04.03.2014 Views

beliv_bizt_2013_3_Elrendezés 1 - interkultur.com

beliv_bizt_2013_3_Elrendezés 1 - interkultur.com

beliv_bizt_2013_3_Elrendezés 1 - interkultur.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

XIV.<br />

Budapesti Nemzetközi<br />

Kórusverseny<br />

14 th International Choir Competition and Festival Budapest<br />

Budapest, <strong>2013</strong>. március 24-27.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Szervezők • Organisers<br />

INTERKULTUR HUNGARIA KÖZHASZNÚ NONPROFIT KFT.<br />

INTERKULTUR<br />

Együttműködő partner • In co-operation with<br />

BUDAPESTI TAVASZI FESZTIVÁL • BUDAPEST SPRING FESTIVAL<br />

Tiszteletbeli elnök • Honorary President<br />

Kodály Zoltánné Péczeli Sarolta<br />

Művészeti bizottság • Artistic Committee<br />

Hollerung Gábor<br />

Dr. Ralf Eisenbeiß<br />

Elnök • President<br />

Günter Titsch<br />

Támogatók • Supported by<br />

Nemzeti Kulturális Alap • National Cultural Fund<br />

Emberi Erőforrás Minisztériuma – Ministry of Human Resources<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


2<br />

TARTALOMJEGYZÉK - TABLE OF CONTENTS<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Résztvevő országok - Participating countries ........................................................................................... 3<br />

Köszöntő - Greetings.................................................................................................................................... 4<br />

Interkultur<br />

... híd, ami összeköt ...................................................................................................................................... 10<br />

... Connecting Bridges....................................................................................................................................12<br />

Művészeti bizottság - Artistic Committee<br />

Hollerung Gábor........................................................................................................................................... 16<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß ................................................................................................................................ 17<br />

Zsűri - Jury<br />

Yuval Ben-Ozer............................................................................................................................................. 20<br />

Michael Betzner-Brandt ................................................................................................................................ 21<br />

Binder Károly .................................................................................................................................................22<br />

Aira Briziņa.....................................................................................................................................................23<br />

Gráf Zsuzsanna ............................................................................................................................................ 24<br />

Gyöngyösi Levente ....................................................................................................................................... 25<br />

Franz M. Herzog ........................................................................................................................................... 26<br />

Vytautas Miškinis .......................................................................................................................................... 27<br />

Kirby Shaw.................................................................................................................................................... 28<br />

Szabó Soma ..................................................................................................................................................29<br />

Zsűribeosztás / Division ................................................................................................................................ 31<br />

Program - Programme ................................................................................................................................ 34<br />

Nyitóhangverseny / Opening Concert ............................................................................................................37<br />

Éneklő város koncertek - Singing City concerts...................................................................................... 40<br />

Versenyprogram - Competition programme............................................................................................. 44<br />

Szervezők / Team ........................................................................................................................................ 60<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


3<br />

Résztvevő országok<br />

Participating Countries<br />

1. A Ausztria / Austria<br />

2. BIH Bosznia-Hercegovina / Bosnia-Herzegovina<br />

3. BY Fehéroroszország / Belarus<br />

4. CZ Csehország / Czech Republic<br />

5. D Németország / Germany<br />

6. EE Észtország / Estonia<br />

7. FIN Finnország / Finland<br />

8. H Magyarország / Hungary<br />

9. IL Izrael / Israel<br />

10. IRL Írország / Ireland<br />

11. J Japán / Japan<br />

12. LV Lettország / Latvia<br />

13. LT Litvánia / Lithuania<br />

14. N Norvégia / Norway<br />

15. PRC Kína / China<br />

16. RI Indonézia / Indonesia<br />

17. RUS Oroszország / Russia<br />

18. S Svédország / Sweden<br />

19. SLO Szlovénia / Slovenia<br />

20. TR Törökország / Turkey<br />

21. UA Ukrajna / Ukraine<br />

22. USA USA<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


KÖSZÖNTŐ<br />

GREETINGS<br />

5


6<br />

Halász János<br />

Kulturális államtitkár - State Secretary for Culture<br />

Emberi Erőforrás Minisztérium<br />

Ministry of Human Resources<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Kedves Zenebarátok!<br />

„Az emberi hang, a mindenkinek hozzáférhető, ingyenes<br />

és mégis legszebb hangszer lehet csak általános,<br />

sokakra kiterjedő zenekultúra termő talaja” – mondta<br />

Kodály Zoltán. Fellapozva a XIV. Budapesti Nemzetközi<br />

Kórusverseny programját, elégedetten szemlélhetjük<br />

mindannyian, hogy az „ingyenes hangszer”, az<br />

énekhang ma is betölti ezt a kodályi szerepet: bámulatosan<br />

sokakra terjeszti ki jótékony hatását, és valóban<br />

kiváló dolgok termőtalaja!<br />

E talajra hullott sok éve az az újító gondolatmag is,<br />

hogy Debrecen után Budapesten is legyen kórusverseny,<br />

mégpedig olyan rangos esemény, mely mind a<br />

határon innenről és túlról érkező résztvevőket, mind a<br />

nemzetközi zsűri munkáját tekintve kiemelkedő lehetőség<br />

a megmérettetésre a kórusénekes közösség<br />

számára. Az ötlet szárba szökkent, és a Budapesti<br />

Akadémiai Kórustársaság, valamint a Budapesti Ifjúsági<br />

Kórus gondoskodása mellett szépen növekedésnek<br />

is indult.<br />

A Budapesti Nemzetközi Kórusverseny az eltelt idő<br />

alatt a nemzetközi kórusvilágban hatalmas tekintélyt<br />

vívott ki magának. Egy sor rendezvény született mintájára<br />

világszerte, sok ezer gyereknek, felnőttnek adva<br />

azóta is a versengés izgalmával vegyes örömet.<br />

Az Interkultur Hungaria Nkft. szervezésében immár tizennegyedik<br />

alkalommal megrendezett esemény<br />

<strong>2013</strong>-ban 20 ország 62 énekkarát látja vendégül. Elmondhatjuk<br />

hát, hogy a verseny életre álmodói – többek<br />

között Hollerung Gábor Liszt Ferenc-díjas karnagy<br />

– által plántált mag mára erős törzsű fává lett, csodás<br />

koronát növesztett.<br />

Bízom benne, hogy gyümölcseit mindannyian élvezni<br />

fogjuk, akár zsűritagként, akár énekesként, karnagyként,<br />

akár a közönség soraiban ülve hallgatjuk a felcsendülő<br />

kórusműveket.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


7<br />

Dear friends of music,<br />

„Only the human voice – accessible to all, free of<br />

charge, yet the most beautiful of all instruments can be<br />

the fertile soil of a musical culture extending to all.” –<br />

said Zoltán Kodály. When opening the booklet of the<br />

14 th Budapest International Choir Competition one can<br />

see with much contentment that this „free instrument”,<br />

the human voice still fulfils this role Kodály attributed<br />

to it: it spreads it benevolent effect on a great number<br />

of people and it is indeed the fertile soil for great things!<br />

The event organised by the INTERKULTUR Hungaria<br />

Non-profit Ltd. for the 14 th time in <strong>2013</strong> hosts 62<br />

choirs from 20 countries. Thus, one can say that that<br />

seed planted by the founders of the <strong>com</strong>petition – Gábor<br />

Hollerung Liszt Award winning conductor among<br />

others – has grown to be a firm, strong tree with wonderful<br />

foliage. I trust that we will all enjoy its fruits as<br />

jury members, singers, conductors or sitting in the auditorium,<br />

listening to the sound of choral <strong>com</strong>positions.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

The seeds of the new idea to establish a <strong>com</strong>petition<br />

in Budapest after Debrecen have fallen on this soil;<br />

such a prestigious event, which offers an outstanding<br />

opportunity for the choral <strong>com</strong>munity both with regard<br />

to the participants <strong>com</strong>ing from Hungary and abroad<br />

as well as the work of the international jury. The idea<br />

sprouted and grew fast nurtured by the Budapest Academic<br />

Choral Society and the Budapest Youth Choir.<br />

During the years that passed the Budapest International<br />

Choir Competition earned great respect in the choral<br />

world. A host of events were born following its<br />

example all around the world, giving to thousands of<br />

children and adults the excitement and joy of contest.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


8<br />

Günter Titsch<br />

Elnök - President<br />

INTERKULTUR<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

25 éves az INTERKULTUR kórusversenyek sorozata<br />

Kedves INTERKULTUR Barátok!<br />

Szeretettel köszöntöm Önöket a nagy hagyományú<br />

Budapesti Nemzetközi Kórusversenyen <strong>2013</strong>-ban. Az<br />

idén különleges jubileumot ünneplünk!<br />

Amikor 1988-ban 9 ország 29 kórusa eljött a magyar fővárosba,<br />

hogy nemes küzdelemben nyerje el a verseny<br />

arany, ezüst vagy bronz diplomáit, még senki nem sejtette,<br />

hogy ez a következő évtized legsikeresebb, leginnovatívabb<br />

rendezvénysorozatának kezdete, amely<br />

máig mértékadó a nemzetközi kórusélet számára, és<br />

világszerte hatalmas elismerést vívott ki. Az idei, 14.<br />

budapesti versennyel egyidejűleg ünnepeljük az IN-<br />

TERKULTUR versenyek 25 éves jubileumát is.<br />

A siker titka az a gondolat volt, hogy a kórusok számára<br />

tisztességes nemzetközi megmérettetési lehetőséget<br />

kínálunk, legyen szó élvonalbeli együttesről,<br />

amatőr énekkarról, amely tudatosan keresi az utat a<br />

nemzetközi kórusvilághoz, vagy egyszerűen csak művészi<br />

kihívásra vágyik.<br />

Az INTERKULTUR azon a művészi szinten értékeli a<br />

részvevőket, ahol épp az adott pillanatban vannak.<br />

Szisztémánk azt az egyedülálló lehetőséget teremti<br />

meg, hogy az énekkarok felmérhessék képességeiket,<br />

útmutatást kapjanak és a nemzetközi élettel való<br />

találkozás nyomán értékes új benyomásokat szerezzenek<br />

továbbfejlődésükhöz. Innen senki nem távozik<br />

vesztesként, hiszen a részvétel által mindenki csak<br />

nyerhet!<br />

Az elmúlt években 15 különböző ország adott otthont<br />

összesen 124 rendezvényünknek, az idei budapesti<br />

verseny a 125. a sorban. Immár nyolcadik alkalommal<br />

készülünk a világ legnagyobb kóruseseményére, a<br />

„Word Choir Games”-re, a kórusok páratlan olimpiájára.<br />

Jelmondatunkat („Singing together brings nations together“<br />

azaz „Az együtténeklés összehozza a nemzeteket”)<br />

követve már mintegy 100 ország vett rész<br />

ezeken az eseményeken. Az évek során több ezerre<br />

nőtt azon együttesek száma, amelyek ezeket a nemzeteket<br />

képviselik. Megszámlálhatatlan örömkönnynek<br />

lehettünk tanúi a leírhatatlan érzelmektől áthatott<br />

ünnepélyes díjkiosztókon, amikor az énekkarok átvették<br />

jól megérdemelt arany-, ezüst- vagy bronzérmeiket.<br />

A saját és mások sikere felett érzett boldogság<br />

pillanatait örökre a szívükbe zárták mindazok, akik tanúi<br />

lehettek.<br />

Budapest most is – mint e 25 éves út kezdetén – az<br />

INTERKULTUR események élén áll.<br />

Köszönjük, hogy velünk tartottak ezen az úton! Köszönjük,<br />

hogy segítettek megvalósítani az álmainkat!<br />

Budapest ismét várja Önöket!<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


9<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

25 years of INTERKULTUR Competitions<br />

Dear INTERKULTUR Friends,<br />

I would like to wel<strong>com</strong>e you to the Budapest International<br />

Choir Competition in <strong>2013</strong>. This year we are<br />

happy celebrate a very special anniversary!<br />

When in 1988 twenty-nine choirs from 9 countries gathered<br />

in the Hungarian capital for the first choir <strong>com</strong>petition<br />

to sing in a fair contest for golden, silver or<br />

bronze diplomas, no one had known that this was the<br />

beginning of the most innovative and successful event<br />

series of the past decades. It has set standard for the<br />

international choral world and earned recognition all<br />

around the globe. With the 14 th event in Budapest we<br />

are also celebrating the 25 th anniversary of the<br />

INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions.<br />

The basis of this success is the idea to offer the<br />

choirs a fair possibility to be evaluated on an international<br />

level, may it be a top ensemble, an amateur<br />

choir looking consciously for its way to the international<br />

choral scene or a group seeking for new artistic<br />

challenges. INTERKULTUR treats every choir on their<br />

current artistic niveau. This system gives choirs the<br />

unparalleled opportunity of <strong>com</strong>parison, advice and<br />

new valuable artistic impressions through international<br />

encounters. Nobody goes home with the feeling of<br />

being a looser; everybody wins with the participation in<br />

these events.<br />

During the past couple of years we have organised<br />

124 international events in 15 countries, which makes<br />

Budapest our 125 th event. Right now we are working<br />

on the preparations of the greatest and most popular<br />

choir <strong>com</strong>petition of the world, the „World Choir Games“<br />

for the 8 th time. This choral Olympiad is unrivalled<br />

in the world.<br />

100 nations have participated in our event under the<br />

motto „Singing together brings nations together“. The<br />

number of choirs representing these nations has<br />

grown to be in the thousands by now. Hundreds of thousands<br />

of singers have taken part at our <strong>com</strong>petitions,<br />

but the numbers of those who know us are over the<br />

million.We have seen innumerable tears of happiness<br />

at the indescribably emotional award ceremonies as<br />

the choirs received their well-deserved gold, silver and<br />

bronze medals. The moments of joy over their success<br />

and over the happiness of others remain written in the<br />

hearts forever of those who were fortunate enough to<br />

see it.<br />

Budapest was the starting point of this 25-year-old way<br />

and it still is on the top of our INTERKULTUR event<br />

series.<br />

Thank you all for <strong>com</strong>ing along this way with us.<br />

Thank you all for making our dreams <strong>com</strong>e true.<br />

Wel<strong>com</strong>e to Budapest again!<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


10<br />

...híd, ami összeköt<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Az 1988-ban útjára indított Budapesti Nemzetközi Kórusverseny Európa legsikeresebb, egyik legnagyobb szabású<br />

kulturális rendezvénysorozatának kezdetét jelentette. Az új kórusversenyeket és fesztiválokat fémjelző<br />

INTERKULTUR név azóta világszerte ismertté vált. Magas művészi színvonala és a szervezés igényessége<br />

mértékadóvá vált a kóruszenét szerető közösség számára világszerte. A rendezvények gazdája az INTER-<br />

KULTUR, egy németországi non-profit szervezet, melynek eddigi legnagyobb sikere, hogy a klasszikus olimpiák<br />

szellemiséget bevezette a kórusmozgalomba. A 2000-es Linzi Kórusolimpiával kezdetét vette a Kórusolimpiai<br />

mozgalom, amelynek sikertörténete folytatódott 2002-ben Busanban (Korea), 2004-ben Brémában (Németország),<br />

2006-ban Xiamenben (Kína), 2008-ban Grazban (Ausztria), 2010-ben Shaoxingben (Kína) és 2012-ben<br />

Cincinnatiben (USA). Az INTERKULTUR történetében újabb mérföldkőnek számított a kórusok számára meghirdetett<br />

világbajnokság. Az első Kórus Világbajnokság 2009-ben zajlott Korea Gyeongnam tartományában, ezt<br />

követte 2011-ben Graz és a következő rendezényre, az 1. Kórus Európabajnokságra és a “Song of Spirit” Fesztiválra<br />

pedig <strong>2013</strong>. júliusában kerül sor szintén az ausztriai Grazban.<br />

Az ötlet<br />

Az INTERKUTLUR egy egyedülálló művészeti koncepció szimbólumává vált, amelynek lényege a kórusfesztiválok<br />

megvalósításának egészen új értelmezése. Szemben a teljesítménycentrikus, hagyományos versenyekkel,<br />

amelyeken csak a kórusmozgalom nemzetközi elitjéhez tartozó együttesek vehetnek részt, az<br />

INTERKULTUR rendezvények kapui nyitottak valamennyi énekkar számára. A világ összes énekkara részt vehet<br />

ezeken a rendezvényeken, ha szeretne nemzetközi verseny- és fesztivál-tapasztalathoz jutni, összemérni<br />

pillanatnyi tudását a többi, hasonló szintet képviselő együttessel. Az elmúlt két évtizedben több szervezet megpróbálta<br />

utánozni az új kórusverseny szisztémát. A World Choir Games gondolatának megszületésével (amelyet<br />

korábban Kórusolimpiának nezetünk) az Interkultur új perspektívákat nyitott meg a világ kórusai számára.<br />

Pedagógiai koncepció<br />

Az INTERKULTUR rendezvények nem csupán versenyek és fesztiválok. Mindezen túlmutatóan – pedagógiai<br />

koncepciójuknál fogva – hosszútávú hatással vannak a résztvevők szakmai fejlődésére. Többek között konzultációs<br />

fordulók alkalmával lehetőséget nyújtanak a kórusoknak, hogy a nemzetközi zsűri tagjaival személyesen<br />

beszéljenek adott szakmai szinvonalukról, kompetens pedagógiai és művészi tanácsokat kapjanak az választott<br />

művek megformálásához.<br />

Karnagyi szemináriumok, szakmai megbeszélések, zeneszerzőket bemutató előadások egészítik ki az INTER-<br />

KULTUR által szervezett programokat. Barátságkoncerteken lehetőséget nyújtunk a résztvevőknek, hogy találkozzanak<br />

más énekkarokkal, ezzel is fokozva a nemzetközi kórustalálkozók jelentős érzelmi töltését.<br />

A védjegy<br />

Immár 22 éve a MUSICA MUNDI ® védjegy fémjelzi kizárlólagosan az INTERKULTUR által világszerte létrehozott<br />

eseményeket. Valamennyi verseny az 1988-ban az első budapesti versennyel útjára indított értékelési szisztémára<br />

épül, amelyet az eltelt idő alatt folyamatosan tökéletesítettünk. A védjegy garanciát jelent arra, hogy az<br />

INTERKULTUR renedezvényen elért eredményt a világ kórusmozgalma is elismeri.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


11<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

A versenyek<br />

A versenyeket különböző kategórákban hirdetjük meg, valamennyi kórus számára, különböző nehézségi szinteken<br />

– kötelező művel vagy kötelező mű nélkül. Rendezvényeink sajátos hangulatot, kiváló versenykörülményeket,<br />

intenzív művészi kapcsolatteremtési lehetőséget nyújtanak a nemzetközi résztvevőknek. A világ minden<br />

részéről 200-nál is több magasan kvalifilált, vezető nemzetközi szaktekintély garantálja az INTERKULTUR rendezvények<br />

szakmai kompetenciáját.<br />

Értékelési szisztéma<br />

Az INTERKULTUR versenyein a zsűri arany, ezüst és bronz dimplomákat ad ki, ezeken belül 10 fokozatot különböztetünk<br />

meg. A Kórus Világbajnokságokon arany, ezüst és bronz érmet kapnak a versenyzők a MUSICA<br />

MUNDI értékelési szisztémának megfelelően. Az eredmény tükrözi az adott énekkar előadásának aktuális színvonalát.<br />

Valamennyi kategórában a győztest vagy bajnokot kimagasló eredményéért különdíjakkal jutalmazzák.<br />

Egyes rendezvényeken felmenő rendszerben a kategóriagyőztesek is megmérkőznek egymással a Nagydíj elnyeréséért.<br />

A fesztiválok és versenyek helyszínei<br />

Az INTERKULTUR rendezett már versenyeket Ausztriában, Csehországban, Németországban, Magyarországon,<br />

Indonéziában, Olaszországban, Malajziában, Máltán, Kínában, Koreában, Svédországban és az Egyesült<br />

Államokban.<br />

A résztvevők<br />

Összesen 6.300 énekkar, mintegy 280.000 aktív énekes vett eddig részt a világ 100 országából az INTER-<br />

KULTUR rendezvényein. Érdemes megjegyezni, hogy a résztvevők több, mint fele gyermek, illetve 25 év alatti.<br />

Támogatási lehetőségek<br />

Az INTERKULTUR alapító okiratában foglaltak szerint az alapítvány az alábbi tevékenységeket támogatja:<br />

- nemzetközi zenei fesztiválok és kórusversenyek, melyeknek célja, hogy összehozza a különböző régiók<br />

énekkarait, erősítse a nemzetközi összefogást, a kölcsönös tiszteletet, hozzájáruljon a kultuális eszmecseréhez<br />

és népek közötti megértéshez<br />

- gyermek- és ifjúsági kórusok, különösen nehéz gazdasági helyzetben lévő országokból<br />

- fiatal, tehetséges karnagyok, muzsikusok, énekesek (ösztöndíjakat bizosít)<br />

- egyedi támogatási programok<br />

Számos együttes kapott meghívást további INTERKULTUR rendezvényekre, amelyeket jelentős mértékben a<br />

az INTERKULTUR maga finanszírozott is. A versenyeken való részvétel által az résztvevők jelentős része olyan<br />

mértékű szakmai fejlődést ért el, hogy mára már a nemzetközi “elit” részévé vált. A támogatás alapja elsősorban<br />

privát szponzoroktól illetve a tagdíjak befizetéséből tevődik össze, valamint közvetlen és közvetett adományokból,<br />

vállalati szponzorációból. A versenyek és fesztiválok szervezésében partnereink államok, régiók,<br />

városok és különböző közösségek.<br />

Európai Kulturális Díj<br />

A emberek közötti megértés és az össze-európai gondolatnak a kultúra területén való erősítéséért 2006-ban az<br />

INTERKULTUR elnyerte az Európai Kultúr Fórum Hans Dietrich Genscher által alapított Európai Kulturális Díját.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


12<br />

… Connecting Bridges<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

The First INTERKULTUR International Choir Competition in Budapest, held in 1988, was the start of one of the<br />

largest and most successful series of cultural events in Europe. The INTERKULTUR Event Series has meanwhile<br />

be<strong>com</strong>e known throughout the world for its high artistic and organizational standards and has be<strong>com</strong>e a concept<br />

for the choir-orientated public, with enthusiastic followers worldwide. These events are organized by<br />

INTERKULTUR, a non-profit organization based in Germany.<br />

INTERKULTUR´s biggest success to date was to bring the antique Olympic idea to the choral world. The Choir<br />

Olympics 2000 in Linz (Austria) were the start of a Choir Olympic movement, which made its way through 2002<br />

in Busan (Korea), 2004 in Bremen (Germany) and continued its successful story as “World Choir Games” 2006<br />

in Xiamen (China), 2008 in Graz (Austria), 2010 in Shaoxing (China) and 2012 in Cincinnati (USA). In 2014, the<br />

World Choir Games will be held in Riga, Latvia.<br />

Another milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a World Championship for choirs. The first<br />

World Choir Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of Gyeongnam (Republic<br />

of Korea), followed by the World Choir Championships for Youth and Young Adults in July 2011 in Graz,<br />

Austria. Graz again will be host city for an INTERKULTUR event: the 1 st European Choir Games and the “Songs<br />

of Spirit Festival” will take place there in July <strong>2013</strong>.<br />

The Idea<br />

Meanwhile, INTERKULTUR has be<strong>com</strong>e the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation<br />

concerning the execution of choir festivals: In <strong>com</strong>parison to the meritorious traditional choir <strong>com</strong>petitions,<br />

where only international elite choirs are qualified to take part, the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions are open<br />

to all amateur choirs. Choirs from all over the world, interested in gaining international festival and <strong>com</strong>petition<br />

experience, can <strong>com</strong>pare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement. The artistic<br />

<strong>com</strong>mittee puts emphasis on the presence of the highest level of choral performers as well as on the presence<br />

of the greatest diversity of choirs in all <strong>com</strong>petitions. This new type of <strong>com</strong>petition has been copied by<br />

numerous organizations in the past two decades. With the idea to organize the World Choir Games, formerly<br />

known as “Choir Olympics” biennially, INTERKULTUR has opened a door to new impulses and perspectives for<br />

the national and international choral movement.<br />

The Pedagogical Concept<br />

The INTERKULTUR events are not just <strong>com</strong>petitions and international choir festivals; they gain their <strong>com</strong>petence<br />

and lasting effect on their participants more and more by pedagogical offers. In consultation rounds, for example,<br />

the choirs have the chance to work together with the international jury and to get advice on their current level of<br />

achievement, proficient pedagogical and artistic information and suggestions as to how to interpret the chosen<br />

piece. In connection with this convention, seminars for conductors, <strong>com</strong>poser portraits and lectures are being<br />

offered during the INTERKULTUR events. Friendship and celebration concerts reinforce a big emotional effect<br />

of the international choir-meetings organized by INTERKULTUR.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


13<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

The Quality Seal<br />

For 22 years, MUSICA MUNDI ® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the<br />

first <strong>com</strong>petition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all events are based<br />

upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal in <strong>com</strong>mon. It guarantees<br />

<strong>com</strong>parability among all events and has set standards in the world of choir music.<br />

The Competitions<br />

There are various categories for all types and levels of choirs in different degrees of difficulty, with and without<br />

<strong>com</strong>pulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good <strong>com</strong>petitive conditions, intense artistic contacts, various<br />

consultation programs and workshops, as well as practice opportunities with international performers.<br />

More than 200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of expertise in<br />

all INTERKULTUR events.<br />

Evaluation System<br />

The jury awards Golden, Silver and Bronze Diplomas on 10 levels at INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions and Bronze,<br />

Silver or Gold Medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to the MUSICA<br />

MUND®I evaluation system. In each category a winner or champion is determined and outstanding achievements<br />

are honoured with special prizes. In some <strong>com</strong>petitions there is an add-on <strong>com</strong>petition of the category winners<br />

which determines the grand prix winner, the overall winner of the <strong>com</strong>petition.<br />

Locations of Festivals and Competitions<br />

So far INTERKULTUR events have taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, Indonesia, Israel,<br />

Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden, USA and Vietnam.<br />

The Participants<br />

In total, 6,300 choirs with 280,000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions<br />

to date. It is interesting to note that more than half of the participants have been children and youth up<br />

to 25 years of age.<br />

Means of Support<br />

In accordance with its statutes, INTERKULTUR supports the following activities:<br />

International music festivals and choir <strong>com</strong>petitions whose goal is to bring together choirs from different regions<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

of the world and encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute<br />

to cultural exchange and understanding among nations<br />

Children and youth choirs, preferably from financially challenged countries<br />

Amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development<br />

Young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards)<br />

Specific sponsorship programmes<br />

Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large<br />

degree by INTERKULTUR. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able<br />

to improve their profile remarkably and work their way to the international elite.<br />

Sponsorship funds <strong>com</strong>e mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct<br />

and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and <strong>com</strong>munities<br />

that are involved as partners in the <strong>com</strong>petitions and festivals.<br />

European Culture Award<br />

INTERKULTUR was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by former German Minister<br />

of Foreign Affairs, Hans Dietrich Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of<br />

understanding between peoples and furtherance of <strong>com</strong>mon European thinking in the field of culture.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


MŰVÉSZETI BIZOTTSÁG<br />

ARTISTIC COMMITTEE<br />

15


16<br />

Hollerung Gábor (H)<br />

Művészeti vezető INTERKULTUR<br />

Artistic Director INTERKULTUR<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

1954-ben született Budapesten. Tanulmányait a Liszt<br />

Ferenc Zeneművészeti Főiskolán végezte karvezetés<br />

és karmester szakon, majd Somogyi László, Eric<br />

Ericson és Kurt Masur mester kurzusain képezte tovább<br />

magát. 1980 óta a Budapesti Akadémiai Kórustársaság<br />

vezető karnagya. Énekkarával Európa<br />

számos rangos kórusversenyén ért el első helyezést,<br />

több nagydíj, így a Debreceni Bartók Béla Nem zetközi<br />

Kórusverseny nagydíja és a Llangolleni “Világ Kó ru -<br />

sa” cím elnye rése is az ő nevéhez fűző dik. 1989 óta a<br />

Budafoki Dohnányi Zenekar vezető kar mestere, 2001<br />

óta ügyvezetője és zene igaz ga tója. Vi lágszerte keresett<br />

vendégkarmester. Rendszeresen koncertezik Tajvanon,<br />

Indonéziában, Izraelben. 2004 őszén debütált<br />

az Is rael Philharmonic Orchestra vendég karmes tereként.<br />

Évente rendsze resen tart kar nagy kurzusokat<br />

Ma gyarországon és külföldön. 2004-től a Zempléni<br />

Fesz ti vál művészeti vezetője. Az INTERKULTUR zenei<br />

versenyek illetve a Kórusolimpia egyik művészeti<br />

veze tője. 2002-ben a Ma gyar Köztársasági Érdemrend<br />

Lovagke reszt je kitüntetésben, 2004-ben Liszt-díjban<br />

részesült. 2006-ban Jeru zsálem-díjat, 2008-ban<br />

Artisjus-díjat kapott.<br />

He was born in 1954 in Budapest, studied choral and<br />

orchestral conducting at the Liszt Academy of Music<br />

and later attended the masterclasses of László Somogyi,<br />

Eric Ericson and Kurt Masur. He has been the<br />

choral director of the Budapest Academic Choral Society<br />

since 1980. His choir was the winner of almost all<br />

reputed European choir <strong>com</strong>petitions. The Grand Prize<br />

at the Béla Bartók International Choir Competition in<br />

Debrecen and the title “Choir of the World” in Llangollen<br />

was awarded to his choir. Since 1989 he has been<br />

principal conductor, since 2001 Music Director of the<br />

Dohnányi Symphony Orchestra Budafok. He is sought<br />

after as guest conductor throughout the world. He regularly<br />

works in Taiwan, Indonesia and Israel. He debuted<br />

with the Israel Philharmonic Orchestra as guest<br />

conductor in 2004. He has been the Artistic Director<br />

of the Zemplen Festival since 2004. He is one of the<br />

artistic directors of the INTERKULTUR festival series<br />

and the World Choir Games. In 2002 he was awarded<br />

the Knights’ Cross Order of the Hungarian Republic. In<br />

2004 he was awarded the Liszt Prize, in 2006 the Jerusalem<br />

Prize, in 2008 the Artisjus Prize for presenting<br />

contemporary music on high quality.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


17<br />

Ralf Eisenbeiß (GER)<br />

Művészeti vezető INTERKULTUR<br />

Artistic Director INTERKULTUR<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Ralf Eisenbeiß 1952-ben született. Pedagógiát, német<br />

filológiát és zenepedagógiát tanult. 1979-ben doktorált<br />

a Zwikaui Pedagógiai Egyetemen a kortárs kóruszene<br />

történetéről írott disszertációjával. 1978 és 1981<br />

között a Weimeri Liszt Ferenc Konzervetóriumban tanult<br />

karvezetés és karmester szakon. 1987-ben nevezték<br />

ki az intézmény karvezetés professzorává.<br />

A Zwikaui Pedagógiai Egyetem neves kórusának volt<br />

karnagya. Vezetésével az együttes számos díjat nyert<br />

rangos nemzeti és nemzetközi versenyeken, repertoárjuk<br />

felölelte az a cappella és oratórium irodalom<br />

szinte teljes spektrumát.<br />

Berlinben a karvezetők központi szemináriumának előadója<br />

volt és maga is számos workshopot szervezett.<br />

Gyakran szerepel vendégkarmesterként otthon és külföldön<br />

egyaránt. Vezényelte többek között a vancouveri<br />

Trinity Western University énekkarát. 1992 óta<br />

Ralf Eisenbeiß a Zwickaui Robert Schumann Nemzetközi<br />

Kórusverseny művészeti vezetője. A 90-es<br />

évek óta az INTERKULTUR Alapítvány művészeti vezetője,<br />

a Kórus Világbajnokság – a világ legnagyobb<br />

kórusversenye – valamint az INTERKULTUR által<br />

szervezett egyéb versenyek művészeti kérdésekért felelős<br />

vezetője. Gyakran vesz részt nemzetközi kórusversenyek<br />

zsűrijének munkájában.<br />

Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy,<br />

German philology and musical education. He received<br />

his PhD for his works on the history of<br />

contemporary choral music in 1979 at the Pedagogical<br />

University of Zwickau. From 1978 to 1981, he studied<br />

choir and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory<br />

in Weimar and was appointed professor for<br />

choir conducting and choral singing in 1987. He was<br />

conductor of the renowned Choir of the Pedagogical<br />

University Zwickau. Under his direction the choir won<br />

numerous prizes at national and international choir<br />

<strong>com</strong>petitions with an extensive repertoire ranging from<br />

a cappella literature from different centuries and by<br />

modern <strong>com</strong>posers to great choral symphonic works.<br />

He was lecturer at the central seminar for choral conductors<br />

in Berlin and organised numerous workshops<br />

himself. He often appears as guest conductor at home<br />

and abroad, for example with the choir of the Trinity<br />

Western University in Vancouver (Canada). Since<br />

1992 Ralf Eisenbeiß has been the artistic director of<br />

the International Robert Schumann Choir Competition<br />

in Zwickau. Since the nineties Ralf Eisenbeiß is the artistic<br />

director of INTERKULTUR Foundation and responsible<br />

for artistic questions regarding the World<br />

Choir Games, the biggest choir <strong>com</strong>petition worldwide,<br />

and other <strong>com</strong>petitions of INTERKULTUR. Ralf<br />

Eisenbeiß is a much sought after jury member at numerous<br />

international <strong>com</strong>petitions.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


ZSŰRI<br />

JURY<br />

19


20<br />

Yuval Ben-Ozer<br />

Izrael - Israel<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Izrael egyik vezető karnagya, a “New Israeli Vocal Ensemble”<br />

és a hivatásos “National Kibutz Choir” vezetője.<br />

Vendégkarmesterként dolgozott Franciaországban,<br />

Olaszországban, Németországban és Argentínában,<br />

valamint fellépett Izrael valamennyi jelentősebb zenekarával.<br />

Yuval Ben-Ozer karvezetőként olyan nagymesterek<br />

mellett dolgozott, mint Daniel Barenboim, James Levine,<br />

Kurt Masur, Giuseppe Sinopoli, Zubin Mehta és<br />

Antonio Pappano.<br />

Énekkaraival számos fesztiválon szerepelt Európa<br />

több országában (Olaszország, Franciaország, Szlovénia<br />

stb.) valamint Koreában és az Egyesült Államokban.<br />

Elnyerte többek között az “Izraeli Zenemű<br />

Kimagasló Előadásáért” címet, valamint első díjat<br />

nyert több nemzetközi versenyen, Máltán, Spanyolországban<br />

és Belgiumban.<br />

Yuval Ben-Ozer keresett előadó és rendszeresen tart<br />

kurzusokat nagyvállalatok vezetői számára, egyedülálló<br />

“Maestro - Vezetői és Csapatépítő Programja” keretében.<br />

One of Israel’s leading choral conductors, Yuval Ben-<br />

Ozer is Music Director of the "New Israeli Vocal Ensemble"-<br />

a professional chamber choir and the "National<br />

Kibutz Choir".<br />

As guest conductor, Mr. Ben-Ozer has conducted in<br />

France, Italy, Germany and Argentina as well as all the<br />

major orchestras in Israel.<br />

Yuval Ben-Ozer has collaborated, as chorus master,<br />

with great Maestri such as Daniel Barenboim, James<br />

Levine, Kurt Masur, Giuseppe Sinopoli, Zubin Mehta<br />

and Antonio Pappano.<br />

With his choirs, he has performed in many festivals in<br />

many European countries like Sardinia, Italy, France,<br />

Slovenia and others in, Korea and in the U.S.A. He<br />

has won numerous prizes, including the award for<br />

“Outstanding Performance of an Israeli Composition”<br />

and first prizes in international choir <strong>com</strong>petitions in<br />

Malta, Spain and Belgium.<br />

Yuval Ben-Ozer is a much sought-after lecturer and<br />

directs work-shops for top management of major business<br />

organizations as part of his unique "Maestro<br />

Program for Leadership and Team-Work".<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


21<br />

Michael Betzner-Brandt<br />

Németország - Germany<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Michael Betzner-Brandt karnagyként, énekesként, zeneszerzőként,<br />

tanárként és némafilm zongoristaként<br />

dolgozik Berlinben. A Berlini Művészeti Egyetemen tanít<br />

karvezetést, 1990 óta alakít ki és vezet különféle<br />

vokális és hangszeres projekteket klasszikus, kísérleti<br />

és pop stílusban.<br />

Betzner-Brandt alapította a berlini Fabulous Fridays<br />

jazz-pop kórust. Együttesével számos felvételt jelentetett<br />

meg és több zeneművet publikált a Carus Verlag<br />

gondozásában. 2010-ben díjat nyertek a Német Kórusversenyen.<br />

Vendégszerepeltek az Egyesült Államokban,<br />

Kínában és Indonéziában.<br />

Évek óta dolgozik “Chor Kreatív” (Kreatív kórus) elnevezésű<br />

módszerén, amelynek alapja “improvizáció és<br />

hang”. Tapasztalatait hazai és nemzetközi szemináriumokon<br />

és kurzusokon osztja meg a tanulni vágyókkal.<br />

2011-ben jelent meg “CHOR KREATIV – Singen<br />

ohne Noten” (Kreatív kórus – kottanélküli éneklés”)<br />

című műve a Bosse Verlag kiadásában.<br />

Michael Betzner-Brandt lives and works as a conductor,<br />

vocalist, author, teacher and silentmovie pianist in<br />

Berlin, Germany. He is teaching choral conducting at<br />

the University of Arts, Berlin and since 1990 he is developing<br />

and leading various vocal- and instrumental<br />

projects in classical, experimental and popular styles.<br />

He is the founder and conductor of the Berlin Jazz Pop<br />

Choir Fabulous Fridays. With this choir he published<br />

several recordings (Radio and CDs), sheet music (Carus<br />

Verlag), won prizes (Deutscher Chorwettbewerb<br />

2010), and traveled abroad (USA, China, Indonesia).<br />

Since several years he develops “CHOR KREATIV" –<br />

methods for “improvisation and voice”. He is sharing<br />

his experiences in seminars and workshops on national<br />

and international basis. In 2011 he published his<br />

book „CHOR KREATIV – Singen ohne Noten” at<br />

Bosse-Verlag.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


22<br />

Binder Károly<br />

Magyarország - Hungary<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Zongoraművész, zeneszerző, tanszék-vezető egyetemi<br />

tanár.<br />

Nagyformátumú muzsikus, aki tehetségét az új irányzatok,<br />

eltérő zenekultúrák, kompozíciós technikák és<br />

improvizatív rendszerek szintézisének szolgálatába állítja,<br />

nem megfeledkezve saját zenei gyökereiről.<br />

Koncertek, mesterkurzusok: London Royal Festival<br />

Hall, Hamburg, Berlin, Köln, Frankfurt, Stockholm,<br />

Amsterdam, Helsinki, Koppenhága, Bécs, Athén, Ankara,<br />

Kairó, Duisburg, Essen, Freiburg… Több mint<br />

100 zongora, kamara, és zenekari darab mellett, 34<br />

film és színházi zene alkotója.<br />

1981 Kalisz nemzetközi Jazz-zongoraversenyének<br />

győztese<br />

1986 Magyar Rádió Jazz-versenyének győztese<br />

1989 eMeRTon Díj / legjobb szólista<br />

1991 az év jazz lemeze: Binder-Shotham: Dance Music<br />

2003 Erkel Ferenc-Díj<br />

Eddig 41 lemeze jelent meg.<br />

Pianist, <strong>com</strong>poser, university teacher appointed to a<br />

chair.<br />

Internationally acclaimed musician, he vows his talent<br />

to new trends, alternative musical cultures and <strong>com</strong>position<br />

technique as well as improvisation systems,<br />

without forgetting his own musicial roots.<br />

Concerts, workshops: London Royal Festival Hall,<br />

Hambourg, Berlin, Frankfurt, Stockholm, Amsterdam,<br />

Helsinki, Copenhagen, Köln, Vienna, Athens, Ankara,<br />

Cairo, Duisburg, Essen, Freiburg… He recorded more<br />

than a hundred pieces for piano, orchestra and chamber<br />

music as well as 34 feature movies soundtracks<br />

and theatre pieces.<br />

First Prize of the International Jazz Meeting of Piano<br />

Kalisz in 1981.<br />

First Prize of the Jazz Meeting of Hungarian Radio in 1986.<br />

eMeRTon Prize for the Best Soloist in 1989.<br />

Album of the Year in 1991: Binder-Shotham: Dance-<br />

Music, Ferenc Erkel Prize in 2003.<br />

Since the beginning of his carrier, he’s been recording<br />

41 albums.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


23<br />

Aira Birziņa<br />

Lettország - Latvia<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Aira Birziņa 1968 június 19-én született.<br />

Fáradhatatlan, tehetséges és vállalkozó-szellemű szereplője<br />

a lett zenei életnek. Számos fesztivál, szeminárium<br />

és workshop szervezése fűződik a nevéhez.<br />

2006 óta Jāzeps Vītols Lettországi Zeneakadémia karvezetés<br />

szakának asszisztens professzora, a Rigai<br />

Dóm Leánykarának és a DZINTARS Nőikarnak valamint<br />

az Ogrei RASA Nőikarnak karnagya.<br />

Dinamikusan vesz részt különböző nemzetközi versenyek<br />

zsűrijének munkájában illetve előadásokat tart<br />

konferenciákon, szemináriumokon. Jelentős szerepet<br />

játszik a lett zene népszerűsítésében világszerte, pl.<br />

Japánban is. Aira Birzina volt a Lett Nemzeti Dal Ünnepe<br />

vezető karnagya (XXIII 2003 – XXV). Producerként<br />

és művészeti vezetőként vett részt az Ogre Zenei<br />

fesztivál szervezésében. A Lett Karvezetők Tanácsának<br />

szakértője.<br />

1999-ben a nemzeti kultúráért tett erőfeszítéseit a Kulturális<br />

Minisztérium kitüntetéssel ismerte el.<br />

Aira Birziņa was born on June 19, 1968.<br />

She is a never-ceasing, tireless, talented and highly<br />

enterprising tender of the Latvian choir music field.<br />

She is the initiator of many festivals, seminars and<br />

workshops in Latvia.<br />

Currently she is a Choir Conducting Assistant Professor<br />

at Jāzeps Vītols Latvian Music Academy (since<br />

2006), the conductor of the Rīga Dom Cathedral Girls`<br />

Choir, main conductor of the Female Choir DZINTARS,<br />

main conductor of Ogre Female Choir RASA.<br />

A dynamic and vital member of international choir contest<br />

and new choir music juries, a speaker in conferences<br />

and seminars – she has been active in tens<br />

and tens of activities in the world of music, including<br />

popularization of Latvian music in Japan.<br />

Aira Birziņa was the chief conductor of Latvian<br />

Nationwide Song Celebration (XXIII – 2003, XXV). As<br />

a producer and the artistic director she organized the<br />

Ogre Music Festival. As expert she works in the Latvian<br />

Choir Conductors Council.<br />

The Latvian state has expressed its gratitude by awarding<br />

a gratuity of the Ministry of Culture for her work in<br />

the field of national culture (1999).<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


24<br />

Gráf Zsuzsanna<br />

Magyarország - Hungary<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Gráf Zsuzsanna a budapesti Liszt Ferenc Zeneakadémián<br />

szerezte középiskolai énektanári és karvezetői,<br />

valamint zongoratanári diplomáját. 1988-ban a<br />

Városmajori Gimnáziumban létrehozta a zenei tagozatot,<br />

és megalapította az Angelica Leánykart. Azóta<br />

a Zeneakadémia gyakorlat vezető tanára.<br />

A kórus 15 éves működése alatt mind a magyar, mind<br />

a nemzetközi kórusvilágnak is elismert szereplője lett.<br />

Számos európai országban felléptek már, és nagy sikerrel<br />

vendégszerepeltek Amerikában, valamint Japánban<br />

is. Gráf Zsuzsanna kórusával fontos<br />

versenyeken, fesztiválokon nyert első díjakat .<br />

Az Europa Cantat Festival Atelier vezetőjeként, és<br />

nemzetközi versenyek zsűritagjaként is keresett szakember.<br />

Gyakran vezet karnagyi kurzusokat hazánkban<br />

és külföldön egyaránt.<br />

Zongoristaként számos neves (elsősorban vokális) előadó<br />

kamarapartnere koncerteken, lemezfelvételeken.<br />

Egyik legfontosabb művészi feladatának tekinti a rendkívül<br />

jelentős kortárs magyar kórusirodalom repertoárra<br />

tűzését és bemutatását, amiért Artisjus díjjal<br />

jutalmazták. Mindezek mellett Gráf Zsuzsanna, valamint<br />

a kórus eredményeit, maguk a szerzők, műveik<br />

az Angelica Leánykarnak szóló ajánlásával ismerik el.<br />

Zsuzsanna Gráf graduated from the Franz Liszt Collage<br />

of Music in Budapest as a teacher of music, choir<br />

conductor and pianist. In 1988 she established the musical<br />

faculty of the Városmajor High School and founded<br />

the Angelica Girls’ Choir. In the past fifteen years<br />

the Angelica Girls’ Choir has be<strong>com</strong>e a prominent<br />

member of Hungarian music life as well as a highly<br />

appreciated participant at international choral events.<br />

They have performed in many European countries and<br />

have toured in the United States and Japan.<br />

Zsuzsanna Gráf and her choir have won first prizes at<br />

important <strong>com</strong>petitions and festivals, and she has<br />

been awarded special prizes for conductors. She is<br />

also the Atelier leader of the Europa Cantat Festival,<br />

and a regular member of the jury at international choir<br />

<strong>com</strong>petitions.<br />

As a pianist she regularly ac<strong>com</strong>panies (mainly vocal)<br />

performers at concerts and recordings.<br />

Performing contemporary Hungarian choral music is<br />

one of her main objectives. She has been awarded the<br />

Artisjus prize.<br />

Composers have acknowledged her and her choir’s<br />

work by dedicating some of their pieces to the conductor<br />

and the choir.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


25<br />

Gyöngyösi Levente<br />

Magyarország - Hungary<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

1975-ben született Kolozsvárott. 1989-ben családjával<br />

Magyarországra települt, ahol felvételt nyert a Bartók<br />

Béla Zeneművészeti Szakközépiskolába<br />

zeneszerzés, ill. zongora szakra. 1993-ban felvették a<br />

Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem zeneszerzés<br />

szakának II. évfolyamára, ahol Orbán György növendéke<br />

volt. 1999-ben diplomázott, kiváló minősítéssel.<br />

Első nagy sikereként a Magyar Állami Operaház 2000.<br />

évi millenniumi operapályázatán A gólyakalifa c., Babits<br />

Mihály nyomán Balla Zsófia szövegére készült kétfelvonásos<br />

operájával II. díjat nyert – a művet 2005.<br />

május 28-án mutatta be az Operaház.<br />

2006-ban Te lucis ante terminum c. motettájával megnyerte<br />

az AGEC (Európai Kórusszövetségek Munkaközössége)<br />

által kiírt zeneszerzőversenyt. Kétszeres<br />

győztese a szegedi Vántus István Társaság által kiírt<br />

zeneszerzőversenynek.<br />

Számos hazai és nemzetközi együttesnek komponál<br />

műveket. 2007. decemberében jelent meg a Hungarotonnál<br />

első szerzői lemeze. 1999 óta basso continuo<br />

játékosként állandó tagja a Vashegyi György<br />

vezette Orfeo Zenekarnak. 2002-től tanársegédként<br />

tanít a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen.<br />

Számos szakmai kitüntetés birtokosa: Erkel Ferencdíj<br />

(2005), Talentum Művészeti Díj (2008), Márciusi Ifjak-díj<br />

(2009), Bartók-Pásztory díj (2009).<br />

2010 óta műveinek kizárólagos kiadója a Kontrapunkt<br />

Kiadó.<br />

He was born in 1975 in Kolozsvár (Romania). In 1989<br />

he settled in Hungary with his family where he became<br />

a student of the Béla Bartók Secondary School os Music<br />

on the faculties of <strong>com</strong>posing and piano. In 1993 he<br />

was admitted to the Liszt Academy of Music where he<br />

studied <strong>com</strong>posing with György Orbán. He graduated<br />

in 1999 with excellent qualification.<br />

His first success was at the opera <strong>com</strong>position contest<br />

announced by the Hungarian Opera House in 2000 to<br />

mark the beginning of the new millennia. He submitted<br />

a two act opera called “Gólyakalifa”. The <strong>com</strong>position<br />

won the second prize of the contest and it was performed<br />

at the Opera House on May 28th, 2005.<br />

In 2006 his motet called “Te lucis ante terminum” won<br />

the <strong>com</strong>posers’ <strong>com</strong>petition of AGEC. He is two-times<br />

winner of the Vántus István Society’s <strong>com</strong>posing contest<br />

as well. He has written <strong>com</strong>positions for a great<br />

number of Hungarian and international ensembles.<br />

The first recording of his works was released by Hungaroton<br />

in December, 2007. He has been a permanent<br />

member of György Vashegyi’s Orfeo Orchestra as<br />

basso continuo player since 1999 and assisant professor<br />

of the Liszt Academy of Music since 2002. He<br />

received many prizes and awards including the Erkel<br />

Ferenc Prize (2005), the Talentum Artist’ Prize (2008),<br />

the March Youths Prize (2009) and the Bartók-Pásztory<br />

Award (2009). His works are exclusively published<br />

by the Kontrapunkt Publishing House since 2010.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


26<br />

Franz M. Herzog<br />

Ausztria - Austria<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Franz M. Herzog (szül. 1962), karmester, zeneszerző,<br />

zenepedagógus. Zeneszerzés és karvezetés szakon<br />

szerzett diplomát a Grazi Zenei és Eladóművészeti<br />

Egyetemen. Posztgraduális tanulmányait Eric<br />

Eric sonnál végezte Stockholmban.<br />

1994-ben alapította a kortárszenére specializálódott<br />

CANTUS együttest. A Vocalforum Graz kamarakórus<br />

művészeti vezetője és a Cantanima Ifjúsági Kórus karnagya.<br />

Együtteseivel jelentős sikereket ért el több<br />

nemzetközi rendezvényen (World Choir Championships<br />

első díj 2011, Grand Prix győztes 2011). Franz<br />

M. Herzog nemzetközileg is keresett karnagy, zeneszerző<br />

és kórus hangképző.<br />

Jelenleg a grazi Johann Joseph Fux Konzervatórium<br />

karvezetés szakát vezeti valamint a Grazi Zenei és<br />

Előadóművészeti Egyetem előadója. Az 5. World Choir<br />

Games (2008) és a World Choir Championships<br />

(2011) egyik művészeti vezetője volt.<br />

Az osztrák Helbling kiadó számos kórusművét adta<br />

közre, amelyek közül Ave Maris stella című műve második<br />

díjat nyert az AGEC 2010-es Arany Hangvilla<br />

nemzetközi zeneszerző versenyén.<br />

Eredményeiért elnyerte a Szövetségi Tudományos és<br />

Kutatási Minisztérium díját. 2012 óta az Osztrák Kórusszövetség<br />

művészeti vezetője.<br />

Franz M. Herzog (1962), conductor, <strong>com</strong>poser and<br />

music educationalist, studied <strong>com</strong>position and choral<br />

conducting at Graz University of Music and Performing<br />

Arts (KUG). Postgraduate studies with Eric Ericson<br />

(Stockholm).<br />

In 1994 Herzog founded CANTUS, an ensemble specializing<br />

in contemporary music. He is artistic director<br />

of the chamber choir Vocalforum Graz and of the<br />

Styrian youth choir Cantanima. With all of these ensembles<br />

he achieved numerous international successes<br />

(winner of the World Choir Championships 2011,<br />

Winner of the Grand Prix 2011).<br />

Franz Herzog is internationally active as a conductor<br />

and <strong>com</strong>poser and as an expert for choral conducting<br />

and choral voice training. He is currently head of choral<br />

conducting department at the Johann Joseph Fux<br />

Conservatory in Graz and a lecturer at Graz University<br />

of Music and Performing Arts. He was one of the<br />

artistic directors of the 5 th World Choir Games 2008<br />

and the World Choir Championships in 2011.<br />

As a <strong>com</strong>poser, Herzog has published numerous choral<br />

works through the austrian publisher Helbling. His<br />

„Ave maris stella“ won him second prize in the 2010<br />

„Goldene Stimmgabel“ (Golden Tuning Fork) international<br />

<strong>com</strong>petition for <strong>com</strong>posers held by AGEC.<br />

For his achievements, he was awarded the merit prize<br />

of the Federal Ministry of Science and Research.<br />

Since April 2012 Herzog is artistic director of the Austrian<br />

Choral Association.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


27<br />

Vytautas Miškinis<br />

Litvánia - Lithuania<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Vytautas Miškinis (szül. 1954) az Azuoliukas Fiúkórus<br />

és Férfikar művészeti vezetője, a Litván Zeneakadémia<br />

karvezetés professzora, a Litván Kórusszövetség<br />

Elnöke.<br />

Pályafutását hét évesen kezdte az Azuoliukas kórusban,<br />

majd 25 évesen vette át az együttes vezetését.<br />

Több éven át vezényelte a Kaunas Állami Énekkart és<br />

a Museum Musicum Énekegyüttest. Együtteseivel<br />

számos nagy múltú hazai és nemzetközi versenyt<br />

megnyert (pl.: Marktoberdorf, Gorizia, Varna, Maribor,<br />

Tampere, Mainhausen, Nantes). Jelenleg az Összlitvániai<br />

Kórusfesztivál művészeti vezetője és vezető<br />

karmestere.<br />

Rendszeresen tart előadásokat és szemináriumokat<br />

zenepedagógiai és karvezetés témában hazai és nemzetközi<br />

rendezvényeken és kórus- és zeneszerzőversenyek<br />

zsűrijének munkájában.<br />

Rendkívül termékeny zeneszerző, műveit Litvániában,<br />

Franciaországban, Németországban, Szlovéniában,<br />

Olaszországban, Spanyolországban, Japánban, Lettországban<br />

és az Egyesült Államokban is kiadták.<br />

Vytautas Miškinis (born in 1954) is the Artistic Director<br />

of the Azuoliukas Boys’ and Men Choir, Professor of<br />

Choral conducting at the Lithuanian Academy of Music<br />

and President of the Lithuanian Choral Union. He<br />

began his career in Azuoliukas at the age of seven as<br />

a vocalist, and continued as Artistic Director from the<br />

age of 25.<br />

For several years he conducted the Kaunas State<br />

Choir and Vocal Ensemble Museum Musicum. With<br />

the choirs he has won prestigious prices at numerous<br />

National and International <strong>com</strong>petitions – in Marktoberdorf,<br />

Gorizia, Varna, Maribor, Tampere, Mainhausen,<br />

Nantes. Currently Mr. Miškinis is an Artistic<br />

Director and Chief Conductor of the All-Lithuanian<br />

Choir Festival.<br />

He also lectured and held seminars on the subject of<br />

Musical education and conducting in Lithuania and abroad<br />

and has participated in numerous National and<br />

International choral events as <strong>com</strong>poser and advisor.<br />

He also has led workshops and worked as a member<br />

of Jury at International Choir and Choral Composition<br />

Competitions all around the world.<br />

Vytautas Miškinis is a very active <strong>com</strong>poser, his works<br />

of <strong>com</strong>positions are published in Lithuania, France,<br />

Germany, Slovenia, Italy, Spain, Japan, Latvia and<br />

USA.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


28<br />

Kirby Shaw<br />

USA<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Kirby Shaw igen nagy hatással volt a kóruszenei oktatásra<br />

világszerte. Szakértelmét az USA 45 államában<br />

valamint Svédországban, Hollandiában,<br />

Olaszországban, Svájcban, Spanyolországban és Németországban<br />

is megcsodálhatták a tanulni vágyók.<br />

San Jose Állam Egyetemén szerzett zenepedagógusi<br />

és zeneszerzői diplomát majd a Washingtoni Egyetemen<br />

képezte magát tovább karvezetés szakon. Tanítási<br />

módszerét áthatja a humor, a szakmáról szerzett<br />

hatalmas ismeretanyagát izgalmas, megragadó módon<br />

adja át tanítványainak.<br />

Olyan kimagasló művészegyéniségekkel dolgozott<br />

együtt, mint Bobby McFerrin, Al Jarreau, Jon Hendricks,<br />

Mark Murphy és Chris Calloway. Kirby Shaw a<br />

Just 4 Kicks nevű 4 fős jazz a cappella együttes tagja.<br />

Mintegy 3000 műve illetve feldolgozása jelent meg és<br />

kórusok világszerte rendszeresen műsorra tűzik kompozícióit.<br />

Zeneszerzői munkásságát több ízben AS-<br />

CAP (American Society of Composers, Authors and<br />

Publishers) díjjal ismerték el.<br />

Kirby has made a major impact in choral music education<br />

and has shared his musical expertise in 45 states,<br />

Canada, Australia, the Bahamas, Sweden, the<br />

Netherlands, Italy, Switzerland, Spain and Germany.<br />

Kirby has degrees in Music Education and Choral<br />

Composition from San Jose State University and a<br />

DMA degree in Choral Conducting from the University<br />

of Washington. Dr. Shaw's teaching is infused with a<br />

sense of humor and breadth of knowledge that is<br />

transmitted in an exciting and highly contagious manner.<br />

Kirby has scatted one-on-one with such notables as<br />

Bobby McFerrin, Al Jarreau, Jon Hendricks, Mark<br />

Murphy and Chris Calloway. Kirby is a member of Just<br />

4 Kicks, a 4-man a cappella ensemble specializing in<br />

Jazz.<br />

A <strong>com</strong>poser/arranger with nearly 3000 choral <strong>com</strong>positions/arrangements<br />

in print, Kirby's music is sung<br />

around the world and has sold over 20 million copies.<br />

He has many <strong>com</strong>missioned pieces to his credit. This<br />

creative and prolific output has resulted in numerous<br />

ASCAP awards.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


29<br />

Szabó Soma<br />

Magyarország - Hungary<br />

A Kodály Zoltán Általános Iskolában kezdte zenei tanulmányait.<br />

Karvezetés diplomáját a budapesti Liszt<br />

Ferenc Zeneakadémián szerezte 1998-ban. Azóta vezető<br />

karnagya a Cantemus Vegyeskarnak és a Cantemus<br />

Fiúkórusnak, valamint alkalmanként a<br />

Szabolcsi Szimfonikus Zenekart is irányítja. Emellett<br />

tanít a nyíregyházi Művészeti Szakközépiskolában,<br />

valamint alapító tagja és egyben művészeti vezetője a<br />

számos nemzetközi versenygyőzelmet elért Banchieri<br />

Énekegyüttesnek. Mesterkurzusokat tart rendszeresen<br />

Franciországban, az USA-ban és Japánban.<br />

Rendszeres meghívottja nemzetközi kórusversenyek<br />

zsűrijének.<br />

He studied music in the Kodály Zoltán Music School,<br />

and get his diploma on choral conducting at the Liszt<br />

Academy of Music.<br />

He is leading conductor of the Catemus Mixed Choir<br />

and the Cantemus Boy’s Choir, and is occasionally leading<br />

the Szabolcs Symphony Orchestra.<br />

Beside this he is teaching in the Art School of Nyíregyháza,<br />

and is founder and artistic leader of the prizewinning<br />

Banchieri Vocal Ensemble.<br />

He regurarly helds master classes in France, the USA<br />

and Japan, and works in juries of international choir<br />

<strong>com</strong>petitions.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


31<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Zsűribeosztás / Division of the Jury<br />

A1, A3<br />

Vegyeskarok, Nőikarok kötelező művel<br />

Mixed and Female Choirs with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

Gyöngyösi Levente<br />

Gráf Zsuzsanna<br />

Yuval Ben-Ozer<br />

Aira Birziņa<br />

Vytautas Miškinis<br />

B1, B2, B3<br />

Vegyeskarok, Férfikarok, Nőikarok kötelező mű<br />

nélkül / Mixed, Male and Female Choirs without<br />

<strong>com</strong>pulsory piece<br />

Szabó Soma<br />

Yuval Ben-Ozer<br />

Michael Betzner-Brand<br />

Aira Birziņa<br />

Franz M. Herzog<br />

C1<br />

Egynemű kamarakórusok / Chamber Choirs of<br />

Equal Voices<br />

Gyöngyösi Levente<br />

Gráf Zsuzsanna<br />

Yuval Ben-Ozer<br />

Aira Birziņa<br />

Vytautas Miškinis<br />

C2<br />

Vegyes kamarakórusok / Mixed Chamber Choirs<br />

Gyöngyösi Levente<br />

Gráf Zsuzsanna<br />

Kirby Shaw<br />

Yzval Ben-Ozer<br />

Vytautas Miškinis<br />

G1<br />

Gyermekkarok / Children’s Choirs<br />

Szabó Soma<br />

Gráf Zsuzsanna<br />

Aira Birziņa<br />

Yuval Ben-Ozer<br />

Franz M. Herzog<br />

A2, G2<br />

Ifjúsági egynemű karok, Férfikarok kötelező művel<br />

Youth Choirs of Equal Voices, Male Choirs with<br />

Compulsory Piece<br />

Gyöngyösi Levente<br />

Gráf Zsuzsanna<br />

Aira Birziņa<br />

Kirby Shaw<br />

Franz M. Herzog<br />

G3<br />

Ifjúsági vegyeskarok / Mixed Youth Choirs<br />

Szabó Soma<br />

Gráf Zsuzsanna<br />

Franz M. Herzog<br />

Vytautas Miškinis<br />

Yuval Ben-Ozer<br />

F<br />

Folklór / Folklore<br />

Gyöngyösi Levente<br />

Binder Károly<br />

Michael Betzner-Brand<br />

Vytautas Miškinis<br />

Kirby Shaw<br />

P<br />

Pop, Jazz, Gospel<br />

Binder Károly<br />

Szabó Soma<br />

Michael Betzner-Brand<br />

Kirby Shaw<br />

Franz M. Herzog<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


PROGRAM<br />

PROGRAMME<br />

35


36<br />

<strong>2013</strong>. MÁRCIUS 24. VASÁRNAP / SUNDAY, 24. MARCH, <strong>2013</strong><br />

19:30 Művészetek Palotája, Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem - Palace of Arts Béla Bartók<br />

National Concert Hall<br />

Nyitóhangverseny - Opening Concert<br />

<strong>2013</strong>. MÁRCIUS 25. HÉTFŐ / MONDAY, 25. MARCH, <strong>2013</strong><br />

15:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category B1, B2, B3<br />

19:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category C2<br />

<strong>2013</strong>. MÁRCIUS 26. KEDD / TUESDAY, 26. MARCH, <strong>2013</strong><br />

9:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category G1<br />

9:30 Művészetek Palotája, Fesztivál Színház - Palace of Arts, Festival Theatre<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category F<br />

16:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category G3<br />

18:30 Művészetek Palotája, Fesztivál Színház - Palace of Arts, Festival Theatre<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category P<br />

19:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace<br />

Verseny / Competition - Kategória / Categories A1, A3<br />

21:10 BMC Zenepalota - BMC Music Palace<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category C1<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

<strong>2013</strong>. MÁRCIUS 27. SZERDA / WEDNESDAY, 27. MARCH, <strong>2013</strong><br />

10:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace<br />

Verseny / Competition - Kategória / Category G2<br />

17:00 Budapest Kongresszusi Központ / Budapest Congress<br />

Riga és Graz prezentáció / Riga and Graz presentation<br />

Karnagyok konzultációja a zsűri tagjaival / Meeting of the conductors with the Jury<br />

19:00 Budapest Kongresszusi Központ / Budapest Congress<br />

Nagydíjas verseny / Grand Prize Competition<br />

Ünnepélyes díjkiosztó gála / Award Ceremony<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


37<br />

Nyitóhangverseny / Opening concert<br />

<strong>2013</strong>. MÁRCIUS 24. VASÁRNAP / SUNDAY, 24. MARCH, <strong>2013</strong><br />

19:30 Nyitóhangverseny / Opening Concert<br />

Művészetek Palotája, Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem - Palace of Arts Béla Bartók<br />

National Concert Hall<br />

Orbán György: Rorate caeli<br />

Gyöngyösi Levente: I. szimfónia / Symphony No1<br />

Miks Adrienn – szoprán<br />

Váradi Marianna – szoprán<br />

Tony Bardon – tenor<br />

Budapesti Akadémiai Kórustársaság (karigazgató: Tőri Csaba)<br />

Budapesti Ifjúsági Kórus (karigazgató: Gerenday Ágnes)<br />

Nyíregyházi Cantemus Vegyeskar (karigazgató: Szabó Soma)<br />

Nyíregyházi Pro Musica Leánykar (karigazgató: Szabó Dénes)<br />

Budafoki Dohnányi Zenekar<br />

Vezényel: Hollerung Gábor<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


38<br />

Orbán: Rorate caeli<br />

Orbán: Rorate caeli<br />

1. Rorate I. • 2. Meirascaris • 3. Super flumina Babilonis • 4. Rorate II. • 5. Peccavimus • 6. Rorate III.<br />

7. Vide, Domine • 8. Libera nos • 9. Mitteguem missurus est • 10. Consolamini<br />

Orbán György az adventi hajnali Mária mise szövegére<br />

írt monumentális oratóriumot. Maga a címadó<br />

szöveg „Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum”<br />

(Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők<br />

hozzák az Igazat) keretbe foglalja az egész művet.<br />

A dallam rondo-szerű visszatérése a darab egyik leglátványosabb<br />

dramaturgiai összetartó ereje. A mélyben<br />

megszülető alapdallam a mű tetőpontján<br />

bravúros, 16 szólamú kánonban szólal meg és az<br />

oratórium végén csodálatos, szinte égi lebegéssel tűnik<br />

el az örökkévalóságban.<br />

A köztes tételekben, a szoprán és tenor áriákban,<br />

lletve a kórus drámai megszólalásaiban a szerző az<br />

emberi kétségbeesést, félelmet, reményt és megszabadulást<br />

fogalmazza meg.<br />

Az énekkar számára rendkívül nehéz feladatot jelentő<br />

művet hatalmas szimfonikus zenekar kíséri, Orbán<br />

Györgyre jellemző bőséges dallamossággal és lebilincselő<br />

drámai kontrasztokkal.<br />

György Orbán wrote a monumental oratorio on the text<br />

of the dawn mass at Advent. The title line „Rorate caeli<br />

desuper, et nubes pluant iustum” („Drop down dew,<br />

ye heavens from above, and let the clouds rain the<br />

Just One”) gives a frame to the entire <strong>com</strong>position. The<br />

rondo-like returning melody is the most spectacular cohesive<br />

force of the piece’s dramaturgy. The basic tune<br />

is born in the depths to <strong>com</strong>e back as a 16 part canon<br />

on the climax of the work and vanish into eternity with<br />

an almost heavenly waft in the end.<br />

The movements in between written for solo soprano,<br />

solo tenor and dramatic choral parts express despair,<br />

fear, hope and liberation.<br />

The <strong>com</strong>position is an extraordinary artistic challenge<br />

for the choir that is ac<strong>com</strong>panied by a massive<br />

symphony orchestra, written with abundant melodies<br />

and captivating dramatic contrasts that are so characteristic<br />

of Orbán’s style.<br />

Gyöngyösi Levente: I. szimfónia<br />

Gyöngyösi Levente: Symphony No. 1.<br />

I. Szerelem<br />

II. Bánat<br />

III. Kétségbeesés<br />

IV. Újjászületés<br />

I. Love<br />

II. Anguish<br />

III. Despair<br />

IV. Rebirth<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Az I. szimfónia egy személyes vonatkozásokban bővelkedő<br />

szerelmi történetet dolgoz fel, amelynek íve<br />

egy nagy szerelem születésétől annak elmúlásán át<br />

az új szerelem születéséig tart. Az első 3 tétel előtt<br />

mottóként egy-egy vers áll, amely a tétel hangulatát<br />

érzékelteti. A IV. tételben megjelenik az énekhang, itt<br />

a szólista és a kórus meg is szólaltatja a költeményeket.<br />

A műben többek között Kosztolányi, Paul Éluard,<br />

Christian Morgenstern, Dsida Jenő, Pilinszky János,<br />

Rainer Maria Rilke, József Attila versei szerepelnek.<br />

A mennyeien örömteli és játékos első tételt, mely a<br />

szerelem születését, a találkozás ujjongó, madárcsiviteléses<br />

boldogságát jeleníti meg, az intim fájdalomtól<br />

a gyötrő kínig ívelő második tétel követi, mely<br />

The <strong>com</strong>poser gives us the following guidelines to the<br />

background of the work: Symphony No. 1. is based on<br />

love story, rich in personal aspects, stretching from the<br />

birth of a great love through its passing to the birth of a<br />

new love. Each of the first three movements has a poem<br />

as its motto, which conveys the atmosphere of the movement.<br />

The sound of human voice is first heard in the<br />

4 th movement, as the solo mezzosoprano and the choir<br />

sings the poems set to music written by Kosztolányi,<br />

Paul Éluard, Christian Morgenstern, Jenő Dsida, János<br />

Pilinszky, Rainer Maria Rilke and Attila József.<br />

The heavenly, joyous and playful first movement with<br />

the subtitle „Love” depicts the birth of love, the jubilation<br />

and happiness of togetherness. It is followed by<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


39<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

az elhagyatottság mély, reménytelen fájdalmát érzékelteti.<br />

A szimfóniák hagyományos scherzo tétele ezúttal<br />

egy diabolikus scherzo, amely képzelt főhősünk<br />

teljes lelki megsemmisüléséhez vezet. A tétel egyfajta<br />

groteszk menet a (lelki) vesztőhelyre: a már-már tűrhetetlen<br />

fájdalom kétségbeesetten tomboló, gonosz<br />

dühvé válik, az ember legrosszabb énjét hozva elő. A<br />

negyedik tétel az újjászületés megrázó és felemelő<br />

megfogalmazása, amelynek különleges csodája lesz a<br />

kórus megszólalása. A tétel képzeletbeli színpadán a<br />

főhős igyekszik meggyőzni magát: a fájdalom tompul,<br />

elmúlik, már nem is fáj... Egy váratlan, újabb találkozástól<br />

az elfelejtettnek vélttel azonban a begyógyulni<br />

látszó seb hevesen felszakad; a főhős mélyre zuhan<br />

az érzések poklába, ahol démonok és az összeomlás<br />

fenyegetik – ám ekkor tündérek emelik föl, és viszik<br />

szívét a megtisztulás és az új szerelem felé. A zenemű<br />

befejezése rendkívül szokatlan: a diadalmas finale elcsendesedik,<br />

és a testi-lelki újjászületés a kórus a cappella<br />

énekében, József Attila Áldalak búval,<br />

vigalommal kezdetű versére írott ősi magyar énekbeszéd<br />

hangulatára rímelő imában teljesedik ki.<br />

A szerző lelkében oly fontos konkrét életrajzi utalások<br />

egy magával ragadó, örökérvényű alkotásban testesültek<br />

meg, amely az utóbbi évtizedek egyik legjelentősebb<br />

szimfonikus alkotása. Gyöngyösi sajátos zenei<br />

nyelvvel rendelkezik, amely mindvégig klasszikus értelemben<br />

tonális, és jól követhető tematikus összefüggésekkel<br />

átszőtt. A mű az általa megadott ismertető<br />

ellenére sem programzene, sokkal inkább képek sorozata,<br />

amelyben a szerző karakterizáló képességének<br />

csodáját élhetjük meg. Szimbolikus funkciójú a IV.<br />

tételben megjelenő énekhang, Beethoven mintájára a<br />

kifejezés legintenzívebb eszközének érzi a szólista illetve<br />

énekkar megszólalását. A Tündérkórus zenetörténeti<br />

távlatokban is az egyik legnagyobb csoda,<br />

amely valaha énekhangon megszólalt, és a monumentális<br />

szimfonikus alkotás kíséret nélküli, a népdal<br />

egyszerűségével megszólaló fináléja Gyöngyösi megindító<br />

hitvallása az emberi hangról.<br />

the 2 nd movement arching from intimate pain to the torture<br />

of deep anguish, which ex-presses the abyss of<br />

hopeless pain felt by the abandoned. The traditional<br />

3rd movement scherzo of the symphonies is a diabolic<br />

one that leads to the total spiritual destruction of the<br />

imaginary protagonist. This movement is a kind of grotesque<br />

procession to the (spiritual) scaffold: the almost<br />

unbearable pain turns into desperately rage, evil anger,<br />

bringing out the worst in a man.<br />

The 4 th movement is a moving and elevating formulation<br />

of being born again with an unparalleled miracle<br />

when the choir begins to sing. On the virtual stage of<br />

this part the protagonist attempts to convince himself<br />

that the suffering is gone, it does not hurt any more…<br />

An unexpected encounter with the one whom he believed<br />

to have had forgotten already tears up the<br />

wounds that seemed to be healing; the protagonist<br />

falls back into the hell of emotions where menace of<br />

demons and his collapse are awaiting him. Yet, fairies<br />

lift him up and fly with his heart to purification and new<br />

love. The end of the <strong>com</strong>position is rather unusual: the<br />

triumphant finale calms down and the physical and spiritual<br />

rebirth unfolds into a prayer with the words of the<br />

poem by Attila József (I bless you by sadness and happiness…)<br />

resembling the mood of ancient Hungarian<br />

speech-song.<br />

The autobiographic references that are spiritually so<br />

important for the <strong>com</strong>poser are embodied in a fascinating,<br />

forever-lasting work, which is one of the most<br />

significant choral symphonic <strong>com</strong>positions of the past<br />

decades. Gyöngyösi’s peculiar musical language is always<br />

tonal in the classical sense and it is woven with<br />

clear thematic interconnections. Despite the introduction<br />

given by the author this work is not program music,<br />

it is rather a sequence of images where one may<br />

admire the miracle of Gyöngyösi’s talent in characterisation.<br />

Human voice, which appears in the 4 th movement,<br />

has a symbolic function; following the example<br />

of Beethoven he feels that the most intensive means<br />

of expression are the soloist and the choir. The Fairy<br />

chorus is one of the greatest wonders of music history<br />

that has ever sounded on the voice of Man. The finale<br />

to this monumental symphonic work that sounds with<br />

the simplicity of a folksong, without any ac<strong>com</strong>paniment<br />

is Gyöngyösi’s touching confession about the<br />

Human Voice.<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


ÉNEKLŐ VÁROS<br />

SINGING CITY<br />

41


42<br />

<strong>2013</strong>. MÁRCIUS 25. HÉTFŐ / MONDAY, 25. MARCH, <strong>2013</strong><br />

16:00 KÉKGOLYÓ UTCAI EVANGÉLIKUS TEMPLOM<br />

1123 Budapest, Kékgolyó u. 17.<br />

Lira (BY)<br />

Jugendchor der Landesschule Pforta (D)<br />

Female Vocal Group GUOSTE of the Officers’ Club of the Lithuanian Armed Forces (LT)<br />

Kurashiki Boys and Girls Choir (J)<br />

17:00 VÖRÖSMARTY TÉR – SZABADTÉRI SZÍNPAD<br />

Kontra-Bat (IL)<br />

Upplands Väsby Musikklasser (S)<br />

FMV Ayazaga Isik School Teachers Vocal Group and Primary School Choir (TR)<br />

Vocal Resources (D)<br />

Kopretiny (CZ)<br />

17:00 EÖTVÖS JÓZSEF GIMNÁZIUM DÍSZTERME<br />

1053 Budapest, Reáltanoda utca 7.<br />

Traverse City West Sr. High School Choral - Aires (USA)<br />

Konzertchor des Goethe-Gymnasiums Gera "Rutheneum" (D)<br />

Vilnius Algirdas Music School Children's Choir "DIXI" (LT)<br />

Raduga (RUS)<br />

19:30 FASORI EVANGÉLIKUS TEMPLOM<br />

1073 Budapest, Városligeti fasor 17.<br />

Madetojan Musiikkilukion Kuoro (F)<br />

Ensemble Vocapella Limburg (D)<br />

Alma Mater (UA)<br />

Chor der Leibniz Universität Hannover (D)<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

19:30 NÁDOR TEREM<br />

1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 39.<br />

Greg is Back e.V. (D)<br />

Stockholms Musikgymnasium Youth Choir (S)<br />

Dekliški Pevski Zbor Gimnazije Celje-Center (SLO)<br />

Camertone (RUS)<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


43<br />

<strong>2013</strong>. MÁRCIUS 26. KEDD / TUESDAY, 25. MARCH, <strong>2013</strong><br />

17:00 MOM KULTURÁLIS KÖZPONT KUPOLATERME<br />

1124 Budapest, Csörsz u. 18.<br />

Fantasia (RUS)<br />

International School of the Sacred Heart Vocal Ensemble (J)<br />

UCD Choral Scholars (IRL)<br />

Haapsalu Kammerkoor (EE)<br />

17:00 NÁDOR TEREM<br />

1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 39.<br />

Detski Khor Gosudarstvennoy Opery (RUS)<br />

Kopretiny (CZ)<br />

Shimizu Nishi Gashodan (J)<br />

Hugo-Distler-Ensemble Lüneburg (D)<br />

Rezonans (RUS)<br />

19:30 FASORI EVANGÉLIKUS TEMPLOM<br />

1073 Budapest, Városligeti fasor 17.<br />

Aachener Kammerchor e.V. (D)<br />

Sunnmøre Festivalkor (N)<br />

Raduga Moscow (RUS)<br />

Alon Choir (IL)<br />

19:30 MOM KULTURÁLIS KÖZPONT KUPOLATERME<br />

1124 Budapest, Csörsz u. 18.<br />

MUSICA Chamber Choir (PRC)<br />

Chor der Leibniz Universität Hannover (D)<br />

St. Mary's International Varsity Ensemble (J)<br />

Traverse City West Sr. High School Choral - Aires (USA)<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


VERSENYPROGRAM<br />

COMPETITION<br />

PROGRAMME<br />

45


46<br />

<strong>2013</strong>. március 25. Hétfő / Monday, 25. March, <strong>2013</strong><br />

BMC Zenepalota / BMC Music Palace<br />

15:00 B2 Kategória - Férfikarok kötelező mű nélkül<br />

Category B2 - Male choirs without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1. VIKÁR BÉLA KÓRUS<br />

Kaposvár (H)<br />

Lodovico da Viadana:<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy:<br />

Farkas Ferenc:<br />

Ludmány Géza<br />

O sacrum convivium<br />

Beati mortui<br />

A lábodi hegy alatt<br />

15:15 B1 Kategória - Vegyeskarok kötelező mű nélkül<br />

Category B1 - Mixed choirs without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1. SUNNMØRE FESTIVALKOR<br />

Ørskog (N)<br />

Svein Eiksund<br />

Catharinus Elling:<br />

Edvard Grieg:<br />

Svein Møller:<br />

Småsporven<br />

Ved Rondane<br />

My Peace I Leave You<br />

2. MUSICA CHAMBER CHOIR<br />

Harbin (PRC)<br />

Kang Ziliang<br />

március 25. hétfő / Monday, 25. March<br />

Jacek Sykulski:<br />

Maurice Duruflé:<br />

Trad. China, arr. Zhang Yida:<br />

3. VOCE MAGNA<br />

Budapest (H)<br />

Johann Pachelbel:<br />

Liszt Ferenc:<br />

Petrovics Emil:<br />

4. VIKÁR BÉLA KÓRUS<br />

Kaposvár (H)<br />

Johann Pachelbel:<br />

Charles Villiers Stanford:<br />

Kocsár Miklós:<br />

Dance in the Fire<br />

Ubi caritas<br />

The Song of Yimeng<br />

Orosz Erzsébet<br />

Magnificat in D<br />

Salve Regina<br />

Játszik a szél<br />

Ludmány Géza<br />

Magnificat in D<br />

Beati quorum via<br />

Hegyet hágék<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


47<br />

16:30 B3 Kategória - Nőikarok kötelező mű nélkül<br />

Category B3 - Female choirs without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1. DEKLIŠKI PEVSKI ZBOR GIMNAZIJE CELJE-CENTER<br />

Celje (SLO)<br />

David Preložnik<br />

Jacobus Gallus:<br />

Orlando Dipiazza:<br />

Ambrož Čopi:<br />

2. NISHI NO KAZE<br />

Shizuoka-city (J)<br />

Rentaro Taki:<br />

Claudin de Sermisy:<br />

Saburo Takata:<br />

3. SHIMIZU NISHI GASHODAN<br />

Shizuoka-city (J)<br />

Rolf Lukowsky:<br />

Bárdos Lajos:<br />

Takako Okuma:<br />

4. CARE VOCI<br />

Budapest (H)<br />

Orbán György:<br />

Javier Busto:<br />

Javier Fajardo Ch.:<br />

Pueri concinite<br />

Capriccio<br />

Adam in Eva<br />

Hideo Iida<br />

Hana<br />

Euntes ibant<br />

Kumo (Spider)<br />

Kiyomi Fujiwara<br />

Pater noster<br />

Magos a rutafa - I, II, III.<br />

Sakura<br />

Király Gabriella<br />

Szelíd erdők<br />

Salve Regina<br />

El regreso da la Guaneña<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

5. VIKÁR BÉLA KÓRUS<br />

Kaposvár (H)<br />

Liszt Ferenc:<br />

Karai József:<br />

Kocsár Miklós:<br />

Ludmány Géza<br />

O salutaris hostia<br />

Ave Maria II.<br />

Salve Regina<br />

6. FEMALE CHAMBER CHOIR "BANJALUCANKE"<br />

Banja Luka (BIH)<br />

Mladen Matović<br />

Konstantin Babić:<br />

Stevan Mokranjac:<br />

Dragutin Gostuški:<br />

Žir i prase<br />

II Rukovet<br />

Scherzo in SCH<br />

március 25. hétfő / Monday, 25. March


48<br />

19:00 C2 Kategória - Vegyes kamarakórusok<br />

Category C2 - Mixed Chamber Choirs<br />

Kötelező mű / Compulsory piece: Gyöngyösi Levente: Cantate Domino<br />

1. AACHENER KAMMERCHOR<br />

Aachen (D)<br />

Wolfram Buchenberg:<br />

Jacobus Gallus:<br />

Georg Schumann:<br />

2. VÁROSMINOR KAMARAKÓRUS<br />

Budapest (H)<br />

Claudio Monteverdi:<br />

Orbán György:<br />

Eric Whitacre:<br />

3. CAMERTONE<br />

Saint-Petersburg (RUS)<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina:<br />

Mikhail Levando:<br />

Vladimir Pleshak:<br />

Martin te Laak<br />

Von 55 Engeln behütet<br />

Musica noster amor<br />

Herr, wie lange<br />

Ney Andrea<br />

Cantate Domino<br />

In convertendo (126. zsoltár)<br />

Sleep<br />

Anna Smirnova<br />

Adoramus te, Christe<br />

Songs of nature, Nr. 1 Tiger<br />

Vecherom vo rzhi<br />

március 25. hétfő / Monday, 25. March<br />

4. WEINER LEÓ ZENEMŰVÉSZETI SZAKKÖZÉPISKOLA FŐNIX KAMARAKÓRUSA<br />

Budapest (H)<br />

Györfi Katalin<br />

Orlando di Lasso:<br />

Deák-Bárdos György:<br />

Daróci Bárdos Tamás:<br />

5. UCD CHORAL SCHOLARS<br />

Dublin (IRL)<br />

Adoramus te<br />

Eli, eli<br />

Mikóházi nagyharang<br />

Desmond Earley<br />

Heinrich Schütz: Selig sind die Toten, op. 11 - Nr. 23<br />

Ben Hanlon:<br />

O Frondens Virga<br />

Ivo Antognini:<br />

Jesu dulcis memoria<br />

6. ESZTERHÁZY ÉNEKEGYÜTTES<br />

Tata (H)<br />

Andrea Gabrieli:<br />

Orbán György:<br />

Juris Karlsons:<br />

Schmidt Mónika<br />

Hodie, <strong>com</strong>pleti sunt<br />

Elefánt voltam<br />

Rotala<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


49<br />

7. HUGO-DISTLER-ENSEMBLE LÜNEBURG<br />

Lüneburg (D)<br />

Erik Matz<br />

Max Reger: Frühlingsblick op. 39, Nr. 3<br />

Zuccalmaglio, arr. W. Buchenberg: Kein schöner Land in dieser Zeit<br />

Melchior Franck:<br />

Deutsches Magnificat<br />

8. REZONANS<br />

Samara (RUS)<br />

Orlando di Lasso:<br />

Irina Denisova:<br />

Ilona Dyagileva:<br />

Irina Gorbuntsova & Pavel Plaksin<br />

Ce faux amour<br />

Dni moi<br />

Millenium<br />

<strong>2013</strong>. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, <strong>2013</strong><br />

BMC Zenepalota / BMC Music Palace<br />

9:00 G1 Kategória - Gyermekkarok kötelező művel<br />

Category G1 - Children’s Choirs with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

Kötelezű mű / Compulsory piece: Kocsár Miklós: Cat and Dog - Cosy Cat Nap<br />

1. FANTASIA<br />

Moszkva (RUS)<br />

Dmitri Bortnyanski:<br />

Georgi Struve:<br />

Mikhail Slavkin:<br />

Tatiana Kuznetsova<br />

The Praise<br />

We wish you Happiness<br />

Sneg<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

2. VILNIUS ALGIRDAS MUSIC SCHOOL CHILDREN'S CHOIR "DIXI"<br />

Vilnius (LT)<br />

Snieguolė Meškauskienė<br />

Wolfgang Amadeus Mozart:<br />

Gabrielė Rastenytė:<br />

Galina Savinienė:<br />

3. RADUGA MOSCOW<br />

Moszkva (RUS)<br />

Adriano Banchieri:<br />

Evgeny Rushansky:<br />

Efrem Podgaits:<br />

4. RADUGA<br />

Chelyabinsk (RUS)<br />

Stepan Degtyarev:<br />

Gioacchino Rossini:<br />

Yakov Dubravin:<br />

Abendruhe (Letny vetcher)<br />

Plaukia antelė (Floating little duck)<br />

Šviesioji viltis<br />

Anna Moskovchuk<br />

Contraponto bestiale alla mente<br />

Radost<br />

Ehal Greka cheres reku<br />

Raisa Jukova<br />

Prikloni, Gospodi!<br />

Neapolitanskaya tarantella<br />

Telegramma<br />

március 26. kedd / Tuesday, 26. March


50<br />

5. KOPRETINY<br />

Cheb (CZ)<br />

Luca Marenzio:<br />

Jiři Teml:<br />

Karl Jenkins:<br />

Eva Kůrková<br />

Amatemi ben mio<br />

Travačky<br />

Kayama<br />

11:30 G1 Kategória - Gyermekkarok kötelező művel<br />

Category G1 - Children’s Choirs with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

Kötelezű mű / Compulsory piece: Kocsár Miklós: Cat and Dog - Cosy Cat Nap<br />

6. LAUTITIA GYERMEKKAR<br />

Debrecen (H)<br />

Jacobus Gallus:<br />

Matti Hyökki:<br />

Gyöngyösi Levente:<br />

7. VOCES IUVENUM<br />

Debrecen (H)<br />

Michael Praetorius:<br />

Kocsár Miklós:<br />

Rolf Lukowsky:<br />

Nemes József<br />

Repleti sunt<br />

On Suuri Sun Rantas<br />

Vihar<br />

Dobiné Hajik Katalin<br />

Ecce Maria<br />

Sub tuum praesidium<br />

Gaudeamus<br />

8. KODÁLY ZOLTÁN GYERMEKKÓRUS<br />

Szolnok (H)<br />

Juhászné Zsákai Katalin<br />

március 25. hétfő / Monday, 25. March<br />

Jacobus Gallus:<br />

Kocsár Miklós:<br />

Stephen Hatfield:<br />

9. BOLLA GÉZA GYERMEKKÓRUS<br />

Hegykő (H)<br />

Franz Schubert:<br />

Balázs Árpád:<br />

Karai József:<br />

Pueri concinite<br />

Psallite Deo<br />

Las amarillas<br />

Zámbó Istvánné Piacek Erzsébet<br />

Májusi dal<br />

Mackóébresztő<br />

Ugrótánc<br />

10. DETSKI KHOR GOSUDARSTVENNOY OPERY<br />

Yekaterinburg (RUS)<br />

Elena Nakishova & Elena Konovalova<br />

Orlando di Lasso:<br />

Trad. Japan:<br />

Vladimir Rubin:<br />

Ecco<br />

Kiso-Bushi<br />

Po bukvari<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


51<br />

<strong>2013</strong>. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, <strong>2013</strong><br />

BMC Zenepalota / BMC Music Palace<br />

16:00 G3 Kategória - Ifjúsági vegyeskarok<br />

Category G3 - Mixed Youth Choirs<br />

Kötelezű mű / Compulsory piece: Orbán György: Ave Maria in D<br />

1. ALON CHOIR<br />

Ramat-Hasharon (IL)<br />

Antonio Lotti:<br />

Tzvi Avni:<br />

Gioacchino Rossini:<br />

Shimon Levitov<br />

Crucifixus<br />

Psalm Canticles<br />

Petite Messe solenelle: No. 2 Gloria - Cum sancto spiritu<br />

2. KONZERTCHOR DES GOETHE-GYMNASIUMS GERA "RUTHENEUM"<br />

Gera (D)<br />

Christian K. Frank<br />

Johann Hermann Schein:<br />

Benjamin Britten:<br />

Hans Schanderl:<br />

Zion spricht<br />

Advanced Democracy<br />

Traumtänze Teil III.<br />

3. JUGENDCHOR DER LANDESSCHULE PFORTA<br />

Schulpforte (D)<br />

Kersten Lachmann<br />

Heinrich Schütz:<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy:<br />

André Asriel:<br />

Also hat Gott die Welt geliebt<br />

Jauchzet dem Herrn, alle Welt<br />

Äsop-Fabeln - Der Fuchs und die Trauben<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

4. TRAVERSE CITY WEST SR. HIGH SCHOOL CHORAL – AIRES<br />

Traverse City (USA)<br />

Russ Larimer<br />

Sid Robinovitch:<br />

Orlando di Lasso:<br />

Trad. Folksong, arr. S. V. Gibbs:<br />

Sensemayá<br />

L'Eccho<br />

Daniel, Servant of the Lord<br />

5. LAUTITIA IFJÚSÁGI VEGYESKAR<br />

Debrecen (H)<br />

Nemes József<br />

Jacobus Gallus:<br />

Orbán György:<br />

Kodály Zoltán:<br />

6. ARGENTEUS VEGYESKAR<br />

Szeged (H)<br />

Alessandro Scarlatti:<br />

Kocsár Miklós:<br />

Bárdos Lajos:<br />

Musica<br />

A Paprikajancsi szerenádja<br />

Sík Sándor Te Deuma<br />

Kovács Gábor<br />

Exsultate Deo<br />

Csodafiú-szarvas<br />

Régi táncdal<br />

március 26. kedd / Tuesday, 26. March


52<br />

1<br />

<strong>2013</strong>. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, <strong>2013</strong><br />

BMC Zenepalota / BMC Music Palace<br />

19:00 A1 Kategória - Vegyeskarok kötelező művel<br />

Category A1 - Mixed Choirs with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1. STOCKHOLMS MUSIKGYMNASIUM<br />

Stockholm (S)<br />

Bengt Ollén<br />

Orbán György:<br />

Pange lingua<br />

Johannes Brahms:<br />

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen?<br />

Sven-David Sandström:<br />

Four Songs of Love - Let Him Kiss Me<br />

Z. Randall Stroope: The Conversion of Saul<br />

2. VOX CAELESTIS VEGYESKAR<br />

Budapest (H)<br />

Szebellédi Valéria<br />

Kocsár Miklós:<br />

Gabriel Fauré:<br />

Orbán György:<br />

Vytautas Miškinis:<br />

Hegyet hágék<br />

Cantique de Jean Racine<br />

Ave Regina<br />

Cantate Domino<br />

19:40 A3 Kategória - Nőikarok kötelező művel<br />

Category A3 - Female Choirs with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1. ESZTERHÁZY NŐIKAR<br />

Eger (H)<br />

Kabdebó Sándor<br />

március 26. kedd / Tuesday, 26. March<br />

Karai József:<br />

Johannes Brahms:<br />

Kodály Zoltán:<br />

Karai József:<br />

2. LIRA<br />

Minsk (BY)<br />

Orbán György:<br />

Robert Schumann:<br />

Vladimir Karizna:<br />

Zapro Zaprov:<br />

3. AURIN NŐIKAR<br />

Kecskemét (H)<br />

Tóth Péter:<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy:<br />

Gyöngyösi Levente:<br />

Kodály Zoltán:<br />

Áldalak búval, vigalommal<br />

12 dal és románc - Minnelied, Die Nonne, Nun stehn die Rosen<br />

Négy olasz madrigál - 1. Chi vuol veder, 4. Fuor de la bella caiba<br />

Sárközi karikázó<br />

Elena Latsapneva<br />

Lauda Sion<br />

Träumerei<br />

Padvei<br />

Vospojte<br />

Durányik László<br />

Ubi caritas (ősbemutató • premiere)<br />

Veni Domine<br />

Cantate Domino<br />

Pünkösdölő<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


1<br />

53<br />

4. STOCKHOLMS MUSIKGYMNASIUM FEMALE CHOIR<br />

Stockholm (S)<br />

Bengt Ollén<br />

Kodály Zoltán:<br />

Francis Poulenc:<br />

Gustav Holst:<br />

Susanna Rosenberg:<br />

Túrót ëszik a cigány<br />

Ave verum corpus<br />

Ave Maria<br />

Hemlig stod jag<br />

21:10 C1 Kategória - Egynemű kamarakórusok<br />

Category C1 - Chamber choirs of equal voices<br />

Kötelező mű / <strong>com</strong>pulsory piece: Gyöngyösi Levente: Cantate Domino<br />

1. COLLEGIUM CANTANTIUM<br />

Praha (CZ)<br />

Jacobus Gallus:<br />

Lukas Zdenek:<br />

Eugen Suchoň:<br />

Zdeněk Kudrnka<br />

Pueri concinite<br />

Věneček<br />

Six Slovak Folksongs: Keď sa Slovák, Bodaj by vás<br />

2. ENSEMBLE VOCAPELLA LIMBURG<br />

Waldbrunn-Ellar (D)<br />

Tristan Meister<br />

Francesco Foggia:<br />

Beatus ille servus<br />

Franz Schubert: Wein und Liebe, D 901<br />

Volker Wangenheim:<br />

Cantica de pace - Nr. 4 Quam pulchri super montes<br />

3. FEMALE VOCAL GROUP GUOSTE OF THE OFFICERS’ CLUB OF THE<br />

LITHUANIAN ARMED FORCES<br />

Vilnius (LT)<br />

Gabriele Rastenyte<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Giovanni Domenico da Nola:<br />

André Caplet:<br />

Algirdo Martinaičio:<br />

4. ALMA MATER<br />

Lugansk (UA)<br />

Orlando di Lasso:<br />

Victor Stepurko:<br />

Alexei Larin:<br />

Gagiliarda<br />

Sanctus<br />

Verpimo daina<br />

Tatyana Krotko<br />

Matona mia cara<br />

Temnenjka nichka<br />

Chas, da po chasu<br />

március 26. kedd / Tuesday, 26. March


54<br />

<strong>2013</strong>. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, <strong>2013</strong><br />

Művészetek Palotája - Fesztivál Színház / Palace of Arts - Festival Theatre<br />

9:30 F Kategória - Folklór<br />

Category F - Folklore<br />

1. DETSKI KHOR GOSUDARSTVENNOY OPERY<br />

Yekaterinburg (RUS)<br />

Elena Nakishova & Elena Konovalova<br />

Trad. Russia, arr. Alexej Kozlov:<br />

Vladimir Rubin:<br />

Valery Gavrilin:<br />

2. SHIMIZU NISHI GASHODAN<br />

Shizuoka-city (J)<br />

Takatomi Nobunaga:<br />

Michio Mamiya:<br />

Michio Mamiya:<br />

Akira Yuyama:<br />

3. YÜCE KOROSU<br />

Ankara (TR)<br />

Süleyman Tarman:<br />

Kamran Aziz:<br />

Cenan Akin:<br />

Erdal Tuğcular:<br />

Ziya Aydintan:<br />

Akh, ty step shirokaya<br />

Vesnyanka<br />

Draznilka<br />

Kiyomi Fujiwara<br />

Ichibanboshi Mitsuketa<br />

Zui Zui Zukkorobashi<br />

Karasu kanemon Kanzaburo<br />

Cya Ccya Cyabatake<br />

Şebnem Özişik<br />

Karadeniz Türküsü<br />

Al yemeni mor yemeni<br />

Gezsen Anadoluyu<br />

Arpalar Orak Oldu<br />

Ay Doğar<br />

március 26. kedd / Tuesday, 26. March<br />

4. INDONESIA RAKSAMAHIVA CAMUDRESU CHOIR<br />

Jakarta (RI)<br />

Arnold Apituley<br />

Trad. Indonesia: Sirih Kuning<br />

Trad. Indonesia: Ondel-ondel<br />

5. "CSIPIKÉK" GYERMEKKÓRUS<br />

Budapest (H)<br />

Bárdos Lajos:<br />

Vavrinecz Béla:<br />

Dobray István:<br />

Trad.:<br />

Vikol Kálmán Miklós<br />

Tábori Muri<br />

Széles a Balaton<br />

Sármelléki Népdalok<br />

Somogyi népdalok (Ugrósok)


55<br />

6. HAAPSALU KAMMERKOOR<br />

Haapsalu (EE)<br />

Aarne Männik:<br />

Veljo Tormis:<br />

Veljo Tormis:<br />

Miina Härma:<br />

Ulrika Grauberg<br />

Meie elu<br />

Ingerimaa õhtud<br />

Kihnu pulmalaulud<br />

Tuljak<br />

12:30 F Kategória - Folklór<br />

Category F - Folklore<br />

7. TRAVERSE CITY WEST SR. HIGH SCHOOL CHORAL – AIRES<br />

Traverse City (USA)<br />

Russ Larimer<br />

Trad. arr. Donald Patriquin:<br />

Trad. arr. David Husser:<br />

Trad. arr. Moses Hogan:<br />

J'entends le moulin<br />

Come All Ye Fair and Tender Ladies<br />

Hold On!<br />

8. FMV AYAZAGA ISIK PRIMARY SCHOOL CHOIR<br />

Maslak – Istanbul (TR)<br />

Serap Caldiran Ersoy & Seda Gencer<br />

Trad. arr. Hayri Akay:<br />

Trad. arr. Özcan Sönmez:<br />

Trad. arr. Hakan Önsöz:<br />

Trad. arr. Ahmet Adnan Saygun:<br />

Ender Akay:<br />

Ay giz<br />

Zilli de Maşa<br />

Kizilciklar<br />

Yavuz Geliyor<br />

Dört Kitabin Manasi<br />

9. VILNIUS ALGIRDAS MUSIC SCHOOL CHILDREN'S CHOIR "DIXI"<br />

Vilnius (LT)<br />

Snieguolė Meškauskienė<br />

Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: Leliumai<br />

Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: Pasėjau dobilą (Clover sowed)<br />

Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: Kikilis (Finch)<br />

Trad. arr. Artūras Novikas: Sodauto<br />

Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: Vai, žydėk, žydėk (Oh blossom, blossom)<br />

10. WETSCHESCHER NACHTIGALLEN<br />

Vecsés (H)<br />

Fazekasné Gombár Mónika<br />

Trad. Folksong:<br />

Trad. Folksong:<br />

Trad. Folksong:<br />

Trad. Folksong:<br />

Die Wetschescher Madel<br />

Wo's Dörflein dort zu Ende geht<br />

Die Kechin<br />

Ei Waun<br />

március 2011. 26. kedd április / Tuesday, 18. Hétfő 26. / Monday March


56<br />

11. FEMALE CHAMBER CHOIR "BANJALUCANKE"<br />

Banja Luka (BIH)<br />

Mladen Matović<br />

Mladen Matović, Isidor Bajić:<br />

Petar Lyondev:<br />

Nemanja Savić:<br />

Mladen Matović:<br />

12. PI-CINKE KÓRUS<br />

Budapest (H)<br />

Kodály Zoltán:<br />

Kodály Zoltán:<br />

Kodály Zoltán:<br />

Trad.:<br />

Balkanski diptih<br />

Ergen deda<br />

Krajiške pjesme<br />

Balkantabile<br />

Szendrák Ágnes<br />

Három könnyű gyermekkar<br />

Válogatott bicíniumok 66. (Édesanyám kiállott a kapuba)<br />

Villő<br />

Sárközi népdalcsokor<br />

18:30 P Kategória - Pop, Jazz, Gospel<br />

Category P - Pop, Jazz, Gospel<br />

1. GREG IS BACK E.V.<br />

Augsburg (D)<br />

Martin Seiler<br />

március 26. kedd / Tuesday, 26. March<br />

Anders Edenroth:<br />

Words<br />

H. Grönemeyer, arr. M. Seiler: Bleibt alles anders<br />

Robert S. Kelly, arr. Martin Seiler: Worlds Greatest<br />

Rollo Armstrong, arr. Martin Seiler: Insomnia<br />

2. KONTRA-BAT<br />

Ramat-Hasharon (IL)<br />

Rami Bar-David<br />

G. Gershwin, arr. R. Bar-David: Summertime<br />

Lennon-Cartney, arr. R. Bar-David: Can't Buy Me Love<br />

A. C. Jobim, arr. Rami Bar-David: Favela<br />

Nachum Nardi, arr. R. Bar-David: Alei Giva<br />

3. VOCAL RESOURCES<br />

Karlsruhe (D)<br />

Mia Makaroff:<br />

James Hetfield:<br />

Paul McCartney, John Lennon:<br />

Letizia Poltini:<br />

Friedrich-Wilhelm Möller<br />

Butterfly<br />

Nothing else matters<br />

Lady Madonna<br />

Changes<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


57<br />

4. CAMERTONE<br />

Saint-Petersburg (RUS)<br />

Anna Smirnova<br />

Anna Jos, arr. Margarita Adyasova: Bal dozhdya<br />

Margarita Adayasova:<br />

Mama<br />

Harry Warren:<br />

Chattanooga choo choo<br />

Arr. Karl-Fredrik Jehrlander: My Way<br />

5. UPPLANDS VÄSBY MUSIKKLASSER<br />

Upplands Väsby (S)<br />

Yvonne Palm Lebel<br />

Simon & Marks, arr. Yvonne Palm Lebel, Mats Gålnander: All of me<br />

Andrea Crouch, arr. Anders Nyberg, Mats Gålnander: Soon and Very Soon<br />

John Lennon, Paul Mc Cartney, arr. Jonathan Wikeley: Blackbird<br />

Stevie Wonder, arr. Yvonne Palm Lebel: Sir Duke<br />

6. DEKLIŠKI PEVSKI ZBOR GIMNAZIJE CELJE-CENTER<br />

Celje (SLO)<br />

David Preložnik<br />

Lorenz Maierhofer:<br />

Marco Sofianopulo:<br />

Bo Hansson:<br />

Andraž Slakan:<br />

Body and Soule & What a Happy Day<br />

Joshua Fight de battle ob Jericho<br />

Lullabye (Good Night, My Angel)<br />

Zate na Triglav<br />

7. FMV AYAZAGA ISIK SCHOOL TEACHERS VOCAL GROUP<br />

Maslak – Istanbul (TR)<br />

Serap Çaldiran Ersoy<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

Henry Manchini:<br />

Johnny Mandel:<br />

Bart Howard:<br />

Wilbur Schwandt, Fabian André:<br />

8. LUMEN CHRISTI GOSPEL CHOIR<br />

Budapest (H)<br />

Moon River<br />

The Shadow of Your Smile<br />

Fly Me to the Moon<br />

Dream a Little Dream<br />

Gergó Lajos<br />

Trad. Spiritual, arr.: Joel Rawey: This Little Light of Mine<br />

Trad. Spiritual, arr.: John Carter: Thank you, Lord<br />

Trad. Gospel, arr.: Schrader-Medema: Lord, listen to your children praying<br />

Trad. Spiritual:<br />

Rise! Shine! For you Light is a' Comin''<br />

március 26. kedd / Tuesday, 26. March


58<br />

<strong>2013</strong>. március 27. szerda / Wednesday, 27. March, <strong>2013</strong><br />

BMC Zenepalota / BMC Music Palace<br />

10:00 G2 Kategória - Ifjúsági egynemű karok<br />

Category G2 - Youth choirs of equal voices<br />

Kötelezű mű / Compulsory piece: Karai József: Hodie Christus natus est<br />

1. MADETOJAN MUSIIKKILUKION KUORO<br />

Oulu (FIN)<br />

Kari Kaarna<br />

Daniel Friderici:<br />

Pekka Kostiainen:<br />

Veljo Tormis:<br />

Cantate Domino<br />

Kaukametsä<br />

Ringmängulaul<br />

2. INTERNATIONAL SCHOOL OF THE SACRED HEART VOCAL ENSEMBLE<br />

Tokyo (J)<br />

Megan Ofstedal<br />

Pierre Passereau:<br />

Otar Taktakishvili:<br />

Ko Matsushita:<br />

Il est bel et bon<br />

Satamasho<br />

Sakura<br />

3. ADY ENDRE GIMNÁZIUM LEÁNYKARA<br />

Debrecen (H)<br />

Kerekes Rita<br />

Franz Schubert:<br />

Tóth Péter:<br />

Orbán György:<br />

Psalm 23 - Gott ist mein Hirt<br />

Átok dal<br />

Mundi renovatio<br />

március 27. szerda / Wednesday, 27. March<br />

4. ST. MARY'S INTERNATIONAL VARSITY ENSEMBLE<br />

Tokyo (J)<br />

Randolph Stenson<br />

Iacobus Gallus:<br />

Regnum mundi<br />

Z. Randall Stroope: Amor de mi alma<br />

Ko Matsushita:<br />

Tsugaru jongara bushi<br />

5. KODÁLY ISKOLA AURIN LEÁNYKARA<br />

Kecskemét (H)<br />

Durányik László<br />

Jean Lhéritier:<br />

Rudi Tas:<br />

Gyöngyösi Levente:<br />

Regnum mundi<br />

Laudate<br />

Cantate Domino<br />

6. KURASHIKI BOYS AND GIRLS CHOIR<br />

Kurashiki-shi (J)<br />

Yuko Namba<br />

Kazuaki Ogikubo:<br />

Zui Zui Zukkorobashi<br />

Giovanni Battista Pergolesi: Stabat Mater - Nr. 12<br />

André Caplet:<br />

Messe à trois voix - Gloria<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday


59<br />

11:30 A2 Kategória - Férfikarok kötelező művel<br />

Category A2 - Male choirs with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1. STOCKHOLMS MUSIKGYMNASIUM MALE CHOIR<br />

Stockholm (S)<br />

Bengt Ollén<br />

Orbán György:<br />

Wilhelm Pettersson-Berger:<br />

Francis Poulenc:<br />

Trad., arr. Wilhelm Stenbom:<br />

Daemon irrepit callidus<br />

Stämning<br />

Quatre petites prières de Saint François d´Assise I<br />

Hej Dunkom<br />

<strong>2013</strong>. március 27. szerda / Wednesday, 27. March, <strong>2013</strong><br />

Budapest Kongresszusi Központ / Budapest Congress<br />

19:00 Nagydíjas verseny és ünnepélyes díjkiosztó<br />

Grand Prize Competition and Award Ceremony<br />

2011. április 18. Hétfő / Monday<br />

március 27. szerda / Wednesday, 27. March


60<br />

TEAM<br />

Művészeti menedzser / Artistic Manager:<br />

IT Manager:<br />

Turisztikai igazgató / Director of Tourism:<br />

Turisztika / Touristic Manager:<br />

Információ / Information:<br />

Zsűrititkár / Jury Secretaries:<br />

Műsorvezető / Announcers:<br />

Szervezők / Organisers:<br />

Gaál Judit<br />

Ortutay Réka<br />

Horváth Ferenc<br />

Horváth Piroska<br />

Lahmeyer Zsuzsanna<br />

Hollerung Annamária<br />

Schreiner Gabriella<br />

Gerenday Ágnes<br />

Györki Éva<br />

Geiger Kinga<br />

Turcsányi Ildikó<br />

Baló Attila<br />

Benkő Mária<br />

Constanze Grininger<br />

Demkó László<br />

Drucker Luca<br />

Franco Attanasio<br />

Geiger György<br />

Kurta Klaudia<br />

Nika Zsófia<br />

Pankotai István<br />

Pintér Dóra<br />

Pribay Borbála<br />

Scharle Júlia<br />

Vargyas Bálint<br />

Tartalom / Content: Gaál Judit, Ortutay Réka<br />

Fordította / Translations: Turcsányi Ildikó<br />

Fotó / Photos: INTERKULTUR<br />

Nyomda / Print: Tercia Print Nyomda

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!