 2000), Busan<br />
(Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004), a swell<br />
as of the World Choir Games in Xiamen (China, 2006)<br />
and Graz (Austria 2008).<br />
22
Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D)<br />
Comitato artistico<br />
Artistic <strong>com</strong>mittee<br />
Ralf Eisenbeiß, nato nel 1952, dopo il conseguimento<br />
della maturità ha studiato pedagogia, filologia germanica<br />
ed educazione musicale alla Scuola Superiore<br />
di Pedagogia di Zwickau diplomandosi nel 1979. Dal<br />
1978 al 1981 ha studiato direzione di coro e d’orchestra<br />
alla Scuola Superiore di Musica Franz Liszt di<br />
Weimar. Nel 1987 ha iniziato l’attività di insegnante di<br />
canto corale e direzione di coro. È stato direttore del<br />
Coro della Scuola Superiore di Pedagogia di Zwickau,<br />
con il quale ha conseguito numerosi premi in concorsi<br />
nazionali e internazionali. Nel suo repertorio, accanto<br />
alla letteratura a cappella dei diversi secoli troviamo<br />
anche opere di <strong>com</strong>positori contemporanei –e grandi<br />
lavori sinfonico corali. È stato docente al seminario<br />
centrale per direttori di coro di Berlino e ha tenuto numerosi<br />
corsi di perfezionamento. É spesso direttore<br />
ospite in patria e all’estero, tra gli altri ha diretto il Coro<br />
della Trinity Western University a Vancouver in Canada.<br />
È direttore artistico del Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale<br />
Robert Schumann di Zwickau, inoltre è membro del<br />
Comitato artistico della Förderverein <strong>In</strong>terkultur e.V. e<br />
di Musica Mundi nonché direttore artistico dei World<br />
Choir Games.<br />
Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy,<br />
German philology and musical education and received<br />
his doctorate in 1979. From 1978 to 1981, he studied<br />
choir and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory<br />
in Weimar and was appointed professor in<br />
1987. He was conductor of the renowned Pedagogical<br />
University Zwickau Choir with which he has won<br />
numerous prizes at national and international choir<br />
<strong>com</strong>petitions with an extensive repertoire ranging from<br />
a cappella literature from different centuries, modern<br />
<strong>com</strong>posers as well as great choral symphonic works.<br />
He was lecturer at the central seminar for choral conductors<br />
in Berlin. He often appears as guest conductor<br />
at home and abroad, i.e., with the choir of the Trinity<br />
Western University in Vancouver (Canada). Ralf Eisenbeiß<br />
is the artistic director of the <strong>In</strong>ternational Robert<br />
Schumann Choir Competition in Zwickau, and member<br />
of the Artistic Committee of the Förderverein <strong>In</strong>terkultur<br />
e.V. as well as artistic director of the World Choir<br />
Games.<br />
23
Gábor Hollerung (H)<br />
Comitato artistico<br />
Artistic <strong>com</strong>mittee<br />
Gábor Hollerung ha studiato all’Accademia musicale<br />
“F.Liszt”, diplomandosi in direzione di coro e d’orchestra<br />
<strong>com</strong>pletando in seguito gli studi ai corsi di<br />
perfezionamento di Eric Ericson, Kurt Masur e László<br />
Somogyi. Dal 1989 è direttore dell’Orchestra Sinfonica<br />
Dohnányi Budafok, e dal 1980 è direttore della Società<br />
Corale dell’Accademia di Budapest, con la quale<br />
in vent’anni di attività ha vinto in tutti i più importanti<br />
concorsi corali europei tra cui Llangollen e il Gran Premio<br />
al Béla Bartók <strong>In</strong>ternational Choir Competition di<br />
Debrecen. Dal 2001 è direttore musicale dell’Ensemble<br />
Honvéd. Dal 2002 è primo direttore ospite della<br />
Jerusalem Symphony Orchestra e con<strong>sul</strong>ente artistico<br />
della “Philharmonia Singers Tel Aviv”. Nel 1988 a Budapest<br />
ha ideato e fondato un nuovo concorso corale<br />
rivoluzionandone la formula tradizionale e che ha dato<br />
origine alla consolidata serie di festival corali di MUSI-<br />
CA MUNDI. È uno dei direttori artistici della Förderverein<br />
INTERKULTUR e dei World Choir Games. Nel 2002 gli<br />
è stata conferita la Croce al Merito della Repubblica<br />
d’Ungheria e nel 2004 ha vinto il Premio Liszt e nel<br />
2006 il premio Jerusalem Prize. Nel 1998 e nel 2008<br />
gli è stato asegnato il premio Asrtisjus Hungarian Bureau<br />
per i diritti d’autore<br />
Gábor Hollerung studied choral and orchestral conducting<br />
at the Liszt Academy of Music and attended the<br />
master classes of Eric Ericson, Kurt Masur and László<br />
Somogyi. He has been the principal conductor of the<br />
Dohnányi Orchestra Budafok since 1989 and the conductor<br />
of the Budapest Academic Choral Society since<br />
1980 with which he enjoyed a unique series of successes<br />
by winning first prizes at all recognized European<br />
choir <strong>com</strong>petitions including Llangollen and the Grand<br />
Prix of the Béla Bartók <strong>In</strong>ternational Choir Competition<br />
in Debrecen (Hungary). <strong>In</strong> 2001 he became the music<br />
director of the Honvéd Ensemble and in 2002 he became<br />
Chief Guest Conductor of the Jerusalem Symphony<br />
Orchestra and Musical Advisor of the Philharmonia<br />
Singers Tel Aviv. <strong>In</strong> 1988 he initiated the foundation of<br />
choir events with a revolutionary new artistic concept<br />
in Budapest. A whole family of choral events was born<br />
following the example under the name "MUSICA MUN-<br />
DI" which includes also its greatest festival the “Choir<br />
Olympics”. Gábor Hollerung is one of the artistic directors<br />
of INTERKULTUR and of the World Choir Games. <strong>In</strong><br />
2002 he was awarded the Knight-cross Order of the<br />
Republic by the President of the Republic of Hungary<br />
and received the Liszt Prize in 2004 and the Jerusalem<br />
Prize in 2006. 1998 and 2008 he received the prize of<br />
Artisjus Hungarian Bureau for the Protection of Authors’<br />
Rights<br />
24
Giuria<br />
Jury
Ady Ariwodo (Germania-Nigeria)<br />
Giuria - Jury<br />
Ady Ariwodo è nato in Nigeria ed è un cantante professionista,<br />
musicista (musica sacra), insegnante di<br />
musica ed inglese. Ady Ariwodo è il fondatore e direttore<br />
del coro gospel “Ady & the Zion Community Choir”<br />
(Germania) che ha vinto la Medaglia d’oro alle Choir<br />
Olympics di Brema nel 2004 e ai World Choir Games<br />
di Xiamen nel 2006. Ady Ariwodo tiene seminari e<br />
workshops <strong>sul</strong> gospel e <strong>sul</strong>la musica popolare ai quali<br />
partecipano sia bambini che adulti e direttori ospiti<br />
provenienti da varie chiese e formazioni corali di tutta<br />
Europa. Ai World Choir Games di Graz (Austria) nel<br />
2008 è stato membro di giuria nelle categorie gospel,<br />
spiritual, jazz e musica corale popolare.<br />
Ady Ariwodo was born in Nigeria and is a professional<br />
singer, church musician and school teacher for music<br />
and English. He is the founder and conductor of the<br />
gospel choir “Ady & the Zion Community Choir”, Germany,<br />
which won the Gold Medal at the Choir Olympics<br />
in Bremen (2004) and the World Choir Games Xiamen<br />
(2006). Ady Ariwodo is clinician for gospel and pop<br />
workshops for children and adults as well as guest singer<br />
and guest conductor of various European churches<br />
and choirs. At the World Choir Games in Graz 2008 he<br />
was member of the jury in the categories gospel & spiritual,<br />
jazz and popular choral music.<br />
28
stra of Colours diretta da Miltos Logiades, esecuzione<br />
che ha fatto parte delle musiche durante le celebrazioni<br />
delle Olimpiadi di Atene del 2004. Del suo lavoro di<br />
ricerca <strong>sul</strong>le pratiche di esecuzione del Rinascimento<br />
sono state pubblicate dalla casa editrice York Early<br />
Music Press le 3 Messe di Franciscus Leondaritis e 22<br />
mottetti.<br />
Dr. Miranda Caldi (Grecia - Greece)<br />
Giuria - Jury<br />
Dr. Miranda Caldi è professore associato di direzione<br />
corale alla Ionian University di Corfù di cui presiede il<br />
dipartimento di musica e dove inoltre ricopre la carica<br />
di vice direttore del dipartimento di studi accademici<br />
e dello staff. Ha <strong>com</strong>piuto i suoi studi musicali presso<br />
l’Università di Città del Capo diplomandosi nel 1972<br />
dove in seguito è stata invitata a tenere corsi di perfezionamento.<br />
Nel 1992 il suo coro di voci bianche si<br />
è esibito all’inaugurazione dell’Europe Union Summit<br />
svoltosi a Corfù. Nel 1993 ha ottenuto un master di<br />
specializzazione (l’Opera per Cori Giovanili) presso<br />
l’Università di York (GB) sotto la guida del professor<br />
John Paynter. Grazie ai fondi della Comunità Europea<br />
ha inaugurato il Festival of Youth Opera di Mytilene, Lesbos,<br />
cui hanno partecipato 250 coristi provenienti da<br />
Germania, Gran Bretagna e Grecia. Dal 1996 focalizza<br />
la sua attività nelle pratiche di esecuzione di musica<br />
vocale liturgica del periodo rinascimentale, argomento<br />
<strong>sul</strong> quale ha svolto il suo dottorato di ricerca ottenuto<br />
nel 2002 sotto la guida del Dr. Peter Seymour.<br />
Dal 1994 è direttrice del coro accademico University<br />
Choir and Chamber Choir of the Ionian University con il<br />
quale ha eseguito innumerevoli concerti tra cui molte<br />
premières mondiali di cui esistono registrazioni e tra le<br />
quali ricordiamo il CD di musica liturgica di Franciscus<br />
Leondaritis con i solisti dell’Università di York, disco che<br />
è stato nelle top 20 nell’anno 2000, e i Funeral rites of<br />
Sarpidonos di Yiannis Papaioannou insieme all’Orche-<br />
Dr. Miranda Caldi is Associate Professor Choral Conducting<br />
Music Department, Ionian University; Chair of<br />
Department of Music and Vice Rector of Academic Studies<br />
and Staff - Ionian University. Miranda Caldi gained<br />
her Bachelor of Music degree in 1972 from the University<br />
of Cape Town. She toured South Africa for the Cape<br />
Performing Arts Board for a number of years and was<br />
invited to give Master classes at the University of Cape<br />
Town. <strong>In</strong> 1992 her children’s choir sang at the inauguration<br />
of the Europe Union Summit meeting which took<br />
place in Corfu, Greece. <strong>In</strong> 1993 she gained her Masters<br />
degree in Music specializing in Opera for Youth Choirs<br />
with Professor John Paynter as her supervisor at York<br />
University, UK. With funds from the European Union she<br />
inaugurated the Festival of Youth Opera in Mytilene, Lesbos<br />
with 250 singers participating from Germany, the<br />
UK and Greece. From 1996 onwards, and as a re<strong>sul</strong>t of<br />
the performances Renaissance <strong>com</strong>poser, she became<br />
interested in the performance practices of the liturgical<br />
vocal music of the Renaissance period. She gained her<br />
Doctor of Philosophy degree in this area in 2002 with<br />
Dr. Peter Seymour as her supervisor. Since 1994 she<br />
has been Director of the University Choir and Chamber<br />
Choir of the Ionian University. The University Chamber<br />
choir and University Choir have given a great number of<br />
unusual concerts and many world premieres. Amongst<br />
them are CD of the liturgical music of Franciscus Leondaritis<br />
with the chamber choir of the Ionian University<br />
and soloists from the University of York which was voted<br />
in the top 20 CD’s for the year 2000, and The Funeral<br />
rites of Sarpidonos of Yiannis Papaioannou together<br />
with the Orchestra of Colours with Miltos Logiades as<br />
conductor a CD as part of the collection celebrating<br />
the Greek Olympics of 2004. She continues to research<br />
the performance practices of the Renaissance and 3<br />
Masses of Franciscus Leondaritis and 22 motets have<br />
been published by York Early Music Press.<br />
29
Thomas Caplin (Norvegia - Norway)<br />
Giuria - Jury<br />
Thomas Caplin è nato nel 1960. Docente di musica,<br />
direzione corale e management alla Hedmark University<br />
College di Hamar (Norvegia) e direttore musicale<br />
per la Norwegian Choral Association, ha studiato canto,<br />
direzione e pedagogia alla Royal Academy of Music di<br />
Copenhagen e alla Royal Academy of Music di Stoccolma.<br />
Molto richiesto <strong>com</strong>e direttore ospite viene inoltre<br />
spesso invitato a tenere seminari nonché a far parte di<br />
<strong>com</strong>missioni giudicatrici in patria e all’estero. I suoi libri<br />
<strong>sul</strong>la direzione corale sono stati pubblicati in Svezia<br />
e in Norvegia unitamente a varie pubblicazioni, <strong>com</strong>posizioni,<br />
arrangiamenti e CD. Nel 2004 è stato eletto<br />
direttore dell’anno dalla Norwegian Choral Directors’<br />
Association, l’associazione norvegese di direttori di<br />
coro. Con i cori da lui diretti ha conseguito notevoli<br />
successi e riconoscimenti, ricordiamo il Lund University<br />
Male Choir - prestigioso coro maschile dell’Università<br />
di Lund, Svezia (World Choir Champion a Shaoxing nel<br />
2010), il Chamber Choir Collegium Vocale (Norvegia),<br />
e l’Oslo University Male Choir (World Choir Champion<br />
a Xiamen nel 2006). Sulla scena internazionale siede<br />
nel direttivo di IFCM, ed è uno dei promotori del progetto<br />
"Conductors Without Borders", (direttori senza<br />
frontiere), coordina inoltre un programma di formazione<br />
per direttori di coro in <strong>In</strong>donesia. Thomas Caplin è<br />
inoltre membro del World Choir Council di <strong>In</strong>terkultur.<br />
Thomas Caplin (born in 1960) is professor in choral<br />
conducting and management at Hedmark University<br />
College Hamar (Norway) and Music Director for the<br />
Norwegian Choral Association. Mr Caplin received his<br />
education as a singer, conductor and choral pedagogue<br />
at the Royal Academy of Music in Copenhagen<br />
and at the Royal Academy of Music in Stockholm. He<br />
is frequently engaged as guest conductor and clinician,<br />
and as adjudicator in <strong>com</strong>petitions in Norway<br />
and abroad. His publications include books on choral<br />
conducting in Sweden and Norway, as well as a number<br />
of <strong>com</strong>positions, arrangements and CD recordings.<br />
<strong>In</strong> 2004 he was awarded the recognition “Choral Director<br />
of the Year” by the Norwegian Choral Directors’<br />
Association. Mr Caplin has received international recognitions<br />
for his leadership of the following choirs: The<br />
Lund University Male Choir (prominent male choir from<br />
University of Lund, Sweden, World Choir champions in<br />
Shaoxing in 2010), Chamber Choir Collegium Vocale<br />
(Norway) and Oslo University Male Choir (World Choir<br />
Champion in Xiamen, China 2006). <strong>In</strong>ternationally he<br />
is in the steering <strong>com</strong>mittee for the IFCM mentor program<br />
"Conductors Without Borders", and is currently<br />
leading the project of building up formalized choral<br />
conductor's training in <strong>In</strong>donesia. He is also a member<br />
of the <strong>In</strong>terkultur World Choir Council.<br />
30
Prof. <strong>In</strong>es Dominik (Austria)<br />
Giuria - Jury<br />
Diplomata in arte drammatica, teoria jazzistica, arrangiamento<br />
e musicologia, vocal jazz e pianoforte jazz<br />
presso il Conservatorio di Vienna, dove ha iniziato ad<br />
insegnare nel 1983. Dal 1994 - 1995 ha insegnato<br />
presso il Conservatorio di Weimar e dal 1998 è titolare<br />
della cattedra di pedagogia, canto corale jazz e musica<br />
d’insieme al Conservatorio di Graz. Dal 1983 tiene corsi<br />
di perfezionamento e seminari in canto e tecnica vocale<br />
pop e Jazz, svolgendo parallelamente un’intensa attività<br />
concertistica in patria e all’estero e presso festival<br />
nazionali ed internazionali. Ha prodotto inoltre numerose<br />
incisioni radiofoniche e televisive sia <strong>com</strong>e solista<br />
e corista. Ha collaborato con numerosi artistici jazz in<br />
campo internazionale fra cui la WDR Big Band, Peter<br />
Herbolzheimer, Wayne Darling, Ellis Marsalis, Stepko<br />
Gut e Richard Oesterreicher, l’ultimo CD „Blue Moon“, la<br />
vede in quintetto con Thomas Huber.<br />
Prof. <strong>In</strong>es Dominik studied music and drama at the<br />
Vienna conservatory, and then she decided to take up<br />
further studies and chose Jazz Theory, Arrangement,<br />
Drama Science and Musicology. Additionally <strong>In</strong>es Dominik<br />
acquired teaching qualification for Jazz Singing<br />
and Jazz Piano. She began teaching at the Franz Schubert<br />
Conservatory in Vienna in 1983 and from 1994 to<br />
1995 she was appointed to a guest professorship at<br />
the Conservatory of Weimar. Since 1998 <strong>In</strong>es Dominik<br />
has been working at the Conservatory of Graz teaching<br />
Pedagogic, Jazz Singing, Repertoire Ensemble and<br />
Jazz Choir. Due to considerable concert activities she<br />
went to various places and countries, she participated<br />
in international festivals, had her own broadcast productions,<br />
TV appearances, recordings for radio and TV<br />
<strong>com</strong>mercials. Furthermore she did a lot of recordings<br />
as soloist or background singer. She worked together<br />
with numerous international jazz artists, among them<br />
the WDR BIG Band, Peter Herbolzheimer, Wayne Darling,<br />
Ellis Marsalis, Stepko Gut and Richard Oesterreicher. Her<br />
current project is the Blue Moon CD which she is realizing<br />
together with Thomas Huber.<br />
31
Prof. Stanislav Kalinin (Russia)<br />
Giuria - Jury<br />
Dal 1970 il prof. Stanislav Kalinin insegna direzione<br />
corale presso il Moscow Tchaikovsky Conservatory ne<br />
è anche direttore del dipartimento di direzione corale<br />
e d’orchestra dal 1996. Stanislav Kalinin tiene inoltre<br />
seminari in Russia, Argentina, in Spagna ed in Corea<br />
del Nord ed è spesso invitato <strong>com</strong>e giurato in patria ed<br />
all’estero. Nel 2004 gli è stato assegnato il prestigioso<br />
titolo di „Artista Nazionale della Federazione Russa“.<br />
Gli sono stati assegnati in seguito numerosi premi e<br />
riconoscimenti. Stanislav Kalinin è autore di numerosi<br />
articoli di carattere didattico e scientifico nonché di ricerche<br />
nel campo del canto corale.<br />
Since 1970 Prof. Kalinin has been working at the Moscow<br />
Tchaikovsky conservatory’s department for choir<br />
conducting and since 1996 also as the dean of the<br />
department for choir and symphony conducting, head<br />
of chair for choir conducting. Prof. Kalinin holds workshops<br />
in Russia, Argentina, Spain and North Korea and<br />
is often active as a juror at home and abroad. Since<br />
2004 he owns the honorary title „National Artist of the<br />
Russian Federation“and owns high-ranking honours.<br />
He is author of numerous didactic and scientific articles<br />
and research in the field of the choir culture and<br />
singing.<br />
32
Nicol Matt (Germania - Germany)<br />
Giuria - Jury<br />
Nicol Matt è nato nel 1970. È uno dei pochi giovani direttori<br />
germanici riconosciuti <strong>sul</strong>la scena internazionale.<br />
Ha studiato musica sacra corale evangelica, direzione,<br />
lettura della partitura, ac<strong>com</strong>pagnamento pianistico e<br />
canto alle scuole di musica di Stoccarda, Trossingen e<br />
Strasburgo.<br />
Al suo attivo può già annoverare quasi cento produzioni<br />
discografiche di opere vocali, orchestrali e strumentali<br />
a riprova delle sue poliedriche capacità. Sue partecipazioni<br />
presso rinomati festival <strong>com</strong>e il Rheingau Music<br />
Festival, il SWR Festival and il MDR Musical Summer –<br />
sono state segnalate in maniera unanime ed entusiasta<br />
dalla stampa che ne ha sottolineato la valenza artistica.<br />
<strong>In</strong> concerto e grazie alle sue produzioni ha avuto modo<br />
di dirigere orchestre prestigiose in tournée di successo<br />
sia in patria che all’estero. Accanto ad una intensa<br />
attività con i propri cori, il Chamber Choir of Europe e<br />
l’European Chamber Soloists, Nicol Matt collabora assiduamente<br />
con solisti di rinomate orchestre radiofoniche<br />
(SWR, NDR e BR) partecipando inoltre anche ad interessanti<br />
progetti trasversali che lo hanno visto al fianco<br />
di attori <strong>com</strong>e Mathieu Carrière, Daniela Ziegler, Dieter<br />
Laser e Christine Kaufmann. La sua spiccata apertura<br />
verso il „nuovo“ con il desiderio di <strong>com</strong>pletare armoniosamente<br />
il suo profilo artistico è testimoniata dalla<br />
sua collaborazione con <strong>com</strong>positori contemporanei di<br />
Germania, Gran Bretagna e USA tra i quail Frank Zabel,<br />
Bob Chilcott, Morten Lauridsen, John Rutter,<br />
Nicol Matt, one of Germany’s few new generation conductors<br />
enjoying international reputation, was born in<br />
1970 in the Black Forest region of Germany and studied<br />
Lutheran church music, conducting, vocal coaching,<br />
score reading at the piano and singing at the music<br />
academies of Stuttgart, Trossingen and Strasbourg. Almost<br />
one hundred CD productions with recordings of<br />
highly demanding vocal, orchestral and instrumental<br />
works, document his sophistication as an artist and<br />
show him to be a man of many skills. He regularly receives<br />
invitations to perform at established concert series<br />
such as the Rheingau Music Festival, the SWR Festival<br />
and the MDR Musical Summer – a reflection of the undivided<br />
praise accorded his high artistic standards by the<br />
press. Extensive concert and production activities as a<br />
guest conductor have brought him together with many<br />
prestigious orchestras both inside and outside Germany.<br />
Alongside the intensive work with his own ensembles,<br />
the Chamber Choir of Europe and the European Chamber<br />
Soloists, Nicol Matt always finds time to work together<br />
with soloists from leading radio orchestras such as<br />
the SWR, NDR or the BR, as well as to be<strong>com</strong>e involved<br />
in interesting crossover projects, for example with the<br />
actors Mathieu Carrière, Daniela Ziegler, Dieter Laser<br />
and Christine Kaufmann. His active cooperation with<br />
contemporary <strong>com</strong>posers from Germany, England and<br />
the USA – including Frank Zabel, Bob Chilcott, Morten<br />
Lauridsen, John Rutter – shows just how open he is to<br />
everything new as well as his desire to round off his artistic<br />
profile.<br />
33
Herbert Paulmichl (Italia - Italy)<br />
Giuria - Jury<br />
Herbert Paulmichl nato nel 1935, è <strong>com</strong>positore ed<br />
organista. Nono di dieci figli di genitori insegnanti, ha<br />
<strong>com</strong>piuto i suoi studi superiori al liceo Vinzentinum<br />
di Bressanone e dopo il diploma ha studiato teologia<br />
alla Scuola Superiore di Teologia e Filosofia di<br />
Bressanone (BZ). Dal padre ha ricevuto le prime lezioni<br />
di pianoforte e organo, studiando poi con Alberto<br />
Alverà e di Josef Knapp. <strong>In</strong> seguito si è diplomato alla<br />
Kirchenmusikakademie di Regensburg e alla Scuola<br />
Superioire di Musica di Monaco di Baviera superando<br />
infine l’esame di Stato nel 1967 e concludendo il ciclo<br />
di studi.<br />
Dal 1975 al 2003 ha insegnato musica liturgica<br />
al Conservatorio statale „Claudio Monteverdi „ di<br />
Bolzano, svolgendo parallelamente l’attività di maestro<br />
di cappella , organista e maestro del coro del Duomo<br />
di Bolzano. Per molti anni è stato anche educatore<br />
musicale di scuola materna a Bolzano. La sua vasta<br />
attività <strong>com</strong>positiva per coro ed organo gli è valsa<br />
numerosi premi e riconoscimenti in concorsi nazionali<br />
ed internazionali trai quail il titolo di Cavaliere<br />
conferitogli dal Presidente della Repubblica. Sebbene<br />
i suoi lavori vertano per la maggior parte <strong>sul</strong>la musica<br />
corale e organistica il suo grande interesse è rivolto<br />
alla musica sacra.<br />
Herbert Paulmichl, born on 18th June 1935 in Stilfs/<br />
South Tyrol, is a <strong>com</strong>poser and organist. He had<br />
nine siblings and his parents were both teachers. He<br />
attended the secondary school Vinzentinum in Brixen<br />
and afterwards studied theology at the philosophical<br />
and theological university in Bressanone for three<br />
years. He received his first piano and organ tuition<br />
by his father. Furthermore he was a pupil of Alberto<br />
Alverá and Josef Knapp. Paulmichl also studied at<br />
the university for catholic sacred music and music<br />
education in Regensburg (Hochschule für Katholische<br />
Kirchenmusik und Musikpädagogik) and the university<br />
for music and theatre in Munich (Hochschule für Musik<br />
und Theater). 1967 he <strong>com</strong>pleted his studies with<br />
the state examination. From 1975 to 2003 he was<br />
lecturer for sacred music at the national conservatory<br />
for music "Claudio Monteverdi" in Bolzano (Staatliches<br />
Musikkonservatorium "Claudio Monteverdi" in Bozen),<br />
as well as director of music, organist and conductor<br />
at the dome in Bolzano. He also worked as a music<br />
teacher at the school for kindergarten teachers in<br />
Bolzano for several years. He received numerous<br />
national and international <strong>com</strong>petition awards and<br />
mentions for his <strong>com</strong>prehensive work as a <strong>com</strong>poser.<br />
Amongst others the Italian state president granted him<br />
the title "Cavaliere" for his extraordinary achievements<br />
in the field of arts. Paulmichls works mainly <strong>com</strong>prises<br />
music for choirs, organs and chamber music. But his<br />
real passion is Sacred Music.<br />
34
musiche di spettacoli teatrali. È stato membro del direttivo<br />
di con<strong>sul</strong>enza del Dutch Royal Christian Music Association<br />
e direttore artistico de l’<strong>In</strong>ternational Choir Festival,<br />
Netherlands 2005. Nel 2008 si è trasferito a Daegu,<br />
Corea del Sud, ove insegna musica, dirige un coro jazz e<br />
un coro da camera professionista. È inoltre professore di<br />
olandese all’Università per Stranieri di Seoul. Viene spesso<br />
invitato a far parte delle giurie di festival musicali in<br />
tutto il mondo e a tenere corsi di vocal jazz, per solisti e<br />
ensemble nonché di pianoforte jazzistico. È membro della<br />
Federazione <strong>In</strong>ternazionale di Musica Corale (IFCM).<br />
Johan Rooze (Paesi Bassi – The Netherlands)<br />
Giuria - Jury<br />
Johan Rooze ha studiato pianoforte e direzione di coro<br />
al Conservatorio di Utrecht. Di formazione prettamente<br />
classica, si è specializzato in seguito nei generi vocal<br />
pop e jazz ensemble perfezionandosi in piano, canto<br />
e arrangiamento jazzistico negli Stati Uniti con Phil<br />
Mattson, Michelle Weir, Paris Rutherford, Steve Zegree e<br />
Darmon Meader. Il suo coro “Dekoor” è stato premiato in<br />
numerosi concorsi tra i quali “The Netherlands Choir festival”<br />
l’ <strong>In</strong>ternational Vocal group Festival e all’”<strong>In</strong> <strong>Canto</strong><br />
<strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>” a Riva del <strong>Garda</strong>; inoltre è ri<strong>sul</strong>tato vincitore<br />
alla prima edizione del programma televisivo Idols for<br />
Choir e al Korenslag 2007 che valse loro un contratto in<br />
esclusiva con la casa discografica Universal Music, molte<br />
apparizioni in TV e una tournée concertistica in Gran<br />
Bretagna. Johan Rooze è stato maestro del coro dell’Università<br />
di Utrecht “Utrecht Student Choir and Orchestra”<br />
una formazione corale classica con orchestra sinfonica<br />
propria che esegue prettamente grandi opere oratoriali.<br />
Con i suoi due cori accademici ha tenuto concerti in<br />
Francia, Austria, Italia, Ungheria, Polonia, Gran Bretagna,<br />
Belgio, Croazia, Lettonia, Estonia, Finlandia, Spagna, Danimarca,<br />
Russia, Canada, USA, Corea e Taiwan. È stato il<br />
fondatore del “Dudok ensemble”, ha diretto le Monthly<br />
Bach Cantatas di Utrecht ed è regolarmente invitato a<br />
dirigere il Coro della Radio di Utrecht. Ha insegnato direzione<br />
corale, vocal jazz e arrangiamento al Conservatorio<br />
di Rotterdam e alla Scuola di Musica di Alkmaar.<br />
Ha <strong>com</strong>posto musiche ed ha curato gli arrangiamenti di<br />
Johan Rooze studied Piano and Conducting at the<br />
Utrecht Conservatory in the Netherlands. He graduated<br />
in 1986. His education was in Classical Music, but from<br />
childhood he was involved in Popular Music, Jazz and<br />
Music-Theatre. He went to the U.S. to study with Phil<br />
Mattson, Michelle Weir, Paris Rutherford, Steve Zegree<br />
and Darmon Maeder, all well-known specialists in Jazz<br />
Piano, Jazz Singing and Jazz Arranging. His student Vocal<br />
group “Dekoor” won many prices, e.g. The Netherlands<br />
Choir Festival, The <strong>In</strong>ternational Vocal group Festival<br />
and the <strong>In</strong> <strong>Canto</strong> Sul <strong>Garda</strong> in Riva Choral Competition,<br />
Italy. They won the first new “Idols for choir” TV program,<br />
“Korenslag” 2007 in the Netherlands, after which they<br />
got an exclusive record contract with Universal Music,<br />
many TV appearances and a concert tour to England. He<br />
was the conductor of the Utrecht Student Choir and Orchestra<br />
a large classical choir with their own Symphony<br />
Orchestra who perform major oratorio works. With the<br />
two student choirs of Utrecht he made concert-tours to<br />
France, Austria, Italy, Hungary, Poland, England, Belgium,<br />
Croatia, Latvia, Estonia, Finland, Spain, Denmark, Russia,<br />
Canada, the U.SA, Korea and Taiwan. He was founder of<br />
the “Dudok ensemble”, an outstanding Project Chamber<br />
Choir, conducted the monthly Bach Cantatas in Utrecht,<br />
the Netherlands and is guest conductor of the National<br />
Radio Choir. He was Professor for Vocal Jazz, Conducting<br />
and Arranging at the Conservatory of Rotterdam and the<br />
School of Music and Media in Alkmaar, the Netherlands.<br />
He <strong>com</strong>posed and arranged the music for several Music<br />
Theatre Productions. He was member of the board of Musical<br />
advisors for the KCZB (Dutch Royal Christian Music<br />
Association) and Artistic Director for the IKF (<strong>In</strong>ternational<br />
Choir Festival, Netherlands 2005). <strong>In</strong> 2008 he moved<br />
to Daegu, South Korea and teaches music, conducts a<br />
Jazz choir and a professional Chamber Choir. He is also<br />
professor of Dutch language at the University for Foreign<br />
Studies in Seoul. He travels over the world to adjudicate<br />
at Music festivals or to teach Jazz Singing, Jazz Piano<br />
and Jazz Vocal Groups. He is a member the IFCM (<strong>In</strong>ternational<br />
Federation of Choral Music).<br />
35
Programma generale<br />
General Schedule
Giovedì - Thursday 13.10.2011<br />
16:00 Palacongressi Riva del <strong>Garda</strong><br />
Sfilata dei cori partecipanti per le vie della città<br />
Parade of the participating choirs through the town<br />
Al termine della sfilata saluto delle autorità locali<br />
At the end of the parade a wel<strong>com</strong>e speech by the representatives of the town will follow<br />
20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Cerimonia e concerto di apertura<br />
Opening ceremony and concert<br />
Venerdì - Friday 14.10.2011<br />
09:30 Chiesa Santa Maria Assunta<br />
Concorso / Competition<br />
Categorie / categories S – MUSICA SACRA (S1-S2-S3-S4)<br />
15:00 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Concorso / Competition<br />
Categorie / categories F - FOLKLORE (F1 – F3 – F2)<br />
20:30 Chiesa Santa Maria Assunta<br />
Concerto / Concert<br />
20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Concerto / Concert<br />
38
Sabato - Saturday 15.10.2011<br />
09:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Concorso / Competition<br />
Categorie / categories F - FOLKLORE (F4 – F5)<br />
15:00 Palacongressi – Sala 1000<br />
Concorso / Competition<br />
Categoria / category P2 - POP MODERN<br />
18:00 Palacongressi – Sala 1000<br />
Concorso / Competition<br />
Categoria / category JAZZ<br />
20:30 Chiesa Santa Maria Assunta<br />
Concerto / Concert<br />
20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Concerto / Concert<br />
20:30 Palacongressi – Sala 1000<br />
Concerto / Concert<br />
Domenica - Sunday 16.10.2011<br />
09:00 Palacongressi – Sala 1000<br />
Concorso / Competition<br />
Categoria / category P1 - GOSPEL<br />
12:00- 13:00 ca Palacongressi – Sala 1000<br />
Gospel Workshop con / with Ady Ariwodo<br />
14:00- 16:00 ca Palacongressi – Sala 1000<br />
Gospel Workshop con / with Ady Ariwodo<br />
16:00 Palacongressi – Sala 300<br />
<strong>In</strong>contro dei direttori di coro con i giurati<br />
Meeting of the choir conductors with the jury members<br />
20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />
Concerto di chiusura e premiazione<br />
Closing concert and awarding of diplomas and prizes<br />
(Il presente programma potrà subire variazioni – The Organisers reserve the right to change the above schedule).<br />
39
Programma del concorso<br />
Competition programme
Venerdì - Friday, 14.10.2011<br />
Chiesa Santa Maria Assunta – Riva del <strong>Garda</strong><br />
09:30 h Categoria / Category S1 - Musica Religiosa<br />
Cori a voci miste / Mixed choirs<br />
1 VOKALENSEMBLE MEMMINGEN<br />
(Germany) Memmingen<br />
Johann Hermann Schein<br />
Albert Becker<br />
Wolfram Buchenberg<br />
Heidi Zapf<br />
Die mit Tränen säen<br />
Ich hebe meine Augen auf<br />
Ich bin das Brot des Lebens<br />
2 NISSEDALSKORET<br />
(Norway) Treungen<br />
William Byrd<br />
Knut Nystedt<br />
Ola Gjeilo<br />
Margrethe Ek-Stenmo<br />
Ave verum corpus<br />
I Will Praise Thee, O Lord<br />
Ubi caritas<br />
3 CORAL DE ASSOCIAÇÃO CULTURAL E EDUCACIONAL DE BRASILIA<br />
(Brazil) Brasilia<br />
Emilio de Cesar<br />
Georg Friedrich Händel<br />
Ralph Manuel<br />
John Rutter<br />
Sing unto God<br />
Aleluia<br />
Cantate Domino<br />
4 CORO POLIFONICO EUROPEO “GIUSEPPE DE CICCO”<br />
(Italy) Carlentini (Siracusa)<br />
Maria Carmela De Cicco<br />
Jacobus Gallus<br />
Bernardino Carnefresca<br />
Anton Bruckner<br />
Resonet in laudibus<br />
Missa beata es Virgo Maria – Sanctus<br />
Locus iste<br />
5 KOMORNI ZBOR “HUGO WOLF”<br />
(Slovenia) Maribor<br />
Jacobus Gallus<br />
Ferenc Liszt<br />
Rok Golob<br />
Aleš Marčič<br />
Orietur stella<br />
Salve Regina<br />
Aleluja<br />
6 OLDENBURGER KAMMERCHOR<br />
(Germany) Oldenburg<br />
Claudio Monteverdi<br />
Charles V. Stanford<br />
Józef Świder<br />
Johannes von Hoff<br />
Domine ne in furore tuo<br />
Beati quorum via<br />
Pater noster<br />
42
7 ENGELBREKTS KAMMARKÖR<br />
(Sweden) Stockholm<br />
Heinrich Schütz<br />
Sven-Erik Bäck<br />
Benjamin Britten<br />
Bengt Eklund<br />
Die mit Tränen säen<br />
Natten är framskriden<br />
Rosa mystica<br />
8 VOKALENSEMBLET SKRIK<br />
(Norway) Bergen<br />
Ola Gjeilo<br />
Mikołaj Zielenski, XV sec.<br />
Eric Whitacre<br />
Jon Flydal Blichfeldt<br />
Ubi caritas<br />
Viderunt omnes fines terrae<br />
Lux Aurumque<br />
Venerdì - Friday, 14.10.2011<br />
Chiesa Santa Maria Assunta – Riva del <strong>Garda</strong><br />
11:45 h Categoria / Category S3 - Musica Religiosa<br />
Cori a voci femminili / Female choirs<br />
1 STORD CON SPIRITO<br />
(Norway) Stord<br />
Thomas Tallis<br />
Giuseppe Verdi<br />
Spiritual, arr. William L. Dawson<br />
Synnøve Tollaas<br />
If Ye Love Me<br />
Laudi alla Vergine Maria<br />
Ev’ry Time I Feel the Spirit<br />
2 CARMEN MANET<br />
(Slovenia) Kranj<br />
Max Reger<br />
Jacobus Gallus<br />
Franz Biebl<br />
Primoz Kerstanj<br />
Mariä Wiegenlied<br />
Gloria laus et honor<br />
Ave Maria<br />
12:15 h Categoria / Category S2 - Musica Religiosa<br />
Cori a voci maschili / Male choirs<br />
1 MÁV GÉPÉSZET JÁRMŰJAVITÓ FÉRFIKARA<br />
(Hungary) Szolnok<br />
Katalin Juhászné Zsákai<br />
Antonio Lotti<br />
Franz Schubert<br />
MIklós Kocsár<br />
Vere languores nostros<br />
Psalm 23 – Gott ist mein Hirt<br />
Gaudete in Domino<br />
43
2 CORO SASSLONG<br />
(Italy) Santa Cristina (Bolzano)<br />
Lodovico Grossi da Viadana<br />
Sergei Rachmaninov<br />
Eric Whitacre<br />
Willy Runggaldier<br />
Exultate justi<br />
Bogorodhitse Devo<br />
Lux Aurumque<br />
Venerdì – Friday, 14.10.2011<br />
Chiesa Santa Maria Assunta<br />
13:00 h Categoria / Category S4 - Musica Religiosa<br />
Cori di bambini e giovanili / Children’s and youth choirs<br />
1 RADUGA<br />
(Russia) Moscow<br />
Anonymous X sec.<br />
Dmitri Bortnyansky<br />
Luigi Lucci<br />
Anna Moskovchuk<br />
Edinorodni sine<br />
Liturgia (Dostoyno est - Otche nas – Hvalite)<br />
Ave Maria<br />
2 KÁROLYI MIHÁLY GIMNÁZIUM KÓRUSA<br />
(Hungary) Budapest<br />
Lodovico Grossi da Viadana<br />
Zoltán Kodály<br />
György Orbán<br />
Margit Garics<br />
Exultate justi<br />
Szép könyörgés<br />
Ave Maria<br />
3 CANTATE<br />
(Czech Republic) Brno<br />
Giovanni Croce<br />
Vytautas Miškinis<br />
Karel Řežábek<br />
Vojtech Vesely<br />
Cantate Domino<br />
Cantate Domino<br />
Haleluja, sláva<br />
4 CORO GARDA TRENTINO<br />
(Italy) Riva del <strong>Garda</strong> (Trento)<br />
Francesco Spagnoli Rusca<br />
Traditional / Elab. Franco Radicchia<br />
Enrico Miaroma<br />
Enrico Miaroma<br />
Victimae Paschali Laudes<br />
Dove vai matre Maria<br />
Resonet in laudicus<br />
44
5 NEUER KAMMERCHOR HEIDENHEIM<br />
(Germany) Heidenheim<br />
Heinrich Schütz<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy<br />
Morten Lauridsen<br />
Thomas Kammel<br />
Das ist je gewißlich wahr<br />
Psalm 43 - Richte mich, Gott<br />
O magnum mysterium<br />
Venerdì – Friday, 14.10.2011<br />
Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />
15:00 h Categoria / Category F1 - Musica Traditionale<br />
Cori a voci miste / Mixed choirs<br />
1 FOLKPUST<br />
(Sweden) Stockholm<br />
Arr. Hugo Alfvén<br />
Arr. Anders Nyberg<br />
Arr. Ann-Charlotte Delebrant<br />
Arr. Kjell Lönnå<br />
Arr. Ann Charlotte Delebrant<br />
Arr: Frederik Bergh<br />
Arr. Anders Nyberg<br />
Arr. Anders Öhrwall<br />
Ann-Charlotte Delebrant<br />
Uti vår hage<br />
Jag unnar dig ändå allt gott<br />
Alunda visan<br />
Si go afton och go kväll<br />
Leksands Brudmarsch<br />
Femtusen man från Dalorten sprang<br />
Smedvisan<br />
I denna ljuva sommartid<br />
2 NESODDEN SANGKOR<br />
(Norway) Nesoddtangen<br />
Arr. Ivar Krogh Hovd<br />
Arr. Bjørn Kruse<br />
Arvid Hansen, arr. Ola Graff<br />
Arr. Stefan Ibsen Zlatanos<br />
Arr. Henning Sommerro<br />
Geirr Lystrup<br />
Stefan Zlatanos Ibsen<br />
Ormen lange<br />
Dalakopen<br />
Blå kveil<br />
Gjendines bådnlåt<br />
Bruremarsj fra Valsøyfjord<br />
Jentelokken<br />
3 KAMERKORIS AMADEUS<br />
(Latvia) Riga<br />
Emilis Melngailis<br />
Emilis Melngailis<br />
<strong>In</strong>ga Dziluma<br />
<strong>In</strong>ga Dziluma<br />
Spele jel spelmani<br />
Tumska nakte<br />
Humoreska “Lauku suita”<br />
45
4 NISSEDALSKORET<br />
(Norway) Treungen<br />
Per Brattset<br />
Arr. Bjørn Kruse<br />
Arr. Henrik Ødegaard<br />
Margrethe Ek-Stenmo<br />
Amen! Jesus han skal rade<br />
Trolldans<br />
No vì eg à tè Jondalen og fri<br />
5 VOKALENSEMBLE MEMMINGEN<br />
(Germany) Memmingen<br />
Arr. Max Reger<br />
Wolfram Buchenberg<br />
Manfred Beulecke<br />
Arr. Heidi Zapf<br />
Peter Schindler<br />
Arr. Lorenz Maierhofer<br />
Heidi Zapf<br />
Mädchen mit den blauen Augen<br />
Kein schöner Land<br />
S’isch mer alles oi Ding<br />
S’Rosele<br />
Kuckuck, Kuckuck, ruft’s aus dem Wald<br />
Weit, weit weg<br />
6 DIANDRE<br />
(Norway) Oslo<br />
Arr. Frode Fjellheim<br />
Arr. Frank Havrøy<br />
Herman Vogt<br />
Anna Granqvist<br />
Vuelie Skæhkaristie<br />
Bysjan, bysjan lite bån<br />
Ull-Sull<br />
7 VOX VIVA<br />
(Sweden) Sundsvall<br />
David Bodin<br />
Arr. Ola Tömqvist<br />
Brudmarsch från medelpad<br />
Arr. Hugo Alfvén<br />
Och jungfrun hon går i ringen<br />
Arr. David Bodin Vem kan se … ?<br />
Arr. Birgitta Ulming Strand<br />
Horga-låten<br />
Arr. David Bodin<br />
Pengar för byxor<br />
17:00 h Categoria / Category F3 - Musica Traditionale<br />
Cori a voci femminili / Female choirs<br />
1 CORO NUOVA ARMONIA<br />
(Italy) Chiari (Brescia)<br />
Arr. Domenico Clapasson<br />
Arr. Domenico Clapasson<br />
Arr. Fabio Gordi<br />
Arr. Domenico Clapasson<br />
Maurizio Ramera<br />
Il codino del topino<br />
Maccheroni<br />
Son prigionieri<br />
God Rest<br />
46
2 CARMEN MANET<br />
(Slovenia) Kranj<br />
Arr Ambrož Čopi<br />
Arr. Pavle Merku<br />
Arr. Ambrož Čopi,<br />
Arr. Mojca Prus<br />
Primoz Kerstanj<br />
Če bi džos bijla fćelica<br />
Čárni kus II<br />
… šćë wtïćäcë so snüwalë<br />
Neža in kača<br />
3 CORONA<br />
(Norway) Stord<br />
Arr. <strong>In</strong>gunn Solem<br />
Arr Havåg/ Rasmussen<br />
Surnadal / Fiskenstrom, arr. H. Sommerro<br />
Arr. Henning Sommerro<br />
Synnøve Tollaas<br />
Reven og lammet<br />
Voggesong<br />
Vuggesang<br />
Bruremarsj<br />
Venerdì – Friday, 14.10.2011<br />
Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />
18:00 h Categoria / Category F2 - Musica Traditionale<br />
Cori a voci maschili / Male choirs<br />
1 MGV LIEDERTAFEL 1878 GODDELSHEIM E.V.<br />
(Germany) Lichtenfels<br />
Holger Born<br />
Arr. Heinrich Poos<br />
Trad. Scotland, arr. Jonathan Quick<br />
Friedrich Silcher<br />
David Wikander<br />
Ein Jäger längs dem Weiher ging<br />
Loch Lomond<br />
Ach, du klarblauer Himmel<br />
Kung Liljekonvalje<br />
2 MÁV GÉPÉSZET JÁRMŰJAVITÓ FÉRFIKARA<br />
(Hungary) Szolnok<br />
Katalin Juhászné Zsákai<br />
József Birtalan<br />
Zoltán Kodály<br />
Traditional Kalocsa (Hungary)<br />
4 Hungarian folksongs<br />
Katonadal<br />
Kalocsai népdalcsokor / Folksongs from Kalocsa<br />
3 CORO SASSLONG<br />
(Italy) Santa Cristina (Bolzano)<br />
Arr. Stefan Demetz<br />
Arr. Paolo Bon<br />
Sepp Thaler<br />
Bepi De Marzi<br />
Willy Runggaldier<br />
L’suredi<br />
W l’amor<br />
Perlagger Lied<br />
Le voci di Nicolajewka<br />
47
Sabato – Saturday, 15.10.2011<br />
Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />
09:30 h Categoria / Category F4 - Musica Traditionale<br />
Cori di bambini e giovanili / Children’s and youth choirs<br />
1 DĚTSKÝ PĚVECKÝ SBOR SLUNKO TŘEBÍČ<br />
(Czech Republic) Třebíč<br />
Arr. Dobroslav Lidmila<br />
Arr. Helena Nosková<br />
Arr. Arnost Orsag<br />
Zdeněk Lukáš<br />
Helena Nosková<br />
Honzickovi<br />
Hejsa, hejsa<br />
Three folk songs from Horácko<br />
Věnecek<br />
2 RADUGA<br />
(Russia) Moscow<br />
Anna Moskovchuk<br />
Traditional (Russia)<br />
Poseyu lebedu na beregu<br />
Traditional (Russia)<br />
V sirom boru tropina<br />
Traditional (Russia)<br />
Ti reka, moya rechenka<br />
Traditional (Russia), arr. Alexander Grechaninov Ladushki<br />
3 CANZONE<br />
(Estonia) Haapsalu<br />
Piret Rips<br />
Heino Kaljuste<br />
Olav Ehala<br />
Priit Pajusaar, arr. T. Korvits<br />
Ulrika Grauberg<br />
Karin Lükk Raudsepp<br />
Laula elu ilusaks<br />
Tütre Těnu<br />
Pölev puu<br />
Tii<br />
4 CANTATE<br />
(Czech Republic) Brno<br />
Zdeněk Lukáš<br />
Jiěi Pavlica<br />
Traditional (Czech Republic)<br />
Traditional (Czech Republic)<br />
Vojtech Vesely<br />
Věnecek<br />
Modlitba za vodu<br />
Pred muzikú<br />
Na tom bošileckým mostku<br />
5 CHORUS OF SICHUAN CONSERVATORY OF MUSIC<br />
(China) Chengdu<br />
Ai Ming<br />
Ying Zhong Chang<br />
Yinghai Li<br />
Ke Yi<br />
Auspicious Sunshine<br />
See you in the dream every night<br />
The Yangjiao Flower Blossom<br />
48
6 ANIMA<br />
(Russia) Kazan<br />
Pavel Tshesnokov<br />
Alexander Grechaninov<br />
Piotr Iljitsh Tshaikovsky<br />
Almaz Monasypov<br />
Mikhael Tariverdiev<br />
Traditional (Russia)<br />
Semina Elena Nilovna<br />
Tebe poem<br />
Zvony<br />
Rassvet<br />
Khadycha<br />
Pestnya o dalekoi rodine<br />
Severnaya skomoroshiya<br />
Sabato – Saturday, 15.10.2011<br />
Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />
11:15 h Categoria / Category F5 – Folclore choreographica – Scenic folklore<br />
Cori di bambini e giovanili / Children’s and youth choirs<br />
1 TEHILAH CHOIR HALMAHERA<br />
(<strong>In</strong>donesia) Halmahera<br />
Petrus Punene<br />
Topilus Hadi<br />
(North Malukku) Conwey Pattikawa<br />
Taaga Lina<br />
Nia ino<br />
2 TERRA D’ABRUZZO<br />
(Italy) Chieti<br />
Fabio D’Orazio<br />
Anonimo<br />
Damme ‘nu riccile di capille<br />
Anonimo<br />
Quadriglia (ballo tradizionale)<br />
O. Giannangeli – G. Di Pasquale La canzone de la sarrecchie<br />
A. Polsi – De Carolis Marrocche e frusce<br />
Sabato – Saturday, 15.10.2011<br />
Palacongressi – Sala 1000<br />
15:00 h Categoria / Category P2 – Pop Modern<br />
1 BLU GOSPEL<br />
(Italy) Sarego (Vicenza)<br />
Lorella Miotello<br />
Glen Ballard / Siedah Garrett , arr. Mark Brymer The Man in The Mirror<br />
Ben Moody / Amy Lee / David Hodges Bring Me to Life<br />
John Lennon, arr. Greg Edwards Imagine<br />
Nadir Khayat, Stefani Germanotta Poker face<br />
49
2 SINGSPIRATION<br />
(Norway) Kragerø<br />
Øistein Buen<br />
Stevie Wonder<br />
As<br />
J. Cain / N. Shon / S. Perry Don’t Stop Believing<br />
Matthew Gerrard / Robbie Nevil We’re All in This Together<br />
Nicolas Ashford / Valerie Simpson Ain’t no Mountain High Enough<br />
3 GIOVANE CORO ACCANTO<br />
(Italy) Toscolano Maderno (Brescia)<br />
Gianpietro Bertella<br />
Norman Gimble / Charles Fos, arr. G. Bertella Happy Days<br />
Klaus Meine, arr. Gianpietro Bertella Wind of Change<br />
Trad., arr. Gianpietro Bertella<br />
Still Haven’t Found<br />
David Paich / Jeff Porcaro, arr. Roger Emerson Africa<br />
4 anCHORA<br />
(Germany) Freiburg<br />
Ben Oakland<br />
Annette Humpe, arr. Martina Freytag<br />
Herbert Grönemeyer, arr. Martina Freytag<br />
Otis Redding<br />
Martina Freytag<br />
Java Jive<br />
Blaue Augen<br />
Männer<br />
Respect<br />
5 CORO GIOVANILE CITTÀ DI QUARTU<br />
(Italy) Quartu Sant’Elena (Cagliari)<br />
Laura Porceddu<br />
Imogen heap, arr. Rachel Lindley Hide and Seek<br />
Leonard Cohen, arr. R. Emerson Halleluja<br />
Danny Elfman, arr. Mac Huff<br />
Alice in Wonderland<br />
L. van Beethoven, arr. M. Warren, R. Emerson Joyful, Joyful<br />
6 π GROUP CHOIR<br />
(China) Nanjing<br />
Yana Wang<br />
Shakira / John Hill / Freshlyground / Golden Sounds Waka Waka<br />
Benny Andersson / Björn Ulvaeus Dancing Queen<br />
Wenhao Meng<br />
Da Hai De Tong Hua<br />
Jin Young Park<br />
Tou Fa Luan Le (Messy Hair)<br />
7 CANTATE<br />
(Czech Republic) Brno<br />
Vojtech Vesely<br />
Carel Cvrk<br />
Ze všech stran<br />
Achinoam Nini<br />
Keren or<br />
Jens Johansen, arr. Erling Kullberg Rejoice of Judah<br />
Hugo Peretti / Luigi Creatore / George D. Weiss Can’t Help Falling in Love<br />
50
8 KONTRA-BAT<br />
(Israel) Ramat-Hasharon<br />
Rami Bar David<br />
Burt Bacharach, Hal David, arr. Rami Bar David Close to You<br />
Lennon / McCartney, arr. Rami Bar David I Will<br />
Lennon / McCartney, arr. Rami Bar David Honey Pie<br />
David Zehavi, Jacob Pichman , arr. Rami Bar David Orcha<br />
9 VOKALENSEMBLET SKRIK<br />
(Norway) Bergen<br />
Jon Flydal Blichfeldt<br />
Lennon / McCartney, arr. Simon Lesley Drive My Car<br />
Mia Makaroff<br />
Butterfly<br />
Lennox / Stewart, arr. Bodil Lunde Rørtveit Missionary Man<br />
Georg Elgaaen, arr. Anders Edenroth Voi voi<br />
10 VOX VIVA<br />
(Sweden) Sundsvall<br />
David Bodin<br />
F. Rodney / Mark Jones, arr. Martin Andersson Hooked on a Feeling<br />
Robyn Carlsson / Martin Sandberg, arr. David Bodin Show me Love<br />
Billy Joel, arr. Bob Chilcott<br />
And So It Goes<br />
Lennon / McCartney, arr. David Bodin Come Together<br />
18:00 h Categoria / Category Jazz<br />
1 STORD CON SPIRITO<br />
(Norway) Stord<br />
Synnøve Tollaas<br />
Manning Sherwin<br />
A Nightingale Sang in Berkeley Square<br />
George & Ira Gershwin, arr. Ward Swingle I Got Rhythm<br />
Sigvart Dagsland, arr. Steinar Eielsen Alt eg såg<br />
Anders Edenroth<br />
Chili con carne<br />
2 NEUER KAMMERCHOR HEIDENHEIM<br />
(Germany) Heidenheim<br />
Thomas Kammel<br />
Anders Edenroth<br />
Words<br />
George & Ira Gershwin, arr. Kirby Shaw Embraceable You<br />
Antonio Carlos Jobim, arr. Paris Rutherford Quiet Nights of Quiet Stars<br />
Arthur Altmann, arr. Kirby Shaw<br />
All, or Nothing at all<br />
51
3 CORONA<br />
(Norway) Stord<br />
Synnøve Tollaas<br />
Alfredson/Danielson/ Färnlöf, arr. Robert Sund Att angöra en brygga<br />
Georg Elgaaen, arr. Anders Edenroth Voi voi<br />
George & Ira Gershwin, arr. Arne Dagsvik Embraceable You<br />
Angel Villoido, arr. Katarina Dyresen / A. Johansson El Choclo<br />
4 KONTRA-BAT<br />
(Israel) Ramat-Hasharon<br />
Rami Bar David<br />
Antonio Carlos Jobim, arr. Rami Bar David Favela<br />
Lennon / McCartney, arr. Rami Bar David Black Bird<br />
Victor Young / Edward Heyman, arr. Rami Bar David When I Fall in Love<br />
Gene de Paul / Don Raye, arr. Rami Bar David You don’t Know What Love is<br />
Domenica - Sunday, 16.10.2011<br />
Palacongressi – Sala 1000<br />
09:00 h Categoria / Category P1 – Gospel<br />
1 CORAL DE ASSOCIAÇÃO CULTURAL E EDUCACIONAL DE BRASILIA<br />
(Brazil) Brasilia<br />
Emilio de Cesar<br />
Byron I. Smith<br />
Arr. Mark Hayes<br />
Arr. Donald P. Moore<br />
Arr. Mark Hayes<br />
Worthy to be Praised!<br />
Joshua Fit the Battle of Jericho<br />
Deep River<br />
Rock-a My Soul<br />
2 SINGSPIRATION<br />
(Norway) Kragerø<br />
Øistein Buen<br />
Kirk Franklin<br />
Today<br />
Kirk Franklin<br />
I am<br />
Jimmy Jam. B. Knowles, T. Lewis, B. J. Wright Rain Down<br />
Ludwig van Beethoven, arr. M. Warren, R. Emerson Joyful, Joyful<br />
52
3 BLU GOSPEL<br />
(Italy) Sarego (Vicenza)<br />
Traditional<br />
Kirk Franklin, arr. Andre Williams<br />
Kirk Franklin<br />
Donald Lawrence, arr.G. Davis / B. Knight<br />
Lorella Miotello<br />
You Can’t Stand up Alone<br />
Lean on me<br />
My Life, My Love, My All<br />
Stranger<br />
4 BASSANO BLUESPIRITUAL BAND<br />
(Italy) Bassano del Grappa (Vicenza)<br />
Arr. Curtis Marvin<br />
Richard Smallwood<br />
Arr. Wolfgang Kleber<br />
Richard Smallwood<br />
Diego Brunelli<br />
Great Day<br />
Anthem of Praise<br />
Glorious Kingdom<br />
Total Praise<br />
5 IL CORETTO DEI PINGUINI<br />
(Italy) Volterra (Pisa)<br />
Arr. Roberto Beccaria<br />
Arr. J. Rathbone<br />
Darmon Meader<br />
Rosephanye Powell<br />
Michele Bracciali<br />
I Got to Get to Heaven<br />
Swing low,Sweet Chariot<br />
Love Psalm<br />
The Word Was God<br />
6 COLLIS CHORUS<br />
(Italy) Santa Lucia di Budoia (Pordenone) Roberto De Luca<br />
Rollo Dilworth<br />
Arr. Alice Parker & Robert Shaw<br />
Hans Christian Jochimsen<br />
Arr. Rollo Dilworth<br />
No Rocks A-cryin’<br />
Same Train<br />
Lord Hold Me<br />
Shine On Me<br />
7 GOSPEL 4 ALL<br />
(Denmark) Kalundborg<br />
Birgit Holm Petersen<br />
Birgit Holm Petersen<br />
Birgit Holm Petersen<br />
Birgit Holm Petersen<br />
Birgit Holm Petersen<br />
Oh, Holy Light<br />
Come on, oh Sweet Dream<br />
Lay it in his Hands<br />
May the Lord Bless You<br />
53
Cori partecipanti<br />
Participating choirs
CORAL DE ASSOCIAÇÃO CULTURAL E EDUCACIONAL DE BRASILIA<br />
(Brazil) Brasilia<br />
Emilio de Cesar<br />
S1 – P1<br />
CHORUS OF SICHUAN CONSERVATORY OF MUSIC<br />
(China) Chengdu<br />
Ai Ming<br />
F4
π GROUP CHOIR<br />
(China) Nanjing<br />
Yana Wang<br />
P2<br />
CANTATE<br />
(Czech Republic) Brno<br />
Vojtech Vesely<br />
S4 – F4 – P2
DĚTSKÝ PĚVECKÝ SBOR SLUNKO TŘEBÍČ<br />
(Czech Republic) Třebíč<br />
Helena Nosková<br />
F4<br />
GOSPEL 4 ALL<br />
(Denmark) Kalundborg<br />
Birgit Holm Petersen<br />
P1
CANZONE<br />
(Estonia) Haapsalu<br />
Ulrika Grauberg<br />
Karin Lükk Raudsepp<br />
F4<br />
anCHORA<br />
(Germany) Freiburg<br />
martina Freytag<br />
P2
MGV LIEDERTAFEL 1878 GODDELSHEIM E.V.<br />
(Germany) Lichtenfels<br />
Holger Born<br />
F2<br />
NEUER KAMMERCHOR HEIDENHEIm<br />
(Germany) Heidenheim<br />
Thomas Kammel<br />
S4 - J
OLDENBURGER KAMMERCHOR<br />
(Germany) Oldenburg<br />
Johannes von Hoff<br />
S1<br />
VOKALENSEMBLE MEMMINGEN<br />
(Germany) Memmingen<br />
Heidi Zapf<br />
S1 – F1
KÁROLYI MIHÁLY GIMNÁZIUM KÓRUSA<br />
(Hungary) Budapest<br />
margit Garics<br />
S4<br />
MÁV GÉPÉSZET JÁRMŰJAVITÓ FÉRFIKARA<br />
(Hungary) Szolnok<br />
Katalin Juhászné Zsákai<br />
S2 – F2
TEHILAH CHOIR HALMAHERA<br />
(<strong>In</strong>donesia) Halmahera (North Malukku)<br />
Conwey Pattikawa<br />
F5<br />
PFIZERPFONICS<br />
(Ireland) Cork<br />
Bernadette Kiely<br />
Festival
KONTRA-BAT<br />
(Israel) Ramat-Hasharon<br />
Rami Bar David<br />
P2 - J<br />
BASSANO BLUESPIRITUAL BAND<br />
(Italy) Bassano del Grappa (Vicenza)<br />
Diego Brunelli<br />
P1
BLU GOSPEL<br />
(Italy) Sarego (Vicenza)<br />
Lorella Miotello<br />
P2 – P1<br />
COLLIS CHORUS<br />
(Italy) Santa Lucia di Budoia (Pordenone)<br />
Roberto De Luca<br />
P1
CORO GARDA TRENTINO<br />
(Italy) Riva del <strong>Garda</strong> (Trento)<br />
Enrico Miaroma<br />
S4<br />
CORO GIOVANILE CITTÀ DI QUARTU<br />
(Italy) Quartu Sant’Elena (Cagliari)<br />
Laura Porceddu<br />
P2
CORO NUOVA ARMONIA<br />
(Italy) Chiari (Brescia)<br />
maurizio Ramera<br />
F3<br />
CORO POLIFONICO EUROPEO “GIUSEPPE DE CICCO”<br />
(Italy) Carlentini (Siracusa)<br />
maria Carmela De Cicco<br />
S1
CORO SASSLONG<br />
(Italy) Santa Cristina (Bolzano)<br />
Willy Runggaldier<br />
S2 – F2<br />
GIOVANE CORO ACCANTO<br />
(Italy) Toscolano Maderno (Brescia)<br />
Gianpietro Bertella<br />
P2
IL CORETTO DEI PINGUINI<br />
(Italy) Volterra (Pisa)<br />
michele Bracciali<br />
P1<br />
TERRA D’ABRUZZO<br />
(Italy) Chieti<br />
Fabio D’Orazio<br />
F5
KAMERKORIS AMADEUS<br />
(Latvia) Riga<br />
<strong>In</strong>ga Dziluma<br />
F1<br />
CORONA STORD<br />
(Norway) Stord<br />
Synnøve Tollaas<br />
F3 - J
DIANDRE<br />
(Norway) Oslo<br />
Anna Granqvist<br />
F1<br />
NESODDEN SANGKOR<br />
(Norway) Nesoddtangen<br />
Stefan Zlatanos Ibsen<br />
F1
NISSEDALSKORET<br />
(Norway) Treungen<br />
margrethe Ek-Stenmo<br />
S1 – F1<br />
SINGSPIRATION<br />
(Norway) Kragerø<br />
Øistein Buen<br />
P2 – P1
STORD CON SPIRITO<br />
(Norway) Stord<br />
Synnøve Tollaas<br />
S3 - J<br />
VOKALENSEMBLET SKRIK<br />
(Norway) Bergen<br />
Jon Flydal Blichfeldt<br />
S1-P2
MUSICA HUMANA<br />
(Romania) Targu Mures<br />
Csaba Csiky<br />
Festival<br />
ANIMA<br />
(Russia) Kazan<br />
Semina Elena Nilovna<br />
F4
RADUGA<br />
(Russia) Moscow<br />
Anna Moskovchuk<br />
S4 – F4<br />
CARMEN MANET<br />
(Slovenia) Kranj<br />
Primoz Kerstanj<br />
S3 – F3
KOMORNI ZBOR “HUGO WOLF”<br />
(Slovenia) Maribor<br />
Aleš Marčič<br />
S1<br />
ENGELBREKTS KAMMARKÖR<br />
(Sweden) Stockholm<br />
Bengt Eklund<br />
S1
FOLKPUST<br />
(Sweden) Stockholm<br />
Ann-Charlotte Delebrant<br />
F1<br />
VOX VIVA<br />
(Sweden) Sundsvall<br />
David Bodin<br />
F1 – P2
Team INTERKULTUR<br />
Ufficio festival / Festival office<br />
Piroska Horváth (H/D)<br />
Rossana Toesco (I)<br />
Servizio <strong>com</strong>puter ed elaborazione dati / Computer service and <strong>com</strong>petition re<strong>sul</strong>ts<br />
Alexandra Schmidt-Ullrich (D)<br />
Presentatrici e interpreti / Announcers and interpreters<br />
Ludmila Kovalenko (UKR)<br />
Assistenza tecnica / Technical assistance<br />
Franco Attanasio (I)<br />
Alessio Toesco (I)<br />
Media Team<br />
Dagmar Titsch (D)<br />
Foto<br />
Archivio INTERKULTUR<br />
Ufficio eventi_Creativemindstudio<br />
Potrete trovare World Ranking List – TOP 50, classifiche e statistiche sempre aggiornate sui nostri concorsi<br />
con<strong>sul</strong>tando il nostro sito www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />
World Ranking List – TOP Choirs, re<strong>sul</strong>ts and updated statistics about our festivals on our web site<br />
www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />
80<br />
Organizzatori - Organisers:<br />
ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />
Via Concordia, 23 - C.P. 108 - I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />
Tel. +39-0464 - 560113 - Fax +39-0464 - 520900<br />
Email: info@concorsocorale.it - www.concorsocorale.it<br />
INTERKULTUR<br />
Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong><br />
Am Weingarten 3 - D - 35415 POHLHEIM<br />
(Frankfurt/Main) - Germany<br />
Phone: +49 (0) 6403 – 956525 - Fax: +49 (0) 6403 – 956529<br />
mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong> - www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>
COMUNE<br />
DI RIVA DEL GARDA<br />
PROVINCIA AUTONOMA<br />
DI TRENTO<br />
REGIONE<br />
TRENTINO - ALTO ADIGE<br />
82
20 °<br />
1991-2011<br />
ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />
INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />
Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />
I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />
Tel. +39-0464 - 560113<br />
Fax +39-0464 - 520900<br />
Email: info@concorsocorale.it<br />
www.concorsocorale.it<br />
INTERKULTUR<br />
IN...CANTO SUL GARDA<br />
Am Weingarten 3<br />
D - 35415 POHLHEIM<br />
(Frankfurt/Main) Germany<br />
Phone: +49 (0) 6403 - 956525<br />
Fax: +49 (0) 6403 - 956529<br />
mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />
www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>