03.03.2014 Views

In...Canto sul Garda - interkultur.com

In...Canto sul Garda - interkultur.com

In...Canto sul Garda - interkultur.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Riva del <strong>Garda</strong> - Italia,<br />

13 - 17 ottobre 2011<br />

9 a edizione<br />

<strong>In</strong>...<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong><br />

Profanae et sacrae<br />

20 °<br />

1991-2011<br />

Concorso corale internazionale


20 °<br />

1991-2011<br />

IN…CANTO SUL GARDA 2011<br />

PROFANAE ET SACRAE<br />

Concorso corale internazionale di musica sacra e profana<br />

<strong>In</strong>ternational choir <strong>com</strong>petition of secular and sacred music<br />

Riva del <strong>Garda</strong> - Italia, 13 - 17.10.2011<br />

Organizzatori - Organizers<br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE<br />

RIVA DEL GARDA<br />

INTERKULTUR<br />

Patrocinio - Patronage<br />

Comune Di Riva del garda<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

REGIONE AUTONOMA TRENTINO ALTO ADIGE<br />

FEDERAZIONI CORI DEL TRENTINO<br />

Comitato artistico - Artistic <strong>com</strong>mittee<br />

Prof. Giovanni Acciai (I) – Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D) - Gábor Hollerung (H)<br />

Direttore del concorso - Director of the <strong>com</strong>petition<br />

Günter Titsch


<strong>In</strong>dice - Table of contents<br />

Nazionalità dei cori partecipanti - Nationalities of the participating choirs........................................ pag. 5<br />

Saluti - Greetings.......................................................................................................................... 7<br />

Organizzatori - Organisers ............................................................................................................ 13<br />

Comitato artistico - Artistic <strong>com</strong>mittee............................................................................................ 21<br />

Giuria - Jury.................................................................................................................................. 27<br />

Programma generale - General schedule........................................................................................ 37<br />

Programma del concorso - Competition programme........................................................................ 41<br />

Cori partecipanti - Participating choirs............................................................................................ 57<br />

Team............................................................................................................................................ 80<br />

4


Nazionalità dei cori partecipanti – Nationality of the participating choirs<br />

1. BRA Brasile – Brazil<br />

2. CZ Repubblica Ceca – Czech Republic<br />

3. D Germania – Germany<br />

4. DK Danimarca - Denmark<br />

5. H Ungheria – Hungary<br />

6. I Italia – Italy<br />

7. IL Israele – Israel<br />

8. IRL Irlanda - Ireland<br />

9. LV Lettonia - Latvia<br />

10. N Norvegia – Norway<br />

11. PL Polonia – Poland<br />

12. PRC Cina – China<br />

13. RI <strong>In</strong>donesia<br />

14. RO Romania<br />

15. RUS Russia<br />

16. S Svezia – Sweden<br />

17. SLO Slovenia<br />

5


Saluti<br />

Greetings


Adalberto Mosaner<br />

Sindaco del Comune di Riva del <strong>Garda</strong><br />

The Mayor of the Town Riva del <strong>Garda</strong><br />

Maria Flavia Brunelli<br />

Assessore alla Cultura del Comune di Riva del <strong>Garda</strong><br />

Riva del <strong>Garda</strong> Town Councillor for Culture<br />

Per una città che da una parte si caratterizza fin dai tempi antichi per l'apertura allo scambio e al confronto dei<br />

popoli, e che dall'altra è legata in modo profondo alla musica, il concorso corale internazionale «<strong>In</strong>... canto <strong>sul</strong><br />

<strong>Garda</strong>» rappresenta un appuntamento caro, atteso, amato. Esprimiamo la lieta soddisfazione e l'orgoglio di tutti<br />

i Rivani nel dare il più caloroso benvenuto ai tantissimi coristi provenienti da Paesi vicini e lontani: grazie a loro<br />

anche quest'anno le vie e le piazze di Riva del <strong>Garda</strong> si coloreranno di voci, suoni, volti e della forza unica e<br />

straordinaria della musica. Una pacifica, suggestiva, contagiosa invasione che è un bellissimo regalo alla città e<br />

ai suoi tanti ospiti.<br />

For a town which has been distinguished since the ancient times by its opening to the cultural exchange and to the<br />

dialogue between the peoples on the one hand, and which is deeply connected with music on the other hand, the<br />

international choir <strong>com</strong>petition «<strong>In</strong>... canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>» represents a dear, awaited and beloved appointment. We’d<br />

like to express all citizens of <strong>Garda</strong>’s joyous satisfaction and proud in warmly wel<strong>com</strong>ing the many members of<br />

the choirs who <strong>com</strong>e from countries nearby and faraway: thanks to them, also this year voices, sounds, faces and<br />

the unique and extraordinary force of music will liven up the streets and the squares of Riva del <strong>Garda</strong>. A peaceful,<br />

suggestive, infectious invasion which is a wonderful present to the town and its many guests.<br />

8


in questo momento in cui presentiamo questa nuova<br />

edizione e che ci gratificano per questi decenni spesi,<br />

per far crescere questa iniziativa che, fin dalla sua<br />

prima edizione, ha registrato un'alta partecipazione<br />

di cori e di pubblico.<br />

E' con orgoglio e soddisfazione quindi che porgo il<br />

saluto di benvenuto a tutti i cori presenti a questa<br />

nona edizione del nostro “<strong>In</strong>…<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>”, augurando<br />

loro, al di là di un buon ri<strong>sul</strong>tato al concorso,<br />

di trascorrere in questa nostra bella località alcune<br />

giornate di intensa amicizia, proficue di nuove conoscenze<br />

per conservare un ricordo duraturo di un<br />

felice soggiorno.<br />

Lorena Civettini<br />

Presidente dell’Associazione Concorso Corale<br />

<strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong><br />

<strong>In</strong>ternational Choir Competition Association<br />

Riva del <strong>Garda</strong><br />

L'edizione 2011 del nostro <strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong> ha<br />

un motivo in più per essere ricordata.<br />

E' quella del nostro ventennale di attività. Nel 1991<br />

nasceva la nostra Associazione. Promossa da un<br />

gruppo di appassionati attenti all'attività culturale<br />

cittadina che, incontrando <strong>In</strong>terkultur, intesero assieme<br />

a questa sviluppare un progetto capace di<br />

portare a Riva del <strong>Garda</strong> il canto corale nella sua<br />

migliore espressione. Da allora ad oggi sono più di<br />

un migliaio i cori che, provenienti da tutto il mondo,<br />

si sono esibiti <strong>sul</strong> nostro palcoscenico. Un progetto<br />

che quindi ha avuto successo, che ci ha permesso<br />

di accogliere numerose formazioni, provenienti da<br />

tante nazioni diverse, <strong>com</strong>poste da giovani e meno<br />

giovani, ma tutti animati da questa grande passione<br />

che ci unisce: il canto, la musica.<br />

Unitamente a questi nostri incontri sviluppati nei<br />

due concorsi - Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale e <strong>In</strong>..<br />

canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong> - un altro elemento importante ha<br />

caratterizzato questo nostro lavoro: l'incontro di tante<br />

persone provenienti da luoghi diversi.<br />

I nostri appuntamenti sono stati quindi anche occasione<br />

di vicinanza fra una varietà di popoli, di contatto<br />

fra persone, di nuove amicizie, spesso di festa<br />

e di gioia. Molti sono i ricordi che ci ac<strong>com</strong>pagnano<br />

There is one more reason to remember the edition<br />

2011 of our <strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>. This is the twentieth<br />

anniversary of our activity.<br />

<strong>In</strong> 1991 our Association was founded. It was promoted<br />

by a group of enthusiasts who cared of the cultural<br />

activities of the town; when they met <strong>In</strong>terkultur,<br />

they decided to develop a <strong>com</strong>mon project to bring<br />

the best expression of the choral music to Riva del<br />

<strong>Garda</strong>. Since then, more than a thousand choirs from<br />

all over the world have performed during our events.<br />

So that was a successful project and it has given us<br />

the possibility to wel<strong>com</strong>e numerous choirs from<br />

many different countries, with young and less young<br />

members, who are all animated by this big passion<br />

which unites us: singing and music.<br />

Together with the friendships struck up during the<br />

two <strong>com</strong>petitions – <strong>In</strong>ternational Choir Competition<br />

and Competition <strong>In</strong>…canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong> -, a further<br />

element has characterized our work: meeting many<br />

people from different places.<br />

Our events have also been the occasion for different<br />

peoples to get in touch with one another, for people<br />

to meet, for new friendships, often for festivity and joy.<br />

A lot of memories <strong>com</strong>e to our minds in this moment,<br />

while we are presenting this new edition. These memories<br />

gratify us for these decades we have spent to<br />

let grow this initiative which has registered a large<br />

participation of choirs and public since its first edition.<br />

With proud and satisfaction I’d like to wel<strong>com</strong>e all the<br />

choirs participating in the edition 2011 of <strong>In</strong>... <strong>Canto</strong><br />

<strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>. Beside a good re<strong>sul</strong>t in the <strong>com</strong>petition, I<br />

wish them to spend some days full of friendship, to<br />

meet new people and to enjoy their staying in our<br />

beautiful town.<br />

9


Günter Titsch<br />

Presidente di <strong>In</strong>terkultur<br />

President of <strong>In</strong>terkultur<br />

Cari amici,<br />

A nome di INTERKULTUR sono lieto di darvi il benvenuto<br />

allla nona edizione del festival “<strong>In</strong>…<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>”<br />

al quale anche quest’anno si sono dati appuntamento<br />

44 cori provenienti da 17 nazioni tra cui . Brasile, Cina<br />

e <strong>In</strong>donesia nonché da altre parti dell’Europa. Siamo<br />

particolarmente felici di poter salutare quest’anno ben<br />

11 cori provenienti dalla nazione ospite, l’Italia.<br />

Un calorosoa benvenuto a tutti voi in questa magnifica<br />

cornice del lago di <strong>Garda</strong>! Una molteplicità di variegate<br />

culture si incontrano per cantare insieme, stringere<br />

amicizie, proprio in sintonia con il nostro ideale: costruire<br />

ponti tra nazioni così diverse tra loro. La disponibilità<br />

ad apprendere dalle altre culture ne presuppone il<br />

rispetto e l’accettazione, e a questo scopo pensiamo<br />

che INTERKULTUR abbia dato e dia costantemente un<br />

contributo.<br />

Il nostro motto è “Cantare insieme avvicina le nazioni”<br />

vive nei cuori di molti coristi di tutto il mondo e a tutti<br />

loro, a tutti voi cori e direttori, a tutti quanti hanno contribuito<br />

a rendere possibile questo successo.<br />

Il prossimo anno, con la settima edizione dei World<br />

Choir Games che si svolgerà a Cincinnati(Ohio, USA)<br />

si segnerà un ulteriore traguardo in questa straordinaria<br />

serie di successi. Dopo ben sei strepitose edizioni<br />

in Europa e in Asia il più grande concorso corale del<br />

mondo vedrà la sua prima volta in America.<br />

Confidiamo che centinaia di cori si uniranno al nostro<br />

World Choir Games in una delle più interssanti città<br />

degli USA sotto il profilo musicale.<br />

E desidero invitare tutti voi già da ora e non solo a Cincinnati,<br />

ma estendendo l’invito naturalmente anche a<br />

tutte le altre nostre manifestazioni in programma nel<br />

2012 e nel 2013. Anche se la nona edizione de l’“<strong>In</strong><br />

... canto <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>" non sono i World Choir Games<br />

ugualmente è ispirato dall’ideale olimpico incarnato<br />

nel principio “partecipare è il più grande onore”. Con<br />

questo spirito sono lieto di rinnovare il mio benvenuto<br />

qui a Riva del <strong>Garda</strong>, la città che fino ad ora ha ospitato<br />

la maggior parte dei concorsi corali internazionali di<br />

INTERKULTUR. Volutamente lasciamo ora spazio ai protagonisti<br />

della musica popolare, sacra e moderna, jazz<br />

e gospel: inevitabilmente sapranno creare un’atmosfera<br />

indimenticabile.<br />

Vorrei infine esprimere un doveroso ringraziamento a<br />

tutti coloro i quali, infaticabili, si sono dedicati a questo<br />

progetto per il prezioso contributo che ha reso possibile<br />

questo festival rendendolo momento importante tra<br />

gli eventi di INTERKULTUR.<br />

10


Dear friends,<br />

<strong>In</strong> the name of INTERKULTUR I want to wel<strong>com</strong>e you<br />

to the 9 th <strong>In</strong>ternational Choir Competition '<strong>In</strong>...<strong>Canto</strong><br />

<strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>”. This time we are very proud to wel<strong>com</strong>e 44<br />

choirs from 17 countries, among them such as Brazil,<br />

China or <strong>In</strong>donesia and a lot of groups from all parts of<br />

Europe. We are very contended that 11 choirs from the<br />

hosting country, Italy, join this wonderful event. Wel<strong>com</strong>e<br />

all of you to the beautiful town Riva del <strong>Garda</strong> and<br />

the incredible countryside of the Lake <strong>Garda</strong>.<br />

You all have <strong>com</strong>e to sing together, to make friends<br />

and to "build bridges" between this great variety of the<br />

different nations. And this requires the individual's readiness<br />

to learn about and to respect the culture of<br />

other people. With our INTERKULTUR events we want to<br />

make our contribution to this. Our motto “Singing together<br />

brings nations together” lives in the hearts of many<br />

singers all over the world.<br />

At this point I would like to say a big thank-you to you<br />

all, the singers, conductors, officials – to all people who<br />

made this success possible.<br />

Next year the 7 th World Choir Games Cincinnati 2012<br />

(USA) will create a further climax to the amazing series<br />

of INTERKULTUR successes. After the six wonderful<br />

events in Europa and Asia the most successful and<br />

biggest choral <strong>com</strong>petition in the world will touch the<br />

American continent for the first time. We hope that hundreds<br />

of choirs will join the World Choir Games in one<br />

of the most exciting musical cities of the USA. I already<br />

have the pleasure today of extending you our cordial<br />

invitation to Cincinnati, as well as to all of our other<br />

<strong>com</strong>petitions taking place in the years 2012 and 2013.<br />

Even if the 9 th Festival '<strong>In</strong>...<strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>" is not the<br />

World Choir Games we want to follow the Olympic idea<br />

as well, with the same principle "participation is the<br />

highest honour". <strong>In</strong> this spirit, I wel<strong>com</strong>e you to Riva<br />

del <strong>Garda</strong>, the town which has organized most of the<br />

INTERKULTUR Choir Competitions up to now.<br />

<strong>In</strong>tentionally, the main emphasis is put on Folk, Sacred<br />

Music, Jazz, Gospel and Popular Music, a mixture with<br />

a special charm.<br />

I want to thank all the hard-working assistants for their<br />

help making this choir festival an impressing experience<br />

among the events of<br />

INTERKULTUR.<br />

11


Organizzatori<br />

Organizers


Associazione Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong><br />

È stata costituita il 17 dicembre 1991 per volontà di un gruppo di appassionati del canto corale che, su invito<br />

dell’allora Sindaco Enzo Bassetti, hanno dato vita ad una associazione di volontariato senza scopo di lucro, ma<br />

con finalità diversificate, sempre nell’ambito corale, quali ad esempio l’organizzazione di concorsi e festival,<br />

manifestazioni di carattere concertistico, corsi di perfezionamento musicale, seminari, laboratori, pubblicazioni<br />

e mostre.<br />

Dalla sua fondazione ad oggi si è assunta la responsabilità dell’organizzazione di undici edizioni del Concorso<br />

Corale <strong>In</strong>ternazionale e di nove edizioni del concorso “<strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>” (entrambi a cadenza biennale).<br />

L’Associazione svolge la sua attività con il contributo del Comune di Riva del <strong>Garda</strong>, della Provincia Autonoma<br />

di Trento e della Federazione Cori del Trentino, nonché attraverso l’opera volontaristica di un folto gruppo di<br />

appassionati del canto corale.<br />

E’ retta da un Consiglio Direttivo, la cui presidenza per anni è stata affidata al <strong>com</strong>pianto Sig. Gian Carlo Boschin,<br />

attualmente dalla signora Lorena Civettini e si avvale della con<strong>sul</strong>enza artistica di straordinari Maestri, quali il prof.<br />

Giovanni Acciai e il prof. Riccardo Giavina.<br />

The Associazione Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong> was founded on 17 th December 1991 by a<br />

group of choral lovers who were asked by the Mayor of the time, Enzo Bassetti, to give life to a non-profit making<br />

organization of volunteers with various aims, always within the choral field, for example organizing <strong>com</strong>petitions,<br />

festivals, musical concerts, masterclasses, seminars, workshops, publications and exhibitions. From its foundation<br />

up until today it has organised 11 editions of the <strong>In</strong>ternational Choir Competition and 9 editions of the <strong>com</strong>petition<br />

“<strong>In</strong>... <strong>Canto</strong> <strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>” (both biennial). The Association carries out its work with contributions from the Town Council<br />

of Riva del <strong>Garda</strong>, from the Autonomous Province of Trento, from FENIARCO and from the Trentino Choir Federation,<br />

as well as through the voluntary work of a large group of choral lovers.<br />

The association - led by a board of directors and for many years with the late Mr Gian Carlo Boschin as President<br />

- also makes use of the artistic expertise of Professors Giovanni Acciai and Riccardo Giavina. President of the<br />

Association is Mrs Lorena Civettini.<br />

14


Costruire ponti per incontrarsi<br />

Il 1° Concoso Corale di Budapest la cui prima edizione risale al 1988 ha creato una delle più iportanti manifestazioni<br />

culturali in Europa. La serie di festival internazionali di INTERKULTUR, già MUSICA MUNDI, denominazione conosciuta<br />

in tutto il mondo per l’alto livello raggiunto sia sotto il profilo artistico che organizzativo e punto di riferimento<br />

della coralità internazionale che annovera sostenitori in tutto il mondo. Il più grande successo della fondazione<br />

INTERKULTUR, organizzatrice di questi eventi musicali, è l’idea di applicare l’antico ideale olimpico al mondo della<br />

musica corale dalla quale sono nate le olimpiadi corali nel 2000 a Linz (Austria), il cui felice esito è stato bissato<br />

poi ogni due anni, in Corea del Sud (2002), a Brema (Germania) nel 2004, ha proseguito a Xiamen (Cina) nel<br />

2006 World Choir Games, seguito nel 2008 da Graz (Austria) ed infine a Shaoxing (Cina) nel 2010; la prossima<br />

edizione si terrà nel luglio 2012 a Cincinnati (USA). Altra pietra miliare raggiunta nella storia di INTERKULTUR è stata<br />

di creare un campionato mondiale per formazioni corali la cui prima edizione si è svolta nel 2009 nella Provincia<br />

di Gyeongnam (Repubblica di Corea), la seconda nel 2011 a Graz (Austria).<br />

L’idea<br />

INTERKULTUR è divenuto ormai sinonimo di un concetto artistico unico nel suo genere, poiché ha introdotto una<br />

novità rispetto al passato. Mentre importanti concorsi corali tradizionali sono riservati soltanto a cori appartenenti<br />

a un’élite a livello internazionale, i festival di INTERKULTUR, collocandosi parallelamente alla forma tradizionale,<br />

aprono le porte del confronto artistico a tutti i cori desiderosi di vivere l’esperienza del concorso e del festival<br />

in campo internazionale <strong>com</strong>e momento di crescita. Uno dei valori ai quali il <strong>com</strong>itato artistico di INTERKULTUR<br />

tiene maggiormente, è che in tutti i concorsi possano trovare spazio sia i migliori gruppi sia la grande varietà di<br />

formazioni corali di tutti i livelli. Questa scelta artistica è stata copiata da numerosi concorsi sorti in questi ultimi<br />

anni. Con l’idea di organizzare i World Choir Games ogni due anni, INTERKULTUR ha trovato la direzione che<br />

incoraggia il movimento corale internazionale verso nuovi impulsi e prospettive.<br />

La funzione pedagogica<br />

Le manifestazioni di INTERKULTUR non sono solamente concorsi e festival internazionali. Momento di grande<br />

interesse per i partecipanti sono le numerose offerte di perfezionamento fondate su una grande <strong>com</strong>petenza<br />

artistica e pedagogica. Durante la fase della con<strong>sul</strong>tazione per esempio, i cori hanno la possibilità di lavorare<br />

insieme a giurie internazionali ricevendo opinioni in merito al livello artistico nonché preziosi consigli pedagogicoartistici<br />

per affrontare meglio l’interpretazione del programma scelto. Parallelamente ai concorsi si organizzano<br />

inoltre congressi, seminari per direttori di coro, corsi di perfezionamento, conferenze ed incontri con <strong>com</strong>positori.<br />

I concerti e i canti a cori uniti dei partecipanti accentuano ancora di più il momento emozionante tipico degli<br />

incontri internazionali di INTERKULTUR.<br />

Il marchio di qualità<br />

Da più di un ventennio MUSICA MUNDI® rappresenta l’esclusivo marchio di qualità di tutte le manifestazioni di<br />

INTERKULTUR nel mondo. Sin dal primo festival di INTERKULTUR svoltosi a Budapest nel 1988 il sistema di valutazione<br />

– <strong>sul</strong> quale si basano tutti i concorsi – è stato perfezionato costantemente. Tutti i concorsi di INTERKULTUR hanno<br />

<strong>com</strong>e <strong>com</strong>une denominatore la qualità a garanzia della <strong>com</strong>parabilità rispettando tutti i livelli e fissando standard<br />

nel mondo della musica corale.<br />

I concorsi<br />

Il nuovo concetto di base si rende concreto nella realizzazione di concorsi che offrono più categorie divise per<br />

gradi di difficoltà per tutti i tipi di coro con o senza brani d’obbligo. <strong>In</strong> essi si vive un’atmosfera unica, in cui si<br />

offrono condizioni di partecipazione vantaggiose, dense occasioni di contatti artistici, interessanti workshops e<br />

con<strong>sul</strong>tazioni con esperti prima e dopo la prova in concorso vera e propria. Più di 200 tra esperti e direttori di coro<br />

in campo internazionale garantiscono la <strong>com</strong>petente professionalità che contraddistingue le manifestazioni di<br />

INTERKULTUR.<br />

Il sistema di valutazione<br />

La giuria assegna nei concorsi di INTERKULTUR diplomi corrispondenti ai dieci livelli nelle fasce oro, argento e<br />

15


onzo ed assegna medaglie d’oro, d’argento o di bronzo.ai World Choir Games e World Choir Championships<br />

in base al particolare sistema di valutazione di MUSICA MUNDI. <strong>In</strong> ogni categoria si determina un “vincitore” o un<br />

“campione” e a esibizioni di particolare interesse vengono assegnati premi speciali. Alcuni festival contemplano la<br />

<strong>com</strong>petizione riservata ai vincitori di categoria per l’assegnazione del gran premio al coro migliore, decretato così<br />

vincitore assoluto del concorso.<br />

I luoghi delle manifestazioni<br />

I festival di INTERKULTUR si sono svolti in Austria, Cina, Corea del Sud, Germania, <strong>In</strong>donesia, Israele, Italia, Malesia,<br />

Malta, Repubblica Ceca, Svezia, Ungheria e negli USA.<br />

I partecipanti<br />

5.500 cori con più di 275.000 partecipanti provenienti da 100 nazioni hanno preso parte fino ad oggi ai festival<br />

di INTERKULTUR. È interessante notare <strong>com</strong>e più della metà dei partecipanti sia costituita da cori di bambini e cori<br />

giovanili i cui membri hanno meno di 25 anni di età.<br />

Finalità di sostegno<br />

<strong>In</strong> virtu’ del suo statuto la Fondazione INTERKULTUR persegue le seguenti attività:<br />

- promuovere festival musicali internazionali il cui scopo è di avvicinare cori di diversi paesi e culture favorendo<br />

la collaborazione internazionale attraverso il rispetto reciproco e contribuire così alla <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />

- aiutare formazioni corali di bambini e di giovani in particolare provenienti da paesi economicamente arretrati<br />

- favorire l’attività di cori amatoriali, specialmente di giovani, sia a livello locale o internazionale, che dimostrano<br />

costante sviluppo artistico<br />

- sostenere l’impegno di promettenti direttori di coro, musicisti e coristi con l’assegnazione di buoni studio<br />

- sponsorizzare progetti specifici<br />

La partecipazione di molti gruppi alle manifestazioni di INTERKULTUR è stata finanziata in gran parte dalla<br />

Fondazione INTERKULTUR. Grazie alla costante partecipazione numerose formazioni hanno potuto migliorare<br />

considerevolmente il loro livello artistico raggiungendo così una dimensione d’élite internazionale.<br />

Gli aiuti finanziari provengono per la maggior parte da sponsor privati e da quote associative, tasse d’iscrizione e<br />

di partecipazione, donazioni, fondi pubblici di fondi di regioni o <strong>com</strong>uni che affiancano INTERKULTUR nell’impegno<br />

organizzativo di festival e concorsi.<br />

European Culture Award<br />

Nel 2006 la Fondazione INTERKULTUR ha ricevuto l’European Culture Award, riconoscimento iniziato da Hans<br />

Dietrich Genscher ed assegnato dal KulturForum Europa, per l’attività svolta in favore della <strong>com</strong>prensione tra i<br />

popoli e per il rafforzamento di un <strong>com</strong>une pensiero europeo nella cultura.<br />

16


… Connecting bridges.<br />

The First <strong>In</strong>ternational Choir Competition of Budapest, which was launched in 1988, was the start of one of the<br />

largest and most successful series of cultural events in Europe. The name of these novel choir <strong>com</strong>petitions and<br />

festivals, INTERKULTUR, former MUSICA MUNDI Event Series, has meanwhile be<strong>com</strong>e known throughout the world<br />

for its high artistic and organisational standards and has be<strong>com</strong>e a concept for the choir-orientated public, with<br />

enthusiastic followers all over the world. These events are organized by the non-profit organisation INTERKULTUR<br />

Foundation. The Foundation’s biggest success so far, was to bring the antique Olympic idea to the choral world. The<br />

Choir Olympics 2000 in Linz (Austria) were the start of a Choir Olympic movement 2002 in Busan (Korea), 2004 in<br />

Bremen (Germany), which continued a success story with the World Choir Games 2006 in Xiamen (China), 2008<br />

in Graz (Austria), 2010 in Shaoxing (Cina). The next edition will be held in July 2012 in Cincinnati (USA). Another<br />

milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a world championship for choirs. The first World Choir<br />

Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of Gyeongnam (Republic of Korea)<br />

and the second took place in July 2011 in Graz (Austria).<br />

The Idea<br />

Meanwhile INTERKULTUR has be<strong>com</strong>e the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation<br />

concerning the execution of choir festivals: <strong>In</strong> <strong>com</strong>parison to the meritorious traditional choir <strong>com</strong>petitions, where<br />

only those choirs which belong to the international elite <strong>com</strong>pete, the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions are open for<br />

the first time to all choirs. Choirs from all over the world that are interested in gaining international festival and<br />

<strong>com</strong>petition experience can <strong>com</strong>pare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement.<br />

The artistic <strong>com</strong>mittee of the foundation places emphasis on the presence of the highest level of choral performers<br />

as well as on the presence of the greatest diversity of choral performers in all <strong>com</strong>petitions. This new type of<br />

<strong>com</strong>petition has been copied by numerous newly launched <strong>com</strong>petitions in the last few years. With the idea to<br />

organize the WCG former Choir Olympics biennial, INTERKULTUR Foundation has opened a door to new impulses<br />

and perspectives for the national and international choral movement.<br />

The Pedagogical Concept<br />

The INTERKULTUR events are not just <strong>com</strong>petitions and international choir festivals, they gain their <strong>com</strong>petence<br />

and lasting effect on its participants more and more by pedagogical offers. <strong>In</strong> con<strong>sul</strong>tation rounds, for example,<br />

the choirs have the chance to work together with the international jury and to get advice on their current level of<br />

achievement, <strong>com</strong>petent pedagogical and artistic information and suggestions as to how to interpret the chosen<br />

piece. <strong>In</strong> connection with that convention, seminars for conductors, <strong>com</strong>poser portraits and lectures are being<br />

offered at the INTERKULTUR events. Friendship and encounter concerts reinforce this big emotional effect of the<br />

international choir-meetings organized by INTERKULTUR Foundation.<br />

The Quality Seal<br />

For 22 years MUSICA MUNDI® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the first<br />

<strong>com</strong>petition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all events are based<br />

upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal in <strong>com</strong>mon. It guarantees<br />

<strong>com</strong>parability among all events and has set standards in the world of choir music.<br />

The Competitions<br />

There are various categories for all choir types and choir levels in different degrees of difficulty, with and without<br />

<strong>com</strong>pulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good <strong>com</strong>petitive conditions, intensive artistic contacts, various<br />

con<strong>sul</strong>tation programs and workshops, as well as practice opportunities with international performers. More than<br />

200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of qualified <strong>com</strong>petence in<br />

all INTERKULTUR events.<br />

Evaluation System<br />

The jury awards golden, silver and bronze diplomas on 10 levels at INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions and gold, silver<br />

and bronze medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to a special MUSICA<br />

17


MUNDI evaluation system. <strong>In</strong> each category a winner or champion is determined and outstanding achievements<br />

are honoured with special prizes. <strong>In</strong> some <strong>com</strong>petitions there is a <strong>com</strong>petition of the category winners which<br />

determines the grand prix winner, the overall winner of the <strong>com</strong>petition.<br />

Locations of Festivals and Competitions<br />

So far INTERKULTUR events have been taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, <strong>In</strong>donesia, Israel,<br />

Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden and USA.<br />

The Participants<br />

<strong>In</strong> total, 5.500 choirs with 275.000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR<br />

<strong>com</strong>petitions up to date. It is interesting to note that over half of the participants have been children and youth of<br />

under 25 years of age.<br />

Means of Support<br />

<strong>In</strong> accordance with its statutes, INTERKULTUR Foundation supports the following activities:<br />

· international music festivals and choir <strong>com</strong>petitions whose goal it is to bring together choirs from different regions<br />

of the world to encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute to cultural<br />

exchange and understanding among nations<br />

· children‘s and youth choirs, preferably from financially challenged countries<br />

· amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development<br />

· young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards)<br />

· specific sponsorship programmes<br />

Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large degree<br />

by INTERKULTUR Foundation. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able<br />

to improve their profile remarkably and work their way to the international elite.<br />

Sponsorship funds <strong>com</strong>e mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct<br />

and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and <strong>com</strong>munities that<br />

are involved as partners in the <strong>com</strong>petitions and festivals.<br />

European Culture Award<br />

INTERKULTUR Foundation was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by Hans Dietrich<br />

Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding between peoples and<br />

furtherance of <strong>com</strong>mon European thinking in the field of culture.<br />

18


Comitato Artistico<br />

Artistic Committee


di corali di Linz (Austria, 2000), Busan (Corea, 2002),<br />

Brema (Germania, 2004), e ai World Choir Games di<br />

Xiamen (Cina, 2006) e di Graz (Austria 2008).<br />

Prof. Giovanni Acciai (I)<br />

Comitato artistico e giuria<br />

Artistic <strong>com</strong>mittee and jury<br />

Nato nel 1946, è titolare della cattedra di storia della<br />

musica e di paleografia musicale presso il Conservatorio<br />

“Giuseppe Verdi” di Milano. È diplomato in organo,<br />

<strong>com</strong>posizione e direzione di coro e si è specializzato<br />

in paleografia e filologia musicale presso l’Università<br />

degli studi di Pavia. Direttore della rivista di storia, arte<br />

e cultura "L'Offerta musicale", ha al suo attivo numerose<br />

pubblicazioni e revisioni di musiche antiche, saggi<br />

musicologici, edizioni critiche, incisioni discografiche<br />

di musiche inedite per le case Antes, Stradivari, Sarx<br />

e Tactus. Già direttore della “Corale universitaria di Torino”,<br />

del “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del<br />

“Polyphoniae studium” e del “Coro da camera della RAI<br />

di Roma”, è attualmente direttore artistico e musicale<br />

dei “Solisti del madrigale” e del Collegium vocale<br />

et instrumentale "Nova ars cantandi” e dei concorsi<br />

corali di Quartiano (Lodi) e di Riva del <strong>Garda</strong>. Per sua<br />

iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />

“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo<br />

studio dell’interpretazione della musica vocale antica.<br />

Collabora con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino<br />

Rossini” di Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo”<br />

dell’omonima città e con l’Istituto Cherubini di Roma.<br />

È presente nelle giurie dei più importanti concorsi<br />

nazionali e internazionali quali Arezzo, Gorizia, Tours,<br />

Budapest, Vittorio Veneto, Trento, Milano, Zwickau, ecc.<br />

e viene spesso invitato a tenere relazioni in convegni<br />

musicologici. Ha fatto parte della giuria delle Olimpia-<br />

Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />

history and early music semiography at the Conservatory<br />

“Giuseppe Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position<br />

and choir conducting and got a specialisation in<br />

music paleography and philology at Pavia University.<br />

He is director of the didactic magazine of choir music<br />

“L’offerta musicale“ and has published several articles<br />

and reviews on early music, musical essays and critics<br />

as well as recordings for the publishers Antes, Stradivari,<br />

Sarx and Tactus.<br />

He was conductor of the “Corale universitaria di Torino“,<br />

of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna“, of the<br />

Chamber choir of the Italian Radio and of the “Polyphoniae<br />

studium“. Presently, Giovanni Acciai is condurco<br />

andartistic director of the “Solisti del madrigale“ and<br />

the “Collegium vocale nova ars cantandi“ as well as<br />

the international choir <strong>com</strong>petitons of Quartiano and<br />

Riva del <strong>Garda</strong>. The three-year masterclasses “Roberto<br />

Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />

of early vocal music were created on his initiative. He<br />

collaborates with the RAI, the “Fondazione Gioacchino<br />

Rossini“ in Pesaro, the “Fondazione Guido d’Arezzo“ in<br />

Arezzo and with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He<br />

is regularly invited to be a member of the jury panels<br />

at important national and international choir contests<br />

(Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />

Milano, Zwickau a.o.) as well as a lecturer at conferences<br />

on musicology. He was s amber of the <strong>In</strong>ternationl<br />

juries at the Choir Olympics in Linz (Austria, 2000), Busan<br />

(Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004), a swell<br />

as of the World Choir Games in Xiamen (China, 2006)<br />

and Graz (Austria 2008).<br />

22


Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D)<br />

Comitato artistico<br />

Artistic <strong>com</strong>mittee<br />

Ralf Eisenbeiß, nato nel 1952, dopo il conseguimento<br />

della maturità ha studiato pedagogia, filologia germanica<br />

ed educazione musicale alla Scuola Superiore<br />

di Pedagogia di Zwickau diplomandosi nel 1979. Dal<br />

1978 al 1981 ha studiato direzione di coro e d’orchestra<br />

alla Scuola Superiore di Musica Franz Liszt di<br />

Weimar. Nel 1987 ha iniziato l’attività di insegnante di<br />

canto corale e direzione di coro. È stato direttore del<br />

Coro della Scuola Superiore di Pedagogia di Zwickau,<br />

con il quale ha conseguito numerosi premi in concorsi<br />

nazionali e internazionali. Nel suo repertorio, accanto<br />

alla letteratura a cappella dei diversi secoli troviamo<br />

anche opere di <strong>com</strong>positori contemporanei –e grandi<br />

lavori sinfonico corali. È stato docente al seminario<br />

centrale per direttori di coro di Berlino e ha tenuto numerosi<br />

corsi di perfezionamento. É spesso direttore<br />

ospite in patria e all’estero, tra gli altri ha diretto il Coro<br />

della Trinity Western University a Vancouver in Canada.<br />

È direttore artistico del Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale<br />

Robert Schumann di Zwickau, inoltre è membro del<br />

Comitato artistico della Förderverein <strong>In</strong>terkultur e.V. e<br />

di Musica Mundi nonché direttore artistico dei World<br />

Choir Games.<br />

Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy,<br />

German philology and musical education and received<br />

his doctorate in 1979. From 1978 to 1981, he studied<br />

choir and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory<br />

in Weimar and was appointed professor in<br />

1987. He was conductor of the renowned Pedagogical<br />

University Zwickau Choir with which he has won<br />

numerous prizes at national and international choir<br />

<strong>com</strong>petitions with an extensive repertoire ranging from<br />

a cappella literature from different centuries, modern<br />

<strong>com</strong>posers as well as great choral symphonic works.<br />

He was lecturer at the central seminar for choral conductors<br />

in Berlin. He often appears as guest conductor<br />

at home and abroad, i.e., with the choir of the Trinity<br />

Western University in Vancouver (Canada). Ralf Eisenbeiß<br />

is the artistic director of the <strong>In</strong>ternational Robert<br />

Schumann Choir Competition in Zwickau, and member<br />

of the Artistic Committee of the Förderverein <strong>In</strong>terkultur<br />

e.V. as well as artistic director of the World Choir<br />

Games.<br />

23


Gábor Hollerung (H)<br />

Comitato artistico<br />

Artistic <strong>com</strong>mittee<br />

Gábor Hollerung ha studiato all’Accademia musicale<br />

“F.Liszt”, diplomandosi in direzione di coro e d’orchestra<br />

<strong>com</strong>pletando in seguito gli studi ai corsi di<br />

perfezionamento di Eric Ericson, Kurt Masur e László<br />

Somogyi. Dal 1989 è direttore dell’Orchestra Sinfonica<br />

Dohnányi Budafok, e dal 1980 è direttore della Società<br />

Corale dell’Accademia di Budapest, con la quale<br />

in vent’anni di attività ha vinto in tutti i più importanti<br />

concorsi corali europei tra cui Llangollen e il Gran Premio<br />

al Béla Bartók <strong>In</strong>ternational Choir Competition di<br />

Debrecen. Dal 2001 è direttore musicale dell’Ensemble<br />

Honvéd. Dal 2002 è primo direttore ospite della<br />

Jerusalem Symphony Orchestra e con<strong>sul</strong>ente artistico<br />

della “Philharmonia Singers Tel Aviv”. Nel 1988 a Budapest<br />

ha ideato e fondato un nuovo concorso corale<br />

rivoluzionandone la formula tradizionale e che ha dato<br />

origine alla consolidata serie di festival corali di MUSI-<br />

CA MUNDI. È uno dei direttori artistici della Förderverein<br />

INTERKULTUR e dei World Choir Games. Nel 2002 gli<br />

è stata conferita la Croce al Merito della Repubblica<br />

d’Ungheria e nel 2004 ha vinto il Premio Liszt e nel<br />

2006 il premio Jerusalem Prize. Nel 1998 e nel 2008<br />

gli è stato asegnato il premio Asrtisjus Hungarian Bureau<br />

per i diritti d’autore<br />

Gábor Hollerung studied choral and orchestral conducting<br />

at the Liszt Academy of Music and attended the<br />

master classes of Eric Ericson, Kurt Masur and László<br />

Somogyi. He has been the principal conductor of the<br />

Dohnányi Orchestra Budafok since 1989 and the conductor<br />

of the Budapest Academic Choral Society since<br />

1980 with which he enjoyed a unique series of successes<br />

by winning first prizes at all recognized European<br />

choir <strong>com</strong>petitions including Llangollen and the Grand<br />

Prix of the Béla Bartók <strong>In</strong>ternational Choir Competition<br />

in Debrecen (Hungary). <strong>In</strong> 2001 he became the music<br />

director of the Honvéd Ensemble and in 2002 he became<br />

Chief Guest Conductor of the Jerusalem Symphony<br />

Orchestra and Musical Advisor of the Philharmonia<br />

Singers Tel Aviv. <strong>In</strong> 1988 he initiated the foundation of<br />

choir events with a revolutionary new artistic concept<br />

in Budapest. A whole family of choral events was born<br />

following the example under the name "MUSICA MUN-<br />

DI" which includes also its greatest festival the “Choir<br />

Olympics”. Gábor Hollerung is one of the artistic directors<br />

of INTERKULTUR and of the World Choir Games. <strong>In</strong><br />

2002 he was awarded the Knight-cross Order of the<br />

Republic by the President of the Republic of Hungary<br />

and received the Liszt Prize in 2004 and the Jerusalem<br />

Prize in 2006. 1998 and 2008 he received the prize of<br />

Artisjus Hungarian Bureau for the Protection of Authors’<br />

Rights<br />

24


Giuria<br />

Jury


Ady Ariwodo (Germania-Nigeria)<br />

Giuria - Jury<br />

Ady Ariwodo è nato in Nigeria ed è un cantante professionista,<br />

musicista (musica sacra), insegnante di<br />

musica ed inglese. Ady Ariwodo è il fondatore e direttore<br />

del coro gospel “Ady & the Zion Community Choir”<br />

(Germania) che ha vinto la Medaglia d’oro alle Choir<br />

Olympics di Brema nel 2004 e ai World Choir Games<br />

di Xiamen nel 2006. Ady Ariwodo tiene seminari e<br />

workshops <strong>sul</strong> gospel e <strong>sul</strong>la musica popolare ai quali<br />

partecipano sia bambini che adulti e direttori ospiti<br />

provenienti da varie chiese e formazioni corali di tutta<br />

Europa. Ai World Choir Games di Graz (Austria) nel<br />

2008 è stato membro di giuria nelle categorie gospel,<br />

spiritual, jazz e musica corale popolare.<br />

Ady Ariwodo was born in Nigeria and is a professional<br />

singer, church musician and school teacher for music<br />

and English. He is the founder and conductor of the<br />

gospel choir “Ady & the Zion Community Choir”, Germany,<br />

which won the Gold Medal at the Choir Olympics<br />

in Bremen (2004) and the World Choir Games Xiamen<br />

(2006). Ady Ariwodo is clinician for gospel and pop<br />

workshops for children and adults as well as guest singer<br />

and guest conductor of various European churches<br />

and choirs. At the World Choir Games in Graz 2008 he<br />

was member of the jury in the categories gospel & spiritual,<br />

jazz and popular choral music.<br />

28


stra of Colours diretta da Miltos Logiades, esecuzione<br />

che ha fatto parte delle musiche durante le celebrazioni<br />

delle Olimpiadi di Atene del 2004. Del suo lavoro di<br />

ricerca <strong>sul</strong>le pratiche di esecuzione del Rinascimento<br />

sono state pubblicate dalla casa editrice York Early<br />

Music Press le 3 Messe di Franciscus Leondaritis e 22<br />

mottetti.<br />

Dr. Miranda Caldi (Grecia - Greece)<br />

Giuria - Jury<br />

Dr. Miranda Caldi è professore associato di direzione<br />

corale alla Ionian University di Corfù di cui presiede il<br />

dipartimento di musica e dove inoltre ricopre la carica<br />

di vice direttore del dipartimento di studi accademici<br />

e dello staff. Ha <strong>com</strong>piuto i suoi studi musicali presso<br />

l’Università di Città del Capo diplomandosi nel 1972<br />

dove in seguito è stata invitata a tenere corsi di perfezionamento.<br />

Nel 1992 il suo coro di voci bianche si<br />

è esibito all’inaugurazione dell’Europe Union Summit<br />

svoltosi a Corfù. Nel 1993 ha ottenuto un master di<br />

specializzazione (l’Opera per Cori Giovanili) presso<br />

l’Università di York (GB) sotto la guida del professor<br />

John Paynter. Grazie ai fondi della Comunità Europea<br />

ha inaugurato il Festival of Youth Opera di Mytilene, Lesbos,<br />

cui hanno partecipato 250 coristi provenienti da<br />

Germania, Gran Bretagna e Grecia. Dal 1996 focalizza<br />

la sua attività nelle pratiche di esecuzione di musica<br />

vocale liturgica del periodo rinascimentale, argomento<br />

<strong>sul</strong> quale ha svolto il suo dottorato di ricerca ottenuto<br />

nel 2002 sotto la guida del Dr. Peter Seymour.<br />

Dal 1994 è direttrice del coro accademico University<br />

Choir and Chamber Choir of the Ionian University con il<br />

quale ha eseguito innumerevoli concerti tra cui molte<br />

premières mondiali di cui esistono registrazioni e tra le<br />

quali ricordiamo il CD di musica liturgica di Franciscus<br />

Leondaritis con i solisti dell’Università di York, disco che<br />

è stato nelle top 20 nell’anno 2000, e i Funeral rites of<br />

Sarpidonos di Yiannis Papaioannou insieme all’Orche-<br />

Dr. Miranda Caldi is Associate Professor Choral Conducting<br />

Music Department, Ionian University; Chair of<br />

Department of Music and Vice Rector of Academic Studies<br />

and Staff - Ionian University. Miranda Caldi gained<br />

her Bachelor of Music degree in 1972 from the University<br />

of Cape Town. She toured South Africa for the Cape<br />

Performing Arts Board for a number of years and was<br />

invited to give Master classes at the University of Cape<br />

Town. <strong>In</strong> 1992 her children’s choir sang at the inauguration<br />

of the Europe Union Summit meeting which took<br />

place in Corfu, Greece. <strong>In</strong> 1993 she gained her Masters<br />

degree in Music specializing in Opera for Youth Choirs<br />

with Professor John Paynter as her supervisor at York<br />

University, UK. With funds from the European Union she<br />

inaugurated the Festival of Youth Opera in Mytilene, Lesbos<br />

with 250 singers participating from Germany, the<br />

UK and Greece. From 1996 onwards, and as a re<strong>sul</strong>t of<br />

the performances Renaissance <strong>com</strong>poser, she became<br />

interested in the performance practices of the liturgical<br />

vocal music of the Renaissance period. She gained her<br />

Doctor of Philosophy degree in this area in 2002 with<br />

Dr. Peter Seymour as her supervisor. Since 1994 she<br />

has been Director of the University Choir and Chamber<br />

Choir of the Ionian University. The University Chamber<br />

choir and University Choir have given a great number of<br />

unusual concerts and many world premieres. Amongst<br />

them are CD of the liturgical music of Franciscus Leondaritis<br />

with the chamber choir of the Ionian University<br />

and soloists from the University of York which was voted<br />

in the top 20 CD’s for the year 2000, and The Funeral<br />

rites of Sarpidonos of Yiannis Papaioannou together<br />

with the Orchestra of Colours with Miltos Logiades as<br />

conductor a CD as part of the collection celebrating<br />

the Greek Olympics of 2004. She continues to research<br />

the performance practices of the Renaissance and 3<br />

Masses of Franciscus Leondaritis and 22 motets have<br />

been published by York Early Music Press.<br />

29


Thomas Caplin (Norvegia - Norway)<br />

Giuria - Jury<br />

Thomas Caplin è nato nel 1960. Docente di musica,<br />

direzione corale e management alla Hedmark University<br />

College di Hamar (Norvegia) e direttore musicale<br />

per la Norwegian Choral Association, ha studiato canto,<br />

direzione e pedagogia alla Royal Academy of Music di<br />

Copenhagen e alla Royal Academy of Music di Stoccolma.<br />

Molto richiesto <strong>com</strong>e direttore ospite viene inoltre<br />

spesso invitato a tenere seminari nonché a far parte di<br />

<strong>com</strong>missioni giudicatrici in patria e all’estero. I suoi libri<br />

<strong>sul</strong>la direzione corale sono stati pubblicati in Svezia<br />

e in Norvegia unitamente a varie pubblicazioni, <strong>com</strong>posizioni,<br />

arrangiamenti e CD. Nel 2004 è stato eletto<br />

direttore dell’anno dalla Norwegian Choral Directors’<br />

Association, l’associazione norvegese di direttori di<br />

coro. Con i cori da lui diretti ha conseguito notevoli<br />

successi e riconoscimenti, ricordiamo il Lund University<br />

Male Choir - prestigioso coro maschile dell’Università<br />

di Lund, Svezia (World Choir Champion a Shaoxing nel<br />

2010), il Chamber Choir Collegium Vocale (Norvegia),<br />

e l’Oslo University Male Choir (World Choir Champion<br />

a Xiamen nel 2006). Sulla scena internazionale siede<br />

nel direttivo di IFCM, ed è uno dei promotori del progetto<br />

"Conductors Without Borders", (direttori senza<br />

frontiere), coordina inoltre un programma di formazione<br />

per direttori di coro in <strong>In</strong>donesia. Thomas Caplin è<br />

inoltre membro del World Choir Council di <strong>In</strong>terkultur.<br />

Thomas Caplin (born in 1960) is professor in choral<br />

conducting and management at Hedmark University<br />

College Hamar (Norway) and Music Director for the<br />

Norwegian Choral Association. Mr Caplin received his<br />

education as a singer, conductor and choral pedagogue<br />

at the Royal Academy of Music in Copenhagen<br />

and at the Royal Academy of Music in Stockholm. He<br />

is frequently engaged as guest conductor and clinician,<br />

and as adjudicator in <strong>com</strong>petitions in Norway<br />

and abroad. His publications include books on choral<br />

conducting in Sweden and Norway, as well as a number<br />

of <strong>com</strong>positions, arrangements and CD recordings.<br />

<strong>In</strong> 2004 he was awarded the recognition “Choral Director<br />

of the Year” by the Norwegian Choral Directors’<br />

Association. Mr Caplin has received international recognitions<br />

for his leadership of the following choirs: The<br />

Lund University Male Choir (prominent male choir from<br />

University of Lund, Sweden, World Choir champions in<br />

Shaoxing in 2010), Chamber Choir Collegium Vocale<br />

(Norway) and Oslo University Male Choir (World Choir<br />

Champion in Xiamen, China 2006). <strong>In</strong>ternationally he<br />

is in the steering <strong>com</strong>mittee for the IFCM mentor program<br />

"Conductors Without Borders", and is currently<br />

leading the project of building up formalized choral<br />

conductor's training in <strong>In</strong>donesia. He is also a member<br />

of the <strong>In</strong>terkultur World Choir Council.<br />

30


Prof. <strong>In</strong>es Dominik (Austria)<br />

Giuria - Jury<br />

Diplomata in arte drammatica, teoria jazzistica, arrangiamento<br />

e musicologia, vocal jazz e pianoforte jazz<br />

presso il Conservatorio di Vienna, dove ha iniziato ad<br />

insegnare nel 1983. Dal 1994 - 1995 ha insegnato<br />

presso il Conservatorio di Weimar e dal 1998 è titolare<br />

della cattedra di pedagogia, canto corale jazz e musica<br />

d’insieme al Conservatorio di Graz. Dal 1983 tiene corsi<br />

di perfezionamento e seminari in canto e tecnica vocale<br />

pop e Jazz, svolgendo parallelamente un’intensa attività<br />

concertistica in patria e all’estero e presso festival<br />

nazionali ed internazionali. Ha prodotto inoltre numerose<br />

incisioni radiofoniche e televisive sia <strong>com</strong>e solista<br />

e corista. Ha collaborato con numerosi artistici jazz in<br />

campo internazionale fra cui la WDR Big Band, Peter<br />

Herbolzheimer, Wayne Darling, Ellis Marsalis, Stepko<br />

Gut e Richard Oesterreicher, l’ultimo CD „Blue Moon“, la<br />

vede in quintetto con Thomas Huber.<br />

Prof. <strong>In</strong>es Dominik studied music and drama at the<br />

Vienna conservatory, and then she decided to take up<br />

further studies and chose Jazz Theory, Arrangement,<br />

Drama Science and Musicology. Additionally <strong>In</strong>es Dominik<br />

acquired teaching qualification for Jazz Singing<br />

and Jazz Piano. She began teaching at the Franz Schubert<br />

Conservatory in Vienna in 1983 and from 1994 to<br />

1995 she was appointed to a guest professorship at<br />

the Conservatory of Weimar. Since 1998 <strong>In</strong>es Dominik<br />

has been working at the Conservatory of Graz teaching<br />

Pedagogic, Jazz Singing, Repertoire Ensemble and<br />

Jazz Choir. Due to considerable concert activities she<br />

went to various places and countries, she participated<br />

in international festivals, had her own broadcast productions,<br />

TV appearances, recordings for radio and TV<br />

<strong>com</strong>mercials. Furthermore she did a lot of recordings<br />

as soloist or background singer. She worked together<br />

with numerous international jazz artists, among them<br />

the WDR BIG Band, Peter Herbolzheimer, Wayne Darling,<br />

Ellis Marsalis, Stepko Gut and Richard Oesterreicher. Her<br />

current project is the Blue Moon CD which she is realizing<br />

together with Thomas Huber.<br />

31


Prof. Stanislav Kalinin (Russia)<br />

Giuria - Jury<br />

Dal 1970 il prof. Stanislav Kalinin insegna direzione<br />

corale presso il Moscow Tchaikovsky Conservatory ne<br />

è anche direttore del dipartimento di direzione corale<br />

e d’orchestra dal 1996. Stanislav Kalinin tiene inoltre<br />

seminari in Russia, Argentina, in Spagna ed in Corea<br />

del Nord ed è spesso invitato <strong>com</strong>e giurato in patria ed<br />

all’estero. Nel 2004 gli è stato assegnato il prestigioso<br />

titolo di „Artista Nazionale della Federazione Russa“.<br />

Gli sono stati assegnati in seguito numerosi premi e<br />

riconoscimenti. Stanislav Kalinin è autore di numerosi<br />

articoli di carattere didattico e scientifico nonché di ricerche<br />

nel campo del canto corale.<br />

Since 1970 Prof. Kalinin has been working at the Moscow<br />

Tchaikovsky conservatory’s department for choir<br />

conducting and since 1996 also as the dean of the<br />

department for choir and symphony conducting, head<br />

of chair for choir conducting. Prof. Kalinin holds workshops<br />

in Russia, Argentina, Spain and North Korea and<br />

is often active as a juror at home and abroad. Since<br />

2004 he owns the honorary title „National Artist of the<br />

Russian Federation“and owns high-ranking honours.<br />

He is author of numerous didactic and scientific articles<br />

and research in the field of the choir culture and<br />

singing.<br />

32


Nicol Matt (Germania - Germany)<br />

Giuria - Jury<br />

Nicol Matt è nato nel 1970. È uno dei pochi giovani direttori<br />

germanici riconosciuti <strong>sul</strong>la scena internazionale.<br />

Ha studiato musica sacra corale evangelica, direzione,<br />

lettura della partitura, ac<strong>com</strong>pagnamento pianistico e<br />

canto alle scuole di musica di Stoccarda, Trossingen e<br />

Strasburgo.<br />

Al suo attivo può già annoverare quasi cento produzioni<br />

discografiche di opere vocali, orchestrali e strumentali<br />

a riprova delle sue poliedriche capacità. Sue partecipazioni<br />

presso rinomati festival <strong>com</strong>e il Rheingau Music<br />

Festival, il SWR Festival and il MDR Musical Summer –<br />

sono state segnalate in maniera unanime ed entusiasta<br />

dalla stampa che ne ha sottolineato la valenza artistica.<br />

<strong>In</strong> concerto e grazie alle sue produzioni ha avuto modo<br />

di dirigere orchestre prestigiose in tournée di successo<br />

sia in patria che all’estero. Accanto ad una intensa<br />

attività con i propri cori, il Chamber Choir of Europe e<br />

l’European Chamber Soloists, Nicol Matt collabora assiduamente<br />

con solisti di rinomate orchestre radiofoniche<br />

(SWR, NDR e BR) partecipando inoltre anche ad interessanti<br />

progetti trasversali che lo hanno visto al fianco<br />

di attori <strong>com</strong>e Mathieu Carrière, Daniela Ziegler, Dieter<br />

Laser e Christine Kaufmann. La sua spiccata apertura<br />

verso il „nuovo“ con il desiderio di <strong>com</strong>pletare armoniosamente<br />

il suo profilo artistico è testimoniata dalla<br />

sua collaborazione con <strong>com</strong>positori contemporanei di<br />

Germania, Gran Bretagna e USA tra i quail Frank Zabel,<br />

Bob Chilcott, Morten Lauridsen, John Rutter,<br />

Nicol Matt, one of Germany’s few new generation conductors<br />

enjoying international reputation, was born in<br />

1970 in the Black Forest region of Germany and studied<br />

Lutheran church music, conducting, vocal coaching,<br />

score reading at the piano and singing at the music<br />

academies of Stuttgart, Trossingen and Strasbourg. Almost<br />

one hundred CD productions with recordings of<br />

highly demanding vocal, orchestral and instrumental<br />

works, document his sophistication as an artist and<br />

show him to be a man of many skills. He regularly receives<br />

invitations to perform at established concert series<br />

such as the Rheingau Music Festival, the SWR Festival<br />

and the MDR Musical Summer – a reflection of the undivided<br />

praise accorded his high artistic standards by the<br />

press. Extensive concert and production activities as a<br />

guest conductor have brought him together with many<br />

prestigious orchestras both inside and outside Germany.<br />

Alongside the intensive work with his own ensembles,<br />

the Chamber Choir of Europe and the European Chamber<br />

Soloists, Nicol Matt always finds time to work together<br />

with soloists from leading radio orchestras such as<br />

the SWR, NDR or the BR, as well as to be<strong>com</strong>e involved<br />

in interesting crossover projects, for example with the<br />

actors Mathieu Carrière, Daniela Ziegler, Dieter Laser<br />

and Christine Kaufmann. His active cooperation with<br />

contemporary <strong>com</strong>posers from Germany, England and<br />

the USA – including Frank Zabel, Bob Chilcott, Morten<br />

Lauridsen, John Rutter – shows just how open he is to<br />

everything new as well as his desire to round off his artistic<br />

profile.<br />

33


Herbert Paulmichl (Italia - Italy)<br />

Giuria - Jury<br />

Herbert Paulmichl nato nel 1935, è <strong>com</strong>positore ed<br />

organista. Nono di dieci figli di genitori insegnanti, ha<br />

<strong>com</strong>piuto i suoi studi superiori al liceo Vinzentinum<br />

di Bressanone e dopo il diploma ha studiato teologia<br />

alla Scuola Superiore di Teologia e Filosofia di<br />

Bressanone (BZ). Dal padre ha ricevuto le prime lezioni<br />

di pianoforte e organo, studiando poi con Alberto<br />

Alverà e di Josef Knapp. <strong>In</strong> seguito si è diplomato alla<br />

Kirchenmusikakademie di Regensburg e alla Scuola<br />

Superioire di Musica di Monaco di Baviera superando<br />

infine l’esame di Stato nel 1967 e concludendo il ciclo<br />

di studi.<br />

Dal 1975 al 2003 ha insegnato musica liturgica<br />

al Conservatorio statale „Claudio Monteverdi „ di<br />

Bolzano, svolgendo parallelamente l’attività di maestro<br />

di cappella , organista e maestro del coro del Duomo<br />

di Bolzano. Per molti anni è stato anche educatore<br />

musicale di scuola materna a Bolzano. La sua vasta<br />

attività <strong>com</strong>positiva per coro ed organo gli è valsa<br />

numerosi premi e riconoscimenti in concorsi nazionali<br />

ed internazionali trai quail il titolo di Cavaliere<br />

conferitogli dal Presidente della Repubblica. Sebbene<br />

i suoi lavori vertano per la maggior parte <strong>sul</strong>la musica<br />

corale e organistica il suo grande interesse è rivolto<br />

alla musica sacra.<br />

Herbert Paulmichl, born on 18th June 1935 in Stilfs/<br />

South Tyrol, is a <strong>com</strong>poser and organist. He had<br />

nine siblings and his parents were both teachers. He<br />

attended the secondary school Vinzentinum in Brixen<br />

and afterwards studied theology at the philosophical<br />

and theological university in Bressanone for three<br />

years. He received his first piano and organ tuition<br />

by his father. Furthermore he was a pupil of Alberto<br />

Alverá and Josef Knapp. Paulmichl also studied at<br />

the university for catholic sacred music and music<br />

education in Regensburg (Hochschule für Katholische<br />

Kirchenmusik und Musikpädagogik) and the university<br />

for music and theatre in Munich (Hochschule für Musik<br />

und Theater). 1967 he <strong>com</strong>pleted his studies with<br />

the state examination. From 1975 to 2003 he was<br />

lecturer for sacred music at the national conservatory<br />

for music "Claudio Monteverdi" in Bolzano (Staatliches<br />

Musikkonservatorium "Claudio Monteverdi" in Bozen),<br />

as well as director of music, organist and conductor<br />

at the dome in Bolzano. He also worked as a music<br />

teacher at the school for kindergarten teachers in<br />

Bolzano for several years. He received numerous<br />

national and international <strong>com</strong>petition awards and<br />

mentions for his <strong>com</strong>prehensive work as a <strong>com</strong>poser.<br />

Amongst others the Italian state president granted him<br />

the title "Cavaliere" for his extraordinary achievements<br />

in the field of arts. Paulmichls works mainly <strong>com</strong>prises<br />

music for choirs, organs and chamber music. But his<br />

real passion is Sacred Music.<br />

34


musiche di spettacoli teatrali. È stato membro del direttivo<br />

di con<strong>sul</strong>enza del Dutch Royal Christian Music Association<br />

e direttore artistico de l’<strong>In</strong>ternational Choir Festival,<br />

Netherlands 2005. Nel 2008 si è trasferito a Daegu,<br />

Corea del Sud, ove insegna musica, dirige un coro jazz e<br />

un coro da camera professionista. È inoltre professore di<br />

olandese all’Università per Stranieri di Seoul. Viene spesso<br />

invitato a far parte delle giurie di festival musicali in<br />

tutto il mondo e a tenere corsi di vocal jazz, per solisti e<br />

ensemble nonché di pianoforte jazzistico. È membro della<br />

Federazione <strong>In</strong>ternazionale di Musica Corale (IFCM).<br />

Johan Rooze (Paesi Bassi – The Netherlands)<br />

Giuria - Jury<br />

Johan Rooze ha studiato pianoforte e direzione di coro<br />

al Conservatorio di Utrecht. Di formazione prettamente<br />

classica, si è specializzato in seguito nei generi vocal<br />

pop e jazz ensemble perfezionandosi in piano, canto<br />

e arrangiamento jazzistico negli Stati Uniti con Phil<br />

Mattson, Michelle Weir, Paris Rutherford, Steve Zegree e<br />

Darmon Meader. Il suo coro “Dekoor” è stato premiato in<br />

numerosi concorsi tra i quali “The Netherlands Choir festival”<br />

l’ <strong>In</strong>ternational Vocal group Festival e all’”<strong>In</strong> <strong>Canto</strong><br />

<strong>sul</strong> <strong>Garda</strong>” a Riva del <strong>Garda</strong>; inoltre è ri<strong>sul</strong>tato vincitore<br />

alla prima edizione del programma televisivo Idols for<br />

Choir e al Korenslag 2007 che valse loro un contratto in<br />

esclusiva con la casa discografica Universal Music, molte<br />

apparizioni in TV e una tournée concertistica in Gran<br />

Bretagna. Johan Rooze è stato maestro del coro dell’Università<br />

di Utrecht “Utrecht Student Choir and Orchestra”<br />

una formazione corale classica con orchestra sinfonica<br />

propria che esegue prettamente grandi opere oratoriali.<br />

Con i suoi due cori accademici ha tenuto concerti in<br />

Francia, Austria, Italia, Ungheria, Polonia, Gran Bretagna,<br />

Belgio, Croazia, Lettonia, Estonia, Finlandia, Spagna, Danimarca,<br />

Russia, Canada, USA, Corea e Taiwan. È stato il<br />

fondatore del “Dudok ensemble”, ha diretto le Monthly<br />

Bach Cantatas di Utrecht ed è regolarmente invitato a<br />

dirigere il Coro della Radio di Utrecht. Ha insegnato direzione<br />

corale, vocal jazz e arrangiamento al Conservatorio<br />

di Rotterdam e alla Scuola di Musica di Alkmaar.<br />

Ha <strong>com</strong>posto musiche ed ha curato gli arrangiamenti di<br />

Johan Rooze studied Piano and Conducting at the<br />

Utrecht Conservatory in the Netherlands. He graduated<br />

in 1986. His education was in Classical Music, but from<br />

childhood he was involved in Popular Music, Jazz and<br />

Music-Theatre. He went to the U.S. to study with Phil<br />

Mattson, Michelle Weir, Paris Rutherford, Steve Zegree<br />

and Darmon Maeder, all well-known specialists in Jazz<br />

Piano, Jazz Singing and Jazz Arranging. His student Vocal<br />

group “Dekoor” won many prices, e.g. The Netherlands<br />

Choir Festival, The <strong>In</strong>ternational Vocal group Festival<br />

and the <strong>In</strong> <strong>Canto</strong> Sul <strong>Garda</strong> in Riva Choral Competition,<br />

Italy. They won the first new “Idols for choir” TV program,<br />

“Korenslag” 2007 in the Netherlands, after which they<br />

got an exclusive record contract with Universal Music,<br />

many TV appearances and a concert tour to England. He<br />

was the conductor of the Utrecht Student Choir and Orchestra<br />

a large classical choir with their own Symphony<br />

Orchestra who perform major oratorio works. With the<br />

two student choirs of Utrecht he made concert-tours to<br />

France, Austria, Italy, Hungary, Poland, England, Belgium,<br />

Croatia, Latvia, Estonia, Finland, Spain, Denmark, Russia,<br />

Canada, the U.SA, Korea and Taiwan. He was founder of<br />

the “Dudok ensemble”, an outstanding Project Chamber<br />

Choir, conducted the monthly Bach Cantatas in Utrecht,<br />

the Netherlands and is guest conductor of the National<br />

Radio Choir. He was Professor for Vocal Jazz, Conducting<br />

and Arranging at the Conservatory of Rotterdam and the<br />

School of Music and Media in Alkmaar, the Netherlands.<br />

He <strong>com</strong>posed and arranged the music for several Music<br />

Theatre Productions. He was member of the board of Musical<br />

advisors for the KCZB (Dutch Royal Christian Music<br />

Association) and Artistic Director for the IKF (<strong>In</strong>ternational<br />

Choir Festival, Netherlands 2005). <strong>In</strong> 2008 he moved<br />

to Daegu, South Korea and teaches music, conducts a<br />

Jazz choir and a professional Chamber Choir. He is also<br />

professor of Dutch language at the University for Foreign<br />

Studies in Seoul. He travels over the world to adjudicate<br />

at Music festivals or to teach Jazz Singing, Jazz Piano<br />

and Jazz Vocal Groups. He is a member the IFCM (<strong>In</strong>ternational<br />

Federation of Choral Music).<br />

35


Programma generale<br />

General Schedule


Giovedì - Thursday 13.10.2011<br />

16:00 Palacongressi Riva del <strong>Garda</strong><br />

Sfilata dei cori partecipanti per le vie della città<br />

Parade of the participating choirs through the town<br />

Al termine della sfilata saluto delle autorità locali<br />

At the end of the parade a wel<strong>com</strong>e speech by the representatives of the town will follow<br />

20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Cerimonia e concerto di apertura<br />

Opening ceremony and concert<br />

Venerdì - Friday 14.10.2011<br />

09:30 Chiesa Santa Maria Assunta<br />

Concorso / Competition<br />

Categorie / categories S – MUSICA SACRA (S1-S2-S3-S4)<br />

15:00 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concorso / Competition<br />

Categorie / categories F - FOLKLORE (F1 – F3 – F2)<br />

20:30 Chiesa Santa Maria Assunta<br />

Concerto / Concert<br />

20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concerto / Concert<br />

38


Sabato - Saturday 15.10.2011<br />

09:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concorso / Competition<br />

Categorie / categories F - FOLKLORE (F4 – F5)<br />

15:00 Palacongressi – Sala 1000<br />

Concorso / Competition<br />

Categoria / category P2 - POP MODERN<br />

18:00 Palacongressi – Sala 1000<br />

Concorso / Competition<br />

Categoria / category JAZZ<br />

20:30 Chiesa Santa Maria Assunta<br />

Concerto / Concert<br />

20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concerto / Concert<br />

20:30 Palacongressi – Sala 1000<br />

Concerto / Concert<br />

Domenica - Sunday 16.10.2011<br />

09:00 Palacongressi – Sala 1000<br />

Concorso / Competition<br />

Categoria / category P1 - GOSPEL<br />

12:00- 13:00 ca Palacongressi – Sala 1000<br />

Gospel Workshop con / with Ady Ariwodo<br />

14:00- 16:00 ca Palacongressi – Sala 1000<br />

Gospel Workshop con / with Ady Ariwodo<br />

16:00 Palacongressi – Sala 300<br />

<strong>In</strong>contro dei direttori di coro con i giurati<br />

Meeting of the choir conductors with the jury members<br />

20:30 Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concerto di chiusura e premiazione<br />

Closing concert and awarding of diplomas and prizes<br />

(Il presente programma potrà subire variazioni – The Organisers reserve the right to change the above schedule).<br />

39


Programma del concorso<br />

Competition programme


Venerdì - Friday, 14.10.2011<br />

Chiesa Santa Maria Assunta – Riva del <strong>Garda</strong><br />

09:30 h Categoria / Category S1 - Musica Religiosa<br />

Cori a voci miste / Mixed choirs<br />

1 VOKALENSEMBLE MEMMINGEN<br />

(Germany) Memmingen<br />

Johann Hermann Schein<br />

Albert Becker<br />

Wolfram Buchenberg<br />

Heidi Zapf<br />

Die mit Tränen säen<br />

Ich hebe meine Augen auf<br />

Ich bin das Brot des Lebens<br />

2 NISSEDALSKORET<br />

(Norway) Treungen<br />

William Byrd<br />

Knut Nystedt<br />

Ola Gjeilo<br />

Margrethe Ek-Stenmo<br />

Ave verum corpus<br />

I Will Praise Thee, O Lord<br />

Ubi caritas<br />

3 CORAL DE ASSOCIAÇÃO CULTURAL E EDUCACIONAL DE BRASILIA<br />

(Brazil) Brasilia<br />

Emilio de Cesar<br />

Georg Friedrich Händel<br />

Ralph Manuel<br />

John Rutter<br />

Sing unto God<br />

Aleluia<br />

Cantate Domino<br />

4 CORO POLIFONICO EUROPEO “GIUSEPPE DE CICCO”<br />

(Italy) Carlentini (Siracusa)<br />

Maria Carmela De Cicco<br />

Jacobus Gallus<br />

Bernardino Carnefresca<br />

Anton Bruckner<br />

Resonet in laudibus<br />

Missa beata es Virgo Maria – Sanctus<br />

Locus iste<br />

5 KOMORNI ZBOR “HUGO WOLF”<br />

(Slovenia) Maribor<br />

Jacobus Gallus<br />

Ferenc Liszt<br />

Rok Golob<br />

Aleš Marčič<br />

Orietur stella<br />

Salve Regina<br />

Aleluja<br />

6 OLDENBURGER KAMMERCHOR<br />

(Germany) Oldenburg<br />

Claudio Monteverdi<br />

Charles V. Stanford<br />

Józef Świder<br />

Johannes von Hoff<br />

Domine ne in furore tuo<br />

Beati quorum via<br />

Pater noster<br />

42


7 ENGELBREKTS KAMMARKÖR<br />

(Sweden) Stockholm<br />

Heinrich Schütz<br />

Sven-Erik Bäck<br />

Benjamin Britten<br />

Bengt Eklund<br />

Die mit Tränen säen<br />

Natten är framskriden<br />

Rosa mystica<br />

8 VOKALENSEMBLET SKRIK<br />

(Norway) Bergen<br />

Ola Gjeilo<br />

Mikołaj Zielenski, XV sec.<br />

Eric Whitacre<br />

Jon Flydal Blichfeldt<br />

Ubi caritas<br />

Viderunt omnes fines terrae<br />

Lux Aurumque<br />

Venerdì - Friday, 14.10.2011<br />

Chiesa Santa Maria Assunta – Riva del <strong>Garda</strong><br />

11:45 h Categoria / Category S3 - Musica Religiosa<br />

Cori a voci femminili / Female choirs<br />

1 STORD CON SPIRITO<br />

(Norway) Stord<br />

Thomas Tallis<br />

Giuseppe Verdi<br />

Spiritual, arr. William L. Dawson<br />

Synnøve Tollaas<br />

If Ye Love Me<br />

Laudi alla Vergine Maria<br />

Ev’ry Time I Feel the Spirit<br />

2 CARMEN MANET<br />

(Slovenia) Kranj<br />

Max Reger<br />

Jacobus Gallus<br />

Franz Biebl<br />

Primoz Kerstanj<br />

Mariä Wiegenlied<br />

Gloria laus et honor<br />

Ave Maria<br />

12:15 h Categoria / Category S2 - Musica Religiosa<br />

Cori a voci maschili / Male choirs<br />

1 MÁV GÉPÉSZET JÁRMŰJAVITÓ FÉRFIKARA<br />

(Hungary) Szolnok<br />

Katalin Juhászné Zsákai<br />

Antonio Lotti<br />

Franz Schubert<br />

MIklós Kocsár<br />

Vere languores nostros<br />

Psalm 23 – Gott ist mein Hirt<br />

Gaudete in Domino<br />

43


2 CORO SASSLONG<br />

(Italy) Santa Cristina (Bolzano)<br />

Lodovico Grossi da Viadana<br />

Sergei Rachmaninov<br />

Eric Whitacre<br />

Willy Runggaldier<br />

Exultate justi<br />

Bogorodhitse Devo<br />

Lux Aurumque<br />

Venerdì – Friday, 14.10.2011<br />

Chiesa Santa Maria Assunta<br />

13:00 h Categoria / Category S4 - Musica Religiosa<br />

Cori di bambini e giovanili / Children’s and youth choirs<br />

1 RADUGA<br />

(Russia) Moscow<br />

Anonymous X sec.<br />

Dmitri Bortnyansky<br />

Luigi Lucci<br />

Anna Moskovchuk<br />

Edinorodni sine<br />

Liturgia (Dostoyno est - Otche nas – Hvalite)<br />

Ave Maria<br />

2 KÁROLYI MIHÁLY GIMNÁZIUM KÓRUSA<br />

(Hungary) Budapest<br />

Lodovico Grossi da Viadana<br />

Zoltán Kodály<br />

György Orbán<br />

Margit Garics<br />

Exultate justi<br />

Szép könyörgés<br />

Ave Maria<br />

3 CANTATE<br />

(Czech Republic) Brno<br />

Giovanni Croce<br />

Vytautas Miškinis<br />

Karel Řežábek<br />

Vojtech Vesely<br />

Cantate Domino<br />

Cantate Domino<br />

Haleluja, sláva<br />

4 CORO GARDA TRENTINO<br />

(Italy) Riva del <strong>Garda</strong> (Trento)<br />

Francesco Spagnoli Rusca<br />

Traditional / Elab. Franco Radicchia<br />

Enrico Miaroma<br />

Enrico Miaroma<br />

Victimae Paschali Laudes<br />

Dove vai matre Maria<br />

Resonet in laudicus<br />

44


5 NEUER KAMMERCHOR HEIDENHEIM<br />

(Germany) Heidenheim<br />

Heinrich Schütz<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Morten Lauridsen<br />

Thomas Kammel<br />

Das ist je gewißlich wahr<br />

Psalm 43 - Richte mich, Gott<br />

O magnum mysterium<br />

Venerdì – Friday, 14.10.2011<br />

Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />

15:00 h Categoria / Category F1 - Musica Traditionale<br />

Cori a voci miste / Mixed choirs<br />

1 FOLKPUST<br />

(Sweden) Stockholm<br />

Arr. Hugo Alfvén<br />

Arr. Anders Nyberg<br />

Arr. Ann-Charlotte Delebrant<br />

Arr. Kjell Lönnå<br />

Arr. Ann Charlotte Delebrant<br />

Arr: Frederik Bergh<br />

Arr. Anders Nyberg<br />

Arr. Anders Öhrwall<br />

Ann-Charlotte Delebrant<br />

Uti vår hage<br />

Jag unnar dig ändå allt gott<br />

Alunda visan<br />

Si go afton och go kväll<br />

Leksands Brudmarsch<br />

Femtusen man från Dalorten sprang<br />

Smedvisan<br />

I denna ljuva sommartid<br />

2 NESODDEN SANGKOR<br />

(Norway) Nesoddtangen<br />

Arr. Ivar Krogh Hovd<br />

Arr. Bjørn Kruse<br />

Arvid Hansen, arr. Ola Graff<br />

Arr. Stefan Ibsen Zlatanos<br />

Arr. Henning Sommerro<br />

Geirr Lystrup<br />

Stefan Zlatanos Ibsen<br />

Ormen lange<br />

Dalakopen<br />

Blå kveil<br />

Gjendines bådnlåt<br />

Bruremarsj fra Valsøyfjord<br />

Jentelokken<br />

3 KAMERKORIS AMADEUS<br />

(Latvia) Riga<br />

Emilis Melngailis<br />

Emilis Melngailis<br />

<strong>In</strong>ga Dziluma<br />

<strong>In</strong>ga Dziluma<br />

Spele jel spelmani<br />

Tumska nakte<br />

Humoreska “Lauku suita”<br />

45


4 NISSEDALSKORET<br />

(Norway) Treungen<br />

Per Brattset<br />

Arr. Bjørn Kruse<br />

Arr. Henrik Ødegaard<br />

Margrethe Ek-Stenmo<br />

Amen! Jesus han skal rade<br />

Trolldans<br />

No vì eg à tè Jondalen og fri<br />

5 VOKALENSEMBLE MEMMINGEN<br />

(Germany) Memmingen<br />

Arr. Max Reger<br />

Wolfram Buchenberg<br />

Manfred Beulecke<br />

Arr. Heidi Zapf<br />

Peter Schindler<br />

Arr. Lorenz Maierhofer<br />

Heidi Zapf<br />

Mädchen mit den blauen Augen<br />

Kein schöner Land<br />

S’isch mer alles oi Ding<br />

S’Rosele<br />

Kuckuck, Kuckuck, ruft’s aus dem Wald<br />

Weit, weit weg<br />

6 DIANDRE<br />

(Norway) Oslo<br />

Arr. Frode Fjellheim<br />

Arr. Frank Havrøy<br />

Herman Vogt<br />

Anna Granqvist<br />

Vuelie Skæhkaristie<br />

Bysjan, bysjan lite bån<br />

Ull-Sull<br />

7 VOX VIVA<br />

(Sweden) Sundsvall<br />

David Bodin<br />

Arr. Ola Tömqvist<br />

Brudmarsch från medelpad<br />

Arr. Hugo Alfvén<br />

Och jungfrun hon går i ringen<br />

Arr. David Bodin Vem kan se … ?<br />

Arr. Birgitta Ulming Strand<br />

Horga-låten<br />

Arr. David Bodin<br />

Pengar för byxor<br />

17:00 h Categoria / Category F3 - Musica Traditionale<br />

Cori a voci femminili / Female choirs<br />

1 CORO NUOVA ARMONIA<br />

(Italy) Chiari (Brescia)<br />

Arr. Domenico Clapasson<br />

Arr. Domenico Clapasson<br />

Arr. Fabio Gordi<br />

Arr. Domenico Clapasson<br />

Maurizio Ramera<br />

Il codino del topino<br />

Maccheroni<br />

Son prigionieri<br />

God Rest<br />

46


2 CARMEN MANET<br />

(Slovenia) Kranj<br />

Arr Ambrož Čopi<br />

Arr. Pavle Merku<br />

Arr. Ambrož Čopi,<br />

Arr. Mojca Prus<br />

Primoz Kerstanj<br />

Če bi džos bijla fćelica<br />

Čárni kus II<br />

… šćë wtïćäcë so snüwalë<br />

Neža in kača<br />

3 CORONA<br />

(Norway) Stord<br />

Arr. <strong>In</strong>gunn Solem<br />

Arr Havåg/ Rasmussen<br />

Surnadal / Fiskenstrom, arr. H. Sommerro<br />

Arr. Henning Sommerro<br />

Synnøve Tollaas<br />

Reven og lammet<br />

Voggesong<br />

Vuggesang<br />

Bruremarsj<br />

Venerdì – Friday, 14.10.2011<br />

Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />

18:00 h Categoria / Category F2 - Musica Traditionale<br />

Cori a voci maschili / Male choirs<br />

1 MGV LIEDERTAFEL 1878 GODDELSHEIM E.V.<br />

(Germany) Lichtenfels<br />

Holger Born<br />

Arr. Heinrich Poos<br />

Trad. Scotland, arr. Jonathan Quick<br />

Friedrich Silcher<br />

David Wikander<br />

Ein Jäger längs dem Weiher ging<br />

Loch Lomond<br />

Ach, du klarblauer Himmel<br />

Kung Liljekonvalje<br />

2 MÁV GÉPÉSZET JÁRMŰJAVITÓ FÉRFIKARA<br />

(Hungary) Szolnok<br />

Katalin Juhászné Zsákai<br />

József Birtalan<br />

Zoltán Kodály<br />

Traditional Kalocsa (Hungary)<br />

4 Hungarian folksongs<br />

Katonadal<br />

Kalocsai népdalcsokor / Folksongs from Kalocsa<br />

3 CORO SASSLONG<br />

(Italy) Santa Cristina (Bolzano)<br />

Arr. Stefan Demetz<br />

Arr. Paolo Bon<br />

Sepp Thaler<br />

Bepi De Marzi<br />

Willy Runggaldier<br />

L’suredi<br />

W l’amor<br />

Perlagger Lied<br />

Le voci di Nicolajewka<br />

47


Sabato – Saturday, 15.10.2011<br />

Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />

09:30 h Categoria / Category F4 - Musica Traditionale<br />

Cori di bambini e giovanili / Children’s and youth choirs<br />

1 DĚTSKÝ PĚVECKÝ SBOR SLUNKO TŘEBÍČ<br />

(Czech Republic) Třebíč<br />

Arr. Dobroslav Lidmila<br />

Arr. Helena Nosková<br />

Arr. Arnost Orsag<br />

Zdeněk Lukáš<br />

Helena Nosková<br />

Honzickovi<br />

Hejsa, hejsa<br />

Three folk songs from Horácko<br />

Věnecek<br />

2 RADUGA<br />

(Russia) Moscow<br />

Anna Moskovchuk<br />

Traditional (Russia)<br />

Poseyu lebedu na beregu<br />

Traditional (Russia)<br />

V sirom boru tropina<br />

Traditional (Russia)<br />

Ti reka, moya rechenka<br />

Traditional (Russia), arr. Alexander Grechaninov Ladushki<br />

3 CANZONE<br />

(Estonia) Haapsalu<br />

Piret Rips<br />

Heino Kaljuste<br />

Olav Ehala<br />

Priit Pajusaar, arr. T. Korvits<br />

Ulrika Grauberg<br />

Karin Lükk Raudsepp<br />

Laula elu ilusaks<br />

Tütre Těnu<br />

Pölev puu<br />

Tii<br />

4 CANTATE<br />

(Czech Republic) Brno<br />

Zdeněk Lukáš<br />

Jiěi Pavlica<br />

Traditional (Czech Republic)<br />

Traditional (Czech Republic)<br />

Vojtech Vesely<br />

Věnecek<br />

Modlitba za vodu<br />

Pred muzikú<br />

Na tom bošileckým mostku<br />

5 CHORUS OF SICHUAN CONSERVATORY OF MUSIC<br />

(China) Chengdu<br />

Ai Ming<br />

Ying Zhong Chang<br />

Yinghai Li<br />

Ke Yi<br />

Auspicious Sunshine<br />

See you in the dream every night<br />

The Yangjiao Flower Blossom<br />

48


6 ANIMA<br />

(Russia) Kazan<br />

Pavel Tshesnokov<br />

Alexander Grechaninov<br />

Piotr Iljitsh Tshaikovsky<br />

Almaz Monasypov<br />

Mikhael Tariverdiev<br />

Traditional (Russia)<br />

Semina Elena Nilovna<br />

Tebe poem<br />

Zvony<br />

Rassvet<br />

Khadycha<br />

Pestnya o dalekoi rodine<br />

Severnaya skomoroshiya<br />

Sabato – Saturday, 15.10.2011<br />

Chiesa San Giuseppe, Auditorium<br />

11:15 h Categoria / Category F5 – Folclore choreographica – Scenic folklore<br />

Cori di bambini e giovanili / Children’s and youth choirs<br />

1 TEHILAH CHOIR HALMAHERA<br />

(<strong>In</strong>donesia) Halmahera<br />

Petrus Punene<br />

Topilus Hadi<br />

(North Malukku) Conwey Pattikawa<br />

Taaga Lina<br />

Nia ino<br />

2 TERRA D’ABRUZZO<br />

(Italy) Chieti<br />

Fabio D’Orazio<br />

Anonimo<br />

Damme ‘nu riccile di capille<br />

Anonimo<br />

Quadriglia (ballo tradizionale)<br />

O. Giannangeli – G. Di Pasquale La canzone de la sarrecchie<br />

A. Polsi – De Carolis Marrocche e frusce<br />

Sabato – Saturday, 15.10.2011<br />

Palacongressi – Sala 1000<br />

15:00 h Categoria / Category P2 – Pop Modern<br />

1 BLU GOSPEL<br />

(Italy) Sarego (Vicenza)<br />

Lorella Miotello<br />

Glen Ballard / Siedah Garrett , arr. Mark Brymer The Man in The Mirror<br />

Ben Moody / Amy Lee / David Hodges Bring Me to Life<br />

John Lennon, arr. Greg Edwards Imagine<br />

Nadir Khayat, Stefani Germanotta Poker face<br />

49


2 SINGSPIRATION<br />

(Norway) Kragerø<br />

Øistein Buen<br />

Stevie Wonder<br />

As<br />

J. Cain / N. Shon / S. Perry Don’t Stop Believing<br />

Matthew Gerrard / Robbie Nevil We’re All in This Together<br />

Nicolas Ashford / Valerie Simpson Ain’t no Mountain High Enough<br />

3 GIOVANE CORO ACCANTO<br />

(Italy) Toscolano Maderno (Brescia)<br />

Gianpietro Bertella<br />

Norman Gimble / Charles Fos, arr. G. Bertella Happy Days<br />

Klaus Meine, arr. Gianpietro Bertella Wind of Change<br />

Trad., arr. Gianpietro Bertella<br />

Still Haven’t Found<br />

David Paich / Jeff Porcaro, arr. Roger Emerson Africa<br />

4 anCHORA<br />

(Germany) Freiburg<br />

Ben Oakland<br />

Annette Humpe, arr. Martina Freytag<br />

Herbert Grönemeyer, arr. Martina Freytag<br />

Otis Redding<br />

Martina Freytag<br />

Java Jive<br />

Blaue Augen<br />

Männer<br />

Respect<br />

5 CORO GIOVANILE CITTÀ DI QUARTU<br />

(Italy) Quartu Sant’Elena (Cagliari)<br />

Laura Porceddu<br />

Imogen heap, arr. Rachel Lindley Hide and Seek<br />

Leonard Cohen, arr. R. Emerson Halleluja<br />

Danny Elfman, arr. Mac Huff<br />

Alice in Wonderland<br />

L. van Beethoven, arr. M. Warren, R. Emerson Joyful, Joyful<br />

6 π GROUP CHOIR<br />

(China) Nanjing<br />

Yana Wang<br />

Shakira / John Hill / Freshlyground / Golden Sounds Waka Waka<br />

Benny Andersson / Björn Ulvaeus Dancing Queen<br />

Wenhao Meng<br />

Da Hai De Tong Hua<br />

Jin Young Park<br />

Tou Fa Luan Le (Messy Hair)<br />

7 CANTATE<br />

(Czech Republic) Brno<br />

Vojtech Vesely<br />

Carel Cvrk<br />

Ze všech stran<br />

Achinoam Nini<br />

Keren or<br />

Jens Johansen, arr. Erling Kullberg Rejoice of Judah<br />

Hugo Peretti / Luigi Creatore / George D. Weiss Can’t Help Falling in Love<br />

50


8 KONTRA-BAT<br />

(Israel) Ramat-Hasharon<br />

Rami Bar David<br />

Burt Bacharach, Hal David, arr. Rami Bar David Close to You<br />

Lennon / McCartney, arr. Rami Bar David I Will<br />

Lennon / McCartney, arr. Rami Bar David Honey Pie<br />

David Zehavi, Jacob Pichman , arr. Rami Bar David Orcha<br />

9 VOKALENSEMBLET SKRIK<br />

(Norway) Bergen<br />

Jon Flydal Blichfeldt<br />

Lennon / McCartney, arr. Simon Lesley Drive My Car<br />

Mia Makaroff<br />

Butterfly<br />

Lennox / Stewart, arr. Bodil Lunde Rørtveit Missionary Man<br />

Georg Elgaaen, arr. Anders Edenroth Voi voi<br />

10 VOX VIVA<br />

(Sweden) Sundsvall<br />

David Bodin<br />

F. Rodney / Mark Jones, arr. Martin Andersson Hooked on a Feeling<br />

Robyn Carlsson / Martin Sandberg, arr. David Bodin Show me Love<br />

Billy Joel, arr. Bob Chilcott<br />

And So It Goes<br />

Lennon / McCartney, arr. David Bodin Come Together<br />

18:00 h Categoria / Category Jazz<br />

1 STORD CON SPIRITO<br />

(Norway) Stord<br />

Synnøve Tollaas<br />

Manning Sherwin<br />

A Nightingale Sang in Berkeley Square<br />

George & Ira Gershwin, arr. Ward Swingle I Got Rhythm<br />

Sigvart Dagsland, arr. Steinar Eielsen Alt eg såg<br />

Anders Edenroth<br />

Chili con carne<br />

2 NEUER KAMMERCHOR HEIDENHEIM<br />

(Germany) Heidenheim<br />

Thomas Kammel<br />

Anders Edenroth<br />

Words<br />

George & Ira Gershwin, arr. Kirby Shaw Embraceable You<br />

Antonio Carlos Jobim, arr. Paris Rutherford Quiet Nights of Quiet Stars<br />

Arthur Altmann, arr. Kirby Shaw<br />

All, or Nothing at all<br />

51


3 CORONA<br />

(Norway) Stord<br />

Synnøve Tollaas<br />

Alfredson/Danielson/ Färnlöf, arr. Robert Sund Att angöra en brygga<br />

Georg Elgaaen, arr. Anders Edenroth Voi voi<br />

George & Ira Gershwin, arr. Arne Dagsvik Embraceable You<br />

Angel Villoido, arr. Katarina Dyresen / A. Johansson El Choclo<br />

4 KONTRA-BAT<br />

(Israel) Ramat-Hasharon<br />

Rami Bar David<br />

Antonio Carlos Jobim, arr. Rami Bar David Favela<br />

Lennon / McCartney, arr. Rami Bar David Black Bird<br />

Victor Young / Edward Heyman, arr. Rami Bar David When I Fall in Love<br />

Gene de Paul / Don Raye, arr. Rami Bar David You don’t Know What Love is<br />

Domenica - Sunday, 16.10.2011<br />

Palacongressi – Sala 1000<br />

09:00 h Categoria / Category P1 – Gospel<br />

1 CORAL DE ASSOCIAÇÃO CULTURAL E EDUCACIONAL DE BRASILIA<br />

(Brazil) Brasilia<br />

Emilio de Cesar<br />

Byron I. Smith<br />

Arr. Mark Hayes<br />

Arr. Donald P. Moore<br />

Arr. Mark Hayes<br />

Worthy to be Praised!<br />

Joshua Fit the Battle of Jericho<br />

Deep River<br />

Rock-a My Soul<br />

2 SINGSPIRATION<br />

(Norway) Kragerø<br />

Øistein Buen<br />

Kirk Franklin<br />

Today<br />

Kirk Franklin<br />

I am<br />

Jimmy Jam. B. Knowles, T. Lewis, B. J. Wright Rain Down<br />

Ludwig van Beethoven, arr. M. Warren, R. Emerson Joyful, Joyful<br />

52


3 BLU GOSPEL<br />

(Italy) Sarego (Vicenza)<br />

Traditional<br />

Kirk Franklin, arr. Andre Williams<br />

Kirk Franklin<br />

Donald Lawrence, arr.G. Davis / B. Knight<br />

Lorella Miotello<br />

You Can’t Stand up Alone<br />

Lean on me<br />

My Life, My Love, My All<br />

Stranger<br />

4 BASSANO BLUESPIRITUAL BAND<br />

(Italy) Bassano del Grappa (Vicenza)<br />

Arr. Curtis Marvin<br />

Richard Smallwood<br />

Arr. Wolfgang Kleber<br />

Richard Smallwood<br />

Diego Brunelli<br />

Great Day<br />

Anthem of Praise<br />

Glorious Kingdom<br />

Total Praise<br />

5 IL CORETTO DEI PINGUINI<br />

(Italy) Volterra (Pisa)<br />

Arr. Roberto Beccaria<br />

Arr. J. Rathbone<br />

Darmon Meader<br />

Rosephanye Powell<br />

Michele Bracciali<br />

I Got to Get to Heaven<br />

Swing low,Sweet Chariot<br />

Love Psalm<br />

The Word Was God<br />

6 COLLIS CHORUS<br />

(Italy) Santa Lucia di Budoia (Pordenone) Roberto De Luca<br />

Rollo Dilworth<br />

Arr. Alice Parker & Robert Shaw<br />

Hans Christian Jochimsen<br />

Arr. Rollo Dilworth<br />

No Rocks A-cryin’<br />

Same Train<br />

Lord Hold Me<br />

Shine On Me<br />

7 GOSPEL 4 ALL<br />

(Denmark) Kalundborg<br />

Birgit Holm Petersen<br />

Birgit Holm Petersen<br />

Birgit Holm Petersen<br />

Birgit Holm Petersen<br />

Birgit Holm Petersen<br />

Oh, Holy Light<br />

Come on, oh Sweet Dream<br />

Lay it in his Hands<br />

May the Lord Bless You<br />

53


Cori partecipanti<br />

Participating choirs


CORAL DE ASSOCIAÇÃO CULTURAL E EDUCACIONAL DE BRASILIA<br />

(Brazil) Brasilia<br />

Emilio de Cesar<br />

S1 – P1<br />

CHORUS OF SICHUAN CONSERVATORY OF MUSIC<br />

(China) Chengdu<br />

Ai Ming<br />

F4


π GROUP CHOIR<br />

(China) Nanjing<br />

Yana Wang<br />

P2<br />

CANTATE<br />

(Czech Republic) Brno<br />

Vojtech Vesely<br />

S4 – F4 – P2


DĚTSKÝ PĚVECKÝ SBOR SLUNKO TŘEBÍČ<br />

(Czech Republic) Třebíč<br />

Helena Nosková<br />

F4<br />

GOSPEL 4 ALL<br />

(Denmark) Kalundborg<br />

Birgit Holm Petersen<br />

P1


CANZONE<br />

(Estonia) Haapsalu<br />

Ulrika Grauberg<br />

Karin Lükk Raudsepp<br />

F4<br />

anCHORA<br />

(Germany) Freiburg<br />

martina Freytag<br />

P2


MGV LIEDERTAFEL 1878 GODDELSHEIM E.V.<br />

(Germany) Lichtenfels<br />

Holger Born<br />

F2<br />

NEUER KAMMERCHOR HEIDENHEIm<br />

(Germany) Heidenheim<br />

Thomas Kammel<br />

S4 - J


OLDENBURGER KAMMERCHOR<br />

(Germany) Oldenburg<br />

Johannes von Hoff<br />

S1<br />

VOKALENSEMBLE MEMMINGEN<br />

(Germany) Memmingen<br />

Heidi Zapf<br />

S1 – F1


KÁROLYI MIHÁLY GIMNÁZIUM KÓRUSA<br />

(Hungary) Budapest<br />

margit Garics<br />

S4<br />

MÁV GÉPÉSZET JÁRMŰJAVITÓ FÉRFIKARA<br />

(Hungary) Szolnok<br />

Katalin Juhászné Zsákai<br />

S2 – F2


TEHILAH CHOIR HALMAHERA<br />

(<strong>In</strong>donesia) Halmahera (North Malukku)<br />

Conwey Pattikawa<br />

F5<br />

PFIZERPFONICS<br />

(Ireland) Cork<br />

Bernadette Kiely<br />

Festival


KONTRA-BAT<br />

(Israel) Ramat-Hasharon<br />

Rami Bar David<br />

P2 - J<br />

BASSANO BLUESPIRITUAL BAND<br />

(Italy) Bassano del Grappa (Vicenza)<br />

Diego Brunelli<br />

P1


BLU GOSPEL<br />

(Italy) Sarego (Vicenza)<br />

Lorella Miotello<br />

P2 – P1<br />

COLLIS CHORUS<br />

(Italy) Santa Lucia di Budoia (Pordenone)<br />

Roberto De Luca<br />

P1


CORO GARDA TRENTINO<br />

(Italy) Riva del <strong>Garda</strong> (Trento)<br />

Enrico Miaroma<br />

S4<br />

CORO GIOVANILE CITTÀ DI QUARTU<br />

(Italy) Quartu Sant’Elena (Cagliari)<br />

Laura Porceddu<br />

P2


CORO NUOVA ARMONIA<br />

(Italy) Chiari (Brescia)<br />

maurizio Ramera<br />

F3<br />

CORO POLIFONICO EUROPEO “GIUSEPPE DE CICCO”<br />

(Italy) Carlentini (Siracusa)<br />

maria Carmela De Cicco<br />

S1


CORO SASSLONG<br />

(Italy) Santa Cristina (Bolzano)<br />

Willy Runggaldier<br />

S2 – F2<br />

GIOVANE CORO ACCANTO<br />

(Italy) Toscolano Maderno (Brescia)<br />

Gianpietro Bertella<br />

P2


IL CORETTO DEI PINGUINI<br />

(Italy) Volterra (Pisa)<br />

michele Bracciali<br />

P1<br />

TERRA D’ABRUZZO<br />

(Italy) Chieti<br />

Fabio D’Orazio<br />

F5


KAMERKORIS AMADEUS<br />

(Latvia) Riga<br />

<strong>In</strong>ga Dziluma<br />

F1<br />

CORONA STORD<br />

(Norway) Stord<br />

Synnøve Tollaas<br />

F3 - J


DIANDRE<br />

(Norway) Oslo<br />

Anna Granqvist<br />

F1<br />

NESODDEN SANGKOR<br />

(Norway) Nesoddtangen<br />

Stefan Zlatanos Ibsen<br />

F1


NISSEDALSKORET<br />

(Norway) Treungen<br />

margrethe Ek-Stenmo<br />

S1 – F1<br />

SINGSPIRATION<br />

(Norway) Kragerø<br />

Øistein Buen<br />

P2 – P1


STORD CON SPIRITO<br />

(Norway) Stord<br />

Synnøve Tollaas<br />

S3 - J<br />

VOKALENSEMBLET SKRIK<br />

(Norway) Bergen<br />

Jon Flydal Blichfeldt<br />

S1-P2


MUSICA HUMANA<br />

(Romania) Targu Mures<br />

Csaba Csiky<br />

Festival<br />

ANIMA<br />

(Russia) Kazan<br />

Semina Elena Nilovna<br />

F4


RADUGA<br />

(Russia) Moscow<br />

Anna Moskovchuk<br />

S4 – F4<br />

CARMEN MANET<br />

(Slovenia) Kranj<br />

Primoz Kerstanj<br />

S3 – F3


KOMORNI ZBOR “HUGO WOLF”<br />

(Slovenia) Maribor<br />

Aleš Marčič<br />

S1<br />

ENGELBREKTS KAMMARKÖR<br />

(Sweden) Stockholm<br />

Bengt Eklund<br />

S1


FOLKPUST<br />

(Sweden) Stockholm<br />

Ann-Charlotte Delebrant<br />

F1<br />

VOX VIVA<br />

(Sweden) Sundsvall<br />

David Bodin<br />

F1 – P2


Team INTERKULTUR<br />

Ufficio festival / Festival office<br />

Piroska Horváth (H/D)<br />

Rossana Toesco (I)<br />

Servizio <strong>com</strong>puter ed elaborazione dati / Computer service and <strong>com</strong>petition re<strong>sul</strong>ts<br />

Alexandra Schmidt-Ullrich (D)<br />

Presentatrici e interpreti / Announcers and interpreters<br />

Ludmila Kovalenko (UKR)<br />

Assistenza tecnica / Technical assistance<br />

Franco Attanasio (I)<br />

Alessio Toesco (I)<br />

Media Team<br />

Dagmar Titsch (D)<br />

Foto<br />

Archivio INTERKULTUR<br />

Ufficio eventi_Creativemindstudio<br />

Potrete trovare World Ranking List – TOP 50, classifiche e statistiche sempre aggiornate sui nostri concorsi<br />

con<strong>sul</strong>tando il nostro sito www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />

World Ranking List – TOP Choirs, re<strong>sul</strong>ts and updated statistics about our festivals on our web site<br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />

80<br />

Organizzatori - Organisers:<br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />

Via Concordia, 23 - C.P. 108 - I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />

Tel. +39-0464 - 560113 - Fax +39-0464 - 520900<br />

Email: info@concorsocorale.it - www.concorsocorale.it<br />

INTERKULTUR<br />

Concorso Corale <strong>In</strong>ternazionale Riva del <strong>Garda</strong><br />

Am Weingarten 3 - D - 35415 POHLHEIM<br />

(Frankfurt/Main) - Germany<br />

Phone: +49 (0) 6403 – 956525 - Fax: +49 (0) 6403 – 956529<br />

mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong> - www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>


COMUNE<br />

DI RIVA DEL GARDA<br />

PROVINCIA AUTONOMA<br />

DI TRENTO<br />

REGIONE<br />

TRENTINO - ALTO ADIGE<br />

82


20 °<br />

1991-2011<br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />

INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />

Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />

I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />

Tel. +39-0464 - 560113<br />

Fax +39-0464 - 520900<br />

Email: info@concorsocorale.it<br />

www.concorsocorale.it<br />

INTERKULTUR<br />

IN...CANTO SUL GARDA<br />

Am Weingarten 3<br />

D - 35415 POHLHEIM<br />

(Frankfurt/Main) Germany<br />

Phone: +49 (0) 6403 - 956525<br />

Fax: +49 (0) 6403 - 956529<br />

mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!