03.03.2014 Views

KOREA 2009 - interkultur.com

KOREA 2009 - interkultur.com

KOREA 2009 - interkultur.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>KOREA</strong> <strong>2009</strong><br />

Gyeongnam Province, Republic of Korea<br />

July 7 – 17, <strong>2009</strong>


<strong>KOREA</strong> <strong>2009</strong><br />

Gyeongnam Province, Republic of Korea<br />

July 7 – 17, <strong>2009</strong><br />

경상남도


월드콰이어챔피언십<br />

<strong>2009</strong>년 7월 7일-17일<br />

월드콰이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong><br />

제1회 그랑프리 대회<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

대한민국 경상남도<br />

월드콰이어챔피언십 대회장<br />

김태호, 경상남도지사<br />

귄터 티치, 독일 인터쿨투르 총재<br />

대한민국 경상남도<br />

인터쿨투르 재단<br />

월드콰이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong> 한국조직위원회 주관<br />

외교통상부, 행정안전부, 문화체육관광부,<br />

한국관광공사, 한국합창총연합회,<br />

한국음악협회, 한국국제교류재단,<br />

농협, 경남은행, 경남예총,<br />

대한항공, 노스페이스 후원<br />

예술감독<br />

랄프 아이젠바이스, 독일<br />

가보르 훌러룽, 헝가리<br />

크리스천 융그린, 스웨덴<br />

구 천, 대한민국<br />

김승근, 대한민국<br />

김동현, 대한민국<br />

조직위원회<br />

김용진, 한국조직위원회 조직위원장<br />

유혜숙, 한국조직위원회 집행위원장<br />

유르겐 라마이어, 인터쿨투르 조직위원회 조직위원장<br />

토마스 슐레, 프로젝트 감독


July 7 – 17, <strong>2009</strong><br />

WORLD CHOIR CHAMPIONSHIPS<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Gyeongnam Province, Republic of Korea<br />

Presidents of the World Choir Championships<br />

Günter Titsch, President of INTERKULTUR, Germany – (General Direction)<br />

Kim, Tae Ho, Governor of Gyeongnam Province<br />

INTERKULTUR Foundation<br />

Government of Gyeongnam Province, Republic of Korea<br />

in cooperation with<br />

Korean Organizing Committee of the World Choir Championships Korea <strong>2009</strong><br />

supported by<br />

Ministry of Foreign Affairs and Trade,<br />

Ministry of Public Administration and Security,<br />

Ministry of Culture, Sports and Tourism,<br />

Korea Tourism Organization,<br />

Korea Federation for Choral Music,<br />

The Music Association of Korea,<br />

Korea Foundation,<br />

Nonghyup Bank, Kyeongnam Bank,<br />

Gyeongnam Federation of Artistic and Cultural Organizations of Korea,<br />

Korean Air, The North Face<br />

Artistic Directors<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß, Germany<br />

Gábor Hollerung, Hungary<br />

Christian Ljunggren, Sweden<br />

Koo, Chun, Republic of Korea<br />

Kim, Sng-Kn, Republic of Korea<br />

Kim, Tony Dong-Hyun, Republic of Korea<br />

Organization Committee<br />

Kim, Yong-Jin, Chairman of the Korean Organizing Committee<br />

Yu, Hye Suk, Chairperson of Executive Council of the Korean Organizing Committee<br />

Jürgen Lahmeyer, Chairman of Interkultur Organizing Committee<br />

Thomas Schüle, Project Director


목차<br />

Table of Contents<br />

월드콰이어챔피언십 · World Choir Championships<br />

인사말<br />

Greetings 8<br />

월드콰이어챔피언십 예술감독<br />

Artistic Directors of the World Choir Championships 38<br />

조직위원회<br />

Organization Committee 42<br />

제 1 회 월드콰이어챔피언십 독일 행사조직 팀 멤버<br />

Interkultur Team for the 1 st World Choir Championships 44<br />

월드콰이어챔피언십 한국조직위원회<br />

WCC Korean Organizing Committee 46<br />

월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 직원<br />

The members of the KWCC / <strong>2009</strong> 50<br />

자문위원회<br />

Council 52<br />

참가국<br />

Participating Countries and Regions 58<br />

세계로 뻗어가는 경남<br />

Gyeongnam goes out to the world 60<br />

환경수도 창원<br />

Changwon, the Environmental Capital 64<br />

꿈의 항만도시 마산<br />

Masan, a port city of dream 66<br />

천년의 멋과 향기가 있는 도시 진주<br />

Jinju, a city of attractive scent and charms over a thousand years 68<br />

목차 · Table of Contents


가야고도 김해<br />

Gimhae, the capital of ancient Kaya Dynasty 70<br />

세계로 뻗어가는 한국의 합창<br />

Choral music of Korea goes out to the world 72<br />

만남의 가교 · 인터쿨투르 재단<br />

Connecting bridges · INTERKULTUR Foundation 76<br />

월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong><br />

World Choir Championships <strong>2009</strong> 80<br />

타북식에 관하여<br />

Facts about drum ceremony 82<br />

트로피 및 메달 디자인<br />

The design of trophies and medals 84<br />

행사장소<br />

Event Locations 86<br />

한국 월드비전 어린이합창단<br />

World Vision Korea Children’s Choir 90<br />

무지카 문디 세계 랭킹 1~100위<br />

Musica Mundi World Ranking List Top 100 92<br />

아시안콰이어게임<br />

Asian Choir Games Champions 95<br />

심사위원 · Adjudicators<br />

심사위원<br />

Adjudicators 96<br />

<br />

목차 · Table of Contents


목차<br />

Table of Contents<br />

일정 · Events<br />

월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 7일-11일 전반부 행사<br />

Events · 1 st part · 7-11 July <strong>2009</strong> – World Choir ChampionshipS<br />

월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 12일-16일 후반부 행사<br />

Events · 2 nd part · 12-16 July <strong>2009</strong> – World Choir Championships 108<br />

공연 일정<br />

Performances and Events 116<br />

갈라 콘서트<br />

Gala Concerts 132<br />

국제합창심포지엄<br />

International Choral Symposium 134<br />

시상<br />

Prizes and Awards 136<br />

합창프로그램 · Choirs and Programs<br />

자격심사공연<br />

Qualification Round 138<br />

제1회 그랑프리 합창대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music 142<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games 162<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean InternationalOpen Choir Competion 184<br />

축제<br />

Festival 218<br />

편집 마감 이후 다음 합창단이 등록하였습니다.<br />

After the editorial deadline the following choirs have applied 222<br />

목차 · Table of Contents


인덱스 · Index<br />

인덱스<br />

Index 226<br />

개최 도시 지도 · City Maps<br />

창원<br />

Changwon 238<br />

마산<br />

Masan 240<br />

진주<br />

Jinju 242<br />

김해<br />

Gimhae 244<br />

Acknowledgements 250<br />

감사의 말씀<br />

Special Thanks 252<br />

<br />

목차 · Table of Contents


인사말<br />

Greetings<br />

김태호 대한민국<br />

경상남도지사<br />

김태호 · Kim, Tae Ho<br />

월드콰이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong><br />

대회를 맞아 우리 경남을 찾아주신<br />

국내외 음악인 여러분을 320만 도<br />

민과 함께 진심으로 환영합니다.<br />

우리 경남은 산과 강, 푸른 바다와<br />

갯벌, 신비로운 태고의 습지가 어<br />

우러진 대 자연의 아름다움이 넘<br />

치는 곳이며, 경제․문화적으로 매<br />

우 풍요롭고 역동적인 삶의 터전<br />

입니다.<br />

저는 영화 ‘쇼생크 탈출’에서 흐<br />

르던 ‘편지의 이중창’(피가로의<br />

결혼 중)을 잊지 못합니다. 수감<br />

생활이라는 절망적 상황에서 모차<br />

르트의 음악이 주는 감동을 한 죄<br />

수는 이렇게 표현합니다. “노래가<br />

아름다웠다. 그 짧은 순간에 쇼생<br />

크의 모두는 자유를 느꼈다.” 음<br />

악의 힘을 가장 잘 표현한 말 중의<br />

하나가 아닐까 합니다.<br />

함께 노래하는 합창은 더욱 강한<br />

힘을 가집니다. 세계 곳곳에서 베<br />

토벤의 합창교향곡으로 한 해를 마<br />

무리하고, 시작하는 것도 음악이<br />

주는 위안과 희망 때문일 것입니<br />

다.<br />

세계적인 경제침체로 많은 사람들<br />

이 고통 받고 있습니다. 문명 간<br />

에, 세대 간에, 인종 간에, 그리고<br />

여러 가지 다른 이유들로 인한 갈<br />

등과 분열도 있습니다. 여러분들의<br />

음악에 대한 사랑과 아름다운 화음<br />

이 이러한 세계에 평화와 치유의<br />

메신저가 되어 주시길 기대합니다.<br />

여러분들의 합창이 계속되는 한 인<br />

류의 꿈과 희망은 사라지지 않으리<br />

라 믿습니다.<br />

이번 대회를 통해 좋은 추억들을<br />

쌓으시고 그 동안 연습했던 기량을<br />

마음껏 펼쳐 세계인의 합창 대축제<br />

가 되기를 바랍니다.<br />

경남에 머무시는 동안 즐겁고 보<br />

람 있는 일정 보내시기를 기원합<br />

니다.<br />

감사합니다.<br />

경상남도지사 김태호<br />

인사말 · Greetings


Kim, Tae Ho Republic of Korea<br />

Governor of Gyeongnam Province<br />

On behalf of 3.2 million citizens of Gyeongnam,<br />

I sincerely wel<strong>com</strong>e all the musicians home<br />

and abroad visiting Gyeongnam for "World<br />

Choir Championship Korea <strong>2009</strong>".<br />

Gyeongnam is endowed with the beautiful<br />

landscape of mountains, rivers, mud flat, and<br />

wetland. It is also a dynamic and prosperous<br />

place in terms of economy and culture.<br />

I can never forget „Letter Duet“ (The Marriage<br />

of Figaro), the background music of the<br />

movie "The Shawshank Redemption." A prisoner<br />

says, "The music was beautiful. And<br />

for the briefest of moment every last man at<br />

Shawshank felt free."<br />

I believe it is one of the best remarks that<br />

describe the power of music.<br />

The choir that people sing together has more<br />

power than just music. It gives <strong>com</strong>forts and<br />

hope to us. That is why the world starts a new<br />

year and ends the past year with the Choral<br />

Symphony by Beethoven.<br />

choir, the dream and hope that we have will<br />

not disappear.<br />

I would like to take this opportunity to say that<br />

you have a wonderful memory with this event<br />

and make the most of your talents in order to<br />

make this event a big global festival.<br />

I sincerely hope that you have a good time<br />

while staying in Gyeongnam.<br />

Thank you.<br />

Kim, Tae Ho<br />

Governor of Gyeongnam Province<br />

Many are suffering from the economic recession.<br />

There are conflict and disintegration<br />

among the culture, generation, races and<br />

other aspects. I hope your love for music and<br />

beautiful harmony can heal the world and<br />

deliver peace to the people. As long as you<br />

<br />

인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

귄터 티치 총재<br />

독일 인터쿨투르, 총괄 감독<br />

귄터 티치 · Günter Titsch<br />

아름다운 대한민국의 경상남도에서<br />

열리는 월드콰이어챔피언십 코리아<br />

<strong>2009</strong>에 오신 여러분 모두를 진심으<br />

로 환영합니다.<br />

경상남도는 아시아 및 전세계 모<br />

든 지역에서부터 온 합창단들을 맞<br />

이하기 위해 꾸준히 준비해 왔습니<br />

다. 이 점은 2000년부터 월드콰이<br />

어게임과 함께 시작된 인터쿨투르<br />

의 성대한 국제합창대회의 개최지<br />

가 되기에 부족함이 없을 것입니<br />

다. 이러한 대회가 한 도에 속하<br />

는 4개의 유서 깊은 도시-창원, 마<br />

산, 진주, 김해-에서 개최되는 것<br />

은 이번이 처음입니다. 이로써 보<br />

다 많은 도민들에게 합창음악의 아<br />

름다움을 소개할 수 있게 되었습<br />

니다. 동시에 이것은 주최자들에<br />

게 더욱 큰 도전이 되었다는 것을<br />

의미하며, 진심으로 감사를 표하고<br />

싶습니다. 훌륭한 일을 해내신 주<br />

최측에게 진심 어린 감사를 드리<br />

는 것은 결코 성급하지 않다고 생<br />

각합니다.<br />

모든 행사지는 이 대회를 위해 완<br />

벽한 준비를 해왔으며, 한국을 비<br />

롯한 전세계에서 오신 방문객들을<br />

맞이하기를 고대하고 있습니다.<br />

그러나 이 행사는 또한 “하나의<br />

행사, 세 개의 대회”라는 조직상<br />

의 새로운 개념을 선보이고 있습니<br />

다. 즉 하나의 커다란 행사에 각<br />

기 다른 체제와 수준을 보유한 3개<br />

의 대회를 결합시킨 것입니다. 국<br />

제대회의 경험이 거의 없거나 전혀<br />

없는 합창단들은 한국국제오픈콰이<br />

어대회에 참가함으로써 국제대회를<br />

처음으로 경험하게 될 것이고, 이<br />

미 국제대회의 경험을 갖고 있고<br />

국제적으로 우수성을 인정 받은 합<br />

창단들은 아시안콰이어게임에서 실<br />

력을 겨루게 될 것입니다. 한편 이<br />

번에 열리는 제2회 아시안콰이어게<br />

임은 2007년 인도네시아 자카르타<br />

에서 성공적으로 개최되었던 아시<br />

안콰이어게임의 뒤를 이은 것입니<br />

다. 국제대회에서 1등상 또는 큰<br />

상을 수상한 합창단들이 참가하는,<br />

예술적으로 최고 수준인 그랑프리<br />

합창대회로 이 행사는 마무리될 것<br />

입니다. 또한 이 행사를 진정한 합<br />

창음악의 축제로 만들어 줄 수많<br />

은 갈라콘서트와 우정콘서트가 함<br />

께 할 것입니다.<br />

그리고 모든 합창단들은 참가하는<br />

대회의 종류와 관계 없이, 함께 노<br />

래를 부르고 외국 사람들을 만나며<br />

노래와 평화가 공존한다는 것을 보<br />

여줌으로써 같은 기쁨을 느낄 것입<br />

니다. 사람들로 하여금 포용력을<br />

발휘하고 같은 인류를 존중하며 세<br />

계의 평화를 위해 적극적으로 공헌<br />

하도록 장려하는 것은 우리의 표어<br />

인 “노래하는 인류, 하나되는 세<br />

계”와 일치하는 우리의 목표입니<br />

다. 이 일은 사람들이 서로를 알게<br />

되고 함께 노래를 부를 때 훨씬 수<br />

월하게 이루어질 것입니다.<br />

이 점을 염두에 두면서, 부디 이<br />

행사가 큰 성공을 거두고 세계적<br />

으로 강력한 영향을 가져오길 바<br />

랍니다. 모든 인류에게 더욱 큰 연<br />

대감을 심어주는 인터쿨투르의 위<br />

대한 합창공동체가 <strong>2009</strong>년에도 존<br />

속될 것이라는 메시지가 월드콰이<br />

어챔피언십으로부터 울려 퍼지기를<br />

바랍니다.<br />

모든 참가자 여러분들의 행운을 빕<br />

니다!<br />

귄터 티치<br />

인사말 · Greetings<br />

10


Günter Titsch Germany<br />

President of INTERKULTUR Foundation, General Direction<br />

I would like to extend to you all a hearty<br />

wel<strong>com</strong>e to the World Choir Championships<br />

<strong>2009</strong> in the beautiful South Korean province<br />

of Gyeongnam.<br />

The province has worked tirelessly to be as<br />

good a host as possible to all the choirs from<br />

Asia and the rest of the world. It will deservedly<br />

take its place among the worthy hosts<br />

of INTERKULTUR‘s great international choir<br />

<strong>com</strong>petitions, a series which began with the<br />

World Choir Games in the year 2000. This is<br />

the first time that a <strong>com</strong>petition like this is<br />

being held in a total of four prestigious cities<br />

in a single province: in Changwon, Masan,<br />

Gimhae and Jinju. This makes it possible to<br />

introduce the beauty of choral art to a great<br />

number of the province‘s inhabitants. At the<br />

same time, it represents a great challenge to<br />

all the organisers, to whom I offer my sincerest<br />

thanks. It is by no means too early to<br />

express my gratitude for the excellent work<br />

of our hosts.<br />

All the cities involved have made excellent<br />

preparations for the events and are looking<br />

forward to greeting their guests from South<br />

Korea and beyond.<br />

But the event itself also represents an entirely<br />

new organisational concept: "One event<br />

– Three international <strong>com</strong>petitions", <strong>com</strong>bining<br />

<strong>com</strong>petitions with different formats and<br />

difficulty levels in one single major event:<br />

while most of the choirs with little or no international<br />

experience will be taking part in<br />

the Korean Open International Competition<br />

and thus getting their first taste of international<br />

<strong>com</strong>petition, choirs which have already<br />

gained this experience and enjoyed international<br />

success will be <strong>com</strong>peting in the Asian<br />

Choir Games. By the way, this is the second<br />

edition of the Asian Choir Games after the<br />

successful launch of the event in Jakarta in<br />

the year 2007. The event will be rounded<br />

off with an artistic highlight, the "Grand Prix<br />

Competitions", featuring choirs which have<br />

already won first prizes or major awards in<br />

international <strong>com</strong>petitions. There will also be<br />

numerous gala concerts and encounter concerts<br />

which will make the festival into a true<br />

celebration of choral music.<br />

And regardless of which <strong>com</strong>petitions the<br />

choirs take part in, they all have in <strong>com</strong>mon<br />

the same pleasure in singing together, meeting<br />

people from beyond the borders of their<br />

own countries and thus demonstrating that<br />

song and peace belong together. It is our<br />

great goal, in accordance with our motto,<br />

"Singing together brings nations together",<br />

to motivate people to exercise tolerance, respect<br />

their fellow human beings and make<br />

an active contribution to peace in our world.<br />

This task can be made so much easier when<br />

people get to know each other and sing together.<br />

With this in mind, I wish the event every<br />

success and a strong, global impact. May<br />

the message ring out from the World Choir<br />

Championships that INTERKULTUR‘s great<br />

choral <strong>com</strong>munity will continue in <strong>2009</strong> to<br />

make its contribution to a greater sense of togetherness<br />

among the peoples of this world.<br />

I wish you the very best of luck!<br />

Günter Titsch<br />

11 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

폴 벨레 교수<br />

전 세계합창연맹 총재<br />

인터쿨투르 재단 이사회 특별고문 및 명예총재<br />

폴 벨레 교수 · Prof. Paul Wehrle<br />

합창음악을 사랑하는 친우 여러<br />

분!<br />

여러분께서는 세계에서 제일 가는<br />

음악의 국가 중 한 곳인 한국을 방<br />

문하고 계십니다. 일본이나 중국보<br />

다 앞서, 아카펠라 음악이 내부에<br />

서 형성된 것이 아니라 외부로부터<br />

들어온 한국의 커다란 기독교 사회<br />

덕분에, 특히 합창음악은 수십 년<br />

간 한국에서 중요한 역할을 해왔습<br />

니다. 오늘날 한국은 합창음악 분<br />

야뿐만 아니라 모든 분야에 있어<br />

서 눈부신 활약을 하고 있습니다.<br />

저의 오랜 한국인 친구 윤학원 씨<br />

에게도 환영의 인사를 드리고 싶<br />

습니다.<br />

인터쿨투르 재단의 월드콰이어챔피<br />

언십 대회는 최고의 음악적 수준을<br />

함양하고 있을 뿐만 아니라 윤리적<br />

인 중요성 또한 내포하고 있다는<br />

점에서 특별합니다. 이 점은 인터<br />

쿨투르 재단의 모토에서 분명하게<br />

나타납니다. “참가 자체에 가장<br />

중요한 의의를 두며, 점수나 수상<br />

은 그 다음에 속한다.” 무엇보다<br />

도 월드콰이어챔피언십은 모든 국<br />

가, 집단, 인류를 위한 만남의 장<br />

입니다. 월드콰이어챔피언십은 경<br />

연대회 이외에도 화합의 장소 역할<br />

을 합니다.<br />

저는 아직도 분단되어 있는 한반도<br />

에 대해 깊이 생각하고 있습니다.<br />

여러분께서 또한 이 사실을 주목해<br />

주셨으면 합니다. 독일도 오랜 세<br />

월 동안 분단국가였으나 우리는 다<br />

시 하나가 되었습니다. 한국이 현<br />

재의 모든 문제점들을 극복하고 통<br />

일이 되기를 기원합니다.<br />

제 친구 귄터 티치 총재님이 개최<br />

하는 인터쿨투르 합창대회는 그 어<br />

느 대회와 비견할 수 없는 수준의<br />

합창음악을 선보이는 것뿐만 아니<br />

라, 평화와 화합을 장려하는 공동<br />

의 목표를 갖고 있습니다. 이러한<br />

두 가지 목표를 갖고 있는 월드콰<br />

이어챔피언십 대회는 아주 특별하<br />

고 독특한 대회입니다.<br />

합창음악을 가장 사랑하는 여러분<br />

들은 음악의 마력을 전달하는 사절<br />

단입니다.<br />

음악이여 영원하라!<br />

인사말 · Greetings<br />

12


Professor Paul Wehrle<br />

Past President of the International Federation for Choral Music<br />

Special Advisor and Honorary President of the Council of the INTERKULTUR Foundation<br />

Dearest friends of choral music!<br />

By <strong>com</strong>ing to Korea, you are visiting one of<br />

the greatest musical countries in the world.<br />

Choral music in particular has played a significant<br />

cultural role in Korea for many decades<br />

now, because of the country‘s large Christian<br />

<strong>com</strong>munity – ahead of Japan or China, where<br />

a cappella music came not from the heart of<br />

society, but from outside. Today, Korea is an<br />

established player in all fields, and not just<br />

that of choral music. I extend my greetings<br />

also to my friend of many years, HAK WON<br />

YOON.<br />

The INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions organised by<br />

my friend Günter Titsch all share the same<br />

mission – not only to present choral music of<br />

in<strong>com</strong>parable quality but also to encourage<br />

peace and togetherness. This dual purpose is<br />

what makes the WORLD CHOIR CHAMPION-<br />

SHIPS so special, so unique.<br />

You, dearest friends of choral music, are ambassadors<br />

for the magic of music.<br />

VIVA LA MUSICA !<br />

What is special about the INTERKULTUR<br />

Foundation‘s WORLD CHOIR CHAMPION-<br />

SHIPS is that not only do they feature the<br />

highest of musical standards, but that they<br />

also have an ethical significance. This is clear<br />

from their motto: "Taking part is the essential<br />

factor – points and prizes are of secondary<br />

importance". Above all, the WORLD CHOIR<br />

CHAMPIONSHIPS stand for a meeting of human<br />

beings, of groups, of countries. Despite<br />

the <strong>com</strong>petition, the WORLD CHOIR CHAMPI-<br />

ONSHIPS are a place of togetherness.<br />

My thoughts, with a passionate heart and<br />

concentrated mind, linger with this still divided<br />

land of Korea. I would like also to draw<br />

your attention to it. For a long time, Germany,<br />

too, was a divided country – yet we got back<br />

together again. May Korea, despite all its current<br />

problems, reunite soon too.<br />

13 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

유 인 촌 대한민국<br />

문화체육관광부장관<br />

유 인 촌 · Yu, In Chon<br />

세계 합창인 여러분!<br />

이곳 대한민국 경상남도에서 여러<br />

분들과 자리를 같이 할 수 있는 행<br />

운을 갖게 되어 매우 기쁘게 생각<br />

합니다.<br />

경상남도는 오랜 역사와 전통이 곳<br />

곳에 배어 있으며 산과 들 그리고<br />

바다가 잘 어우러져 자연경관이 매<br />

우 뛰어납니다. 이곳에서 ‘월드콰<br />

이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong>’ 대회<br />

를 개최하게 된 것은 매우 의미 있<br />

는 일이라 생각됩니다.<br />

합창은 많은 사람들이 함께 모여<br />

서 만드는 음악입니다. 무엇보다<br />

도 절제와 조화가 중요하기 때문<br />

에 합창단원 한 사람 한 사람의 자<br />

기통제와 화합이 요구된다고 하겠<br />

습니다.<br />

이러한 합창의 정신이야말로 오늘<br />

날 더욱 절실히 필요한 덕목이라고<br />

하지 않을 수 없습니다. 세계적인<br />

금융위기로 인해 실의에 빠져 있는<br />

많은 사람들에게, 서로 힘을 합하<br />

면 반드시 어려움을 극복할 수 있<br />

다는 희망의 메시지를 전달해 주기<br />

때문입니다.<br />

이 대회는 세계의 많은 합창단들이<br />

참가하여 최고의 기량을 겨루는 페<br />

스티벌입니다. 하지만 위와 같은<br />

합창의 정신을 살려 순위 경쟁보<br />

다는 상대방을 이해하고 서로의 마<br />

음을 나누는 축제가 되었으면 하는<br />

바람입니다.<br />

여러분들께서도 잘 아시겠지만 우<br />

리 한반도는 지구상에서 유일하게<br />

이념을 달리하는 분단의 설움을 안<br />

고 있습니다. 이번 합창대회를 통<br />

하여 국경과 이념을 초월하여 평화<br />

를 추구하는 우리의 입장이, 전 세<br />

계에 널리 알려지기를 기대해 봅<br />

니다.<br />

아울러 여기 머무르시는 동안 개최<br />

도시인 창원 · 마산 · 진주 · 김해시<br />

지역의 우수한 문화에 대해 많은<br />

체험을 하시고, 상호 교류를 통해<br />

두터운 우정도 쌓을 수 있는 좋은<br />

계기가 되었으면 좋겠습니다.<br />

아무쪼록 대회기간 동안 건강에 유<br />

의하시고, 대회를 마치고 모두 무<br />

사히 행복한 마음으로 귀국하시길<br />

기원합니다.<br />

감사합니다.<br />

문화체육관광부장관 유 인 촌<br />

인사말 · Greetings<br />

14


Yu, In Chon Republic of Korea<br />

Minister of Culture, Sports and Tourism<br />

Choirs from all over the world!<br />

I‘m very fortunate and pleased to be with all<br />

of you here in the province of Gyeongnam,<br />

South Korea.<br />

You can see the traces of Gyeongnam‘s old<br />

history and tradition still vividly residing all<br />

over the province, as well as its beautiful<br />

scenery created from the perfect harmony of<br />

mountains, fields and seas, making it much<br />

more meaningful that World Choir Championships<br />

Korea <strong>2009</strong> is taking place here.<br />

Choral singing is a form of music that is created<br />

when people gather in one place. This<br />

requires temperance and harmony more than<br />

anything, so each one in a singing group has<br />

to control him or herself and should know<br />

how to mingle with the others to harmonize<br />

different voices together.<br />

This spirit of choral singing is what we are<br />

desperately in the need for living today. We<br />

can create and send a message of hope,<br />

telling those depressed over the international<br />

economy crisis that hardships should be<br />

over<strong>com</strong>e if they cooperate.<br />

As you know, the Korean peninsula is the<br />

only region in the world that people who<br />

<strong>com</strong>e from the same blood are separated into<br />

two territories due to the ideological discord.<br />

Through this event, I hope we can prove the<br />

world that we seek for peace within everyone,<br />

regardless of their nationality and ideology.<br />

Also during your stay, I hope you will experience<br />

the distinguished cultures of four hosting<br />

cities, Changwon, Masan, jinju and Gimhae<br />

as well as build a deep friendship toward<br />

each other through friendly <strong>com</strong>munication.<br />

May your trip be sound and <strong>com</strong>fortable, and<br />

happiness be filled in your heart on your way<br />

home. Thank you.<br />

Yu, In Chon<br />

Minister of Culture, Sports and Tourism<br />

This is a choral <strong>com</strong>petition in which choirs<br />

from all over the world <strong>com</strong>pete against<br />

each other with their highest ability; but at<br />

the same time, let the spirit of choral singing<br />

grow among us, so that we understand each<br />

other and share our thoughts rather than<br />

<strong>com</strong>peting over high ranking.<br />

15 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

이 태 일 대한민국<br />

경상남도의회 의장<br />

이 태 일 · Lee, Tae Il<br />

오늘, 이 계절을 더욱 아름답게 만<br />

들어 줄 월드콰이어챔피언십 코리<br />

아 <strong>2009</strong> 대회가 화려한 막을 올리<br />

게 된 것을 320만 도민과 함께 진<br />

심으로 축하드립니다.<br />

아울러 행사준비를 위해 많은 노고<br />

를 아끼지 않으신 김태호 도지사<br />

님과 귄터 티치 인터쿨투르 재단<br />

총재님, 김용진 월드콰이어챔피어<br />

십 한국조직위원장님을 비롯한 관<br />

계자 여러분께 감사의 말씀을 드<br />

립니다.<br />

전 세계 합창인들의 올림픽이라 할<br />

수 있는 월드콰이어챔피언십 대회<br />

는 남해안시대에 대한 도민의 관심<br />

을 고조시키고 합창의 저변확대를<br />

위한 것입니다.<br />

따라서 이번 대회에서는 합창음악<br />

의 진수를 느끼기에 부족함이 없을<br />

것입니다.<br />

특히 이번 월드콰이어챔피언십은<br />

전 세계의 가장 실력 있는 합창단<br />

들이 한자리에 모여 열띤 경쟁을<br />

벌이는 지구상 최대 규모의 합창대<br />

회이며 국적과 이념을 초월하여 모<br />

든 인류에게 꿈과 희망의 메시지를<br />

노래할 것입니다.<br />

이처럼 명성 있는 합창대회를 우리<br />

경남에서 볼 수 있다는 것은 도민<br />

들에게는 크나큰 행복이며 경남의<br />

문화수준을 한 차원 높이는 뜻 깊<br />

은 계기가 될 것으로 기대합니다.<br />

따라서 이번 월드콰이어챔피언십<br />

대회를 통해 여러 사람의 음성이<br />

만들어내는 천상의 하모니와 음악<br />

이 주는 사랑과 감동에 흠뻑 빠져<br />

보시기 바랍니다.<br />

끝으로 이번 대회에 참가해 주신<br />

합창단의 지휘자와 단원, 관계자<br />

여러분께 감사드리며 관람객 여러<br />

분께서는 감동적인 시간되시기 바<br />

랍니다.<br />

경상남도의회 의장 이 태 일<br />

인사말 · Greetings<br />

16


Lee, Tae Il Republic of Korea<br />

Chairman of Gyeongnam Provincial Assembly<br />

Today, on behalf of the Gyeongnam province<br />

and its 3.2 million residents, I am very<br />

pleased to congratulate the grand opening<br />

of World Choir Championships Korea <strong>2009</strong>,<br />

which would surely turn out to be the brightest<br />

of all among this beautiful season.<br />

I woud like to express my appreciation to Governor<br />

Tae-ho Kim, President Günter Titsch<br />

of INTERKULTUR Foundation, and Chairman<br />

Yong-Jin Kim of the WCC Korean Organizing<br />

Committee, as well as everyone who are involved<br />

in the sacrificial cooperation and all<br />

the process of the organization of the event.<br />

The World Choir Championships, one of the<br />

global choral <strong>com</strong>petition which has inherited<br />

the idea of choir olympics, extends the provincial<br />

people‘s already-focused interests in<br />

the so-called "The period of South Coast" to<br />

the highest point and enhances the boundaries<br />

of choral music.<br />

gather and <strong>com</strong>pete with each other, delivering<br />

the message of hope and dream to all<br />

mankind through singing, regardless of their<br />

nationality and ideology.<br />

The people of Gyeongnam are very honored<br />

to hold such a renowned choral festival in<br />

their home province, and I believe this event<br />

would serve its role as a meaningful opportunity<br />

for Gyeongnam to advance its cultural<br />

standard to a higher level.<br />

I hope all of you would enjoy the heavenly<br />

harmony that can only be created from a<br />

symphony of different voices and feel the love<br />

and impression that music brings within our<br />

soul.<br />

Finally, I want to thank all conductors, members<br />

and staffs of participating choirs and<br />

hope everyone can experience unforgettable<br />

moment during the event.<br />

Therefore, I assure that everything we can<br />

imagine of the true spirit of choral music is all<br />

gathered in this event.<br />

In particular, this World Choir Championships<br />

held in Korea is the biggest choral <strong>com</strong>petition<br />

ever in the history and offers the stage in<br />

where the best choirs from all over the world<br />

Lee, Tae Il<br />

Chairman of Gyeongnam Provincial<br />

Assembly<br />

17 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

권 정 호 대한민국<br />

경상남도교육감<br />

권 정 호 · Kwon Jeong Ho<br />

경남을 찾아 주신 음악인 여러분!<br />

대한민국 경남에 오신 것을 진심으<br />

로 환영합니다.<br />

경상남도는 대한민국 동남쪽에 위<br />

치하면서, 빼어난 자연경관과 유구<br />

한 역사를 자랑하고 있습니다. 오<br />

늘, 어떠한 정치이념이나 사상도<br />

없는 순수하고 화합된 대회가 이곳<br />

에서 개최되는 것을 매우 뜻 깊게<br />

생각합니다.<br />

“ 월 드 콰 이 어 챔 피 언 십 코 리 아<br />

<strong>2009</strong>”는 ‘노래하는 인류, 하나되<br />

는 세계’라는 슬로건 아래 개최합<br />

니다. 본 대회는 인종과 언어와 국<br />

경의 벽을 넘어 세계인이 화합하는<br />

가교의 장이 될 것입니다.<br />

지상에서 천상으로 울리는 소리축<br />

제와 학술행사 및 특별공연은 우리<br />

에게 새로운 삶의 패러다임을 제공<br />

하는 활력소가 될 것입니다. 여러<br />

분께서는 아름다운 대한민국의 자<br />

연환경과 정취를 덤으로 즐기시기<br />

를 바랍니다.<br />

세계 각국에서 참가한 음악인 여러<br />

분들이 연출하는 아름다운 화음은<br />

오대양 육대주를 향한 화합과 사랑<br />

과 평화의 메시지가 될 것입니다.<br />

머무시는 동안 행복하게 지내시고,<br />

떠나가실 때는 아름다운 추억까지<br />

함께 가져가시길 바랍니다.<br />

감사합니다.<br />

경상남도교육감 권 정 호<br />

인사말 · Greetings<br />

18


Kwon Jeong Ho Republic of Korea<br />

Superintendent of the Education Department of Gyeongnam<br />

Dear musicians and music lovers from all<br />

over the world!<br />

I sincerely wel<strong>com</strong>e everyone to Gyeongnam<br />

province, Republic of Korea.<br />

The province of Gyeongnam, located in the<br />

southeast of Republic of Korea, is proud of<br />

its picturesque landscape and long history.<br />

Today, I feel delighted to have such meaningful<br />

„World Choir Championships Korea <strong>2009</strong>“<br />

event of purity and harmony without any political<br />

prejudice and ideas<br />

"World Choir Championships Korea <strong>2009</strong>",<br />

under the theme of "Singing Together Brings<br />

Nations Together," would bring into the artistically<br />

converging place through beautiful<br />

singing voices beyond racial, language and<br />

national borders.<br />

The beautiful harmony created by diverse<br />

musicians from all over the world would send<br />

the message of unity, love and peace to every<br />

continent. I hope your stay in Gyeongnam<br />

will be full of happiness and remain impressive<br />

memories within your heart on your way<br />

home.<br />

Thank you.<br />

Kwon Jeong Ho,<br />

Superintendent of the Education Department<br />

of Gyeongnam<br />

Containing heavenly sound festivals and academic<br />

conferences along with special concerts,<br />

this event will be able to create a new<br />

paradigm of life experiences. You will also be<br />

able to enjoy the beauty of nature and oriental<br />

atmosphere of Korea.<br />

19 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

김용진 대한민국<br />

월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 조직위원장<br />

김용진 · Kim, Yong Jin<br />

월드콰이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong><br />

행사를 위하여 아름다운 한국의 경<br />

상남도를 방문하여주신 세계 각국<br />

에서 오신 합창단을 진심으로 환영<br />

합니다.<br />

수려한 자연과 특색 있는 문화 예<br />

술, 아름다운 사람들이 어울려 사<br />

는 320만 경상남도의 도민은 여러<br />

분을 위하여 모든 프로그램을 정성<br />

들여 준비를 하였습니다. 한국에<br />

체류하시는 동안 한국의 문화 향<br />

기, 아름다운 자연경관, 발전하는<br />

한국의 모습을 마음껏 즐겨 주시기<br />

를 기대합니다.<br />

음악은 인종과 국경을 넘어 세계를<br />

하나로 만들어 주는 힘이 있습니<br />

다. 특히 이번 합창제에 참가하신<br />

모든 국가는 하나가 되어 서로 다<br />

른 문화의 이해 속에, 사랑과 우정<br />

을, 평화와 화합의 시간을 마음껏<br />

누리는 목소리가 세계에 울려 퍼지<br />

기를 기대합니다.<br />

이번 합창대회가 개최되기까지 인<br />

터쿨투르 재단과 한국의 음악인,<br />

경상남도 관계자 여러분께 진심으<br />

로 노고에 대한 감사를 드립니다.<br />

비록 짧은 기간이지만 한국의 경남<br />

을 합창단 여러분의 가슴 속에 간<br />

직하여 주시길 바라며 소중하고 아<br />

름다운 추억 만들어 가시기 바랍<br />

니다.<br />

감사합니다.<br />

월드콰이어챔피언십 한국조직위원<br />

회 조직위원장 김용진<br />

인사말 · Greetings<br />

20


Kim, Yong Jin Republic of Korea<br />

Chairman of <strong>2009</strong> World Choir Championships Organizing Committee<br />

I sincerely wel<strong>com</strong>e all the participating<br />

choirs around the world to visit Gyeongnam<br />

for World Choir Championships Korea <strong>2009</strong>.<br />

The 3.2 millions of nature loving people of<br />

Gyeongnam have prepared all the programs<br />

for the event with all their hearts and sincerity.<br />

During your stay, I hope you enjoy tasting<br />

the beauty of distinctive Korean cultures and<br />

its ingenuity along with prosperity of Korea‘s<br />

ever changing development.<br />

Music brings its power for transcending all<br />

the borders and nationality. In particular, voice<br />

rising from the understanding of different cultures<br />

would ring out throughout the world to<br />

create a moment full of peace, friendships,<br />

unity and reconciliation.<br />

I would like to express my appreciation to the<br />

authority of Gyeongnam province, Interkultur<br />

Foundation and the musicians in Korea.<br />

Even as a short stay for this event, I wish all<br />

of you can have Gyeongnam cherished and<br />

remembered within your hearts, which would<br />

last forever.<br />

Thank you.<br />

Kim, Yong Jin<br />

Chairman of World Choir Championships Korea<br />

<strong>2009</strong> Organizing Committee<br />

21 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

박 완 수 대한민국<br />

창 원 시 장<br />

박 완 수 · Park, Wan Su<br />

온 세상이 푸른빛을 머금은 성하<br />

의 계절에 세계 합창 음악계의 최<br />

고 행사인 월드콰이어챔피언십 코<br />

리아 <strong>2009</strong>가 우리 창원시를 비롯한<br />

4개 도시에서 열리게 된 것을 무척<br />

기쁘게 생각합니다.<br />

오늘 이 자리를 함께 해주신 시민<br />

여러분과 전국에서 찾아주신 방청<br />

객 여러분께 뜨거운 환영의 말씀과<br />

고마운 인사를 드립니다.<br />

잘 아시다시피, 우리 창원시는 대<br />

한민국의 환경수도를 실천하기 위<br />

해 다양한 환경정책을 실천하고 있<br />

습니다. 그 중에서도 자전거 도시<br />

로서 “<strong>2009</strong> 창원 바이크 월드”로<br />

이름을 붙인 제1회 대한민국 자전<br />

거 축전의 피날레를 장식하였던 도<br />

시이며, 유구한 역사와 아름다운<br />

자연환경, 그리고 역동적인 산업<br />

경제가 어우러진 대한민국 최고의<br />

‘살기 좋은 도시’로 그 명성을<br />

드높이고 있습니다.<br />

경남의 수부도시인 이 곳 창원에서<br />

전 세계의 유명 합창단들이 참가하<br />

여 국적과 이념을 초월하여 “노래<br />

하는 인류, 하나되는 세계” 라는<br />

슬로건으로 아름다운 음악의 향연<br />

을 펼칠 이번 월드콰이어챔피언십<br />

코리아 <strong>2009</strong> 행사가 우리 시민들과<br />

도민들에게 감동의 한여름 밤을 선<br />

물해 주리라 믿습니다.<br />

특히 올해는 경제가 침체되어 여러<br />

가지로 힘든 시기이지만 다양한 합<br />

창단들의 공연을 보면서 희망 바<br />

이러스를 전국으로 확산시켜 ‘우<br />

리의 희망’이 ‘대한민국의 희<br />

망’으로 이어지기를 바랍니다.<br />

끝으로 이번 월드콰이어챔피언십<br />

코리아 <strong>2009</strong> 행사의 성공적인 개최<br />

를 위해 애쓰신 한국조직위원회 김<br />

용진 위원장님을 비롯한 관계자 여<br />

러분의 노고에 진심으로 감사의 말<br />

씀을 드리며, 이 자리를 함께 해주<br />

신 여러분들의 앞날에 건강과 행운<br />

이 가득하시기를 기원합니다.<br />

감사합니다.<br />

창 원 시 장 박 완 수<br />

인사말 · Greetings<br />

22


Park, Wan Su Republic of Korea<br />

Mayor of Changwon<br />

I feel very delighted to hold World Choir Championships<br />

Korea <strong>2009</strong>, one of the global choral<br />

<strong>com</strong>petitions, within the city of Changwon<br />

and other three cities in the season of deep<br />

green summer.<br />

Thus, I would like to extend a heartfelt invitation<br />

and appreciation to the all of residents<br />

in Gyeongnam and the visitors across the<br />

nation.<br />

Changwon has established its reputation<br />

for a dynamic economy and vivid entrepreneurship,<br />

along with the beautiful nature<br />

and long-standing history ever. It also takes<br />

diverse environmental policies to be the one<br />

of the environmental capitals. Among them is<br />

to be able to bring about a festival of "<strong>2009</strong><br />

Changwon Bike World" as a bike city, which<br />

garnished the grand final for the first Korean<br />

Bike Festival.<br />

In spite of a difficult time in terms of economy,<br />

a variety of enchanting choral festivals and<br />

concerts residing in hope virus can transform<br />

our own hope into the very essence of hope<br />

for the whole nation.<br />

I would like to express my appreciation to the<br />

chairman of World Choir Championship Organizing<br />

Committee, Mr. Yong-jin Kim and other<br />

organizers to take great efforts to ensure the<br />

resounding success of the event. I hope each<br />

and every one great success and prosperity.<br />

Park, Wan Su<br />

Mayor of Changwon<br />

The capital of Gyeongnam province will provide<br />

great choral festival beyond all boundaries<br />

under the theme of "Singing together brings<br />

nations togetherv. It will bring a deeply touching<br />

experience and memory for fantastic<br />

mid summer night to the residents and people<br />

in the province.<br />

23 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

황철곤 대한민국<br />

마산시장<br />

황철곤 · Hwang, Chul Gon<br />

만물의 생명력이 가득한 신록의 계<br />

절을 맞이하여 전 세계 합창인들<br />

의 올림픽이라 할 수 있는 「월드<br />

콰이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong>」대회<br />

가 많은 분들의 관심 속에 성대하<br />

게 열리게 된 것을 진심으로 축하<br />

드립니다.<br />

아울러 이번 행사가 열리기까지 많<br />

은 노고를 아끼지 않으신 월드콰이<br />

어챔피언십 한국조직위원회 김용진<br />

위원장님을 비롯한 관계자 여러분<br />

모두에게 깊은 감사의 말씀을 드<br />

립니다.<br />

월드콰이어챔피언십 대회는 국적과<br />

이념을 초월하여 합창 음악을 통해<br />

“하나된 세계”를 추구하고, 인류<br />

애 증진과 민족간 화합에 기여하는<br />

것을 이념으로 평화적인 합창 경연<br />

대회를 통해 2년마다 개최되며, 세<br />

계 최고 기량의 음악 합창단을 육<br />

성, 발굴하는 것을 목표로 하고 있<br />

습니다.<br />

전 세계 유명 합창단과 국내 참가<br />

자들이 참가하는 합창인들의 문화<br />

올림픽이 창원, 마산, 진주, 김해<br />

시에서 개최됨으로써 21세기 경남<br />

합창문화의 새로운 발전계기를 마<br />

련함과 동시에 우리 지역의 문화,<br />

관광산업 발전에도 큰 역할을 할<br />

것으로 생각됩니다.<br />

이 대회를 통해 세계 수준의 문화<br />

를 향유 할 기회를 만끽함과 동시<br />

에 국내 음악인들이 세계 음악에<br />

대한 이해와 활동 영역을 넓힐 수<br />

있는 새로운 계기를 마련하길 기대<br />

해 봅니다.<br />

아무쪼록 이번 행사에 음악을 사랑<br />

하는 여러분의 많은 관심과 참여를<br />

부탁드립니다.<br />

감사합니다.<br />

마산시장 황철곤<br />

인사말 · Greetings<br />

24


Hwang, Chul Gon Republic of Korea<br />

Mayor of Masan<br />

I would like to offer my sincere congratulations<br />

on the grand opening of the "World Choir<br />

Championships Korea <strong>2009</strong>" which may be<br />

called the choir Olympics with the intense<br />

interest of many people in this new, green<br />

season.<br />

I also offer a few words of thanks to all the<br />

organizers of the event including Mr. Yongjin<br />

Kim, Chairman of the Korean Organizing<br />

Committee, who have spared pain for the<br />

successful opening of this event.<br />

The purpose of the World Choir Championships<br />

is to pursue the world be<strong>com</strong>ing one<br />

through choral music regardless of nationality<br />

and ideology, to hold a peaceful choir <strong>com</strong>petition<br />

every other year with the ideology to<br />

contribute to the promotion of love for humanity<br />

and the harmony among people, and to<br />

discover and cultivate the best and the most<br />

talented choir in the world.<br />

I expect musicians in Korea to fully enjoy<br />

the opportunities to appreciate the world-level<br />

culture through this occasion and at the<br />

same time find new opportunities to expand<br />

their understanding of global music.<br />

In conclusion, I expect the distinguished<br />

presence of all music lovers in this exciting<br />

event.<br />

Thank you.<br />

Hwang, Chul Gon<br />

Mayor of Masan<br />

With this culture Olympics in which world<br />

renowned choirs and domestic choir members<br />

join together in Changwon, Masan, Jinju,<br />

Gimhae, I believe that new opportunities<br />

for the development of choral culture in our<br />

province are being provided, playing significant<br />

roles in the development of cultural and<br />

tourism industry in our region.<br />

25 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

정 영 석 대한민국<br />

진주시장<br />

정 영 석 · Jeong, Young Seok<br />

전세계 합창인들의 올림픽이라 할<br />

수 있는 월드콰이어챔피언십<br />

코리아 <strong>2009</strong>대회가 문화예술의 도<br />

시 진주를 비롯한 경남 일원에서<br />

열리게 된 것을 매우 뜻 깊게 생각<br />

하며 진심으로 축하드립니다.<br />

세계 수많은 합창단이 참가하는 이<br />

번 대회는 국적과 이념을 초월하여<br />

세계 평화를 추구하고, 합창을 통<br />

한 국민 화합은 물론이고 국민정서<br />

함양에도 크게 일조하리라 기대되<br />

고 있습니다.<br />

또한 이번 합창제를 통해 수준 높<br />

은 문화 향유 기회를 가질 수 있<br />

고, 지역의 문화, 관광산업의 발전<br />

과 더불어 한국의 전통문화를 홍보<br />

하는 좋은 계기가 될 것으로 믿어<br />

의심치 않습니다.<br />

이번 대회 개최지중 하나인 우리<br />

진주는 일찍이 남강을 젖줄 삼아<br />

격 높은 문화를 일구어 온 천년 고<br />

도이자 문화예술의 도시입니다.<br />

이와 더불어서 WHO 국제 건강 도시<br />

상, 남강유등축제 4년 연속 최우수<br />

축제 선정, 3회 연속 6년간 그린<br />

시티에 빛나는 전국 최고 수준의<br />

도시 이자 임란 3대첩 중에 하나인<br />

진주대첩을 이룬 충절의 고장으로<br />

많은 문화유산이 산재한 관광의 도<br />

시이기도 합니다.<br />

최근에는 <strong>2009</strong>년 경남도민체전을<br />

성공적으로 개최한데 이어 2010년<br />

전국체전, 2011년 전국소년체전과<br />

장애인체전 개최, 혁신도시 건설과<br />

함께 300만m2에 이르는 4각 산업벨<br />

트 조성을 통해, 활력이 넘치는 남<br />

부권 중심도시, 살기 좋은 명품도<br />

시로 거듭나고 있습니다.<br />

강의 도시이자 물과 불, 빛의 도시<br />

진주를 늘 기억하시고 찾아주시기<br />

바랍니다.<br />

감사합니다.<br />

진주시장<br />

정 영 석<br />

인사말 · Greetings<br />

26


Jeong, Young Seok Republic of Korea<br />

Mayor of Jinju<br />

Congratulations on holding the Choir Olympics<br />

of all the choirs, World Choir Championship<br />

Korea <strong>2009</strong> in Gyeongnam area including<br />

Jinju, the city of culture and art! I think<br />

holding World Choir Championship Korea<br />

<strong>2009</strong> very meaningful.<br />

In the event which numerous choirs participate<br />

in, I expect it will not only pursuit the<br />

world peace beyond races and ideologies but<br />

also contribute to the national reconciliation<br />

and the cultivation of citizenships through<br />

music.<br />

And I am sure that providing a chance for<br />

sharing the world class choirs, it will develop<br />

the local culture and tourism industry and<br />

give a good opportunity to let them know Korean<br />

traditional culture.<br />

As one of the hosting cities of WCC Korea<br />

<strong>2009</strong>, Jinju has a thousand-year-old culture<br />

and art with the rich cultural characteristics<br />

along the Namgang River.<br />

so many cultural heritages that bore a city of<br />

tourism.<br />

Having held Gyeongnam Sports Festival in<br />

<strong>2009</strong>, Jinju will hold National Sports Festival<br />

in 2010, Junior National Games and National<br />

Sports Games for the Disabled in 2011.<br />

And with the establishment of innovated city<br />

and 3 million square meters of 4 industrial<br />

<strong>com</strong>plexes, Jinju is going to be the active<br />

central city of Southern region and a luxury<br />

well-being city to live in.<br />

Looking forward to seeing you again, I hope<br />

all of you will keep the good memory of Jinju,<br />

the city of river, water, fire and light.<br />

Thank you.<br />

Jeong, Young Seok,<br />

Mayor of Jinju<br />

Along with that, Jinju not only is so good a<br />

place to live in that it was appointed International<br />

Health City by WHO, Namgang Lantern<br />

Lighting Festival which has been the greatest<br />

national festival for 4 consecutive years, and<br />

Green City by the Government 3 times for<br />

6 consecutive years, but also is well known<br />

as the cradle of patriotism which is one of 3<br />

battle places during Japanese Invasion with<br />

27 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

김 종 간 대한민국<br />

김해시장<br />

김 종 간 · Kim, Jong Gan<br />

세계가 하나되는 음악 대축제인 월<br />

드콰이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong> 대<br />

회가 자연경관이 아름다운 경남에<br />

서 개최된 것을 진심으로 축하드<br />

립니다.<br />

찬란한 철기문화의 역사가 살아 숨<br />

쉬는 역사고도, 가락국의 옛터, 김<br />

해시에서 세계적인 음악인들의 한<br />

마당 축제인 합창제가 개최된 것에<br />

대하여 매우 기쁘게 생각합니다.<br />

가야 문화도시 김해시를 찾아주신<br />

음악인 여러분을 50만 우리시민을<br />

대표하여 진심으로 환영합니다. 우<br />

리 시는 2천여 년의 가야문화를 꽃<br />

피운 가야 제국의 도읍지로서 시민<br />

들이 지키고 가꾼 고대문화를 마음<br />

껏 즐기시기를 권합니다.<br />

합창은 사람과 사람의 마음을 열게<br />

하고 언어와 인종의 개념을 넘어<br />

세계를 화합시키는 아름다운 예술<br />

이라 할 수 있습니다. 이번 대회를<br />

통하여 우리 사회의 화합을 이루고<br />

세계인이 하나되어 우정이 넘치는<br />

축제가 되길 희망합니다.<br />

또한, 국적과 이념을 초월한 전 세<br />

계인의 합창축제를 우리 시에서 볼<br />

수 있다는 것은 우리 시민들에게는<br />

크나큰 행복이며, 수준 높은 음악<br />

의 깊이를 가까이에서 느낄 수 있<br />

고, 우리 지역의 예술이 한 단계<br />

더 높아질 것으로 기대합니다.<br />

아름다운 선율로 추억과 낭만이 넘<br />

치는 감동의 축제 한마당을 기다려<br />

온 김해 시민들에게 이번 세계합창<br />

축제는 큰 선물이 될 것입니다.<br />

끝으로 이번 축제에 참가해 주신<br />

합창단과 관광객 그리고 행사준비<br />

를 위해 애써주신 모든 분들께 감<br />

사를 드리며 행복이 가득한 감동적<br />

인 시간이 되시길 바랍니다.<br />

감사합니다.<br />

김해시장<br />

김 종 간<br />

인사말 · Greetings<br />

28


Kim, Jong Gan Republic of Korea<br />

Mayor of Gimhae<br />

I would like to heartily express my congratulation<br />

on holding World Choir Championship<br />

Korea <strong>2009</strong>, a grand music festival which<br />

brings the nations together, in the beautiful<br />

province of Gyeongnam, a region known for<br />

its picturesque landscape.<br />

I’m very pleased that Gimhae is chosen one<br />

of the hosting cities for this global event in<br />

which musicians from every region gather and<br />

celebrate, bringing our city a great opportunity<br />

to let the world recognize the remarkable<br />

traces from the Iron Age still remaining within<br />

the city and its long history as the capital of<br />

ancient Korean dynasty Gaya.<br />

On behalf of 500,000 citizens of Gimhae, I<br />

sincerely wel<strong>com</strong>e all people to the city of<br />

Gaya culture. Our city was a capital of Gaya<br />

Dynasty with the lasting bloom of culture for<br />

2,000 years and we would like to kindly offer<br />

for you to enjoy the ancient culture that we<br />

have preserved and taken care of.<br />

Choral singing is a form of fascinating art<br />

which makes people open their minds to each<br />

other and harmonizes the world in peace, regardless<br />

of the difference in languages and<br />

races. I hope to see in this event full of warm<br />

friendships toward each other which would<br />

let people be<strong>com</strong>e one.<br />

We’re very fortunate to have such a worldwide<br />

choir festival transcending nationality<br />

and ideology in our city and to feel closely<br />

touched with the depth of high standard of<br />

music. We’re happily expecting our artistic<br />

standard would develop to a different level.<br />

This event will be a precious gift to the citizens<br />

of Gimhae, who have been in eager for<br />

so long to celebrate a festival with full of joy<br />

and romance within beautiful melody.<br />

Lastly, I thank all the choirs and visitors participating<br />

in the event as well as all of those<br />

who have invested every effort for organizing<br />

the event. I wish happiness and excitement<br />

be with all of you.<br />

Thank you.<br />

Kim, Jong Gan<br />

Mayor of Gimhae<br />

29 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

이부근 대한민국<br />

농협경남본부장<br />

이부근 · Lee, Bu Geun<br />

세계 각국의 음악인 여러분! 반갑<br />

습니다.<br />

『 월 드 콰 이 어 챔 피 언 십 코 리 아<br />

<strong>2009</strong>』에 참석하시기 위해 오신 여<br />

러나라 수많은 합창단의 음악인 ∙<br />

애호가 여러분 모두에게 감사와 환<br />

영의 말씀을 드립니다.<br />

금번 개최되는 대회는 “노래하는<br />

인류, 하나되는 세계”라는 슬로건<br />

아래 합창을 통해 하나된 세계를<br />

추구하고 인류애 증진과 민족간 화<br />

합에 기여하고자 하는 매우 뜻 깊<br />

은 행사라고 생각합니다.<br />

특히, 대한민국 경남에서 세계 최<br />

고 수준의 합창대회를 개최하게 된<br />

것은 경남도민으로서는 수준 높은<br />

문화를 향유하고 체험할 수 있는<br />

소중한 기회인 한편, 국적과 이념<br />

을 초월한 합창을 통해 좀 더 성숙<br />

한 시민의식을 고취하는 축제의 장<br />

이 될 것입니다.<br />

우리 농협도 국민의 건강한 식탁을<br />

지키고, 농촌의 아름다운 경관과<br />

전통문화를 보존함으로써 여러분이<br />

한마음으로 노래하는 그 메시지에<br />

동참하도록 최선을 다하겠습니다.<br />

존경하는 세계의 음악인 여러분!<br />

금번 대회를 통해 참석하신 모든<br />

분들이 그 동안 갈고 닦은 역량을<br />

유감없이 발휘하시기 바랍니다. 또<br />

한 참석하신 모든 분들이 합창을<br />

통한 화합과 평화의 메시지를 가<br />

슴속에 간직하시고, 대한민국 경<br />

남을 영원히 기억해 주시길 소망<br />

합니다.<br />

대회에 참여하신 모든 분들이 행복<br />

한 시간을 보내고 안전하게 고국으<br />

로 돌아가시길 기원합니다.<br />

감사합니다.<br />

농협경남본부장 이부근<br />

인사말 · Greetings<br />

30


Lee, Bu Geun Republic of Korea<br />

CEO of Gyeongnam Headquarters, Nonghyup<br />

Greetings to musicians from all over the<br />

world!<br />

I would like to thank and wel<strong>com</strong>e all musicians<br />

and music-lovers of many choirs from<br />

different countries who participate in World<br />

Choir Championships Korea <strong>2009</strong>.<br />

This event plays a meaningful role in contribution<br />

to global society by pursuing the world<br />

for one and all through choral music and promoting<br />

love and peace among all races under<br />

the theme of "Singing together brings nations<br />

togetherv.<br />

For citizens of Gyeongnam, it is a significant<br />

opportunity to experience and participate in<br />

cultural activities in higher standard. At the<br />

same time, the event will inspire them to mature<br />

their citizenship through singing together<br />

regardless of nationality and ideology.<br />

I hope all of you fully exert your abilities and<br />

talents that have been developed and improved<br />

over years. Also I hope everyone bears<br />

the message of peace and harmony through<br />

choral music in their mind and cherish in<br />

their memories the beautiful province of Gyeongnam,<br />

Korea.<br />

May all the moments of your stay during the<br />

event and your returning home be happy and<br />

safe.<br />

Thank you.<br />

Lee, Bu Geun<br />

CEO of Gyeongnam Headquarters, Nonghyup<br />

Nonghyup promises to serve nutritious everyday-meals<br />

to people like always, as well as to<br />

protect the beautiful scenery and traditions of<br />

Korean agriculture in order to take the part of<br />

the message which you’ll sing in unison.<br />

Honorable world musicians!<br />

31 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

문동성 대한민국<br />

경남은행장<br />

문동성 · Moon, Dong Sung<br />

세계 합창축제 「월드콰이어챔피언<br />

십 코리아 <strong>2009</strong>」대회 개최를 2천<br />

2백여 경남은행 가족과 함께 진심<br />

으로 축하 드립니다.<br />

‘노래하는 인류, 하나되는 세<br />

계’란 슬로건 아래 열리는 월드콰<br />

이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong> 대회는<br />

국적과 인종, 모든 대립과 갈등을<br />

초월한 문화올림픽입니다.<br />

세계 수많은 합창단과 음악인이 참<br />

가하는 국제 합창경연대회로서, 인<br />

류평화와 화합에 크게 이바지할 것<br />

으로 기대합니다.<br />

더욱이 문화예술의 고장 경상남도<br />

에서 개최되는 이번 대회는 경남<br />

인의 문예 혼을 불러 일으킴은 물<br />

론, 세계인들에게 경남의 자랑스<br />

런 문화예술을 알리는 기회가 될<br />

것입니다.<br />

바야흐로 문화예술이 국가경쟁력으<br />

로 인식되고 있습니다.<br />

문화예술의 중요성이 부각되고 있<br />

는 현 시점에서 월드콰이어챔피언<br />

십 코리아 <strong>2009</strong> 대회 개최는 경남,<br />

더 나아가 대한민국에 또 다른 활<br />

력과 경쟁력을 심어 줄 것입니다.<br />

아무쪼록, 창원과 마산, 진주, 김<br />

해에서 개최되는 월드콰이어챔피언<br />

십 코리아 <strong>2009</strong> 대회가 성황리에<br />

마무리되길 기원드리며, 대회 개최<br />

를 위해 헌신하신 김태호 도지사님<br />

과 대회 조직위원회 및 관계자 여<br />

러분들께도 심심한 감사의 말씀을<br />

전합니다.<br />

감사합니다.<br />

경남은행장 문동성<br />

인사말 · Greetings<br />

32


Moon, Dong Sung Republic of Korea<br />

CEO of Kyeongnam Bank<br />

I would like to send the heartfelt congratulations<br />

from myself along with 2,200 family<br />

members of Kyeongnam Bank on holding<br />

World Choir Championships Korea <strong>2009</strong>.<br />

World Choir Championships Korea <strong>2009</strong> with<br />

its slogan, "Singing together brings nations<br />

together" is considered a culture Olympics<br />

transcending conflicts and discord between<br />

all races and nationalities.<br />

It is an international choral <strong>com</strong>petition in<br />

which many choirs and musicians from all<br />

over the world take part and will greatly contribute<br />

to build peace and unity among all<br />

mankind.<br />

Moreover, the event is taking place in Gyeongnam,<br />

a home of cultural arts, to hopefully<br />

offer chances for its residents to arouse their<br />

cultural spirit and announce their cultural arts<br />

with pride.<br />

Thus, holding World Choir Championships in<br />

Gyeongnam will be able to bring about a new<br />

vitality and <strong>com</strong>petitiveness to Korea in nowadays<br />

with the importance of cultural arts<br />

highly focused.<br />

I wish a grand success for World Choir Championships<br />

opening in the region of Changwon,<br />

Masan, Jinju and Gimhae and also my special<br />

thanks go out to Governor Mr. Tae-ho Kim<br />

and all members of organizing <strong>com</strong>mittee for<br />

the utmost efforts for the organization of the<br />

event.<br />

Thank you.<br />

Moon, Dong Sung<br />

CEO of Kyeongnam Bank<br />

The recognition of cultural arts as a capable<br />

international <strong>com</strong>petitiveness is at the height<br />

today.<br />

33 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

이종일 대한민국<br />

경남예술문화단체총연합회<br />

이종일 · Lee, Jong Il<br />

먼저 월드콰이어챔피언십, 세계합<br />

창제의 경상남도 개최를 예술인의<br />

한 사람으로 진심으로 축하드립니<br />

다. 그리고 훌륭한 세계적 음악행<br />

사를 위해 뼈가 부스러지고 피가<br />

마르도록 준비 해 오신 관계자 여<br />

러분께 예술적 충심으로 감사드립<br />

니다.<br />

글로벌 시대입니다. 지구가족 모두<br />

가 소통하고 함께 공존하는 지구시<br />

대입니다. 각 나라의 형형 색색한<br />

정치, 경제, 사회의 형이하학 적이<br />

고 이기적 차이를 지구 한나라 차<br />

원으로 융합하고 화합 할 수 있는<br />

형이상학적 문화예술은 글로벌 시<br />

대의 “태초의 말씀”처럼 “태초<br />

의 소리”와 같은 절대가치를 가지<br />

고 있습니다.<br />

청각 예술의 우주적 질서는 음악입<br />

니다. 특히 인간의 목소리는 신이<br />

선사한 진귀한 축복이며 인간예술<br />

의 고결한 원형입니다. 예술은 모<br />

든 생명체를 변화시킵니다. 예술만<br />

이 탁한 사회를 순한 사회로 머리<br />

인간을 가슴 인간으로 변화시킵니<br />

다. 그래서 예술은 위대하며 예술<br />

인은 더더욱 위대 합니다.<br />

경남에서 탄생하는 월드콰이어챔피<br />

언십, 세계합창제는 신이 준 맑은<br />

영혼의 세계적 목소리가 옥구슬이<br />

되어 신비하고 거룩한 생명나무처<br />

럼 하늘에 큰 울림으로 메아리 칠<br />

것입니다. 합창예술의 앙상블과 하<br />

모니는 지상 최고의 지혜롭고 슬기<br />

로운 창조성입니다. 우리 도민뿐만<br />

아니라 전국민, 전 세계인이 동화<br />

된 월드콰이어챔피언십, 세계합창<br />

제는 세계예술로 승화 되었으며 우<br />

리 경남예술의 넓은 시야, 깊은 시<br />

력, 높은 시각적 토양을 조성하는<br />

시금석으로 발전 될 것입니다.<br />

월드콰이어챔피언십,<br />

세계합창제, 만세. 만세. 만세.<br />

경남예술문화단체총연합회<br />

회장 이종일<br />

인사말 · Greetings<br />

34


Lee, Jong Il Republic of Korea<br />

President of Gyeongnam Federation of Artistic and Cultural Organizaitions of Korea<br />

First of all, allow me as an artist to extend<br />

my heartfelt congratulations on holding the<br />

World Choir Championships Korea <strong>2009</strong> in<br />

Gyeongnam Province. Also I send my sincerest<br />

appreciation from the bottom of my heart<br />

with full of artistic mind to all of those who<br />

managed organizing the event.<br />

Now is the era of globalization. It is the era<br />

in which everyone in the earth keep closely<br />

touched to each other, <strong>com</strong>municating and<br />

coexisting with others. In this world in which<br />

all sorts of political, economical, social difference<br />

between the nations are coinciding,<br />

the existence of metaphysical art has the absolute<br />

value and power similar to "the God‘s<br />

Word in the Beginning of the World" that it<br />

would integrate and unite every difference in<br />

the dimension of one nation.<br />

Music is the cosmos of all the audible arts.<br />

Especially, human voice is a precious gift<br />

from God and at the same time is the noble,<br />

original form of human arts. Art transforms<br />

every living creature. It is only art that is able<br />

to transform the corruption in the world into<br />

purity, and man of brain into man of heart.<br />

Therefore, great is the art; greater is an artist.<br />

Today the World Choir Championships is born<br />

here in Gyeongnam to turn the world voice,<br />

the gift from God into a precious jewel which<br />

would be a great and magnificent echo to the<br />

world such as that of a sacred and divine tree<br />

of life in heaven. The ensemble and harmony<br />

brought from choral singing is the best creation<br />

with the most wisdom on the Earth. The<br />

World Choir Championships, assimilating not<br />

only citizens of Gyeongnam but also people in<br />

the whole and every nation has now raised its<br />

status as a global art, which would develop to<br />

be a milestone for establishing a vision with<br />

broader perspective, more depth, and higher<br />

standard.<br />

All hail to World Choir Championships!<br />

Lee, Jong Il<br />

President of Gyeongnam Federation of Artistic<br />

and Cultural Organizations of Korea<br />

35 인사말 · Greetings


인사말<br />

Greetings<br />

팀 샤프 · Tim Sharp 미국 · USA<br />

대표이사 · Executive Director<br />

팀 샤프 · Tim Sharp<br />

미국합창지휘자협회(ACDA)는 합창<br />

음악을 통한 국제적인 우의와 이해<br />

를 증진시키기 위해 인터쿨투르와<br />

협력하게 된 것을 기쁘게 생각합니<br />

다. 2만1천명의 ACDA 회원을 대신<br />

하여, 합창의 아름다움을 즐기기<br />

위해 한 자리에 모이신 여러분을<br />

환영합니다. 또한 미국합창지휘자<br />

협회는 인터쿨투르와 공동으로 개<br />

최하는 2010년 11월 세인트루이스<br />

와 2011년 5월 리노에서 열리는 미<br />

국국제합창페스티벌과 2012년 신시<br />

내티에서 열리는 월드콰이어게임에<br />

한국 합창단을 초대합니다. 여기에<br />

함께 모여 합창예술에 대한 사랑을<br />

함께 나누도록 행사주최자로서 여<br />

러분을 맞이하는 것은 저희에게 큰<br />

기쁨이 될 것입니다.<br />

감사합니다,<br />

팀 샤프,<br />

미국합창지휘자협회 사무총장<br />

The American Choral Directors Association<br />

(ACDA) is pleased to join in partnership with<br />

Interkultur in the promotion of international<br />

good will and understanding through choral<br />

music. On behalf of the 21,000 ACDA members,<br />

I am happy to bring you greetings and<br />

best wishes as you gather to enjoy the beauty<br />

of choral music. In addition, the American<br />

Choral Directors Association would like to<br />

invite the choirs of Korea to join us in the United<br />

States for our collaborative events with<br />

INTERKULTUR, the American International<br />

Choral Festivals in St. Louis November 2010<br />

and in Reno May 2011, as well as the World<br />

Choir Games in the city of Cincinnati in 2012.<br />

It will be our pleasure to serve as your hosts<br />

as we gather here and share our mutual love<br />

for the choral art.<br />

Sincerely,<br />

Tim Sharp, Executive Director<br />

American Choral Directors Association<br />

인사말 · Greetings<br />

36


미키스 테오도라키스 · Mikis Theodorakis 그리스 · Greece<br />

월드콰이어챔피언십 명예예술총재 · Honorary Artistic President of the World Choir Championships<br />

저를 월드콰이어챔피언십의 명예예<br />

술총재로 추대해주신 여러분들의<br />

제안을 매우 기쁘고 자랑스럽게 생<br />

각합니다. 저는 이 크고 국제적인<br />

조직의 영향력 및 중요성과 그 활<br />

동이 가져다 주는 영향력에 대해<br />

잘 알고 있기 때문에, 여러분의 제<br />

안을 열정과 책임감으로 받아들이<br />

는 바입니다. 이 조직은 음악활동<br />

과 인류의 영역에 있어 가장 훌륭<br />

한 활동을 하고 있습니다. 이 조직<br />

은 가장 높고 이상적인 형태의 음<br />

악, 즉 사람들을 화합시키고 그 무<br />

엇도 가져다 줄 수 없는 행복을 우<br />

리의 마음 속에 가져다 주는 음악<br />

을 전파하기 위해 노력하고 있습<br />

니다.<br />

음악은 우리를 더욱 인간답게 만들<br />

어주며 사랑하는 사람들 사이에서<br />

느낄 수 있는 행복의 감정을 체험<br />

하게 합니다. 음악은 상호 이해와<br />

사람들과 국가 간의 평화적 공존을<br />

기반으로 합니다. 제 생각에 이러<br />

한 상호이해와 공존은 지금 공동의<br />

노력으로 결실을 맺은 우리의 노력<br />

이 새로운 합창 음악과 계속 증대<br />

하고 있는 새로운 참가국의 숫자<br />

에 의해 풍요롭게 되고, 무엇보다<br />

도 이 조직의 독창력이 새롭고 비<br />

옥한 토지에 심어지기를 바라는 소<br />

망을 동반하고 있습니다. 부디 대<br />

회의 권위가 향상되어 보다 더 큰<br />

세계적인 메아리로 울려 퍼지기를<br />

소원합니다.<br />

감사합니다.<br />

Your proposal that I be<strong>com</strong>e Artistic Honorary<br />

President of the World Choir Championships<br />

fills me with great joy and pride. I accept it<br />

with enthusiasm and a sense of responsibility,<br />

since I am aware of the significant sphere<br />

of influence and the importance of this large,<br />

international organisation as well as the<br />

resonance of its activities. This organisation<br />

is involved in one of the most <strong>com</strong>mendable<br />

acts in the area of musical activity and human<br />

existence. It is working to spread music<br />

– music in its highest, most ideal form<br />

– music that unites people and peoples and<br />

generates a euphoria in our inner world like<br />

hardly anything else can.<br />

Music makes us more human and allows us<br />

to experience emotions as happy as those<br />

felt by people who love each other. It forms a<br />

basis for mutual understanding and peaceful<br />

coexistence of people and nations. These, my<br />

thoughts, are ac<strong>com</strong>panied by the wish that<br />

our efforts, which have now be<strong>com</strong>e a joint<br />

effort, will be enriched by new choral works<br />

and an ever-increasing number of new participating<br />

countries and above all, that the<br />

organisation‘s initiatives will fall on new and<br />

fertile ground. May its charisma continue to<br />

grow and its global echo ring out ever louder.<br />

I thank you.<br />

미키스 테오도라키스 · Mikis Theodorakis<br />

37 인사말 · Greetings


월드콰이어챔피언십 예술감독<br />

Artistic Directors of the World Choir Championships<br />

랄프 아이젠바이스<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß<br />

독일 · Germany<br />

음악교수, 합창지휘자<br />

| 츠비카우 교육대학 합창지휘교수 | 츠<br />

비카우 교육대학 합창단 설립 및 지휘자<br />

역임 | 무지카 문디 합창대회 및 월드콰<br />

이어게임 예술감독 | 국제 심사위원, 지<br />

휘자 및 객원강사<br />

music pedagogue, choir conductor<br />

| Professor for Choir Conducting at the former<br />

Pedagogical College Zwickau and founder and<br />

conductor of the college choir | Artistic director of<br />

MUSICA MUNDI Choir Festivals and Choir Competitions<br />

and the World Choir Games | International<br />

adjudicator, conductor and guest lecturer<br />

가보르 홀러룽<br />

Gábor Hollerung<br />

헝가리 · Hungary<br />

상임지휘자<br />

| 부다페스트 도흐나니 오케스트라 | 부<br />

다페스트 아카데미 합창단의 설립자 및<br />

지휘자 | 혼베드 앙상블 예술감독 및 예<br />

루살렘 심포니 오케스트라 최초 객원지<br />

휘자 역임 | 전 세계 많은 나라에서 알<br />

려진 강사이자 지휘자 | 무지카 문디 합<br />

창대회 및 월드콰이어게임 공동설립자<br />

및 예술감독<br />

conductor<br />

| Founder and conductor of the Dohnányi Orchestra<br />

Budafok, the Budapest Academic Choral<br />

Society and the Zemplén Festival | Music director<br />

of the Honvéd-Ensemble, first guest conductor of<br />

the Jerusalem Symphony Orchestra, much soughtafter<br />

lecturer and conductor in many countries<br />

around the world | Co-founder and Artistic director<br />

of MUSICA MUNDI Choir Festivals and Choir Competitions<br />

and the World Choir Games<br />

월드콰이어챔피언십 예술감독 · Artistic Directors of the World Choir Championships<br />

38


크리스천 융그린<br />

Christian Ljunggren<br />

합창지휘자<br />

| 스웨덴합창지휘자연합회와 스웨덴합창<br />

조직의 합동위원회인 KÖRSAM의 회장 역<br />

임. 니콜라이 챔버콰이어 설립자 및 지<br />

휘자.| 1997년부터 1999년까지 세계합창<br />

연맹 (IFCM) 사무국장 역임 | 무지카 문<br />

디 합창대회 및 월드콰이어게임 예술<br />

감독<br />

choir conductor<br />

| Former president of the Swedish Choral Directors<br />

Association and KÖRSAM, the joint <strong>com</strong>mittee of<br />

the Swedish Choral Organisations. Founder and<br />

conductor of Nicolai Chamber Choir | Secretary<br />

General of the International Federation for Choral-<br />

Music (IFCM) from 1997 to 1999 | Artistic director<br />

of MUSICA MUNDI Choir festivals and <strong>com</strong>petitions<br />

and the World Choir Games<br />

스웨덴 · Sweden<br />

구 천<br />

Koo, Chun<br />

상임지휘자<br />

| 전주시립합창단 상임지휘자, 전국시<br />

립합창단연합회장 역임 | (사)한국합창<br />

총연합회 이사장 | 광주시립합창단 단장<br />

겸 상임지휘자 | 광주대학교 겸임교수<br />

conductor<br />

| Former conductor of Jeonju City Choir and president<br />

of National Association for City Choirs | President<br />

of the Korean Federation for Choral Music<br />

(KFCM) | Conductor and director of GwangJu City<br />

Choir | Adjunct professor at Gwangju University<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

39 월드콰이어챔피언십 예술감독 · Artistic Directors of the World Choir Championships


월드콰이어챔피언십 예술감독<br />

Artistic Directors of the World Choir Championships<br />

랄프 김승근<br />

Prof. Kim, Sung-gun<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

교수<br />

| 서울대학교 졸업, 국립 베를린음악대<br />

학 졸업 | 통영국제음악제 운영위원 | 현<br />

서울대학교 음악대학 학과장<br />

professor<br />

| Graduated from Seoul National University and<br />

Berlin National University of the Arts | Tongyeong<br />

International Music Festival Committee member<br />

| Dean of College of Music at Seoul National<br />

University.<br />

랄프 김동현<br />

Prof. Kim, Tony Dong-Hyun<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

합창 및 오케스트라 지휘 교수 편곡가<br />

| 코리아 챔버 싱어즈와 서울코랄합창단<br />

예술감독 및 상임지휘자 | 수원대학교<br />

대학원 합창지휘교수 | 인터쿨투르 코<br />

리아 예술감독<br />

choral and orchestral conducting professor<br />

of choral conducting, editor<br />

| artistic director and principal conductor of Korea<br />

Chamber Singers and Seoul Chorale | professor<br />

for choral conducting in the graduate school of the<br />

University of Suwon | artistic director INTERKUL-<br />

TUR Korea euisim in volessisi<br />

월드콰이어챔피언십 예술감독 · Artistic Directors of the World Choir Championships<br />

40


조직위원회<br />

Organization Committee<br />

유르겐 라마이어 · Jürgen Lahmeyer<br />

인터쿨투르 조직위원회 조직위원장<br />

Chairman of Interkultur Organizing Committee<br />

독일 · Germany<br />

토마스 슐레 · Thomas Schüle<br />

프로젝트 감독<br />

Project Director<br />

독일 · Germany<br />

조직위원회 · Organization Committee<br />

42


김용진 · Kim, Yong-Jin<br />

한국조직위원회 조직위원장<br />

Chairman of the Korean Organizing Committee<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

유혜숙 · Yu, Hye Suk<br />

한국조직위원회 집행위원장<br />

Chairperson of Executive Council of the Korean Organizing Committee<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

43 조직위원회 · Organization Committee


제 1 회 월드콰이어챔피언십 독일 행사조직 팀 멤버<br />

Interkultur Team for the 1 st World Choir Championships<br />

예술분야 · Art department<br />

옐레나 단하워어 (독일) · Jelena Dannhauer (Germany)<br />

관광분야 · Touristic department<br />

라켈 알바란-블랑코 (스페인/독일) · Raquel Albarran-Blanco (Spain / Germany)<br />

수잔네 라마이어 (독일) · Susanne Lahmeyer (Germany)<br />

슈테판 팀머베르크 (독일) · Stefan Timmerberg (Germany)<br />

EDP/컴퓨터 · EDP / Computers<br />

세바스티안 페르스틸 (독일) · Sebastian Ferstl (Germany)<br />

세바스티안 라마이어 (독일) · Sebastian Lahmeyer (Germany)<br />

라우라 라마이어 (독일) · Laura Lahmeyer (Germany)<br />

인포메이션 · Information<br />

람리 안드리안토 나이골란 (인도네시아) · Ramli Andrianto Naiggolan (Indonesia)<br />

데지레 신티아 (인도네시아) · Desirée Cynthia (Indonesia)<br />

류행 (중국) · Liu, Heng (China)<br />

헤유 (중국) · He, Ju (China)<br />

짱 씨아오얀 (중국) · Zhang, Xiaoyan (China)<br />

대회조직 · Competition Organization<br />

온노마리오 홀러룽 (헝가리) · Annamária Hollerung (Hungary)<br />

오렉쇼 리터 (헝가리) · Alexa Ritter (Hungary)<br />

오틸로 빌루 (헝가리) · Attila Baló (Hungary)<br />

온드라슈 아르보이 (헝가리) · András Árvay (Hungary)<br />

라스루 뎀쿠 (헝가리) · László Demkó (Hungary)<br />

발린트 보교 (헝가리) · Bálint Vargyas (Hungary)<br />

제 1 회 월드콰이어챔피언십 독일 행사조직 팀 멤버 · Interkultur Team for the World Choir Championships<br />

44


심사위원 비서 · Jury Secretary<br />

레코 오투토이 (헝가리) · Réka Ortutay (Hungary)<br />

에보 죠르키 (헝가리) · Éva Györki (Hungary)<br />

조정 · Moderation<br />

일디코 투르챠니 (헝가리) · Ildikó Turcsányi (Hungary)<br />

매체/언론/회의록 · Media/Press/Protocol<br />

울리 만테 (독일) · Uli Manthe (Germany)<br />

통역 · Interpreter<br />

장석규 (한국) · Chang, Seok-Kye (Korea)<br />

프로그램북 디자인 · Design Programme books<br />

이나 이루미쉬 (독일) · Ina Irmisch (Germany)<br />

미카엘 아펠트 (독일) · Michael Appelt (Germany)<br />

45 제 1 회 월드콰이어챔피언십 독일 행사조직 팀 멤버 · Interkultur Team for the World Choir Championships


월드콰이어챔피언십 한국조직위원회<br />

WCC Korean Organizing Committee<br />

고문 · Advisors<br />

강병도 (창신대학 총장) · Gang Byung-do (Dean of Changshin College)<br />

강지연 (한국폴리텍7대학 총장)· Kang Ji-yeon (Dean of Korea Polytechnic Colleges VII)<br />

권경석 (국회의원) · Kwon Kyung-suk (Changwon Member of the National Assembly)<br />

권영길 (국회의원) · Kwon Young-ghil (Changwon Member of the National Assembly)<br />

권정호 (경상남도 교육감) · Kwon Jung-ho (Superintendent of Gyeongsangnamdo office of Education)<br />

김명엽 (울산시립합창단 지휘자) · Lee Myung-yub (Conductor of Ulsan City Choir)<br />

김재경 (국회의원) · Kim Jae-kyung (Changwon Member of the National Assembly)<br />

김정권 (국회의원) · Kim Jung-kwon (Changwon Member of the National Assembly)<br />

김조원 (진주산업대학교 총장) · Kim Jo-won (Dean of Jinju National University)<br />

나영수 (국립합창단 예술감독) · Nah Young-soo (Artistic director of The National Chorus of Korea)<br />

박노흥 (마산MBC 대표이사) · Park No-heung (President & C.E.O of MBC Masan)<br />

박성호 (창원대학교 총장) · Park Sung-ho (Dean of Changwon National University)<br />

박재규 (경남대학교 총장) · Park Jae-kyu (Dean of Kyungnam University)<br />

서형수 (경남도민일보 대표이사) · Seo Hyung-soo (C.E.O. of Gyeongnam domin News)<br />

안병호 (경남일보 사장) · Ahn Byung-ho (President of The Gyeongnamilbo Co., Ltd)<br />

안홍준 (국회의원) · Ahn Hong-joon (Changwon Member of the National Assembly)<br />

윤기화 (CBS경남방송 본부장) · Yoon Gi-hwa (Director of CBS Gyeongnam)<br />

이동훈 (단국대학교 음악대학 작곡과 교수) ·<br />

Lee Dong-hoon (Professor of music <strong>com</strong>posing at Dankook University)<br />

이상희 (가야대학교 총장) · Lee Sang-hee (Dean of Kaya University)<br />

이수인 (작곡가) · Lee Su-in (Composer)<br />

이순복 (경남신문사 상근고문) · Lee Soon-bok (Advisor of Kyungnam Shinmun News)<br />

이주영 (국회의원) · Lee Ju-young (Changwon Member of the National Assembly)<br />

이태일 (경상남도의회 의장) · Lee Tae-Il (Chairman of Gyeongnam Provincial Council)<br />

이학진 (마산대학 총장) · Lee Hak-jin (Dean of Masan University)<br />

이현숙 (CTS 경남지사장) · Lee Hyun-suk (Director of CTS Gyeongnam)<br />

장권현 (대한적십자사 경남지사 회장) ·<br />

Chang Kwon-hyun (Chairman of Kyoungsangnamdo Chapter, The Republic of Korea National Red Cross)<br />

장기홍 (마산 시온성가단 지휘자) · Jang Gi-hong (Conductor of Zion Choir)<br />

전정자 (창원대학교 명예교수) · Jun Jung-ja (Professor emeritus of Changwon National University)<br />

전진국 (KBS창원 방송총국장) · Jun Jin-kuk (Executive director of KBS Changwon)<br />

정우스님 (통도사 주지) · Jeong Woo (Head priest of Tongdo Temple)<br />

정일윤 (진주MBC 대표이사) · Jeong Il-yoon (President & C.E.O of MBC Jinju)<br />

최구식 (진주을 국회의원) · Choi Gu-sik (Changwon Member of the National Assembly)<br />

최재호 ((주)무학 대표이사) · Choi Jae-]ho (CEO of Muhak Co. Ltd.)<br />

최철국 (국회의원) · Choi Chul-kook (Changwon Member of the National Assembly)<br />

하말순 (경남여성단체협의회 회장) · Ha Mal-sun (President of Gyeongsangnamdo Woman‘s Society)<br />

하우송 (경상대학교 총장) · Ha Woo-song (Dean of Gyeongsang National University)<br />

월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 · WCC Korean Organizing Committee<br />

46


WCC 한국조직위원장<br />

Chairman of WCC Korean Organizing Committee<br />

김용진 (한국음악협회이사장) · Kim Yong-jin (President of The Music Association of Korea)<br />

이사 · Directors<br />

고승하 (민족예술총연합 경남지회장) · Go Sung-ha (President of Korea people Artist Federation in Gyeongnam)<br />

고영산 (KBS창원방송총국 편성제작팀장) · Go Young-san (Director of programming team in KBS changwon)<br />

구 천 (예술감독 한국합창연합회 이사장 광주시립합창단 단장 겸 상임지휘자) ·<br />

Koo Chun (Artistic director President of Korea Federation for Choral Music Director & Conductor of Gwangju City Choir)<br />

구주모 (경남도민일보 상무이사) · Gu Ju-mo (Executive managing director of Gyeongnam Domin News)<br />

김규현 (한국음악평론가 협회장) · Kim Gyu-hyon (President of Korea Association for Music Critic (KAMC))<br />

김삼찬 (경남매일신문 편집국장) · Kim Sam-chan (Managing editor of Kyungnam Daily News)<br />

김승근 (서울대학교 음대 교수) · Kim Sng-kn (Professor at College of Music of Seoul National University)<br />

김용진 (한국음악협회이사장 전)세종문화회관사장) · Kim Yong-jin (President of The Music Association of Korea)<br />

김일태 (마산MBC 전략기획실장) · Kim Il-tae (Director of Strategic Planning team of MBC Masan)<br />

문동성 (경남은행장) · Moon Dong-sung (Chairman of the Board of Directors & CEO of Kyongnam Bank)<br />

박상현 (국제신문 문화사업국장) · Park Sang-hyun (Director of Cultural Operations Dept. of Kookje News)<br />

박신화 (이화여자대학교 음악연구소장) ·<br />

Park Shin-hwa (Research Director of Ewha Music Institute, Ehwa Womans University)<br />

박정선 (단국대학교 음대 교수) ·<br />

Park Jung-sun (Professor at the College of Music of Dankook University Council / Board member of World Choir Olympic)<br />

박종일 ((주)DS아트홀 대표이사) · Park Jong-il (C.E.O. of DS Art Hall Corp.)<br />

박태성 (부산일보 논설위원) · Part Tae-sung (Editorial writer of Busanilbo news)<br />

박현오 (경남신문 편집국장) · Park Hyun-oh (Chief director of Kyungnam Shinmun news)<br />

유병무 (한국지휘자협회 이사장) · Yoo Byung-moo (President of Korean Conductors Association)<br />

유혜숙 (월드콰이어챔피언십한국조직위원회 집행위원장) ·<br />

Yu Hye-suk (Chairman of Executive Council of WCC Korean Organizing Committee)<br />

윤학원 (인천시립합창단 지휘자) · Yoon Hak-won (Music director and conductor of Incheon City Chorale)<br />

이경배 (전)한국메세나협회 부회장 전)마사회 부회장) ·<br />

Lee Keung-bae (former vice-president of Korean Business Council for the Arts)<br />

이귀근 (한국관광공사 영남권협력단장) ·<br />

Lee Kwy-kun (Executive director of Korea Tourism Organization GyeongSang office)<br />

이근택 (창원대학교 음대 교수) · Lee Kun-taek (Professor of Dept. of Music at Changwon National University)<br />

이근화 (경남대학교 음악교육학과 교수) · Lee Kun-hwa (President of Kyungnam University of Music)<br />

이기선 (전국 시립합창단 협회장) · Lee Ki-sun (President of the Association of National City Choirs)<br />

이두용 (경남합창연합회 회장) · Lee Doo-yong (President of Gyeongnam Choral Association)<br />

이부근 (농협중앙회 경남지역본부장) · Lee Bu-kun (Executive officer of Gyeongnam Head office, Nonghyup)<br />

47 월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 · WCC Korean Organizing Committee


월드콰이어챔피언십 한국조직위원회<br />

WCC Korean Organizing Committee<br />

이사 · Directors<br />

이상현 (청도한양국제 학교장) · Lee Sang-hyun (Principal of Qingdao Hanyang Master‘s International school)<br />

이윤택 (동국대학교 연극학과 교수 밀양연극촌․연희단거리패 예술감독) ·<br />

Lee Yoon-taek (Professor of Dongguk University)<br />

이은지 (경상남도의회 의원) · Lee Eun-ji (member of Gyeongsangnamdo Provincial Council)<br />

이종일 (한국예총 경남도연합회장) ·<br />

Lee Jong-ill (President of The Federation of Artistic & Cultural Organization of Gyeongsangnam-do (FACOG))<br />

배종대 (경상남도 문화관광체육국장) ·<br />

Bae Jong-dae (General director of Culture, Tourism and Sports Bureau of Gyeongnam Province)<br />

정찬희 (경남오페라단장 경남메세나협의회 부회장) ·<br />

Jung Chan-hee (Director of Gyeongnam Opera Group)<br />

최정철 (경남일보 광고국장) ·<br />

Choi Jung-chul (Managing director of advertising department, Gyeongnam Ilbo News)<br />

최천희 (한국음악협회 경남지회장) ·<br />

Choi Chun-hee (President of Gyeongnam branch, The Music Association of Korea )<br />

최충경 ((주)경남스틸 대표이사) · Choi Choong-gyung (CEO of Kyungnam Steel Co.)<br />

추상명 (경상남도 관광협회장) · Choo Sang-myeong (Chairman of Gyeongnam Tourist Association)<br />

허명구 (진주MBC 홍보심의실장) · Hu Myung-gu (Director of Publicity Deliberation Team, MBC Jinju)<br />

홍정표 (전)한국합창연합회이사장) · Hong Jung-pyu (former president of Korea Federation for Choral Music)<br />

감사 · Inspectors<br />

김재헌 (대신회계법인 대표이사) · Kim Jae-hun (Representative director of Daeshin Accounting Corporation)<br />

이희용 (경상남도 고문변호사) · Lee Hee-yong (Consulting lawyer of Gyeongnam Province)<br />

회원 · Members<br />

김일연(전 창원대학교 음악대학 교수) · Kim Il-yeon (Former professor of Changwon National University)<br />

김호준 (음악협회 마산지부장) · Kim Ho-jun (President of Masan Branch, The Music Association of Korea)<br />

민인기 (호남신학대 부교수 수원시립합창단 상임지휘자) ·<br />

Min In-gi (Music director and conductor of Suwon Civic chorale)<br />

박종관 (음악협회 창원지부장) ·<br />

Park Jong-kwan (President of Changwon Branch, The Music Association of Korea)<br />

박홍규 (진주교육대학교 교수) · Park Hong-kyu (Professor of Chinju National University of Education)<br />

백승태 (음악협회 김해지부장) ·<br />

Baek Seung-tae (President of Kimhae Branch, The Music Association of Korea)<br />

손갑동 (경남메세나협의회 전무) · Sohn gap-dong (Executive director of Gyeongnam Mecenat)<br />

월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 · WCC Korean Organizing Committee<br />

48


송영홍 (창원시 문화관광과장) · Song Yong-hong (Director of Culture & Tourism Division in Changwon)<br />

윤의중 (창원시립합창단 지휘자) · Yoon Eui-joong (Conductor of Changwon City Choir)<br />

이용민 (통영국제음악제 사무국장) · Lee Yong-min (Secretary General of Tongyeong International Music Festival)<br />

임성길 (합창연합회 사무국장) · Lim Sung-gil (General manager of The Chorus Association of Korea)<br />

임채범 (음악협회 진주지부장) · Lim Chae-beom (President of Jinju Branch, The Music Association of Korea)<br />

장광범 (김해시 문화예술과장) · Jang Kwang-bum (Director at Culture & Art Division in Kimhae city hall)<br />

장효석 (마산시 문화체육과장) · Chang Hyo-seok (Director of Culture and Sports Department of Masan)<br />

조미숙 (프리모․마 중창단) · Cho Mi-sook (President of Gyeongnam Ensemble Society)<br />

조수철 (진주시립 소년소녀합창단) · Jo Su-cheol (Director of Jinju Civic Children‘s Chorale)<br />

추응운 (한국아카데미소년 소녀합창단 지휘자) · Choo Eung-woon (Conductor of Korean Academy Children‘s Choir)<br />

한순기 (진주시 문화관광과장) · Han Soon-ki (Director of Culture & Tourism Division in Changwon)<br />

허걸재 (한국합창총연합회 사무차장, 작곡가) ·<br />

Huh geol-jae (Composer and duputy secretary-general of Korea Federation For Choral Music)<br />

황광지 (마산카톨릭 여성회관장) · Hwang Gwang-ji (Director of Catholic Women‘s center)<br />

WCC 한국조직위원회 집행위원회<br />

Executive <strong>com</strong>mittee of WCC Korean Organizing Committee<br />

위원장 · Chairperson<br />

유혜숙 (월드콰이어챔피언십한국조직위원회 집행위원장) ·<br />

Yu Hye-suk (Chairman of Executive Council of WCC Korean Organizing Committee)<br />

위원 · Members<br />

고영산 (KBS창원방송총국 편성제작팀장) · Go Young-san (Director of programming team in KBS changwon)<br />

구 천 (예술감독 한국합창연합회 이사장 광주시립합창단 단장 겸 상임지휘자) ·<br />

Koo Chun (Arts Director of WCC President of Korea Federation of Choral Music Director & Conductor of Gwangju City Choir)<br />

김승근 (서울대학교 음대 교수) · Kim Sng-kn (Professor of College of Music at Seoul National University)<br />

김일연 (전 창원대학교 음악대학 교수) · Kim Il-yeon (Former professor of Changwon National University)<br />

김일태 (마산MBC 전략기획실장) · Kim Il-tae (Director of Strategic Planning team of MBC Masan)<br />

이귀근 (한국관광공사 영남권협력단장) ·<br />

Lee Kwy-kun (Executive Director of Korea Tourism Organization GyeongSang office)<br />

이두용 (경남합창연합회 회장) · Lee Doo-yong (President of Gyeongnam Choral Association)<br />

조수철 (진주시립 소년소녀합창단) · Jo Su-cheol (Director of Jinju Civic Children‘s Chorale)<br />

허걸재 (한국합창총연합회 사무차장, 작곡가) ·<br />

Huh geol-jae (Composer and duputy secretary-general of Korea Federation For Choral Music)<br />

49 월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 · WCC Korean Organizing Committee


월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 사무국<br />

Executive Committee of the KWCC <strong>2009</strong><br />

사무국장 · Secretary General<br />

김해용 · Kim Hae-yong<br />

기획총무부 · General Affairs Dept.<br />

기획총무부장 · General Affairs Dept. Director<br />

김해용 · Kim Hae-yong<br />

하복순 · Ha Bok-soon<br />

기획총무부 직원 · General Affairs Dept. Staff<br />

김상희 · Kim Sang-hee<br />

강말림 · Kang Mal-lim<br />

김태헌 · Kim Tae-heon<br />

노지선 · Noh Ji-seon<br />

임현혜 · Lim Hyun-hye<br />

운영부 · Management Dept.<br />

운영부장 · Management Dept. Director<br />

이상곤 · Lee Sang-gon<br />

운영부 직원 · Management Dept. Staff<br />

김성화 · Kim Seong-hwa<br />

하수미 · Ha Su-mi<br />

김동경 · Kim Dong-kyung<br />

황수경 · Hwang Soo-gyeong<br />

임현정 · Lim Hyun-jung<br />

월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 직원 · The members of the KWCC / <strong>2009</strong><br />

50


공연예술부 · Performance and Arts Dept.<br />

공연예술부장 · Performance and Arts Dept. Director<br />

제해식 · Je Hae-sig<br />

공연예술부 직원 · Performance and Arts Dept. Staff<br />

박석조 · Park Seok-jo<br />

오경석 · Oh Gyeong-seok<br />

남기송 · Nam Gi-song<br />

배규호 · Bae Kyu-ho<br />

성경희 · Sung Kyung-hee<br />

대외협력부 · External Cooperation Dept.<br />

대외협력부장 · External Cooperation Dept. Director<br />

정연보 · Jeong Yeon-bo<br />

대외협력부 직원 · External Cooperation Dept. Staff<br />

김경식 · Kim Kyeong-sik<br />

안우찬 · An Woo-chan<br />

이진화 · Lee Jin-hwa<br />

주은혜 · Joo Eun-hye<br />

51 월드콰이어챔피언십 한국조직위원회 직원 · The members of the KWCC / <strong>2009</strong>


자문위원회<br />

Council<br />

Günter Titsch<br />

Germany<br />

President<br />

Christian Ljunggren<br />

Sweden<br />

Vice President<br />

Prof. Paul Wehrle<br />

Germany<br />

Honorary President<br />

2006년 촬영 · photo 2006<br />

자문위원회 · Council<br />

52


Albania<br />

Suzana Turku Kashara<br />

Australia<br />

Prof. Dr. Ronald Smart<br />

Argentina<br />

Prof. Alejandro Daniel Garavano<br />

Austria<br />

Prof. Fritz Hinterdorfer<br />

Armenia<br />

Prof. Tigran Hekekyan<br />

Belgium<br />

Jean-Pierre van Avermaet<br />

53 자문위원회 · Council


자문위원회<br />

Council<br />

Benin<br />

Felix Nassi<br />

Colombia<br />

Edwin Orlando Carrillo<br />

Botswana<br />

David Slater<br />

Congo<br />

Ass. Prof. Kua Nzambi Toko<br />

Brazil<br />

Naomi Munakata<br />

Costa Rica<br />

Beverlyn Mora Ramirez<br />

Bulgaria<br />

Prof. Emil Yanev<br />

Croatia<br />

Branko Stark<br />

Canada<br />

Don James<br />

Cuba<br />

Prof. Maria Felicia Pérez<br />

Chile<br />

Waldo Aranguiz Thompson<br />

Czech Republic<br />

Dr. Ing. Vlastislav Novák<br />

China<br />

Dapeng Meng<br />

Denmark<br />

Steen Lindholm<br />

China (Hong Kong)<br />

Raymond Fu<br />

China (Macao)<br />

Maria Vanessa Leao<br />

Chinese Taipei<br />

Prof. Dirk DuHei<br />

Dominican Republic<br />

Farida Diná<br />

Ecuador<br />

Manuel Eugenio Auz Sanchez<br />

Estonia<br />

Aarne Saluveer<br />

자문위원회 · Council<br />

54


Finland<br />

Kari Turunen<br />

Italy<br />

Giovanni Acciai<br />

New Zealand<br />

Karen L. Grylls<br />

Germany<br />

Prof. Volker Hempfling<br />

Japan<br />

Kenji Otani<br />

Norway<br />

Kåre Hanken<br />

Great Britain<br />

Vivien Pike<br />

Jordan<br />

Shireen Abu-Khader<br />

Panama<br />

Jorge Ledezma-Bradley<br />

Greece<br />

Maria Emma Meligopoulou<br />

Kenya<br />

Boniface Mganga<br />

Peru<br />

Prof. Abel Gonzales Valenzuela<br />

Guatemala<br />

Fernando Archila<br />

Latvia<br />

Romans Vanags<br />

Philippines<br />

Jonathan Velasco<br />

Hungary<br />

Dr. Katalin Kiss<br />

Lithuania<br />

Prof. Vytautas Miškinis<br />

Poland<br />

Prof. Benedykt Błonśki˙<br />

Iceland<br />

Thorgerdur Ingólfsdottir<br />

Malaysia<br />

Susanna Saw<br />

Portugal<br />

Luis Cipriano<br />

India<br />

Prof. André de Quadros<br />

Malta<br />

Rev. John Galea<br />

Puerto Rico<br />

Dr. Luis A. Olivieri<br />

Indonesia<br />

Aida Simanjuntak Swenson<br />

Mexico<br />

Prof. Gerardo Rábago Palafox<br />

Republic of Korea<br />

Prof. Jung-Sun Park<br />

Israel<br />

Aharon Harlap<br />

Namibia<br />

Ernst van Biljoen<br />

Romania<br />

Voicu Popescu<br />

55 자문위원회 · Council


자문위원회<br />

Council<br />

Russia<br />

Prof. Vladimir Zhivov<br />

Togo<br />

Olufade Adesondji<br />

Serbia & Montenegro<br />

Prof. Aleksandar S. Vujič<br />

Turkey<br />

Ilker Ersil<br />

Singapore<br />

Jennifer Tham<br />

Uganda<br />

Michael Eduard Mukisa<br />

Slovakia<br />

Olga Smetanová<br />

Ukraine<br />

Anatoli Avdiyevsky<br />

Slovenia<br />

Karmina Šilec<br />

United Arab Emirates<br />

Philipp Maier<br />

South Africa<br />

Ludumo Magangane<br />

Sri Lanka<br />

Soundarie David<br />

United States of America<br />

Dr. Jerry McCoy<br />

Venezuela<br />

Guntars Gedulis<br />

Sweden<br />

Fred Sjöberg<br />

Vietnam<br />

Hong Hai Pham<br />

Switzerland<br />

Hansruedi Kämpfen<br />

Thailand<br />

Khunying Malaival Boonyaratave<br />

자문위원회 · Council<br />

56


참가국<br />

Participating Countries and Regions<br />

호주<br />

Australia<br />

독일<br />

Germany<br />

불가리아<br />

Bulgaria<br />

홍콩<br />

Hong Kong SAR<br />

중국<br />

China<br />

헝가리<br />

Hungary<br />

대만<br />

Chinese Taipei<br />

인도<br />

India<br />

크로아티아<br />

Croatia<br />

인도네시아<br />

Indonesia<br />

덴마크<br />

Denmark<br />

이란<br />

Iran<br />

에스토니아<br />

Estonia<br />

라오스<br />

Laos<br />

참가국 · Participating Countries and Regions<br />

58


라트비아<br />

Latvia<br />

나이지리아<br />

Nigeria<br />

스리랑카<br />

Sri Lanka<br />

리투아니아<br />

Lithuania<br />

필리핀<br />

The Philippines<br />

태국<br />

Thailand<br />

마카오<br />

Macao SAR<br />

대한민국<br />

Republic of Korea<br />

우크라이나<br />

Ukraine<br />

말레이시아<br />

Malaysia<br />

러시아<br />

Russian Federation<br />

미국<br />

USA<br />

멕시코<br />

Mexico<br />

싱가포르<br />

Singapore<br />

베트남<br />

Vietnam<br />

미얀마<br />

Myanmar<br />

슬로베니아<br />

Slovenia<br />

네덜란드<br />

The Netherlands<br />

남아프리카공화국<br />

South Africa<br />

59<br />

참가국 · Participating Countries and Regions


세계로 뻗어가는 경남<br />

Gyeongnam goes out to the world<br />

경상남도는 한반도의 동남쪽에 위<br />

치하고 있으며 지리산국립공원과<br />

한려해상국립공원을 주축으로 산과<br />

들과 바다가 함께 어우러진 수려한<br />

자연경관과 고대 가야문화 발상지<br />

를 비롯하여 지역마다 특색있고 훌<br />

륭한 향토문화를 꽃피우고 있다.<br />

이러한 자연․문화적 환경 아래서<br />

태고의 신비를 간직한 우포늪과 한<br />

국 불교 3보 사찰로 손꼽히는 「합<br />

천 해인사」와 「양산 통도사」등<br />

많은 문화유적이 곳곳에 산재해 있<br />

고, 국내․외적으로 훌륭한 문화예<br />

술인들이 많이 태어났으며 특히,<br />

음악가「윤이상」과 조각가「문<br />

신」은 세계적으로 명성을 떨쳤다<br />

그리고 임해지역의 3개 국가공업<br />

단지를 중심으로 발달한 기계산업<br />

은 한국 경제발전에 큰 동력으<br />

로 작용하고 있으며, 특히 대우․삼<br />

성․STX․성동조선은 세계적인 선박<br />

건조기업으로 성장하고 있다.<br />

경남도는 21세기에도 지속가능한<br />

성장동력을 갖추고 자연과 인간이<br />

함께 공존하는 도시를 만들어가기<br />

위해 2008년 11월 「람사르 총회」<br />

개최와 습지 보호 등 환경보전정책<br />

을 강화하고 있으며 「월드콰이어<br />

챔피언십 코리아 <strong>2009</strong>」등 세계적<br />

인 문화예술행사를 개최하여 세계<br />

속의 경남으로 그 위상을 높여나가<br />

고 있다.<br />

지리산국립공원<br />

지리산은 금강산, 한라산과 더불<br />

어 삼신산의 하나로 알려져 있으<br />

며, 신라 5악중 남악으로 어리석<br />

은 사람이 머물면 지혜로운 사람으<br />

로 달라진다 해서 지리산이라 불리<br />

워 진다.<br />

천왕봉에서 발원되어 흐르는 물로<br />

계곡을 형성하고 있는 칠선계곡을<br />

비롯하여 뱀사골 계곡, 대원사 계<br />

곡 등 수많은 계곡과 불일폭포, 구<br />

룡폭포, 용추폭포 등 뛰어난 자연<br />

경관은 명산으로서 전혀 손색이 없<br />

다.<br />

한려해상국립공원<br />

한려해상국립공원은 거제도에서부<br />

터 여수 오동도에 걸쳐 있으며, 여<br />

기서 한려는 한산도와 여수의 첫글<br />

자를 따서 부른 것으로 우리가 익<br />

히 들었던 여수 오동도, 남해 금<br />

산, 거제 해금강, 통영 한산도등<br />

이 한려해상국립공원에 속해 절경<br />

을 이루고 있다. 주변 해안도로를<br />

따라 펼쳐진 헤아릴 수 없는 자연<br />

경관과 자연자원들로 겨울엔 동백<br />

꽃으로 가로수를 만들고, 여름엔<br />

푸른 바다가 조화를 이루고 있다<br />

Gyeongnam, located in southeastern part of<br />

Korean peninsula, has beautiful scenery harmonious<br />

with mountains and fields and seas<br />

including Mt. Jiri National Park and Hallyeo<br />

National Marine park. It is famous for distinctive<br />

and outstanding regional culture such as<br />

the seat of ancient Kaya culture.<br />

It has Upo wetland which bears the mystery<br />

of ancient times and numerous cultural remains<br />

such as Haeinsa temple in Hapcheon<br />

and Tongdosa temple in Yangsan, two of the<br />

largest temples in Korea. Also, many great<br />

artists were born in Gyeongnam, especially<br />

internationally renowned musician Isang Yun<br />

and sculptor Munshin.<br />

Furthermore, machine industry, mainly developed<br />

in three national industrial <strong>com</strong>plex at<br />

littoral districts, is the power of Korean economy.<br />

Especially, major <strong>com</strong>panies including<br />

Daewoo, Samsung, STX and Sungdong shipbuilding<br />

<strong>com</strong>panies are growing as global <strong>com</strong>panies.<br />

Gyeongnam hosted Ramsar COP10 in<br />

November, 2008 and is also reinforcing environmental<br />

preservation policy such as wetland<br />

conservation etc. to make harmonious city of<br />

세계로 뻗어가는 경남 · Gyeongnam goes out to the world<br />

60


nature and human, having sustainable growth<br />

engine in 21 th century as well.<br />

In addition, it will raise Gyeongnam‘s profile by<br />

hosting international cultural art event such as<br />

World Choir Championships Korea, <strong>2009</strong> and<br />

so on.<br />

Jirisan National Park<br />

Standing alongside Geumgangsan and Hallasan<br />

Mountain, Jirisan was known as one of<br />

the samshinsan, 3 mountains in which god is<br />

believed to exist from ancient times. Its name,<br />

Jirisan (perceive the truth), was granted because<br />

it supposedly makes a wise man out of<br />

a fool who stays in the mountain.<br />

The national park embraces the valleys of<br />

Baemsagol, Chilseon, Daewonsa, and boasts<br />

excellent views of the impressive Guryong,<br />

Buril, and Yongchu waterfalls. With big and<br />

small surrounding ranges entangled together,<br />

no other mountain could hope to imitate<br />

Jirisan’s magnificent views.<br />

Halleyo National Marine Park<br />

"Hallyeo" is named after the first syllables of<br />

"Hansando" Island and "Yeosu", which are<br />

the two representative regions that belong to<br />

the district of Halleyo National Marine Park.<br />

The national park is extended within the area<br />

between Geoje and Odong Island in Yeosu,<br />

and the famous Geumsan Mountain in Namhae,<br />

Haegeumgang River in Geoje, and Hansando<br />

Island in Tongyeong, which are proud of<br />

beautiful and unique sceneries, also belongs<br />

to the district. Following the west coastline,<br />

there are red camellias blooming everywhere<br />

during winter, and deep blue sea that shines<br />

most brightly presents the unforgettable view<br />

during summer.<br />

61


해인사<br />

가야산 남쪽 자락에 자리잡은 해인<br />

사는 불교의 불, 법, 승 3보 가<br />

운데 법보사찰이다. 불보사찰 통도<br />

사, 승보사찰 송광사와 함께 법보<br />

종찰인 해인사는 우리나라 3보 사<br />

찰 중 하나이다. 특히 해인사는 한<br />

국 화엄종의 근본 도량이자 우리<br />

민족의 믿음의 총화인 팔만대장경<br />

을 모신 사찰로서 한국인의 정신적<br />

인 귀의처요, 이 땅을 비추는 지혜<br />

의 등불이 되어 왔다. 해인사는 신<br />

라시대에 그 도도한 화엄종의 정신<br />

적인 기반을 확충하고 선양한다는<br />

기치 아래, 이른 바 화엄십찰( 華 嚴<br />

十 刹 )의 하나로 세워진 가람이다<br />

우포늪<br />

- 우포늪은 국내 최대의 자연늪으<br />

로 끝이 보이지 않을 정도로 광활<br />

한 늪지에는 수많은 물풀들이 머리<br />

를 내밀고 있으며, 늪에 반쯤 밑<br />

둥이를 담그고 있는 나무들이 1억<br />

4천만년전의 모습을 그대로 간직한<br />

채 원시의 분위기를 자아낸다<br />

부들, 창포, 갈대, 줄, 올방개, 붕<br />

어마름, 벗풀, 연꽃 등이 무더기로<br />

자라고 있으며, 1997년 7월 26일<br />

생태계 보전지역 중 생태계특별보<br />

호지역(환경부고시 1997-66호)으<br />

로 지정되었으며, 국제적으로도<br />

1998년 3월 2일 람사협약 보존습지<br />

로 지정되었다<br />

대우조선소<br />

세계 최대의 900톤 크레인, 축구경<br />

기장 8개 넓이의 100만톤급 드라이<br />

도크 등 최신설비를 갖추고 첨단기<br />

세계로 뻗어가는 경남 · Gyeongnam goes out to the world<br />

62


세계로 뻗어가는 경남<br />

Gyeongnam goes out to the world<br />

술력과 앞선 경쟁력으로 세계 선박<br />

시장 점유율 18%, 매년 세계최우수<br />

선박배출, 초대형 유조선 건조 1위<br />

를 달리며 세계조선업계의 정상에<br />

우뚝 선 거제의 자랑이다.<br />

외도보타니아<br />

지중해의 어느 한 해변을 옮겨 놓<br />

은 듯한 이국적인 모습의 건물과<br />

조경으로 가꾸어져 있는 외도 보타<br />

니아는 희귀아열대 식물을 비롯하<br />

여 740여종이 넘는 식물들이 자라<br />

고 있다. 한국관광공사뿐만 아니라<br />

네티즌에 의해 한국 최고의 관광지<br />

로 선정되기도 하였으며, KBS드라<br />

마 “겨울연가” 의 마지막 촬영지<br />

로 알려지면서 국내 관광객은 물론<br />

일본 등 외국인 관광객들도 많이<br />

찾는 곳이다<br />

Haeinsa Temple<br />

Located in the lower edge of Gayasan Mountain,<br />

Haeinsa Temple is one of the three representative<br />

temples in Korea along with<br />

Tongdosa Temple and Songgwangsa Temple.<br />

Especially it has been a spiritual shelter and<br />

a spring of wisdom for Koreans for housing<br />

the Tripitaka Koreana, the oldest production<br />

in the world made by printing method with<br />

eighty-thousand plates that describes of<br />

Buddha‘s teaching. Haeinsa temple was built<br />

as one of ten Hwaeom Temples to secure and<br />

enhance the spiritual foundation of Hwaeom<br />

branch in Korean Buddhism.<br />

Upo Swamp<br />

In Upo Swamp, the largest natural swamp of<br />

the nation, numerous water plants and trees<br />

can be seen dipping their body in the swamp<br />

that have been the same since 140 millions<br />

years ago and thus creates the atmosphere<br />

of primitive age. A variety of plants including<br />

bulrush, iris, reed, water oat, hair grass,<br />

Daewoo Shipyard<br />

It is the aggragation of the latest technology<br />

and leading <strong>com</strong>petitive power along with the<br />

newest facilities including the biggest crane<br />

in the world which weighes up to 900 tons<br />

and 1 million tons-dry dock about the area<br />

of 8 football stadiums. It is a pride of Geoje,<br />

standing at the peak of international shilbuilding<br />

industry with distinguished achievement<br />

including the 18% share of international ship<br />

market, annual production of best ships in the<br />

world and marking the first place for building<br />

the biggest tanker.<br />

Oedo Botania<br />

Delicately decorated with exotic buildings and<br />

architecture as if they had been transferred<br />

from some beach at Mediterranean Sea,<br />

Oedo Botania holds more than 740 kinds<br />

of plants including rare tropical plants. The<br />

place had been selected as the best tourist<br />

spot by Korea Tourism Organization as well as<br />

web voters. Many national and international<br />

visitors from Japan and other countries visit<br />

the place for its reputation as the location in<br />

the last scene of the famous Korean TV series,<br />

"Winter Sonata".<br />

hornwort, arrowhead, and lotus flower is<br />

growing in many groups within the area.<br />

In July 26, 1997, it was declared a special<br />

ecological preservation area and on<br />

March 2 of the following year, it became a<br />

conservation spot through the International<br />

Wetland Agreement.<br />

63<br />

세계로 뻗어가는 경남 · Gyeongnam goes out to the world


환경수도 창원<br />

Changwon, the Environmental Capital<br />

터어번을 현대적 감각으로 조형한<br />

국제적 규모의 전시공간이며, 동시<br />

통역 시스템과 인공위성 시스템 등<br />

의 완벽한 첨단시설을 갖춘 국제회<br />

의장이다.<br />

창원의집<br />

우리 고유의 전통한옥으로 선조들<br />

이 사용하던 농경기구와 생활모습<br />

이 잘 보존되어 있어 전통생활 문<br />

화를 살펴보는데 귀중한 자료가 되<br />

고 있다. 총부지 10,209m2 위에<br />

14개동의 건물이 있으며 전통예식<br />

장으로 무료 개방하고 있어 많은<br />

사람들이 이용하고 있다.<br />

용지호수<br />

자연과 기술이 조화를 이루며 21세<br />

기 한국의 미래를 열어가고 있는<br />

창원은 한반도의 동남단에 위치한<br />

한국 최초의 계획도시이며 인구는<br />

약 51만명 정도이다. 경남의 도청<br />

소재지이기도 한 창원시는 대한민<br />

국 환경수도를 표방하면서 2008년<br />

제10차 람사르 협약 당사국 총회가<br />

열린 지역으로 산업과 환경이 조화<br />

를 이룬 역동적인 도시발전에 박차<br />

를 가하고 있다. 동양 최대의 철새<br />

도래지인 주남저수지, 세계적인 기<br />

업인 삼성, GM대우, LG전자 등 주<br />

요한 공장들이 입지해 있다. 최근<br />

에는 야철축제를 비롯한 지역 문<br />

화예술 활동이 활발하게 펼쳐지고<br />

있다.<br />

창원컨벤션센터<br />

계획도시의 깨끗함과 기계산업 도<br />

시로서의 이미지를 상징화한 기계<br />

시내 중심부에 위치하고 있으며 다<br />

채로운 볼거리가 있는 만남의 장소<br />

이자 많은 문화예술공연이 열리는<br />

도심 속 문화공간이다.<br />

첨단기술을 이용한 음악분수를 설<br />

치하여 음악분수, 워터스크린, 레<br />

이저영상이 어우러져 밤하늘을 수<br />

놓은 분수의 향연으로 환상적인 음<br />

악 분수쇼를 연출한다.<br />

창원의 랜드마크로서의 새로운 명<br />

소로 거듭나고 있는 장소이다.<br />

성산아트홀<br />

공업도시의 명성과 함께 문화도시<br />

로 거듭나기 위해 설립한 성산아트<br />

홀은 대극장, 소극장, 전시장, 조<br />

각공원 등이 있는데 특히 대극장은<br />

1,720석의 객석을 갖추고 무대변<br />

형이 자유로워 오페라, 뮤지컬 등<br />

대형공연이 가능한 시설로 인정받<br />

고 있다.<br />

환경수도 창원 · Changwon, the Environmental Capital<br />

64


Changwon, located at the southeastern tip of<br />

Korean peninsula, is the first planned city of<br />

Korea harmonious with nature and technology<br />

to open the future of Korea in the 21 th<br />

century, and has a population of approximately<br />

510,000. Changwon, provincial capital<br />

of Gyeongnam, is aiming for a dynamic city<br />

with harmony of industry and environment,<br />

and also heading toward an environmental<br />

capital of Korea by hosting Ramsar COP10<br />

in 2008. It is famous for Ju-nam reservoir,<br />

the largest arrival region of migratory birds<br />

in the East. Also, Changwon is a hub of many<br />

major global <strong>com</strong>panies including Samsung,<br />

GM-Daewoo and LG Electronics etc. Recently,<br />

various festivals of culture and arts such<br />

as "Changwon World Parade" are lively being<br />

held.<br />

CECO (Changwon Exhibition Convention<br />

Center)<br />

Designed of a turbine engine which shows<br />

that Changwon is the mecca of Korea‘s machinery<br />

industry and a promising planned<br />

city, CECO is a world class exhibition center<br />

provided with the equipment made by the<br />

latest technology, including simultaneous<br />

translation system and satellite system.<br />

Yongji Lake<br />

Located at the center of downtown in Changwon,<br />

it is considered a cultural area in the<br />

heart of the city, holding many cultural and<br />

artistic performances with various sights. A<br />

musical fountain is set up at the lake and<br />

presents a fantastic musical show made by<br />

latest technology, producing stream of water<br />

with music sounding, screen in water and<br />

laser show. It is newly gaining reputation as<br />

one of Changwon‘s landmark.<br />

Sungsan Art Hall<br />

Sungsan Art Hall was constructed on the<br />

purpose of developing Changwon‘s reputation<br />

as a cultural city as well as its already<br />

renowned reputation as the industrial city. It<br />

contains a grand theater, small theaters, exhibition<br />

hall, a sculpture park and so on. The<br />

Grand Theater, in particular, is approved of its<br />

capability to hold large scale performances<br />

such as operas and musicals because it has<br />

seats for 1,720 audience and is possible to<br />

change the formation of the stage.<br />

House of Changwon<br />

It was built in Hanok type, a traditional Korean<br />

house in which traditional farming utensils<br />

are preserved well and is served as an<br />

important historical research to learn about<br />

traditional lifestyle. Built on a 10,209m2 lot, the<br />

house contains 14 buildings and is open free<br />

to the public for the use of holding traditional<br />

Korean wedding, thus many people are taking<br />

advantage of the place.<br />

65 환경수도 창원 · Changwon, the Environmental Capital


꿈의 항만을 가진 마산은 아름다운<br />

해양도시이다. 1899년 개항 이래<br />

역사의 격동기를 앞장서 헤쳐 나<br />

오면서 경남의 중추도시로 발돋움<br />

하고 있다. 가곡「가고파」의 푸른<br />

물결과 세계적인 조각가 「문신」<br />

선생의 숨결이 살아 숨쉬는 마산은<br />

걸출한 문화예술인들을 많이 배출<br />

했을 뿐만 아니라 경남에서 가장<br />

오래된 시립합창단이 예술의 향기<br />

를 전하고 있다. 싱싱한 자연산 횟<br />

감들이 살아 펄떡이는 횟집과 생선<br />

가게들이 즐비한 어시장은 또 하나<br />

의 명물이기도 하다.<br />

무학산<br />

마치 학이 춤추듯 날개를 펴고 막<br />

나르는 자세와 흡사하다 하여 무학<br />

산으로 이름지었지만 옛 이름은 두<br />

척산이다. 억새 투성이인 주봉과<br />

서마지기를 중심으로 남북으로 길<br />

게 주릉을 펼치고 있는 서쪽 사면<br />

은 광려산과 마주하면서 경사가 급<br />

한 반면, 동쪽 사면은 산세를 열고<br />

마산시를 포용하고 있다.<br />

무학산의 백미는 학의 머리에 해당<br />

되는 학봉으로 그 암봉미와 학봉<br />

산역에 피는 진달래 군락이 어우러<br />

져 봄에는 절경을 연출한다.<br />

돝섬 해상유원지<br />

섬 이름 „돝“은 도야지(돼지)를<br />

뜻하는 말로서 섬 입구에 도야지상<br />

이 있는 것도 이러한 이유다 그러<br />

나 멀리서 보면 돝섬의 모습은 도<br />

야지 섬이란 이름과 달리 거북의<br />

형상을 하고 있다. 뭍으로 기어오<br />

르는 모습을 하고 있어 마산의 진<br />

산인 무학산의 형세와 어울려 십장<br />

생인 거북과 학이 마주하니 마산을<br />

일컬어 „장수지세 부공명지처“ 라<br />

고 부르기도 한다.<br />

국립 3.15 묘지<br />

1960년 3월 15일 이승만 독재 정권<br />

의 부정부패와 장기집권 야욕의 수<br />

단으로 자행된 부정선거에 항거하<br />

여 분연히 일어나 싸우다 희생된<br />

영령들의 넋이 잠든 곳으로 4·19<br />

혁명의 도화선이 되었던 3·15 의<br />

거의 숭고한 뜻을 기리고 자유·<br />

민주·정의를 사랑하는 마산 시민<br />

정신을 계승하고자 조성되었다.<br />

문신미술관<br />

1980년 프랑스로부터 20년 만에<br />

귀국하신 ″문신″선생께서 마산<br />

시 추산동 일원 2,300평의 언덕에<br />

필생의 정열을 기울여 ″문신예술<br />

50년″을 맞이한 1994년 개관된 미<br />

술관으로서 ″문신″ 선생의 작고<br />

이후 미망인 최성숙 여사가 관리해<br />

오다 ″사랑하는 고향 마산에 미술<br />

관을 바치고 싶다″는 생전의 유지<br />

를 받들어 2003년 6월 마산시에 기<br />

증되었다.<br />

꿈의 항만도시 마산 · Masan, a port city of dream<br />

66


꿈의 항만도시 마산<br />

Masan, a port city of dream<br />

Masan is a beautiful marine city with dream<br />

bay. It is be<strong>com</strong>ing of a central city of Gyeongnam<br />

by leading Korean society through<br />

rapidly changing social situation since the<br />

opening of a port in 1899.<br />

Masan, the city of blue wave of the song<br />

"Gagopa" and internationally known sculptor<br />

Munshin. It produced many outstanding<br />

artists and has the oldest city choir in Gyeongnam<br />

which delivers the scent of art.<br />

It also boasts Masan fish market lined with<br />

fish shops and restaurants with fresh natural<br />

raw fish.<br />

Muhaksan Mountain<br />

It has the name of Muhak(dancing crane) as<br />

it resembles of a crane just about to open its<br />

wings and ready to fly high. The mountain<br />

was called Ducheoksan in the past. Having<br />

Jubong Peak covered with pampas grass and<br />

Seomajigi Field as center of the mountain, the<br />

western part of the mountain faces Gwangryeosan<br />

Mountain and presents steep slope<br />

whereas the eastern part has a gradual slope,<br />

which looks like it‘s open to Masan City. The<br />

excellent sight presented at Hakbong Peak is<br />

most distinguished during the spring when<br />

azaleas cover all over the peak.<br />

Dotseom Island Ocean Recreation Park<br />

The name of the island, "Dot" means "Do-<br />

Ya-Ji(pig)" and that is the reason why there<br />

is a sculpture of a pig at the entrance to the<br />

island. The Dotseom however, looks like a<br />

turtle looking from far away unlike its name.<br />

It portrays as if it is crawling to a land, and<br />

by looking at it together with Mt. Muhak,<br />

they resemble of a crane and turtle sitting<br />

opposite of each other. Crane and turtle are<br />

two of the ten symbols representing eternal<br />

life, so Masan is often called as "Jangsujise<br />

Bugongmyeongjicheo," which means that the<br />

region is likely to last for a long time and gain<br />

wealth and fame.<br />

The 3.15 (March fifteenth) Cemetery<br />

It was established on March 15, 1960 for<br />

the spirits of the fallen patriots who fought<br />

against the unfair election of corrupted and<br />

long-term power plot of the former dictatorial<br />

government of president Seung-man Lee. It<br />

pays a tribute to a noble ideal which was a<br />

blasting fuse for 3.15 Movement and inherits<br />

the spirit of Masan citizens who admire freedom,<br />

democracy and justice.<br />

Munshin Art Gallery<br />

In 1980, Munshin, a famous Korean sculptor<br />

came back home after spending twenty years<br />

in Paris and began the plan of building his<br />

gallery with all efforts. Munshin Art Gallery<br />

opened in 1994, which was the year celebrating<br />

the 50 th anniversary of his life as an artist,<br />

and after his death, his wife, Mrs. Sung-suk<br />

Choi had been taken care of the gallery. The<br />

gallery was donated to Masan city on June<br />

2003, following Munshin‘s will to present his<br />

gallery to his loved hometown.<br />

67<br />

꿈의 항만도시 마산 · Masan, a port city of dream


천년의 멋과 향기가 있는 도시 진주<br />

Jinju, a city of attractive scent and charms over a thousand years<br />

천년의 역사를 지닌 진주는 한국에<br />

서 손꼽히는 예향이자 수준 높은<br />

교육도시이기도 하다. 한국에서 가<br />

장 오래된 종합문화축제인 「개천<br />

예술제」를 통하여 일찍이 경남의<br />

르네상스를 꽃피웠고, 「남강유등<br />

축제」, 「진주논개제」등이 연중<br />

번갈아 개최되고 있다. 진주 실크<br />

는 국내외에 널리 알려진 이 고장<br />

특산품의 하나이다 .<br />

진주남강유등축제<br />

문화체육관광부 지정 대한민국 최<br />

우수 축제이다. 1592년 임진왜란<br />

당시 남강에 등을 띄워 왜군의 도<br />

하를 저지하고 멀리 떨어진 가족에<br />

게 안부를 전하는 통신 수단으로<br />

사용된 데서 유래되었다.<br />

진주성과 촉석루<br />

남강변 절벽위에 세워진 성으로 임<br />

진왜란 3대첩지 중의 한곳이다.<br />

1593년 10만이 넘는 왜군과의 전<br />

투에서 7만의 민관군이 장렬히 전<br />

사했으며 의기 논개가 적장을 안고<br />

남강에서 투신하여 충절을 다한 곳<br />

으로 유명하다. 우리나라 3대 누<br />

각 중 하나로 진주성 위에 장엄하<br />

게 솟아 있다.<br />

개천예술제<br />

우리나라 지방문화 예술제 행사의<br />

효시로서 예술문화의 발전과 진주<br />

성대첩 및 개천정신을 예술을 통해<br />

이어받고 계승하기 위하여 1949년<br />

에 제1회 영남예술제로 개최되어<br />

오늘에 이어져 오고 있다.<br />

진주 소싸움 상설 경기<br />

진주 소싸움 경기는 100년이 넘는<br />

오랜 역사를 자랑하는 한국 소싸움<br />

의 원형으로 인정받고 계승되어 왔<br />

다. 진양호 공원 내에 신축한 상설<br />

소싸움 경기장 주변에는 진주랜드,<br />

휴게전망대, 동물원, 자동차극장,<br />

인라인스케이트장 등 다양한 시설<br />

이 갖추어져 있다<br />

전통음식<br />

진주비빔밥:<br />

동황색의 놋쇠그릇, 다섯 가지 나<br />

물과 밥이 엮어 내는 일곱 가지<br />

색의 화려함이 칠보화반으로 불리<br />

는 진주비빔밥은 담백한 맛이 일<br />

품인 영양만점의 진주 전통음식이<br />

다.<br />

진주장어구이:<br />

생선 특유의 비린내가 없고 담백한<br />

영양 만점의 진주 전통음식 이다.<br />

Jinju with one thousand years of history is<br />

one of the most outstanding cities of arts<br />

in Korea, also known as high level education<br />

city. Jinju early flowered Renaissance of<br />

Gyeongnam through "Gaecheon Yesulje(art<br />

festival)", the first synthetic cultural festival in<br />

Korea. And it holds many characteristic festivals<br />

such as "International Yudeung Festival<br />

천년의 멋과 향기가 있는 도시 진주 ·Jinju, a city of attractive scent and charms over a thousand years<br />

68


of Namgang Jinju", "Jinju Nongae Festival",<br />

etc. in turn every year. Jinju Silk is one of very<br />

famous specialities of the city.<br />

International Yudeung Festival of<br />

Namgang<br />

It is designated as the best festival of Korea<br />

by the Minister of Culture, Sports and Tourism.<br />

Yudeung(lamps floating down the river)<br />

lighting during the festival originated from<br />

the ancient military tactic of obstructing the<br />

crossing of the Namgang River by foreign<br />

invaders and was also used as a way of sending<br />

well wishes to the family members in<br />

far-away places.<br />

Jinjuseong Castle and Chokseongnu<br />

Pavilion<br />

It‘s a castle built on a cliff beside Namgang<br />

River and a place known for one of the three<br />

great victories During the Japanese Invasion<br />

in 1592. About 70,000 soldiers and civilians<br />

died trying to defend the castle during the<br />

battle. The famous Nongae also died out of<br />

loyalty to her country by throwing herself into<br />

the Namgang River while holding a Japanese<br />

general tightly in her arms. Chokseongnu Pavilion<br />

is one of the three representative pavilions<br />

in Korea, located on the top of Jinjuseong<br />

Castle.<br />

The Gaecheon Art Festival is the first of all<br />

local cultural festivals in Korea. It is held<br />

annually to <strong>com</strong>memorate the victory of Jinjuseong<br />

Battle and hand down the spirit of<br />

Dangun, the legendary founder of the country.<br />

The festival began in 1949 with the name<br />

of ‚Yeongnam Art Festival‘ and still continues<br />

its long history.<br />

Traditional Bullfighting Festival<br />

Jinju Bullfighting is considered to have been<br />

maintained the original form of Korean traditional<br />

bullfighting which has lasted for a long<br />

time. A variety of different facilities including<br />

Jinju Land, recreation and observation deck,<br />

drive-in theater and inline-staking rink is established<br />

around the Bullfighting Arena which<br />

has been newly constructed in Jinyangho<br />

Lake Park.<br />

Traditional food<br />

Jinju Bibimbap<br />

Also called "Chil-bo-hwa-ban (flower rice in<br />

seven colors)" for its colorful <strong>com</strong>bination of<br />

5 different colored vegetables, white rice and<br />

bronze bowl, it is a delicious and nutritious<br />

dish of Jinju‘s tradition.<br />

Jinju Eel<br />

Jinju Eel has a mild taste and does not smell<br />

fishy. It is one of Jinju‘s traditional dishes with<br />

full of nutrients.<br />

Gaecheon Art Festival<br />

69


옛 가락국의 도읍지인 김해는 찬<br />

란했던 고대 가야문화의 바탕위에<br />

서 새로운 현대도시의 면모를 갖추<br />

고 비약적인 발전을 거듭하고 있<br />

다. 김수로왕의 건국설화와 용맹<br />

스런 가야무사의 흔적들을 피부로<br />

느낄 수 있는 수많은 문화유적들이<br />

도처에 산재해 있으며, 인근 김해<br />

국제공항은 부산과 경남의 관문 역<br />

할을 하고 있다.<br />

클레이아크미술관<br />

클레이아크란 흙과 건축의 상호 관<br />

계적 협력을 의미하는 합성어이다.<br />

흙을 의미하는 클레이와 건축을 의<br />

미하는 아크를 조합한 단어로 과학<br />

과 예술, 교육, 산업의 협력을 통<br />

한 건축도자 분야의 미래발전을 꾀<br />

하고자 하는 의미를 담고 있다<br />

수로왕릉<br />

김해의 상징적 문화유적으로서 가<br />

락국 (서기 42년) 시조대왕의 수로<br />

왕릉 ( 首 露 王 陵 )을 찾아볼 수 있<br />

는데 김해 김씨, 허씨, 인천 이씨<br />

의 시조이며 가락국을 창건한 수로<br />

왕을 모신 능침이다. 수로왕은 알<br />

중에서 맨 처음 나왔다 하여 „수<br />

로“라는 이름이 붙여졌다 한다.<br />

왕비로 맞은 허 황옥의 고향인 인<br />

도 아유타국 용왕을 표시하는 두<br />

마리의 물고기가 채색된 신어 문양<br />

의 납릉 정문( 納 陵 正 門 )을 지나 만<br />

나게 되는 원형 봉토분 외형은 보<br />

는 이로 하여금 절로 고개 숙이게<br />

하는 위엄을 느끼게 한다.<br />

가야고도 김해 · Gimhae, the capital of ancient Kaya Dynasty<br />

70


가야고도 김해<br />

Gimhae, the capital of ancient Kaya Dynasty<br />

분청도자관<br />

한국 최초의 분청도자관으로서<br />

<strong>2009</strong>.5.15일 개관하였다. 클레이아<br />

크 미술관 옆 1.757m2 의 부지에<br />

지하1층, 지상2층으로 건축되었으<br />

며, 도자관 앞 마당에 한국전통가<br />

마를 설치하여 관광객들이 현장에<br />

서 전통도자기 제작과정을 직접 보<br />

고 만들 수 있는 기회를 제공한다<br />

한옥체험관<br />

우리고유의 전통한옥생활을 체험하<br />

고 선조들의 슬기와 지혜를 배울<br />

수 있는 김해한옥체험관은 국내․<br />

외 관광객들이 직접 숙식을 하면서<br />

체험할 수 있는 프로그램이 운영된<br />

다. 특히 체험관 곳곳에서 전통문<br />

화·민속공예·전통의상 체험 등을<br />

할 수 있다.<br />

Gimhae, ancient seat of Karak country, is<br />

continuously making rapid progress with a<br />

new modern city features based on glorious<br />

ancient Kaya culture. Numerous cultural remains<br />

are found here and there that you can<br />

feel King Suro‘s country foundation tale and<br />

the traces of brave Kaya warriors. Gimhae<br />

International Airport nearby is a gateway for<br />

Busan and Gimhae.<br />

Clay Arch Museum<br />

The word ‘clay arch’ is a <strong>com</strong>bination of ‘clay’<br />

and ‘architecture’, meaning the mutual collaboration<br />

of the two. It aims the future development<br />

of ceramic architecture through<br />

collaboration of science, art, education and<br />

industry.<br />

Royal Tomb of King Suro<br />

Considered a symbolical historic site of Gimhae,<br />

it is a tomb of King Suro, who founded<br />

Gaya Dynasty in 42 A.D. and the father of Kim<br />

and Heo family of Gimhae and Yi family of<br />

Incheon. A legend says that the name ‚Suro‘<br />

means that he was born first in an egg. Passing<br />

through Nabreung Gate on which two<br />

fishes symbolizing the queen‘s home, Ayuta<br />

of India are painted, you can reach the magnificent<br />

royal tomb and just by looking at it,<br />

you‘ll feel overwhelmed by its dignity.<br />

Celadon Ceramic Museum<br />

It is the Korea‘s first celadon ceramic museum<br />

and it was opened on May 15 th , <strong>2009</strong>. It<br />

was built next to the Clay Arch Museum on<br />

the 1.757 m 2 land lot. The building is two<br />

story high with one story basement. There is<br />

a ceramic oven in the front yard and visitors<br />

may watch the traditional ceramic processes<br />

and make ceramics on their own.<br />

Hanok Experience Center<br />

Gimhae Hanok experience center, a facility to<br />

experience our own traditional Hanok(Korean<br />

house) and to learn the wisdom of our ancestors,<br />

operates experiential programs. Foreign<br />

and local visitors may stay at the center. The<br />

center operates various traditional culture,<br />

folkcraft and traditional costume experience<br />

programs.<br />

71<br />

가야고도 김해 · Gimhae, the capital of ancient Kaya Dynasty


세계로 뻗어가는 한국의 합창<br />

Choral music of Korea goes out to the world<br />

한국의 합창운동은 서양음악의 도<br />

입이 기독교에 뿌리를 둔 것과 같<br />

은 맥락에 있다. 초기의 서양음악<br />

도입은 작곡가들이 중심이 되었는<br />

데 가곡에 이어 합창이 생성되면서<br />

한국의 합창이 발화한다.<br />

3.1 운동이 끝난 직후 한국의 음악<br />

계는 홍난파, 박태준, 현제명, 윤<br />

극영, 김세형, 이홍렬, 안기영 등<br />

의 대표적인 인물들이 개척기 선구<br />

자로 등장한다.<br />

1920년의 가창 운동은 동요가 중심<br />

이 되어 대중화되기에 이르는데 역<br />

사적으로 일제강점이란 민족 수난<br />

에 노래운동이 국민감정을 승화시<br />

키는 역할을 했다.<br />

‘반달’, ‘고향의 봄’ 등이 그<br />

예다. 1930년 무렵 등장한 애국가<br />

작곡가 안익태는 ‘코리아 환상<br />

곡’이란 당시로서는 혁신적인 관<br />

현악을 내놓으며 이를 세계에 알렸<br />

다. 이 곡은 1938년 그가 지휘하는<br />

더블린의 아일랜드 국립교향악단의<br />

연주로 초연되었다.<br />

이런 가운데 작곡가 박태준은<br />

1932년 이후 미국의 터스컬럼 대학<br />

과 웨스트민스터 대학에서 합창지<br />

휘를 배우고 합창지휘로 석사학위<br />

를 받은 최초의 합창 전문가였다.<br />

그는 귀국 후 1936년 숭실전문학교<br />

교수로 취임하였으며, 1958년 연<br />

세대학교에 종교음악과를 설치하고<br />

음악대학 학장을 지내면서 지대한<br />

공적을 남겼다.<br />

1945년 오라토리오 합창단이 창단<br />

되고 이후 한국 합창계를 이끌어<br />

온 대들보는 곽상수, 나영수, 윤<br />

학원, 유병무, 김명엽, 김홍경, 장<br />

영목 등으로 이어지며 그 시대마다<br />

개척자로서의 사명과 역할을 다했<br />

다. 합창기구의 조직과 전문화, 저<br />

변확대의 방향을 모색하며 눈부신<br />

성장을 해온 것이다.<br />

나영수 지휘자에 의해 본격적인 직<br />

업합창단의 효시인 국립합창단이<br />

1973년 창단되고 1978년에는 서울<br />

시립합창단이 창단되면서 세계에<br />

유례가 없는 지역 도시마다 직업합<br />

창단이 생기게 되어 현재는 50개에<br />

가까운 합창단들이 존재한다.<br />

직업합창단의 출범은 초기에 지휘<br />

자 수급에 적지 않은 애로를 느껴<br />

야 했지만 합창 인구의 확대와 합<br />

창 문화 전반에 큰 기폭제가 되었<br />

다.<br />

본격적인 사회 합창의 활성화는<br />

1971년 박정희 대통령의 조국 근<br />

대화 작업인 새마을 운동과 합창이<br />

맞물리면서 합창사회 운동의 새 양<br />

식을 만들어 냈다. 관 주도의 성격<br />

이 강했지만 그 어느 때보다 합창<br />

의 생활화가 이뤄진 때로 각급 학<br />

교합창과, 직장합창단들이 합창경<br />

연대회라는 형식을 빌어 상호 경쟁<br />

적으로 발전하기 시작했다.<br />

1973년 한국합창총연합회가 결성<br />

된 것도 이 즈음이다. 이런 분위<br />

기를 타고 1989년, 1990년 코리안<br />

심포니 오케스트라는 5천명 합창을<br />

두 차례 개최해 합창의 파워를 과<br />

시했다.<br />

순수 민간합창운동은 교회가 가<br />

장 중심이 되어 활발하게 펼쳐졌<br />

는데 부산의 노엘합창단(1980), 서<br />

울의 오라토리오 합창단(1991년)<br />

그리고 남성합창단으로 가장 오랜<br />

세계로 뻗어가는 한국의 합창 · Choral music of Korea goes out to the world<br />

72


역사를 자랑하는 한국남성합창단<br />

(1958년)이 50년의 전통을 이어오<br />

고 있다.<br />

합창은 6.25 전쟁 직후 해군 정훈<br />

음악대에도 생겨 사회 혼란 속에서<br />

도 예술의 불꽃은 지지 않았다.<br />

서양어법과 다른 합창은 국악과 양<br />

악을 절묘하게 결합해 한국의 음악<br />

을 새롭게 창작한 작곡가 김희조에<br />

의해 우리 합창곡들이 선보였고 연<br />

주 못지않게 합창곡에 관심을 둔<br />

작곡가들이 늘어나게 되었다.<br />

한국의 합창은 2005년 세계합창연<br />

합회(IFCM)의 회원국이 되면서 세<br />

계에 눈을 돌려 우리 합창의 위상<br />

을 높임과 동시에 합창 세계화를<br />

향한 물꼬를 트기 시작했다. 아울<br />

러 우리의 합창 역량을 과시한 세<br />

계합창대회를 유치하면서 합창의<br />

확대, 전문화, 창작활성화 등의 괄<br />

목할 성과를 거두어 가고 있다.<br />

윤학원 지휘자의 선명회합창단은<br />

한국의 예술사절로 오랫동안 국위<br />

선양을 하였고 근자에는 그 동안의<br />

직업합창단 출신의 전문 지휘자들<br />

이 늘어나면서 한국합창은 질적인<br />

도약을 맞았다.<br />

중국 샤먼합창제 등 세계의 유수<br />

국제대회에 진출이 늘어나면서 합<br />

창의 안목이 높아졌고 대회에서 그<br />

랑프리를 차지하는 수상기회가 늘<br />

어나면서 우리 합창의 역량을 과<br />

시했다.<br />

순수민간전문 합창단으로서 20년을<br />

이끌어온 모테트 합창단, 창작을<br />

기반으로 한 ‘음악이 있는 마을’<br />

합창단, 가정과 사회봉사를 위한<br />

아버지 합창단, 부부 합창단 등 합<br />

창단의 성격도 다양해지고 각 구청<br />

여성합창단, 지역 아마추어 합창단<br />

이 굳건한 뿌리를 내려가고 있는<br />

만큼 한국의 합창운동은 원숙한 단<br />

계에 이르렀다 할 것이다.<br />

한국합창총연합회는 합창계의 총괄<br />

기능을 하면서 매년 세미나를 개최<br />

하고 대구에서 개최되고 있는 대한<br />

민국창작합창축제처럼 창작활성화<br />

를 위한 전문 작업도 빼놓을 수 없<br />

는 합창의 밑거름이다.<br />

1999년에는 한국합창지휘자협회가<br />

결성되어 지휘자들의 질적 향상과<br />

신예지휘자 양성 및 한국작곡가들<br />

의 합창 작품 발굴, 지휘자의 국<br />

제 교류, 합창 세미나 등이 활발<br />

하게 진행되고 합창 교육세미나 역<br />

시 교회를 중심으로 활발하게 전개<br />

되고 있다.<br />

한국의 합창은 우수 레퍼토리 개<br />

발을 통해 글로벌 시장을 개척해<br />

야 하는 과제가 남아 있지만 잦은<br />

세계 유명합창단들의 내한 공연은<br />

우리 합창의 풍성한 현주소를 말<br />

해 준다.<br />

이제 한국의 합창은 오늘과 같은<br />

세계합창경연대회를 통해 세계 합<br />

창과 어깨를 나란히 하며 더욱 세<br />

계 합창의 매력적인 파트너가 되어<br />

가고 있다.<br />

앞으로 머지않아 동양 미학의 섬세<br />

하고 깊은 울림의 합창을 세계인들<br />

에게 선사할 것으로 보인다. 바로<br />

오늘의 세계합창경연축제가 그 출<br />

발점이 아닐까 한다.<br />

탁계석 (음악평론가)<br />

dolobor sim euipsum quip er<br />

elessequis eugue <strong>com</strong>molor<br />

odolor autat la feu feuis dolor<br />

do core erosto conulla ndign<br />

feuipit nim vulput nit veros ac<br />

gue dolore tem dion ut iriure<br />

nonse diat ut nim vel do con<br />

do lorercip eugiamc ommole<br />

at, consenibh erosto dionse<br />

bla <strong>com</strong>my nonummodio euis<br />

lorer iureraessit luptat. Andre<br />

modolob ortismodion volor s<br />

nis nis nim quam, ver sum d<br />

utat velent ute vel iuscilla con<br />

Sectetue<br />

rostrud dolu<br />

dolor sed e<br />

ectem dolob<br />

min hendign<br />

duipis dolob<br />

et, quisi.<br />

Magna feu<br />

veniat laorpe<br />

lore dolobor<br />

vent nibh e<br />

autat. Duis<br />

incincin hen<br />

lum ing er iu<br />

tet ulla <strong>com</strong>m<br />

nulluptat, vo<br />

73<br />

세계로 뻗어가는 한국의 합창 · Choral music of Korea goes out to the world


세계로 뻗어가는 한국의 합창<br />

Choral music of Korea goes out to the world<br />

Introduction of choral music in Korea, as well as<br />

that of Western music, has its root on the period<br />

of introducing Christianity to Korea. Korean<br />

<strong>com</strong>posers led the introduction of Western music<br />

at the beginning of the period. Arias were<br />

the first to be introduced, and then followed by<br />

introduction and outbreak of choral music.<br />

A singing movement, with children‘s song<br />

being the center of it, had popularized in<br />

1920‘s and it had played a role of intensifying<br />

patriotism to people under Japan‘s colonial<br />

rule. Songs like ‚Ban-dal(a half moon), ‚Go-hyang-eui-bom(Spring<br />

in home)‘ were popular at<br />

that time.<br />

Ik-tae Ahn, the <strong>com</strong>poser of Korean national<br />

anthem whose activities were noted since<br />

1930‘s, brought out ‚Symphonic Fantasia Korea‘<br />

to the world, which was known later as a<br />

highly innovative orchestral piece of the time. It<br />

was first performed by the National Symphony<br />

Orchestra of Ireland in Dublin of which Ahn was<br />

serving as a conductor.<br />

In particular, the <strong>com</strong>poser Tae-jun Park became<br />

the first Korean professional in the field of<br />

choral music in 1932 as he studied and took<br />

a master‘s degree in choral conducting from<br />

Tusculum College and Westminster College in<br />

the U.S. After his return to Korea, he had been<br />

a professor in Sung Sil College for 35 years<br />

and made a distinguished contribution to the<br />

development of choral music in Korea thereafter<br />

as a dean of Music College in Yeonsei<br />

University by establishing the department of<br />

sacred music in the university.<br />

After the remarkable foundation of Oratorio<br />

Singers in 1945, the Korean choral music society<br />

has been led by a sequence of great musical<br />

leaders, such as Sang-su Gwak, Young-su<br />

Nah, Hak-won Yoon, Byung-mu Yu, Myung-yup<br />

Kim, Heung-kyung Kim, Young-mok jang and<br />

so forth. Each of them had greatly influenced<br />

the choral music society as a pioneer of the<br />

time, therefore the organization, specialization,<br />

and popularization of choral music association<br />

has tremendously improved.<br />

In 1973 and 1978, National Chorus of Korea<br />

and Seoul Metropolitan Chorus, the two of the<br />

earliest professional choirs in Korea, were founded<br />

by the conductor Young-su Nah, and this<br />

initiated many cities in Korea to have its own<br />

professional choirs and about 50 city choirs<br />

are present today. This unusual movement occurred<br />

in Korea can never find its precedence<br />

anywhere in the world. The establishment of<br />

professional choirs had brought numerous difficulties<br />

in balancing the conductors in choirs<br />

at first, but it helped the enlargement of choral<br />

singing population and the development of<br />

choral society.<br />

The popularization of choral music had coincided<br />

with the theme of revitalizing Korean society<br />

when Saemaeul(new <strong>com</strong>munity) movement<br />

to modernize Korean society took a place<br />

in 1971 while the president Jeong-hee Park‘s<br />

term in the office, thus inventing a new form of<br />

spreading choral music to local <strong>com</strong>munities.<br />

It was originally led by government but soon,<br />

choral singing merged into the lives of <strong>com</strong>mon<br />

people more than ever. Schools, <strong>com</strong>panies<br />

and other private organizations sought the<br />

way of mutual development through singing<br />

and <strong>com</strong>peting in the choral <strong>com</strong>petitions hosted<br />

as their own.<br />

While these changes still going on, Korean<br />

Federation of Choral Music (KFCM) was established<br />

in 1973, and with the atmosphere of<br />

choral singing highly arose than ever, Korean<br />

Symphony Orchestra hosted the first and the<br />

세계로 뻗어가는 한국의 합창 · Choral music of Korea goes out to the world<br />

74


second "Grand Music Festival of Five Thousand<br />

People" in 1989 and 1990, demonstrating the<br />

uprising power of choral music in Korea.<br />

The Christian churches were at the center of<br />

choral movement based on amateurs. Noel<br />

Choir in Busan(1980), Seoul Oratorio Singers(1991),<br />

and Korea Male Chorus(1958),<br />

known for the longest history of male choir in<br />

Korea, are still active as witnesses of 50-years<br />

tradition of amateur choirs in Korea. Even in<br />

the times of Korean War, Jeong-hun Band was<br />

formed in Korean Navy, making it obvious that<br />

musical spirits continued to prosper themselves<br />

in spite of the great confusion brought<br />

to the whole society.<br />

The choral music of Korea, as a member of<br />

IFCM (International Federation of Choral Music),<br />

started to open a sluice gate of musical<br />

stream toward the globalization of music. At<br />

the same time, introducing one of the great<br />

choral <strong>com</strong>petitions such as the World Choir<br />

Championships with a firm capacity, we get<br />

to ac<strong>com</strong>plish creative works of musical arts,<br />

and its solid specialization, along with its revitalization<br />

of choral music. World Vision Korea<br />

Children‘s Choir, as national artistic delegates<br />

led by Yoon Hak-Won, has enhanced its national<br />

prestige abroad thus our choral music is<br />

taking off for further developing phase as the<br />

professional conductors across from vocational<br />

choirs has increased recently. We are taking<br />

great prides in our capability to have the appreciative<br />

perspective for the art of music and<br />

lots of awarding opportunities for the Grand<br />

Prix by exposing ourselves to internationally<br />

well-known <strong>com</strong>petition such as Xiamen choral<br />

music festival held in China.<br />

The character of choirs has became diverse,<br />

like Seoul Motet Choir, based on the non-governmental<br />

organization for 20 years, "Music<br />

Community" Choir based on creative works of<br />

music, Fathers‘ Choir for social volunteering,<br />

choir for couple, and female choir based on<br />

district office in cities, and local amateur choirs<br />

having a deep root grounded in the movement,<br />

and thus came to the ripening stage of choral<br />

music in Korea.<br />

For KFCM to have all-en<strong>com</strong>passing administration,<br />

including holding annual seminars, it<br />

provides also a springboard for professional<br />

process of creative works of music like the<br />

Creative Music Festival of Korea.<br />

Korean Federation of Choir Conductors being<br />

founded in 1999, it gets actively involved in<br />

choral seminars, international exchanges, choral<br />

works discovery <strong>com</strong>posed by Korean <strong>com</strong>posers,<br />

along with educational training on new,<br />

fledgling conductors as well as advancement<br />

of their qualities. Also educational seminars<br />

for choir music are quite developing around<br />

churches.<br />

Korean choral music has a responsibility to explore<br />

a new territory of global markets through<br />

the development of a variety of good repertories.<br />

Frequent visits to Korea by internationally<br />

well-known choirs show a rich reputation for<br />

our status.<br />

Now, we are in solid partnerships with international<br />

choral music through the World Choir<br />

Championships event and it will bring the world<br />

a deep, subtle voice of music within the world‘s<br />

souls and hearts. I believe that the World Choir<br />

Championships would be the milestone for<br />

that.<br />

Tak, Gye-seok, music critic<br />

75<br />

세계로 뻗어가는 한국의 합창 · Choral music of Korea goes out to the world


만남의 가교 · 인터쿨투르 재단<br />

Connecting bridges · INTERKULTUR Foundation<br />

인터쿨투르 재단은 귄터 티치 총재<br />

에 의해 1988년에 설립되었다. 그<br />

와 동시에 제1회 부다페스트 국제<br />

합창대회는 지난 수십 년 동안 가<br />

장 성대하며 성공적인 문화행사의<br />

시초가 되었다. 인터쿨투르의 독창<br />

적인 합창대회와 축제는 높은 예술<br />

적 및 조직적 수준으로 전세계에<br />

널리 알려져 있다. 그리고 합창을<br />

지향하는 대중들에게 하나의 브랜<br />

드로 인식되어 전세계적으로 열정<br />

적인 지지자를 갖고 있다.<br />

현재까지 인터쿨투르 재단의 가장<br />

큰 성공은 고전적인 올림픽 이념을<br />

합창세계로 가져온 것이다. 2000년<br />

오스트리아 린츠, 2002년 대한민국<br />

부산, 2004년 독일 브레멘, 2006년<br />

중국 샤먼, 2008년 오스트리아 그<br />

라츠에서 열린 월드콰이어게임은<br />

가장 크고 국제적인 합창경연대회<br />

이며, 국제 합창사회로부터 열정적<br />

인 지지를 받아왔다. 다음번 월드<br />

콰이어게임은 2010년 중국 샤오싱<br />

에서 열릴 것이다.<br />

이념<br />

그 동안 무지카 문디는 합창축제<br />

의 실행에 있어 새로운 해석을 포<br />

함하는 독특한 예술적 이념의 상징<br />

이 되어왔다. 오로지 세계의 정예<br />

들만이 모여서 실력을 겨루는 전<br />

통적인 유명 합창경연대회와는 달<br />

리, 인터쿨투르에서 주최하는 무지<br />

카 문디 경연대회는 모든 합창단들<br />

에게 열려 있다. 국제적인 합창축<br />

제에서의 성과와 경연의 경험을 얻<br />

고 싶어하는 합창단들과, 다른 합<br />

창단들과 자신들의 실력을 겨루길<br />

원하는 합창단들 모두에게 열려 있<br />

는 것이다. 본 조직의 예술위원회<br />

는 모든 경연대회에 있어 합창공연<br />

의 최고의 다양성과 최고의 수준을<br />

나타내는 것을 가장 중요하게 생각<br />

한다. 이러한 경연대회의 새로운<br />

이념은 최근 몇 년 동안 새롭게 개<br />

최된 다양한 경연대회들에 의해 모<br />

방되고 있다.<br />

경연대회<br />

경연대회에는 모든 종류의 합창단<br />

과 기술적 수준을 위한 다양한 난<br />

이도의 부문들이 있다. 어떤 부문<br />

은 필수 곡목을 요구하기도 하고,<br />

어떤 부문은 그렇지 않다. 각 부문<br />

에서는 독특한 분위기와 좋은 경쟁<br />

환경, 집중적인 예술적 교류의 기<br />

회가 제공된다. 전세계 400여명의<br />

합창 전문가와 지휘자들이 모든 인<br />

터쿨투르 행사의 높은 자질적 수준<br />

을 보증하고 있다.<br />

The INTERKULTUR Foundation was founded by<br />

Günter Titsch in 1988. At the same time the<br />

1st International Choir Competition of Budapest<br />

was the opening for one of the largest<br />

and most successful series of cultural events<br />

in the past decades. The novel INTERKULTUR<br />

choir <strong>com</strong>petitions and festivals have be<strong>com</strong>e<br />

well known throughout the world for their high<br />

artistic and organisational standards. And they<br />

have be<strong>com</strong>e a brand to the choir-orientated<br />

public, with enthusiastic followers all over the<br />

world.<br />

The Foundation’s biggest success so far was<br />

to bring the antique Olympic idea to the choral<br />

world. The World Choir Games, which have<br />

been hosted in Linz (Austria) in 2000, in Bu-<br />

만남의 가교 · 인터쿨투르 재단 · Connecting bridges · INTERKULTUR Foundation<br />

76


san (Korea) in 2002, in Bremen (Germany) in<br />

2004, in Xiamen (China) in 2006 and in Graz<br />

(Austria) in 2008, are the largest and most<br />

universal choir <strong>com</strong>petition and have been<br />

accepted enthusiastically by the international<br />

choral movement. The next issue of the World<br />

Choir Games will be hosted in Shaoxing (China)<br />

in 2010.<br />

The idea<br />

Meanwhile MUSICA MUNDI has be<strong>com</strong>e the<br />

symbol for a unique artistic idea, which consists<br />

of a new interpretation concerning the<br />

execution of choir festivals. In <strong>com</strong>parison to<br />

the meritorious traditional choir <strong>com</strong>petitions,<br />

where only those <strong>com</strong>pete who belong to the<br />

international elite, the MUSICA MUNDI <strong>com</strong>petitions<br />

organised by INTERKULTUR are open to<br />

all choirs. To those interested in achieving international<br />

festival and <strong>com</strong>petition experience<br />

and to those who want to be able to <strong>com</strong>pare<br />

themselves with other choirs. The artistic<br />

<strong>com</strong>mittee of the association sets great store<br />

by the presence of both the highest level and<br />

the greatest diversity of choral performances<br />

in all <strong>com</strong>petitions. This new type of <strong>com</strong>petition<br />

has been copied by numerous newly launched<br />

<strong>com</strong>petitions in the last years.<br />

The <strong>com</strong>petitions<br />

There are various categories for all types of<br />

choirs and skill levels in various degrees of<br />

difficulty, with and without <strong>com</strong>pulsory pieces.<br />

They offer a unique atmosphere, good <strong>com</strong>petitive<br />

conditions and intensive artistic contacts.<br />

More than 400 experts and leading choir<br />

conductors from all over the world secure a<br />

high level of <strong>com</strong>petence in all INTERKULTUR<br />

events.<br />

77


만남의 가교 · 인터쿨투르 재단<br />

Connecting bridges · INTERKULTUR Foundation<br />

개최지<br />

현재까지 인터쿨투르의 행사는 오<br />

스트리아, 체코, 독일, 헝가리, 이<br />

스라엘, 이탈리아, 인도네시아, 몰<br />

타, 대한민국, 스웨덴, 중국 그리<br />

고 미국에서 개최되었다. 인터쿨투<br />

르는 <strong>2009</strong>년 11월 오스트리아 빈에<br />

서 100번째 행사를 개최할 것이다.<br />

교육적 발상<br />

인터쿨투르의 행사는 단순한 경연대<br />

회와 국제합창축제가 아니다. 인터<br />

쿨투르의 행사는 교육적 기회를 제<br />

공함으로써 스스로의 자질을 향상<br />

시키고 참가자들에게 지속적인 영<br />

향을 준다. 예를 들어, 합창단들은<br />

현재 예술적 성과의 수준에 대해 국<br />

제 심사위원들과 함께 일을 하며 조<br />

언을 얻고, 특정 곡을 어떻게 해석<br />

하는지 등에 대한 뛰어난 교육적 그<br />

리고 예술적인 정보와 제안을 받을<br />

수 있는 기회를 갖는다. 이러한 집<br />

회와 관련해, 무지카 문디 행사에서<br />

는 지휘자들을 위한 세미나와 작곡<br />

가들의 강연을 제공하고 있다. 우정<br />

• 만남의 콘서트는 인터쿨투르가 주<br />

최하는 국제적인 합창 모임의 감성<br />

적인 영향을 더욱 강화시킨다.<br />

참가자<br />

현재까지 총 100개 국가에서 온<br />

5,000개 합창단의 230,000여명이<br />

인터쿨투르 대회에 참가해왔다. 그<br />

중 반 이상이 25세 이하의 어린이와<br />

청소년이라는 점이 흥미롭다. 참가<br />

합창단 중 70% 이상이 여러 번에 걸<br />

쳐 인터쿨투르의 대회에 참가해왔<br />

다. 이 사실은 또한 대회의 질을 입<br />

증해준다.<br />

Locations for festivals and <strong>com</strong>petitions<br />

So far INTERKULTUR events have taken place<br />

in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary,<br />

Israel, Italy, Indonesia, Malta, Republic<br />

of Korea, Sweden, China and USA. The organiser<br />

INTERKULTUR will be celebrating its<br />

100th event in Vienna, November <strong>2009</strong>.<br />

The pedagogical concept<br />

INTERKULTUR events are not just <strong>com</strong>petitions<br />

and international choir festivals. They<br />

gain their growing <strong>com</strong>petence and their lasting<br />

effect on its participants by pedagogical<br />

offers. In consultation rounds, for example,<br />

thechoirs have the chance to work together<br />

with the international jury and to get advice<br />

on their current level of artistic achievement,<br />

<strong>com</strong>petent pedagogical and artistic information<br />

and suggestions as to how to interpret<br />

the chosen piece.<br />

In connection with these conventions, seminars<br />

for conductors, <strong>com</strong>poser portraits and<br />

lectures are being offered at the MUSICA<br />

MUNDI events. Friendship and encounter<br />

concerts reinforce this big emotional effect of<br />

the international choral meetings organised<br />

by INTERKULTUR.<br />

The participants<br />

In total, about 5,000 choirs with about<br />

230,000 singers from 100 nations have taken<br />

part in the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions to<br />

date. It is interesting to note that more than<br />

half of the participants have been children<br />

and youths up to 25 years of age. More than<br />

70% of the choirs took part in the events several<br />

times. This also argues for the quality of<br />

the <strong>com</strong>petitions.<br />

79<br />

만남의 가교 · 인터쿨투르 재단 · Connecting bridges · INTERKULTUR Foundation


월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong><br />

World Choir Championships <strong>2009</strong><br />

이념<br />

오랫동안 인터쿨투르 재단은 세<br />

계의 합창음악을 증진시켜 왔다.<br />

1988년, 혁신적이고 새로운 예술<br />

적 발상이 합창계 전체에 국제적<br />

인 합창경연대회의 문을 열었다.<br />

그 발상은 모든 합창단들이 국제<br />

적인 환경에서 경쟁하는 경험을 얻<br />

고 세계적으로 저명한 합창전문가<br />

심사위원단의 의견을 받는 것을 가<br />

능케 하여, 많은 국가의 예술적 수<br />

준이 극적으로 상승하는 결과를 가<br />

져왔다. 가장 뛰어난 합창단 중 일<br />

부는 무지카 문디 세계랭킹에 들<br />

어있다.<br />

그 중 가장 돋보이는 행사는 이미<br />

5회에 걸쳐 개최된 월드콰이어게임<br />

과 인도네시아 자카르타에서 최초<br />

로 개최된 아시안콰이어게임이다.<br />

인터쿨투르 재단은 경상남도와 협<br />

력하여 이러한 활동들의 정점에 다<br />

다르는 그랑프리 합창대회를 처음<br />

으로 선보일 것이다.<br />

인터쿨투르의 목적은 세계 최고의<br />

합창단들이 높은 수준의 경연으로<br />

서로의 실력을 견주는 행사를 확립<br />

하는 것이다. 이 대회는 세계 최고<br />

합창단들의 참가를 환영하고 있다.<br />

참가 대상은 명성 높은 무지카 문<br />

디 합창경연대회에서 뛰어난 결과<br />

를 이룩하였거나 그 외 저명한 국<br />

제합창대회 또는 축제의 성공적인<br />

참가를 통해 인지도를 쌓아, 오랜<br />

시간 동안 아주 높은 예술적 수준<br />

을 보여준 합창단들이다.<br />

이러한 경연대회가 모든 합창단들<br />

에게 열린 더욱 광대한 행사로 통<br />

합된다고 하더라도 합창 그랑프리<br />

는 오로지 인터쿨투르의 철학을 따<br />

를 것이다. 이것이 그랑프리 합창<br />

대회가 제2회 아시안콰이어게임과<br />

한국국제오픈콰이어대회라는 두 개<br />

의 독립된 큰 행사와 결합된 이유<br />

이다.<br />

참가자격을 충족하는 아시아태평양<br />

지역의 모든 합창단은 제2회 아시<br />

안콰이어게임에 참가할 수 있다.<br />

전세계를 향해 우리의 문을 여는<br />

것이 인터쿨투르의 목적이자 또한<br />

아시안콰이어게임에 참가할 수 없<br />

는 아시아태평양 지역의 합창단들<br />

에게도 경연의 가능성을 제공하는<br />

것이 인터쿨투르의 바람이다. 그러<br />

므로 우리는 한국국제오픈콰이어대<br />

회로의 참여 기회도 제공하고 있<br />

다. 전세계의 합창단들은 한국으<br />

로 와서 그들의 재능을 선보이며<br />

세계 최고의 합창단의 노래를 들을<br />

수 있는 적합한 장소와 다른 것에<br />

견줄 수 없는 영감, 그리고 독특한<br />

체험을 발견하게 될 것이다.<br />

합창단 이외에도 이 행사는 모든<br />

기악 전문 그룹과 기악 연주자 및<br />

전통안무 그룹을 환영할 것이다.<br />

노래, 춤, 악기 연주는 같은 종류<br />

의 인류 활동에 분류되며 흔히 떼<br />

어놓을 수 없는 것들이다. 광활한<br />

범위의 음악 장르와 춤을 포함하<br />

는 것은 본 합창음악의 세계챔피<br />

언십을 더욱 다채롭고 화려하게 만<br />

들 것이다.<br />

무지카 문디 브랜드를 바탕으로 한<br />

인터쿨투르의 경험과 헌신, 그리고<br />

예술적 구상은 그랑프리 합창대회<br />

가 예술적과 조직적인 면 둘 다에<br />

있어서 최고의 수준을 보여줄 것을<br />

보증한다.<br />

The idea<br />

For a long time INTERKULTUR Foundation has<br />

promoted choral singing all over the world.<br />

In 1988 a revolutionary new artistic concept<br />

opened the gates of international choir <strong>com</strong>petitions<br />

to the entire choral world. The idea<br />

allowed all the choirs to gain <strong>com</strong>petition experience<br />

in an international environment and<br />

get a feedback from a jury of internationally<br />

renowned choral experts, which resulted in<br />

the spectacular rise of artistic standard in<br />

many countries. Some of the best choirs are<br />

listed in the MUSICA MUNDI World Ranking<br />

List. The most outstanding events of the series<br />

are the WORLD CHOIR GAMES that have<br />

월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong> · World Choir Championships <strong>2009</strong><br />

80


already been held five times and the ASIAN<br />

CHOIR GAMES, the first edition of which was<br />

organized in Jakarta, Indonesia. As a culmination<br />

of all its activities INTERKULTUR Foundation<br />

in collaboration with the Province of<br />

Gyeongnam will present for the first time the<br />

GRAND PRIX OF CHORAL MUSIC!<br />

INTERKULTUR’s intention is to establish an<br />

event where the top choirs of the world may<br />

<strong>com</strong>pare their skills in a high class contest.<br />

The best choirs of the world are wel<strong>com</strong>e to<br />

take part. Contestants will be choirs that have<br />

demonstrated a very high artistic standard<br />

throughout a longer period of time; choirs<br />

that boast outstanding results achieved at reputed<br />

MUSICA MUNDI choir <strong>com</strong>petitions and<br />

choirs that have gained recognition through<br />

successful participation in other prestigious<br />

international <strong>com</strong>petitions or festivals.<br />

Yet the Choral Grand Prix will only follow the<br />

philosophy of INTERKULTUR if such a <strong>com</strong>petition<br />

is integrated in a broader event, which<br />

is open to all choirs. This is the reason why<br />

the Grand Prix of Choral music is <strong>com</strong>bined<br />

with two other big events: the 2 nd Asian Choir<br />

Games and the Korean International Open<br />

Choir Competition.<br />

the opportunity to participate in the Korean<br />

International Open Choir Competition. Choirs<br />

from all over the world are wel<strong>com</strong>e to <strong>com</strong>e<br />

to Korea, where they will find a proper forum<br />

in which they can put their talents on display<br />

and hear the world‘s most outstanding choral<br />

groups, an unrivalled inspiration and unique<br />

experience for all participating choirs.<br />

In addition to choir groups the event will also<br />

wel<strong>com</strong>e all kinds of instrumental groups and<br />

instrumentalists as well as folkdance groups.<br />

Singing, dancing and playing instruments belong<br />

to the same sort of human activities and<br />

they are often inseparable. The involvement<br />

of a wide range of musical genres and dance<br />

will make this world championships of choral<br />

music even more colourful and spectacular.<br />

INTERKULTUR’s experience, dedication and<br />

artistic concept standing behind the MUSI-<br />

CA MUNDI label guarantees that the GRAND<br />

PRIX OF CHORAL MUSIC will represent the<br />

highest standard both artistically and organizationally.<br />

All kinds of choirs from the Asia-Pacific region<br />

that meet the criteria for participation are<br />

wel<strong>com</strong>e to take part at the 2 nd Asian Choir<br />

Games. It is INTERKULTUR‘s intention to open<br />

our gates to the entire world and also wish to<br />

offer a <strong>com</strong>petition possibility to those Asia-<br />

Pacific choirs that cannot take part in the Asian<br />

Choir Games. Therefore we are offering<br />

81 월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong> · World Choir Championships <strong>2009</strong>


타북식에 관하여<br />

Facts about drum ceremony<br />

세계적으로 가장 많이 쓰이고 있는<br />

악기, 음악의 기본리듬을 연주하는<br />

악기가 바로 북이다.<br />

북연주의 시초는 음악이 아니라 신<br />

호음이었고 그것은 생명을 유지하<br />

기 위한 가장 기본적인 소리였다.<br />

북의 울림은 사람의 심장박동과 맥<br />

박을 흔든다. 이처럼 북은 사람<br />

의 마음과 감정을 움직일 수 있<br />

는 가장 간단한 악기이다. 북은 BC<br />

3000년 고대 조각에도 나타나 있<br />

을 만큼 오랜 전통과 역사를 가진<br />

악기인 동시에 북은 세계 어느곳,<br />

어느민족에게서도 찾아볼 수 있는<br />

가장 흔한 악기이기도 하다. 그러<br />

나 북은 과거에도 쓰였고 현재에<br />

도 쓰이고 있으며 미래에도 쓰이<br />

는 인류와 가장 오랜기간 동안 한<br />

함께한 악기이며. 또한 가장 기<br />

본적인 박자를 표현하는 기초악기<br />

가 된다.<br />

한국 전통북에 대한 역사는 아무도<br />

알 수 없지만. 한국전통북 이야기<br />

가 처음 나타난 것은 AD 1세기경 낙<br />

랑공주와 호동왕자의 사랑이야기에<br />

서 부터이다. 이처럼 한국의 북은<br />

오랜전통과 아름다움을 갖추고 있<br />

는데 역사적으로는 한국의 고대국<br />

가인 부여시대에 ‘영고’라는 이<br />

름의 북을 쳤다는 기록과 함께 그<br />

전통이 시작된다. 이렇게 한국에서<br />

의 북은 “전쟁신호” 에서“종교<br />

타북식에 관하여 · Facts about drum ceremony<br />

82


적 무구( 巫 具 )”로 또한 “통신수<br />

단”,“축제의 수단”으로 한국적<br />

조형예술과, 미술상징으로 남아있<br />

으며 이러한 상징은 단아한 단청과<br />

오방색의 어울림으로 표현된다.<br />

세계의 수백개 나라의 수백개 합창<br />

단이 천상의 하모니로 노래하는 합<br />

창축제인 월드콰이어챔피언십 코리<br />

아 <strong>2009</strong>는 이렇게 수많은 한국의<br />

전통미를 담고 있는 북을 치며 시<br />

작한다. 북보다 더 원초적인 그리<br />

고 가장 근사한 악기인 사람의 목<br />

소리로 인류를 노래하고 이를 통<br />

해 하나되는 세계를 외치는 이 행<br />

사의 취지에 걸맞게 한국의 아름<br />

다움과 철학이 배어있는 한국전통<br />

의 북을 울리며 이 대회를 시작하<br />

고 행사시작의 신호음으로서, 전통<br />

적 무구로서의 행사의 안녕과 번성<br />

을 기원하고, 세계민족과 커뮤니케<br />

이션하는 통신수단으로서의 상징성<br />

과 이축제의 표상으로서 북을 치며<br />

행사를 시작하기 위해 타북식이 마<br />

련되었다.<br />

Drum is a percussion instrument of most<br />

frequent uses over the world which plays the<br />

basic rhythm of music. In its early days, it<br />

wasn‘t used as a musical instrument but as a<br />

signal with the sound of which resembles of<br />

heart beats in human body.<br />

Drum beats are responded by the pulse and<br />

heart beats of a human body, making it sim-<br />

ply possible to move feelings and emotion of<br />

people. Drum has a long history since its first<br />

founding of historical record dated back to<br />

3,000 B.C. as a form of carving on ancient<br />

stone piece; at the same time, drums are<br />

found anywhere in the world and is one of the<br />

most <strong>com</strong>mon instruments. Though its wide<br />

spread throughout the world, its historical values<br />

are extraordinary, existing as the oldest<br />

instrument which has dissolved into human<br />

life from the far-away past and would also<br />

continue its importance in the future.<br />

No one cannot exactly tell when the origin<br />

of Korean drum had started, but we can find<br />

its first appearance in a traditional love story<br />

between Prince Ho-dong and Princess Nakrang,<br />

who are believed to had lived in the<br />

first century A.D.. Thus, Korean drum has the<br />

image of long tradition and mythical beauty;<br />

however, the first official appearance is found<br />

in the record from Bu-yeo Dynasty, which had<br />

resided in the Korean peninsula about 2,000<br />

years ago, with using the name of ‚Young-go‘.<br />

Since then, Korean drums have developed<br />

their roles that vary from ‚wartime signal‘ and<br />

‚religious instrument‘ to ‚means of <strong>com</strong>munication‘<br />

and ‚festivity device‘ and all of these<br />

mingle together to form a symbol of Korean<br />

formative arts. Garnished with Obang colors,<br />

meaning five colors of which representing the<br />

five elements in nature, and Dan-cheong patterns,<br />

which gives the feeling of elegance and<br />

magnificence to viewers.<br />

World Choir Championships Korea <strong>2009</strong>, the<br />

choir festival in which hundreds of choirs from<br />

all over the world gather and sing in peaceful<br />

harmony, announces its grand opening with<br />

the beating sound of Korean drum filled with<br />

a diverse beauty of Korean tradition. Beating<br />

a Korean drum in this event is expected to<br />

serve its beauty and philosophy by delivering<br />

the meaning of <strong>com</strong>munication with people<br />

worldwide and blessing the prosperity of the<br />

event in which people ‚sing together and<br />

bring nations together‘ with human voice, the<br />

most basic and beautiful instrument existing<br />

in the earth.<br />

83 타북식에 관하여 · Facts about drum ceremony


트로피 및 메달 디자인<br />

The design of trophies and medals<br />

김 동 귀 · Kim Dong-kooi<br />

트로피<br />

트로피는 여러 음색이 한데 어울려<br />

화음을 이루는 것을 상징하는 것으<br />

로 다양한 색상의 목재 퍼즐이 한<br />

데 모여 완성된 기의 형태를 표현<br />

하는 것으로 세계인이 음악을 통하<br />

여 하나로 융합되기를 기원하는 뜻<br />

으로 제작하였다.<br />

메달<br />

메달의 디자인은 세계대회를 상징<br />

하는 적, 청 , 황, 녹, 흑의 색상<br />

을 중심으로 한국의 전통악기인 징<br />

의 형태에 전통매듭을 이용하여 여<br />

러 가지의 색상이 한데 어울려 징<br />

의 울림에 따라 울려 퍼지는 것을<br />

표현하였다<br />

Trophies<br />

The design of the trophies symbolizes different<br />

musical notes joining together to make a<br />

chord. The notes are represented by wooden<br />

pieces of jigsaw puzzle in different colors.<br />

Puzzle pieces are put together to <strong>com</strong>plete<br />

a form of a flag, expressing our wish that<br />

people from all over the world be<strong>com</strong>e one<br />

through music.<br />

Medals<br />

The design of the medals for the World Choir<br />

Championships Korea <strong>2009</strong> is based on the<br />

traditional instrument, Korean gong. The colors<br />

representing the event, red, blue, green,<br />

yellow and black are integrated by the Korean<br />

traditional way of knotting and spread as circles<br />

emanating from a gong.<br />

트로피 및 메달 디자인 · The design of trophies and medals<br />

84


We present you a fine selection<br />

of famous international<br />

choral <strong>com</strong>posers from the<br />

past to the present.<br />

Your publisher of international choral music<br />

Some <strong>com</strong>posers from the past:<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy, Johannes Brahms, Anton Bruckner, Jacobus Gallus, Franz Anton<br />

Hoffmeister, Orlando di Lasso, Franz Liszt, Virgilio Mazzocchi, Giuseppe Ottavio Pitoni,<br />

Henry Purcell, Joseph Rheinberger, Alessandro Scarlatti, Robert Schumann, Francesco Soriano,<br />

Charles V. Stanford<br />

Some of our contemporary <strong>com</strong>posers:<br />

Australia<br />

Austria<br />

Brasil<br />

Canada<br />

Czech Republic<br />

Germany<br />

Hungary<br />

Italy<br />

Ireland<br />

Lithuania<br />

Spain<br />

Poland<br />

Serbia<br />

Singapore<br />

Sweden<br />

USA<br />

Colin Brumby<br />

Gerhard Fitzinger, Josef Grabner, Wolfgang Ziegler<br />

Nestor Miguel Wennholz<br />

Nancy Telfer<br />

Petr Eben, Jan Míšek<br />

Ronald J. Autenrieth, Gerhard Faatz, Günter Fredrich, Reiko Füting,<br />

Hermann Grosse-Schware, Ludwig Winand<br />

Miklós Csemiczky, Lajos Huszár, József Karai, Dénes Legány, Miklós Mohay,<br />

Tamás Pánczél, György Selmeczi, János Vajda<br />

Domenico Bartolucci, Bruno Bettinelli, Marco Crestani, Orlando Dipiazza,<br />

Andrea Miglio, Valentino Miserachs Grau, Herbert Paulmichl, Battista Pradal<br />

Colin Mawby<br />

Vytautas Miškinis<br />

Antoni Martorell<br />

Miłosz Bembinow, Marian Borkowski, Piotr Jańczak, Marek Jasiński,<br />

Józef Swider, Michal Zieliński<br />

Dušan Maksimović, Aleksandar S. Vujić<br />

Nelson Kwei<br />

Robert Sund<br />

John Helgen, Philip Seward<br />

General Manager: Piroska Horvath · Artistic Director: Aurelio Porfiri<br />

D-35415 Pohlheim / Germany · Phone: +49 (0) 64 03 / 95 65 10<br />

mail@edition-music-contact.<strong>com</strong> · www.edition-music-contact.<strong>com</strong><br />

Any kind of choral music and most of our music is edited in Latin and English.


1<br />

행사장소<br />

Event Locations<br />

2<br />

1) 외부전경 · Outside<br />

2) 대공연장 · Grand Hall<br />

1<br />

창원 컨벤션센터(CECO) ·<br />

Changwon Exhibiton Convention Center (CECO)<br />

3<br />

2<br />

창원 성산아트홀 ·<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

3) 외부전경 · Outside<br />

4) 소극장 · Small Theater<br />

4<br />

행사장소 · Event Locations<br />

86


1<br />

2<br />

1) 외부전경 · Outside<br />

2) 대극장 · Grand Theater<br />

마산 3.15 아트센터 ·<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

3<br />

3<br />

진주 경상남도문화예술회관 ·<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture and Arts Center<br />

4<br />

3) 외부전경 · Outside<br />

4) 대공연장 · Grand Hall<br />

4<br />

87 행사장소 · Event Locations


1<br />

행사장소<br />

Event Locations<br />

2<br />

1) 외부전경 · Outside<br />

2) 마루 홀 · Maru Hall<br />

5<br />

김해 문화의전당 ·<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

3<br />

3) 노래하는 인류, 하나되는 세계 ·<br />

Singing together brings Nations together<br />

행사장소 · Event Locations<br />

88


1<br />

행사장소<br />

Event Locations<br />

2<br />

1) 외부전경 · Outside<br />

2) 마루 홀 · Maru Hall<br />

5<br />

김해 문화의전당 ·<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

3<br />

3) 노래하는 인류, 하나되는 세계 ·<br />

Singing together brings Nations together<br />

행사장소 · Event Locations<br />

88


한국 월드비전 어린이합창단<br />

World Vision Korea Children’s Choir<br />

한국 월드비전 어린이 합창단은 월<br />

드비전의 창설자인 밥 피어스 목사<br />

에 의해 1960년 창단되었다. 처음<br />

에는 세계 각국을 돌아다니며 후<br />

원자들에게 감사를 표시하는 공연<br />

을 하였고, 1978년 BBC 방송국에서<br />

주최한, 저명한 Let the Peoples<br />

Sing 합창경연대회에서 높은 상을<br />

수상한 후로 국내에서도 큰 명성<br />

을 얻었다.<br />

월드비전 어린이합창단은 세계적으<br />

로 유명한 소프라노 홍혜경과 세계<br />

3대 카운터테너 중 한 명인 이동규<br />

의 출신 합창단이기도 하다.<br />

49년의 역사에 걸쳐 다양한 외국<br />

음악가들과 비평가들이 한국 월드<br />

비전 어린이 합창단을 “천상의 메<br />

아리”라고 극찬하였으며, 수천여<br />

개의 성공적인 세계 공연을 통해<br />

그 사실이 증명되었다.<br />

2000년, 한국 월드비전 어린이 합<br />

창단은 다른 나라의 최고 어린이<br />

합창단들을 초청하여 제1회 국제어<br />

린이합창페스티벌을 열었다. “어<br />

린이가 안전한 세상을 꿈꾸며” 라<br />

는 주제 아래 개최된 이 장엄한 대<br />

회는 세대를 막론한 합창음악정신<br />

을 드높였다.<br />

이런 다양한 활동을 하며, 월드비<br />

전 어린이 합창단은 찬양을 통하여<br />

각 단원들이 하나님의 사랑과 아름<br />

다움을 나누는 꿈을 믿고 졸업 후<br />

에도 지속적으로 하나님의 일에 참<br />

여하도록 격려하는 목표를 이루기<br />

위해 노력하고 있다. 합창단의 또<br />

다른 목표는 단원들에게 최고 수준<br />

의 음악 교육을 제공하는 것이다.<br />

다양한 음악 강사진과 스텝, 훌륭<br />

한 지휘자들의 헌신적인 노력과 세<br />

계적인 무대에서의 공연을 통해 합<br />

창단 단원들은 음악적 경험을 넓<br />

힐 수 있다.<br />

한국 월드비전 어린이 합창단은 순<br />

수 전통과 참신한 노력을 결합하<br />

여 보다 독창적이고 다양한 음악<br />

과 공연을 하는 최고 수준의 합창<br />

음악사회를 만들기 위해 노력하고<br />

있다. 최초의 합창 영화인 “You<br />

and You(유 앤 유)” 가 이 합창단<br />

에 의해 영화화되었으며, 이 영화<br />

는 대중들로 하여금 보다 자연스럽<br />

게 고전음악에 감명 받을 수 있는<br />

기회를 제공하였다.<br />

한국 월드비전 어린이 합창단은 생<br />

명을 구원하고 희망을 전달하는 노<br />

래 소리로 지구촌에서 사랑을 나누<br />

는 역할의 본보기가 되기를 기대하<br />

고 있다.<br />

조직<br />

현재 한국 월드비전 어린이 합창단<br />

은 크게 행정팀과 연주팀의 두 그<br />

룹으로 나누어져 있다.<br />

합창단에는 7개의 지역(교육) 합창<br />

단, 예비연주반과 연주반을 포함한<br />

9개의 반이 있다. 각 반에는 전담<br />

지휘자와 반주자, 성악 강사가 있<br />

다. 또한 합창단의 공연 프로그램<br />

에 맞추어 레퍼토리를 개발하는 상<br />

임작곡가도 있다.<br />

6명의 행정팀 스텝은 재정과 회계<br />

운영, 후원개발과 마케팅 등의 사<br />

업을 관리함으로써 합창단을 지원<br />

하고 있다.<br />

한국 월드비전 어린이합창단 · World Vision Korea Children’s Choir<br />

90


World Vision Korea Children‘s Choir was<br />

founded in August 1960 by the founder of<br />

World Vision, Rev. Dr. Bob Pierce. Initially, the<br />

choir had toured all over the world to express<br />

gratitude toward people who had given aids.<br />

After the winning of the highest award at the<br />

prestigious Let the Peoples Sing <strong>com</strong>petition<br />

organized by the BBC in 1978, it has earned<br />

national fame as well.<br />

The choir is the alma mater of worldly renowned<br />

soprano Ms. Hye Kyung Hong and one<br />

of the three internationally notable counter<br />

tenors Mr. David DQ Lee.<br />

Throughout its 49-year history, various foreign<br />

expert musicians and critics <strong>com</strong>plimented<br />

World Vision Korea Children‘s Choir<br />

as "Echoes of Heaven," and it has been proved<br />

with thousands of successful worldwide<br />

concerts.<br />

In 2000, World Vision Korea Children‘s Choir<br />

held the first International Children‘s Choir<br />

Festival by inviting the top of children‘s choirs<br />

from many different countries. Under the<br />

original theme of ‚Imagine a World Where<br />

Children are Safe‘, the magnificent choir festival<br />

brought the spirit of choral music together<br />

for all generations.<br />

With these various activities, the choir aim to<br />

achieve its own mission which is to inspire<br />

choir members to believe in their dreams by<br />

sharing the God‘s love and His beauty through<br />

their praises, and to inspire them to continuously<br />

participate in God‘s work even after their<br />

graduation. Another goal of the choir is to<br />

provide the choir members with the highest<br />

quality of music education. Through the dedicated<br />

efforts of many diverse members of<br />

our music faculties and staff, as well as highly<br />

qualified conductors, choir members can<br />

deepen and broaden their own musical experiences<br />

through numerous performances on<br />

world-class stages.<br />

World Vision Korea Children‘s Choir tries to<br />

put genuine traditions and fresh efforts together<br />

to create the highest quality of choral<br />

music <strong>com</strong>munity with more creative and diverse<br />

music and performances. The first chorus<br />

movie "You and You" was filmed recently<br />

by the choir and it provided an opportunity for<br />

the public to be inspired by classical music<br />

more naturally. World Vision Korea Children‘s<br />

Choir is looking forward to be a role model of<br />

sharing the loves in the global village singing<br />

with the sound of saving lives and delivering<br />

hopes.<br />

Organization<br />

World Vision Korea Children‘s Choir largely<br />

consists of two groups; Music and Administrative<br />

Departments. The choir has all nine<br />

groups, include seven local (educational)<br />

choirs, one prep-concert choir, and one concert<br />

choir. Each choir have their own conductor,<br />

ac<strong>com</strong>panist, and vocal trainer. Also the<br />

choir has its own <strong>com</strong>poser stays to program<br />

a concert and develops the choirs repertoire.<br />

All six administrative staffs<br />

support choir by leading the business operations<br />

such as managing financial and accounting,<br />

fund development, and marketing.<br />

한국 월드비전 어린이합창단<br />

World Vision Korea Children’s Choir<br />

91<br />

한국 월드비전 어린이합창단 · World Vision Korea Children’s Choir


무지카 문디 세계 랭킹 1~100위<br />

MUSICA MUNDI World Ranking List Top 100<br />

순위 합창단 지휘자 국가 점수<br />

Pos. Choir Conductor Country Points<br />

1 Jauniešu Koris KAME − R.. Ma − ris Sirmais Latvia 1221<br />

2 University of Louisville Cardinal Singers Kent Hatteberg USA 1173<br />

3 Guangdong Experimental Middle School Choir Ming Jing Xie China 1131<br />

4 Stellenbosch University Choir André van der Merwe South Africa 1118<br />

4 Elfa‘s Singers Elfa Secioria Indonesia 1118<br />

6 Stellenberg Girls Choir André van der Merwe South Africa 1113<br />

7 Victoria Junior College Choir Nelson Kwei Singapore 1104<br />

8 Hwa Chong Choir Ai Hooi Lim Singapore 1102<br />

9 Mansfield University Choir Peggy Dettwiler USA 1095<br />

10 Magnificat Gyermekkar Budapest Valéria Szebellédi Hungary 1093<br />

11 Coro Polifonico di Ruda Fabiana Noro Italy 1081<br />

12 Ars Nova Vocal Ensemble Katalin Kiss Hungary 1078<br />

13 Shtshedrik Marianna Sablina Ukraine 1071<br />

14 Coral San Justo Silvia Francese Argentina 1065<br />

15 Manado State University Choir (MSUC) Swingly Sondak & Stevine Tamahiwu Indonesia 1064<br />

16 VICTORIA CHORALE Singapore Nelson Kwei Singapore 1060<br />

17 Kearsney College Choir Angela Stevens South Africa 1051<br />

18 Damenes Aften Erland Dalen Norway 1049<br />

19 CÄCILIA Lindenholzhausen Matthias Schmidt Germany 1043<br />

20 Kamerny Khor Lipetsk Igor Tsilin Russia 1042<br />

20 Kammerchor am Würzburger Dom Martin Berger Germany 1042<br />

20 Korallerna Eva Svanholm Bohlin Sweden 1042<br />

23 Pilgrim Mission Choir Jae-Joon Lee Republic of Korea 1037<br />

24 Gyeong Ju YWCA Children‘s Choir In Ju Kim Republic of Korea 1035<br />

25 Kammerkoret Hymnia Flemming Windekilde Denmark 1034<br />

26 Elfa‘s Singers Elfa Secioria & Paulus Henky Yoedianto Indonesia 1033<br />

27 Music Project Altmark West Sebastian Klopp Germany 1032<br />

28 Cantamus Girls‘ Choir Pamela Cook Great Britain 1028<br />

29 AUP Ambassadors Chorale Arts Society Ramon Molina Lijauco Jr. Philippines 1026<br />

30 Okazaki High School Choir "Satoko Kondo & Hiroyuki Kusumi" Japan 1025<br />

30 Den Norske Studentersangforening Thomas Caplin Norway 1025<br />

32 Pro Cantu Youth Choir Leon Starker South Africa 1023<br />

33 Cantabile Limburg Jürgen Faßbender Germany 1021<br />

34 Kammerkoret Collegium Vocale Thomas Caplin Norway 1017<br />

무지카 문디 세계 랭킹 1~100위 · MUSICA MUNDI World Ranking List Top 100<br />

92


무지카 문디 세계 랭킹 1~100위<br />

Musica Mundi World Ranking List Top 100<br />

순위 합창단 지휘자 국가 점수<br />

Pos. Choir Conductor Country Points<br />

35 Sofia Vokalensemble Bengt Ollén Sweden 1015<br />

36 Solovushka Tatiana Sedelnikova Russia 1011<br />

37 Diocesan Boys‘ School Choir Ronnie Kay-Yen Cheng China/Hongkong SAR 1010<br />

38 Avedis Niery Bardakjian Armenia 1009<br />

39 Brianski Akademitsheski Khor Mario Bustillo Russia 1006<br />

39 Komorni Zbor Vox Carniolus Michele Josia Slovenia 1006<br />

39 Tokyo Ladies Consort "Sayaka" Ko Matsushita Japan 1006<br />

42 Kilyawan Boys Choir Mark Anthony Carpio Philippines 1004<br />

43 Éphémère Shigeru Tamura Japan 1003<br />

44 New Dublin Voices Bernie Sherlock Ireland 1001<br />

45 Shen Zhong Girl‘s Philharmonic Choir Liu Mei China 999<br />

46 Embla Norunn Illevold Giske Norway 995<br />

47 Bartók Béla Male Choir Tamás Lakner Hungary 994<br />

47 Stockholms Musikgymnasium Choir Bengt Ollén Sweden 994<br />

49 Dongdaemun – Gu Ladies‘ Choir Sung-Bo Yoon Republic of Korea 990<br />

50 The Revelations Sanjeev Jayaratnam Sri Lanka 988<br />

50 Mansfield University Choir – Jazz Ensemble "Mansfieldians" Sheryl Monkelien USA 988<br />

50 KIVI Children‘s Choir Danguole Aukseliene Lithuania 988<br />

53 The Himig Singers Aldwin Curambao & Alvin E. Aviola Philippines 987<br />

53 Aurin Nőikar Durányik László Hungary 987<br />

53 Beijing Spring Ladies Choir Dan xia Ni China 987<br />

53 Foerstrovo Komorní Pĕvecké Sdružení Valentina Shuklina Czech Republic 987<br />

53 La Cappella Karin Eklundh Sweden 987<br />

58 Shenzhen Senior High School Lily Children‘s Choir Xizhen Wang China 986<br />

58 Taipei Chamber Singers Yun-Hung Chen Chinese Taipei 986<br />

60 Daltrocanto a cappella quintet Fabio Ferrari Italy 985<br />

61 Chór Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej W Lesznie Alina Pietrzak Poland 984<br />

61 Kamarikuoro Kampin Laulu Eric-Olof Söderström Finland 984<br />

61 Kvindelige Studenters Sangforening Anne Karin Sundal Norway 984<br />

61 Kongliga Teknologkören Fredrik Winberg Sweden 984<br />

65 Anderson Junior College Choir Nelson Kwei Singapore 981<br />

66 Gema Sangkakala Youth Choir Ivan Larry Besouw Indonesia 979<br />

66 Vox Cantabilis Andreas Gassner Austria 979<br />

68 Kodály Iskola Miraculum Gyermekkara László Durányik Hungary 978<br />

93<br />

무지카 문디 세계 랭킹 1~100위 · MUSICA MUNDI World Ranking List Top 100


무지카 문디 세계 랭킹 1~100위<br />

MUNDI MUNDI World Ranking List Top 100<br />

순위 합창단 지휘자 국가 점수<br />

Pos. Choir Conductor Country Points<br />

68 Arctic Light Susanna Lindmark Sweden 978<br />

70 New Zealand Secondary Students‘ Choir Elise Bradley New Zealand 977<br />

70 Mandragora Elena Oumanskaya Russia 977<br />

72 Mješoviti Kamerni Hor "Srbadija" Desanka Trakilović & Jelena Trakilović Bosnia-Herzegowina 976<br />

73 Hjo Kyrkas Ungdomskör Mats Bertilsson Sweden 975<br />

73 Shao Xing University Choir Li Xiuyu China 975<br />

75 Afrikaanse High School Girls Choir Hannelize Du Plessis South Africa 974<br />

75 Bitung City Chorale Swingly Sondak & Oktavilla Bawotong Indonesia 974<br />

77 Blagaya Vest Ekaterina Avetisyan Russia 973<br />

78 Lala Vocalensemble Mathias Kaineder Austria 968<br />

78 Simon Phipps Vokalensemble Simon Phipps Sweden 968<br />

78 Bányai Júlia Ének-zenei Tagozatos Általános Iskola Ágnes Tóth Hungary 968<br />

81 die lautmaler – kammerchor perg Josef Waidhofer Austria 966<br />

81 Haga motettkör Ulrike Heider Sweden 966<br />

81 Westerwälder Vocalisten Hubertus Weimer Germany 966<br />

81 Shenzhen Middle School Choir Liu Mei China 966<br />

85 North Sulawesi GMIM Male Choir James Paulus & Malchi Sikape Indonesia 965<br />

86 Voices Unlimited Moritz Guttmann Austria 963<br />

86 Coro Sasslong Willy Runggaldier Italy 963<br />

86 SLAVÍČCI Alice Stavelová Czech Republic 963<br />

86 Solafide Janicke Damm Rusti Norway 963<br />

86 Vingel Singers Erland Horten Norway 963<br />

86 Youth Choir of Tallinn Music High School Ingrid Kõrvits Estonia 963<br />

92 Gyeong Ju YWCA Children‘s Choir Hyang Hee Lee Republic of Korea 960<br />

93 Vocalisti Rostochienses Dagmar Gatz Germany 959<br />

94 Crenshaw Elite Choir Iris Stevenson USA 958<br />

95 Risbergska Skolans Vokalensemble Björn Johansson Sweden 957<br />

96 The Young People’s Chorus of New York City Francisco Núňez USA 956<br />

96 CANTUS Tove Ramlo-Ystad Norway 956<br />

96 Las Piňas Boys Choir Armando Salarza Philippines 955<br />

99 Gema Sangkakala Wenny F. O. Pantouw & Tommyanto Kandisaputra Indonesia 954<br />

99 Boys and Girls Choir of Gwangju Pyeonghwa Broadcasting Corp Lee Eo Jin Republic of Korea 954<br />

99 Brikcius Ensemble Ignacio Ibarz & Jaime Carbajo Spain 954<br />

무지카 문디 세계 랭킹 1~100위 · MUSICA MUNDI World Ranking List Top 100<br />

94


아시안콰이어게임<br />

Asian Choir Games Champions<br />

합창단 지휘자 국가 점수 부문<br />

Choir Conductor Country Points Category<br />

Vocalista Angels Klaten Yason Christy Pranowo Indonesia 84,63 Cat. 1 Children’s choirs<br />

Namchun Cheon Girls‘ Middle School<br />

Trinity Choir Kyung-Hee Lee South Korea 81,25 Cat. 2 Youth Choirs of Eq. Voices<br />

Gema Sangkakala Youth Choir Ivan Larry Besouw Indonesia 89,00 Cat. 4 Mixed Youth Choirs<br />

The Himig Singers Aldwin Curambao & Alvin E. Aviola Philippines 87,88 Cat. 5 Mixed Vocal Ensembles<br />

Mazmur Chorale Kupang Jimmy Mourits Ronald Sine Indonesia 82,63 Cat. 6 Mixed Chamber Choirs<br />

North Sulawesi GMIM Male Choir James Paulus & Malchi Sikape Indonesia 86,25 Cat. 14 Large Male Choirs<br />

Manado State University Choir (MSUC) Swingly Sondak & Stevine Tamahiwu Indonesia 82,63 Cat. 15 Musica Sacra a cappella<br />

Bitung City Chorale Swingly Sondak & Oktavilla Bawotong Indonesia 86,88 Cat. 16 Music of the Religions<br />

Dithyrambic Singers Ian Lim Kean Seng & Shyh Poh Ng Malaysia 80,25 Cat. 17 Musica Contemporanea<br />

Elfa Music School (EMS) Jazz Youth Choir Elfa Secioria Indonesia 81,63 Cat. 18 Jazz<br />

The Revelations Sanjeev Jayaratnam Sri Lanka 84,63 Cat. 19 Gospel & Spiritual<br />

Manado State University Choir (MSUC) Swingly Sondak & Stevine Tamahiwu Indonesia 87,50 Cat. 20 Popular Choir Music<br />

Voice of YPJ Robert Takasensengan Indonesia 86,00 Cat. 21 Folklore<br />

95<br />

아시안콰이어게임 1~10위 · Asian Choir Games Champions


심사위원<br />

Adjudicators<br />

최천희 교수<br />

Prof. Choi, Chun Hee<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

경남음악협회, 작곡가, 교수<br />

| 진주시립합창단 지휘자 | 인제대 음악<br />

학과 객원교수 | 동아시아작곡가연맹 사<br />

무총장 및 한국지부 부회장, 한국음악<br />

협회 경남지부 회장<br />

Gyeognam Music Association,<br />

<strong>com</strong>poser, professor<br />

| conductor of Jinju City Choir | visiting professor<br />

in the Department of Music at Inje University |<br />

Secretary General of Eastern Asian Composer’s<br />

Association and Vice president of the Korean <strong>com</strong>mittee,<br />

President of Music Association of Korea in<br />

Gyeongnam<br />

멍 다펑<br />

Meng Dapeng<br />

중국 · China<br />

지휘자<br />

| 중국어린이합창협회 이사장, 중국합<br />

창총연합회 부이사장 | 중국국립라디오<br />

어린이합창단 지휘자 | 국제심사위원 및<br />

강사 | 월드콰이어게임 이사회 중국 대<br />

표<br />

conductor<br />

| chairman of the Children Chorus Committee of China<br />

and the vice-board chairman of the Chorus Association<br />

of China | conductor of the children’s choir of China<br />

National Radio | international adjudicator and lecturer<br />

| Chinese Representative of the Council of the World<br />

Choir Games<br />

스리랑카 · Sri Lanka<br />

선더리 데이비드 로드리고<br />

피아니스트, 지휘자, 음악감독<br />

| 런던 왕립음악대학 대학원 음악과정<br />

수료 | 스리랑카의 뮤지컬 감독 및 제<br />

작을 포함하여 다양한 국내 및 국외 프<br />

로젝트에 피아노와 반주자로 활동 | 스<br />

리랑카 합창단으로서 지난 4년간 국제<br />

적인 공연과 수상을 한 스리랑카 최초<br />

의 여성앙상블 “영혼의 소리” 창설자<br />

및 지휘자 | 월드콰이어게임 이사회 스<br />

리랑카 대표<br />

Soundarie David Rodrigo<br />

pianist, conductor, director of music<br />

| <strong>com</strong>pleted post graduate studies in Music at the<br />

Royal College of Music, London | works as pianist<br />

and ac<strong>com</strong>panist in different | national and international<br />

projects including the direction of musicals and<br />

musical productions in Sri Lanka | founder and music<br />

director of Sri Lanka’s premiere | female ensemble,<br />

‘Soul Sounds’ the first choir in Sri Lanka, to perform<br />

and win awards internationally over the last four years<br />

| Sri Lankan Representative of the Council of the World<br />

Choir Games<br />

심사위원 · Adjudicators<br />

96


덕 두헤이 교수<br />

Prof. Dirk DuHei<br />

합창지휘자<br />

| 대만필하모닉합창단 예술감독, 대만필<br />

하모닉재단 이사 | 중국문화대학 음악학<br />

과 교수 | 대만합창음악총연합회 이사장<br />

| 월드콰이어게임 이사회 대만 대표<br />

choral conductor<br />

| artistic director of Taipei Philharmonic Chorus, director<br />

of the Taipei Philharmonic Foundation | professor of<br />

the music department at Chinese Cultural University |<br />

president of the Taiwan Federation for Choral Music |<br />

representative of the Council of the World Choir Games<br />

for Chinese Taipei<br />

대만 · Chinese Taipei<br />

크리스천 프랭크<br />

Christian Frank<br />

지휘자, 작곡가<br />

| 바이마르 음악대학 강사 | 바이마르<br />

뉴 챔버 오케스트라, 바이마르 프란츠<br />

리스트 챔버 오케스트라, 루터네움 합<br />

창단의 설립자 및 지휘자 | 독일국립극<br />

장의 무대와 | 독일에서 방영되는 영화<br />

의 음악을 작곡<br />

conductor, <strong>com</strong>poser<br />

| lecturer at the Hochschule für Musik Weimar<br />

| founder and director of the New Chamber Orchestra<br />

Weimar, the Franz Liszt Chamber Orchestra<br />

Weimar and the Concert Choir of the Goethe Gymnasium<br />

Gera/Rutheneum 1608 | <strong>com</strong>poser of of<br />

music for scenic pieces for the German National<br />

Theatre Weimar and music for german broadcasting<br />

movies<br />

독일 · Germany<br />

존 B. 헤이벌른 교수<br />

Prof. Dr. John B. Haberlen<br />

합창지휘자, 음악강사<br />

| 조지아주립대학교 음악교수 및 음악대<br />

학 이사, 미국합창지휘자연합회(ACDA)<br />

회장 역임 | 35개가 넘는 국가의 축제합<br />

창단 및 합창워크숍 지휘자, 국제합창<br />

경연대회 심사위원 | 합창전문서적 2권<br />

을 집필, 50권 이상의 합창곡집 발행<br />

choral conductor, music pedagogue<br />

| professor of music and director of the Music Institute<br />

of the Georgia State University and former<br />

President of the American Choral Directors Association,<br />

ACDA | conductor of festival choirs and choral<br />

workshops in more than 35 countries and adjudicator<br />

of international choir <strong>com</strong>petitons | writer of<br />

two choral books and publisher of over 50 choral<br />

octavo editions.<br />

미국 · USA<br />

97 심사위원 · Adjudicators


심사위원<br />

Adjudicators<br />

인도네시아 · Indonesia<br />

토미얀토 칸디사푸트라<br />

강사, 예술고문, 성악교사, 지휘자<br />

| 반둥합창단 창설자 및 단장, 스튜디<br />

오 칸토룸 합창단 및 오케스트라 예술<br />

감독 | 2003, 2005, 2007년 인도네시아<br />

에서 열린 교회합창심포지움 예술고문<br />

및 2008년 북부 술라웨시 국제합창경연<br />

대회 예술감독 | 인터쿨투르 인도네시아<br />

이사, 아시안콰이어게임 예술감독<br />

Tommyanto Kandisaputra<br />

lecturer, artistic advisor, voice teacher, conductor<br />

| founder and president of the Bandung Choral Society<br />

and artistic director of Studio Cantorum Choir<br />

& Orchestra | artistic advisor of the Church Choral<br />

Symposium in Indonesia, 2003, 2005, 2007, also<br />

artistic director of North Sulawesi International<br />

Choir Competition 2008 | director of INTERKULTUR<br />

Indonesia and artistic director of the Asian Choir<br />

Games<br />

김동현 교수<br />

Prof. Kim, Tony Dong Hyun<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

합창지휘교수, 편곡가<br />

| 코리아챔버싱어즈와 서울코랄합창단<br />

예술감독 및 상임지휘자 | 수원대학교<br />

대학원 합창지휘교수 | 인터쿨투르 코<br />

리아 예술감독<br />

professor of choral conducting, editor<br />

| artistic director and principal conductor of Korea<br />

Chamber Singers and Seoul Chorale | professor<br />

for choral conducting in the graduate school of the<br />

University of Suwon | artistic director INTERKULTUR<br />

Korea<br />

김연술 교수<br />

Prof. Kim, Yun Sul<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

교수, 지휘자<br />

| 한국합창총연합회 이사장 역임 | 전남<br />

대학교 예술대학 학장 역임 | 광주시립<br />

합창단 지휘자 역임<br />

professor, conductor<br />

| past president of KFCM | former dean of the College<br />

of Arts at Jeonnam National University | former conductor<br />

of Gwangju City Choir<br />

심사위원 · Adjudicators<br />

98


구천 교수<br />

Prof. Koo, Chun<br />

지휘자, 교수<br />

| 전주시립합창단 지휘자, | 한국합창<br />

총연합회 이사장 | 광주시립합창단 지<br />

휘자 및 단장<br />

conductor, professor<br />

| conductor of Jeonju City Choir | president of the Korean<br />

Federation for Choral Music (KFCM) | conductor<br />

and director of Gwangju City Choir<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

이상길<br />

Lee, Sang Kil<br />

지휘자<br />

| 한국합창총연합회 부이사장 | 안양시<br />

립합창단 지휘자 | 중앙대학교 음악대<br />

학 겸임교수<br />

conductor<br />

| vice president of KFCM | conductor of Anyang City<br />

Choir | adjunct professor of the College of Music at<br />

Chungang University<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

두앙믹사이 리카야<br />

Duangmixay Likaya<br />

음악교사<br />

| 국내외 모든 라오스 소수민족을 대<br />

상으로 공연을 하는 사바나켓주 소재<br />

“9번가 예술과 음악” 음악예술센터<br />

소장 | 라오스 정보문화부 음악과 정<br />

부관리 | 라오스 음악대학과 공연예술<br />

과 사무국장, 문학 및 공공문화과 집<br />

행사무국장<br />

music teacher<br />

| chief of the Central of Art and Music, Road number 9<br />

Art and Music performing in Savannakhet Province to<br />

all Lao ethnic Group in Nation wide and Overseas<br />

| Government Official on Music in Ministry of Information<br />

and culture | deputy director general of Music<br />

Institute and of Performing Arts Department ,acting<br />

director general of Literature and Public Culture Department<br />

in Laos<br />

라오스 · Laos<br />

99 심사위원 · Adjudicators


심사위원<br />

Adjudicators<br />

모 나잉<br />

Moe Naing<br />

미얀마 · Myanmar<br />

음악가<br />

| 태국 치앙마이 파얍대학교 음악과 졸<br />

업 | 미얀마 양곤 Gitameit 음악회관 관<br />

장 | “Gitameit의 목소리” 합창단 지<br />

휘자 | 성악, 피아노, 음악이론 교사<br />

musician<br />

| graduate of Music at Payap University, Chiang Mai,<br />

Thailand | director of Gitameit Music Centre, Yangon,<br />

Myanmar | conductor of Gitameit Voices Choir | teacher<br />

for Voice, Piano and Music Theory<br />

오세종<br />

Oh, Sei Jong<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

지휘자<br />

| 한국합창총연합회 고문 | 국립합창단<br />

지휘자 역임 | 부산합창올림픽 심사위<br />

원<br />

conductor<br />

| advisor of KFCM | former conductor of the National<br />

Chorus of Korea | jury member of Busan World<br />

Choir Olympics<br />

박창훈 교수<br />

Prof. Park, Chang Hoon<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

교수, 지휘자<br />

| 워싱턴주립대학교 합창지휘 강사 및<br />

합창단 지휘자 | 서울시립합창단 지휘자<br />

및 단장 역임 | 타카라즈카 챔버합창경<br />

연대회 1위 수상<br />

professor, conductor<br />

| lecturer of choral conducting and conductor of<br />

the choir at University of Washington Choir | former<br />

conductor and director of Seoul City Choir |<br />

first-prize winner of Takarazuka Chamber Chorus<br />

Contest<br />

심사위원 · Adjudicators<br />

100


박정선 교수<br />

Prof. Park, Jung-Sun<br />

교수, 작곡가<br />

| 단국대학교 음악대학 교수 | 서울장로<br />

교회 음악감독 | 아시아작곡가연맹 한국<br />

지부 부회장<br />

professor, <strong>com</strong>poser<br />

| professor at the college of music of the Dankook<br />

University | musical director of the Seoul Presbyterian<br />

Church | vice-chairman of the Asian Composers<br />

League for Korea<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

박신화 교수<br />

Prof. Park, Shin Hwa<br />

교수, 지휘자<br />

| 한국합창총연합회 이사 | 이화여대 교<br />

수, 이화챔버콰이어 지휘자 | 안산시립<br />

합창단 지휘자<br />

professor, conductor<br />

| director of KFCM | professor at Ehwa Womans<br />

University and conductor of Ehwa Chamber Choir<br />

| conductor of Ansan City Choir<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

홍 하이 팜<br />

Pham, Hong Hai<br />

지휘자<br />

| 베트남 국립오페라발레단(VNOB) 오케<br />

스트라 및 합창단 지휘자 | 베트남 국립<br />

오페라발레단 부단장 및 예술감독 | 베<br />

트남을 비롯하여 일본, 프랑스, 라오<br />

스, 태국, 중국, 홍콩 등 외국의 오케<br />

스트라 및 합창단 지휘자 겸임<br />

conductor<br />

| conductor of the Orchestra and Choir of the Vietnam<br />

National Opera and Ballet (VNOB) | vice general<br />

director and artistic director of the Vietnam<br />

National Opera and state Ballet VNOB | conductor<br />

of orchestras and choirs of Vietnam as well as in<br />

other countries such as Japan, France, Laos, Thailand,<br />

China, Hongkong<br />

베트남 · Vietnam<br />

101 심사위원 · Adjudicators


심사위원<br />

Adjudicators<br />

인도 · India<br />

안드레이 데 콰드로스 교수<br />

지휘자, 음악교사<br />

| 보스턴대학교 음악대학 이사 및 탱<br />

글우드학교 예술감독 | 세계합창연맹<br />

(IFCM) 이사, 세계합창연맹 다문화민<br />

족위원회 위원장 | Earthsongs(미국 오<br />

레곤주)출판사에서 발행한 “아시아태<br />

평양 지역의 음악” 과 “Cantemus”,<br />

Hinshaw Music(미국 노스캐롤라이나주)<br />

출판사에서 발행한 “세계의 노래” 합<br />

창모음집 편집자 | 월드콰이어게임 이사<br />

회 인도 대표<br />

Prof. André de Quadros<br />

conductor, music educator<br />

| director of the School of Music at Boston University<br />

and artistic director of the Tanglewood Institut<br />

| board member of IFCM and chairman of the IFCM<br />

Multicultural and Ethnic Commission | editor of<br />

the choral series “Music of Asia and the Pacific”<br />

and “Cantemus” published by Earthsongs (Oregon,<br />

USA) and “Songs of the World” published by Hinshaw<br />

Music (North Carolina, USA | indian representative<br />

of the Council of the World Choir Games<br />

요한 루즈 교수<br />

Prof. Johan Rooze<br />

네덜란드 · Netherlands<br />

지휘자, 심사위원, 교수<br />

| 대구 계명대학교 미디어음악학과 재즈<br />

피아노 교수 | 북경 중국음악학교와 대<br />

만음악회관 객원지휘자 | 네덜란드의 수<br />

상합창단 Dekoor 지휘자 역임<br />

conductor, adjudicator, lecturer<br />

| professor of jazz piano at the Music and Media<br />

Faculty of the Keimyung University in Daegu, South<br />

Korea | guest conductor at the National China Music<br />

Conservatory in Beijing and at the Taiwan Music<br />

Centre in Taipei | former director of the award-winning<br />

student choir “Dekoor” (The Netherlands)<br />

말레이시아 · Malaysia<br />

수잔나 쏘우<br />

합창지휘자<br />

| 말레이시아 예술대학과 말라야 대학<br />

교 음악학부의 콸라룸푸르 청소년합창<br />

단과 콸라룸푸르 어린이합창단 지휘자<br />

| 말레이시아 예술대학 강사 및 합창지<br />

휘자, 말레이시아 음대 합창단 지휘자<br />

| 말레이시아의 합창음악과 젊은 작곡가<br />

들을 위한 기관, 콸라룸푸르 청년합창<br />

아카데미 설립자, 2003년 청년합창페스<br />

티벌 창설자 | 월드콰이어게임 이사회<br />

말레이시아 대표<br />

Susanna Saw<br />

choral conductor<br />

| director of the Young K.L. Singers, the K.L. Children‘s<br />

Choir, at Malaysian Institute of Arts and University of<br />

Malaya – Music Faculty | teacher and choir director<br />

in the Malaysian Institute of Arts and director of the<br />

university choir for Malaysian Music | founder of the<br />

Young Choral Academy in Kuala Lumpur, a venue for<br />

choral music and young Malaysian <strong>com</strong>posers founder<br />

of the Young Singers Choral Festival, 2003 | malaysian<br />

representative of the Council of the World Choir<br />

Games<br />

심사위원 · Adjudicators<br />

102


로날드 스마트 교수<br />

음악교사, 공연예술가, 지휘자<br />

| 시드니대학 음악학교 학장 역임 | 객<br />

원지휘자, 국제심사위원, 고문 및 강<br />

사 | 케네디홀(뉴욕), 라흐마니노프홀<br />

(모스크바), 왕립극장(런던), 도로시챈<br />

들러 음악당(로스앤젤레스), 콜럼버스<br />

극장(부에노스아이레스), 대극장(상하<br />

이)을 포함한 많은 공연장의 객원지휘<br />

자로 활동 | 월드콰이어게임 이사회 호<br />

주 대표<br />

Prof. Dr. Ronald Smart<br />

music educator, performing artist, conductor<br />

| retired principal of the conservatorium of music, Sydney<br />

University | guest conductor,international adjudicator,<br />

adviser and lecturer | guest conductor in many<br />

famous concert halls, including the Kennedy Centre<br />

(New York), Rachmaninov Hall (Moscow), The Royal Albert<br />

Hall (London), The Dorothy Chandler Pavilion Concert<br />

Hall (Los Angeles), Teatro Colon (Buenos Aires),<br />

Grand Theatre (Shanghai) | australian representative of<br />

the Council of the World Choir Games<br />

호주 · Australia<br />

안젤라 스티븐스<br />

Angela Stevens<br />

음악교사, 합창지휘자<br />

| 1994년부터 2008년까지 쿠아줄루 나탈<br />

주 보타스힐 Kearsney 대학교 음악감독<br />

| 월드콰이어게임과 기타 국제경연대회<br />

에서 수상한 Kearsney 대학 소년합창단<br />

지휘자 및 단장 | 인터쿨투르 남아프리<br />

카공화국 대표이사, 합창자문 및 관광<br />

단체 기업인<br />

music teacher, choral conductor<br />

| director of Music at the Kearsney college in Botha’s<br />

Hill, KwaZulu Natal from 1994 to 2008<br />

| conductor and director of the price crowend boys<br />

choir of the Kearsney college, prize crowned in the<br />

World Choir Games and other international <strong>com</strong>petitions<br />

| official representative of INTERKLUTUR in<br />

South Africa and business woman in Choral consulting<br />

and tour organsiation<br />

남아프리카공화국 · South Africa<br />

아이다 시만준탁 스웬<br />

Aida Simanjuntak Swenson<br />

합창지휘자<br />

| 인도네시아 어린이 및 청소년합창단<br />

코르다나 합창단과 누산타라 합창단의<br />

창설자 및 지휘자 | 인도네시아 합창음<br />

악개발재단 이사장, 인도네시아 교회음<br />

악학교 고문이사 | 국제 심사위원, 강<br />

사, 합창학자, 누산타라 심포니 오케스<br />

트라 집행이사<br />

choral conductor<br />

| founder and conductor of the Indonesian Childrenand<br />

Youth Choir CORDANA and of Nusantara Choir<br />

| chairperson of the Foundation for the Development<br />

of Choral Music in Indonesia and member of the<br />

board of advisors of the Institute of Church Music<br />

in Indonesia | international adjudicator, lecturer and<br />

choral clinician, executive director of the Nusantara<br />

Symphony Orchestra<br />

인도네시아 · Indonesia<br />

103 심사위원 · Adjudicators


심사위원<br />

Adjudicators<br />

브랑코 스타크<br />

Branko Stark<br />

크로아티아 · Croatia<br />

작곡가, 지휘자, 성악교사<br />

| 크로아티아 스플릿 대학 성악교수<br />

| 크로아티아 합창지휘자연합회 이사장<br />

| 국제심사위원, 강사 | 월드콰이어게임<br />

이사회 크로아티아 대표<br />

<strong>com</strong>poser, conductor, voice teacher<br />

| professor of voice training at the University of Split<br />

(Croatia) | president of the Croatian Choral Directors<br />

Association | international adjudicator and lecturer<br />

| croatian representative of the Council of the World<br />

Choir Games<br />

유리 투가리노프<br />

Yury Tugarinov<br />

러시아 · Russia<br />

합창지휘자, 작곡가<br />

| 슈니트케 모스크바 음악대학교 지휘학<br />

과 학장 | 합창곡, 교향곡, 오페라 작<br />

곡가 | 러시아 어린이 및 청소년합창단<br />

을 위한 연맹인 “러시아의 우수한 예<br />

술가” 이사장<br />

choir conductor, <strong>com</strong>poser<br />

| head of the chair for conducting at the A. Schnittke<br />

Moscow State Institute of Music | <strong>com</strong>poser of<br />

choir and symphony music and opera | president<br />

of the Federation of Russian Children and Youth<br />

Choirs, „Merited Artist of Russia“<br />

조나단 벨라스코<br />

Jonathan Velasco<br />

필리핀 · Philippines<br />

합창지휘자, 학자<br />

| 아테네오 챔버 싱어즈 지휘자<br />

| 필리핀 합창지휘자연합회 회장 | 세계<br />

청소년합창단 1996년 하계총회 및 2001,<br />

2002년 동계총회의 수석지휘자 | 많은<br />

국가에서 학자 및 심사위원으로 활동 |<br />

월드콰이어게임 이사회 필리핀 대표<br />

choral conductor, clinician<br />

| conductor of the Ateneo Chamber Singers<br />

| president of the Philippine Choral Director’s Association<br />

| principal conductor of the World Youth Choir in 1996<br />

Summer session and 2001/2002 winter session<br />

| clinician and juror in many countries | philippine representative<br />

of the Council of the World Choir Games<br />

심사위원 · Adjudicators<br />

104


우 릉펀 교수<br />

Prof. Wu Lingfen<br />

지휘자, 음악교수<br />

| 중국음악학교 지휘학과 교수 및 학<br />

장 | 중국합창연맹 부총재 | 중국 성 교<br />

육위원회 소속 예술위원회 전문가 패<br />

널 위원<br />

conductor, professor of music<br />

| professor and dean of the conducting department of<br />

China Conservatory of Music | vice chairman of the<br />

Chorus Association of China | member of the State<br />

Education Commission`s Arts Committee`s Panel of<br />

Experts<br />

중국 · China<br />

양 홍니엔<br />

지휘자, 음악교수<br />

| 국제어린이합창단 및 공연예술협회 부<br />

회장, 중국음악가협회 이사, 중국합창<br />

단 및 중국합창연합 고문 | 중국공연예<br />

술협회 국립어린이합창단 부단장<br />

| 중국 어린이와 여성청년합창단과 국립<br />

심포니 오케스트라, 그 외 다수 합창단<br />

의 상임지휘자 및 예술감독 겸임<br />

Prof. Yang Hongnian<br />

conductor, professor of music<br />

| vice chairman of the International Children‘s Chorus<br />

and Performing Arts Association, Board Member of<br />

Chinese Musician‘s Association, Adviser of China Choral<br />

Society and China Chorus Union. | vice chairman<br />

of the National Children‘s Chorus of the Chinese Performing<br />

Arts Association | resident conductor and art<br />

director of the Children and Young Women‘s Chorus<br />

of the China National Symphony Orchestra and many<br />

other choirs.<br />

중국 · China<br />

유병무<br />

Yoo, Byung Moo<br />

지휘자<br />

| 한국합창총연합회 고문 | 한국합창지<br />

휘자협회 고문 | 졸탄 코다이 협회 회<br />

장<br />

conductor<br />

| advisor of KFCM | advisor of Korean Federation of<br />

Choir Conductors | president of Zoltan Kodaly Association<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

105 심사위원 · Adjudicators


심사위원<br />

Adjudicators<br />

윤의중 교수<br />

Prof. Yoon, Eui Joong<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

교수, 합창지휘자<br />

| 한국합창총연합회(KFCM) 사무총장<br />

| 경희대학교, 한세대학교 교수 | 창원시<br />

립합창단, 여의도순복음교회 음악감독,<br />

서울레이디스싱어즈 지휘자<br />

professor, choral conductor<br />

| secretary general of KFCM | professor at the Kyung<br />

Hee University and Han Sei University | music<br />

director of Changwon Municipal Choir and the Yoido<br />

Full! Gospel Church, conductor of Seoul Ladies´<br />

Singers<br />

윤학원 교수<br />

Prof. Yoon, Hak Won<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

교수, 합창지휘자, 심사위원<br />

| 중앙대학교 음악대학 명예교수, 미국<br />

미조리주 미드웨스트대학교 교회음악대<br />

학 학장 | 영락장로교회 시온찬양대 지<br />

휘자, 서울레이디스싱어즈와 인천시립<br />

합창단 예술감독 | 한국합창지휘자아카<br />

데미 원장, 극동방송 윤학원코랄 단장<br />

및 상임지휘자<br />

professor, choral conductor, adjudicator<br />

| professor emeritus of Music College at Chung-<br />

Ang University, dean of Church Music College at<br />

Midwest University Wentzville, Missouri | conductor<br />

of Zion Choir at the Young-Nak Presbyterian Church<br />

and artistic director of Seoul Ladies’ Singers and<br />

Incheon City Chorale | president of the Korea Choral<br />

Conductors Academy, president and conductor of<br />

FEBC Yoon Hak-Won Chorale<br />

심사위원 · Adjudicators<br />

106


월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 7일-11일 전반부 행사<br />

Events · 1 st Part · 7 – 11 July <strong>2009</strong> – World Choir Championships<br />

시간<br />

07<br />

화요일<br />

08<br />

수요일<br />

09<br />

목요일<br />

우정콘서트 경연대회 공식행사 우정콘서트 공식행사 갈라콘서트<br />

9 자격심사<br />

창원<br />

10<br />

11<br />

한국국제오픈콰이어<br />

대회<br />

창원<br />

어린이합창 (01)<br />

12<br />

1<br />

2<br />

한국국제오픈콰이어<br />

대회<br />

마산<br />

교회음악 (10)<br />

혼성챔버합창 (04)<br />

불교합창 (11)<br />

창원<br />

어린이합창 (01)<br />

진주<br />

민요 (15)<br />

혼성합창 (05)<br />

3<br />

4<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

김해 문화의전당<br />

(마루홀)<br />

15:00-17:00<br />

제2회 아시안콰이어<br />

게임<br />

김해<br />

민요 (15)<br />

한국국제오픈콰이어<br />

대회<br />

마산<br />

불교합창 (11)<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

창원 성산아트홀<br />

(대극장)<br />

15:00-17:00<br />

5<br />

20:00-22:00<br />

제2회 아시안콰이어<br />

게임<br />

20:00-22:00<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

창원<br />

샤롯데광장 (상남동)<br />

거창<br />

거창종합사회복지관<br />

(거창읍)<br />

합창영화 ‘유 앤 유’<br />

창원 롯데시네마<br />

20:00-21:30<br />

월드콰이어챔피언십<br />

개막식<br />

창원 컨벤션센터<br />

(CECO)<br />

창원<br />

경남도립미술관<br />

(사림동)<br />

창원<br />

어린이합창(01)<br />

김해<br />

혼성챔버합창 (04)<br />

혼성합창 (05)<br />

종교음악 (11)<br />

그랑프리대회<br />

창원<br />

혼성합창 (05)<br />

마산<br />

진주<br />

김해<br />

10<br />

11<br />

월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 7일-11일 전반부 행사· Events · 1 st Part · 7 – 11 July <strong>2009</strong><br />

108


10<br />

금요일<br />

11<br />

토요일<br />

심포지움 공식행사 갈라콘서트 우정콘서트 우정콘서트 경연대회<br />

시간<br />

9<br />

10<br />

시상식<br />

창원 컨벤션센터<br />

(CECO)<br />

11<br />

12<br />

국제합창심포지움<br />

창원 왕성교회<br />

(두대동)<br />

19:00-22:00<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

그랑프리대회<br />

5<br />

우정콘서트<br />

창원<br />

어린이합창 (01)<br />

진주<br />

민요 (08)<br />

김해<br />

종교음악(06)<br />

하동<br />

하동문화예술회관<br />

(하동읍)<br />

김해<br />

정자나무공원<br />

(장유면 관동리)<br />

창원<br />

시티몰 (두대동)<br />

6<br />

7<br />

창원<br />

파티마병원<br />

(명서동)<br />

마산<br />

우리누리 청소년회관<br />

(합성동)<br />

김해<br />

삼방공원<br />

(삼안동)<br />

진주<br />

경남문화예술회관<br />

앞 야외무대<br />

(칠암동)<br />

창원<br />

마산<br />

거제<br />

거제문화예술회관 소<br />

극장 (장승포동)<br />

마산<br />

시립박물관 야외공연장<br />

(자산동)<br />

산청<br />

산청문화예술회관<br />

(금서면)<br />

합천<br />

일해공원 야외무대<br />

(합천읍)<br />

후반부 폐막식 및 그<br />

랑프리 콘서트<br />

창원 컨벤션센터<br />

(CECO)<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

109 월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 7일-11일 전반부 행사· Events · 1 st Part · 7 – 11 July <strong>2009</strong>


월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 7일-11일 전반부 행사<br />

Events · 1 st Part · 7 – 11 July <strong>2009</strong> – World Choir Championships<br />

Time<br />

07<br />

Tuesday<br />

08<br />

Wednesday<br />

09<br />

Thursday<br />

Encounter Concerts Offficial Events Competitions Encounter Concerts Competitions Gala Concerts<br />

9 Qualification<br />

Changwon<br />

10<br />

11<br />

Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

Changwon<br />

Children’s choirs (01)<br />

12<br />

Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

1<br />

2<br />

Masan<br />

Musica Sacra (10)<br />

Mixed Chamber Choirs (04)<br />

Buddhist Choirs (11)<br />

Changwon<br />

Children’s choirs (01)<br />

Jinju<br />

Folklore (15)<br />

Mixed Choirs (05)<br />

3<br />

4<br />

The musical<br />

"Lee, Sun-shin"<br />

Maru Hall in Gimhae Art<br />

and Sports Center<br />

3 p.m. – 5 p.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Gimhae<br />

Folklore (15)<br />

Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

Masan<br />

Buddhist Choirs (11)<br />

The musical<br />

"Lee, Sun-shin"<br />

Grand Theater in Changwon<br />

Sungsan Art Hal<br />

3 p.m. – 5 p.m.<br />

5<br />

8 p.m. – 10 p.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

8 p.m. – 10 p.m.<br />

6<br />

7<br />

Changwon<br />

Charlotte Plaza<br />

(Sangnam dong)<br />

Geochang<br />

Geochang Welfare center<br />

(Geochang eup)<br />

Changwon<br />

Gyeongnam Art Museum<br />

(Sarim dong)<br />

Changwon<br />

Children’s choirs (01)<br />

Gimhae<br />

Mixed Chamber Choirs (04)<br />

Mixed Choirs (05)<br />

Music of the Religions (11)<br />

Grand Prix<br />

Competition Concerts<br />

8<br />

9<br />

The movie “You and You“<br />

Changwon<br />

Lotte Cinema<br />

8 p.m. – 9:30 p.m.<br />

Opening of the<br />

World Choir Championships<br />

Changwon Convention<br />

Center (CECO)<br />

Changwon<br />

Mixed Choirs (05)<br />

Masan<br />

Jinju<br />

Gimhae<br />

10<br />

11<br />

월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 7일-11일 전반부 행사· Events · 1 st Part · 7 – 11 July <strong>2009</strong><br />

110


10<br />

Friday<br />

11<br />

Saturday<br />

Symposium Competitions Gala Concerts Encounter Concerts Encounter Concerts Offficial Events<br />

Time<br />

9<br />

10<br />

Prizegiving Ceremony<br />

Changwon Convention<br />

Center (CECO)<br />

11<br />

12<br />

International Choral<br />

Symposium<br />

Changwon Wangsung<br />

Church (Doodae dong)<br />

7 p.m. – 10 p.m.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Encounter Concerts<br />

Changwon<br />

Fatima Hospital<br />

(Myeong-seo dong)<br />

Masan<br />

Masan Music Center<br />

(Sinpo dong)<br />

Gimhae<br />

Sambang park<br />

(Sam-an dong)<br />

Jinju<br />

Open Air stage in Gyeongnam<br />

Culture and Arts Center<br />

(Chil-am dong)<br />

Grand Prix<br />

Competition Concerts<br />

Changwon<br />

Children’s Choirs (01)<br />

Jinju<br />

Folklore (08)<br />

Gimhae<br />

Sacred Music (06)<br />

Changwon<br />

Masan<br />

Hadong<br />

Hadong Culture and<br />

Arts Center<br />

(Ha-dong eup)<br />

Gimhae<br />

Jeongja-namu Park, Jangyu<br />

(Gwan-dong ri, Jangyu<br />

Myeon)<br />

Geoje<br />

The small theater in Arts<br />

and Culture Center<br />

(Jang-seung-po dong)<br />

Masan<br />

The open air stage in<br />

Masan Museum<br />

Sancheong<br />

Sancheong Culture and<br />

Arts center<br />

(Geum-seo myeon)<br />

Hapcheong<br />

The open air stage<br />

in Ilhae Park<br />

(Hapcheon eup)<br />

Changwon<br />

City Mall (Doodae dong)<br />

Concert of<br />

selected winners of<br />

the <strong>com</strong>petitions –<br />

Closing event of<br />

the first part<br />

Changwon Convention<br />

Center (CECO)<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

111 월드콰이어챔피언십 <strong>2009</strong>년 7월 7일-11일 전반부 행사· Events · 1 st Part · 7 – 11 July <strong>2009</strong>


월드콰이어챔피언십 7월 12일-16일 후반부 행사<br />

Events · 2 nd Part · 12 – 16 July <strong>2009</strong> – World Choir Championships<br />

시간<br />

9<br />

12<br />

일요일<br />

13<br />

월요일<br />

우정콘서트 경연대회 공식행사 갈라콘서트 우정콘서트 공식행사<br />

10<br />

자격심사<br />

창원<br />

11<br />

12<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

창원<br />

대중합창음악 (14)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

거제<br />

외도 보타니아<br />

(일운면)<br />

김해<br />

서어지공원<br />

(진영읍)<br />

밀양<br />

청소년수련관<br />

(삼문동)<br />

한국국제오픈콰이어<br />

대회<br />

창원<br />

가스펠과 영가 (13)<br />

대중합창음악 (14)<br />

마산<br />

동성청소년합창 (02)<br />

혼성청소년합창 (03)<br />

남성챔버합창 (08)<br />

남성합창 (09)<br />

진주<br />

여성챔버합창 (06)<br />

여성합창(07)<br />

제2회 아시안콰이어<br />

게임<br />

김해<br />

여성합창(07)<br />

여성챔버합창 (06)<br />

남성합창 (09)<br />

남성챔버합창 (08)<br />

의령<br />

의령군청 4층 회의실<br />

제2회<br />

아시안콰이어게임<br />

마산<br />

혼성청소년합창 (03)<br />

동성청소년합창 (02)<br />

제2회<br />

아시안콰이어게임<br />

창원<br />

대중합창음악 (14)<br />

7<br />

8<br />

9<br />

월드콰이어챔피언십<br />

후반부 개막식<br />

창원 컨벤션센터<br />

(CECO)<br />

진주 경상남도문화예<br />

술회관<br />

싱가포르 NUS 심포니<br />

오케스트라<br />

그랑프리대회<br />

마산<br />

청소년합창 (02)<br />

10<br />

11<br />

월드콰이어챔피언십 7월 12일-16일 후반부 행사 · Events · 2 nd Part · 12 – 16 July <strong>2009</strong><br />

112


14<br />

화요일<br />

15<br />

수요일<br />

16<br />

목요일<br />

갈라콘서트 우정콘서트 공식행사 갈라콘서트 우정콘서트 경연대회<br />

시간<br />

9<br />

10<br />

제2회 아시안콰이어<br />

게임<br />

창원<br />

재즈 (12)<br />

가스펠과 영가 (13)<br />

시상식<br />

창원 컨벤션센터<br />

(CECO)<br />

심포지움<br />

11<br />

12<br />

1<br />

2<br />

3<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

마산 3.15 아트센터<br />

(대극장)<br />

15:00-17:00<br />

20:00-22:00<br />

함양<br />

국제합창심포지엄<br />

창원 왕성교회<br />

(두대동)<br />

14:00-18:00<br />

4<br />

5<br />

창원<br />

마산<br />

6<br />

마산<br />

3.15 아트센터<br />

진주<br />

경상남도문화예술회관<br />

김해<br />

문화의전당<br />

합창영화 ‘유 앤 유’<br />

창원 롯데시네마<br />

20:00-21:30<br />

양산<br />

사천<br />

진주<br />

그랑프리대회<br />

창원<br />

대중합창음악 (07)<br />

마산<br />

청소년합창 (02)<br />

진주<br />

여성합창 (03)<br />

남성합창 (04)<br />

마산 3.15 아트센터<br />

싱가포르 NUS 심포니<br />

오케스트라<br />

김해 문화의전당<br />

김해<br />

합안<br />

창녕<br />

진해<br />

통영<br />

경연대회<br />

후반부 폐막식 및 그<br />

랑프리 콘서트<br />

창원 컨벤션센터<br />

(CECO)<br />

<strong>2009</strong>.7.17, 7.18<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

진주 경상남도문화예<br />

술회관 (대극장)<br />

20:00-22:00<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

17<br />

금요일<br />

18<br />

토요일<br />

113 월드콰이어챔피언십 7월 12일-16일 후반부 행사 · Events · 2 nd Part · 12 – 16 July <strong>2009</strong>


월드콰이어챔피언십 7월 12일-16일 후반부 행사<br />

Events · 2 nd Part · 12 – 16 July <strong>2009</strong> – World Choir Championships<br />

Time<br />

9<br />

12<br />

Sunday<br />

13<br />

Monday<br />

Encounter Concerts Offficial Events Competion Gala Concerts Encounter Concerts Competion<br />

10<br />

Qualification<br />

Changwon<br />

11<br />

12<br />

1 Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

Changwon<br />

Popular Choir Music (14)<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Geoje<br />

Botania<br />

(Oe-do, Irun myeon)<br />

Gimhae<br />

Seo-uh-ji Park<br />

(Jin-yeong eup)<br />

Miryang<br />

Youth center<br />

(Sam-mun dong)<br />

Changwon<br />

Gospel (13), Pop (14)<br />

Masan<br />

Youth Choirs of<br />

Equal Voices (02)<br />

Mixed Youth Choirs (03)<br />

Male Chamber Choirs (08)<br />

Male Choirs (09)<br />

Jinju<br />

Female Chamber Choirs (06)<br />

Female Choirs (07)<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Gimhae<br />

Female Chamber Choirs (06)<br />

Female Choirs (07)<br />

Male Chamber Choirs (08)<br />

Male Choirs (09)<br />

Ui-ryeong<br />

Conference room,<br />

4 th floor in Ui-ryeong<br />

county office<br />

Masan<br />

Mixed Youth Choirs (03)<br />

Youth Choirs of<br />

Equal Voices (02)<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Changwon<br />

Popular Choir Music (14)<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Opening of the 2 nd part<br />

of the World Choir<br />

Championship<br />

Changwon<br />

Convention Center (CECO)<br />

Jinju Gyeongnam<br />

Culture and Arts Center<br />

NUS Symphony Orchestra<br />

Singapore<br />

Grand Prix<br />

Competition Concerts<br />

Masan<br />

Youth Choirs (02)<br />

10<br />

11<br />

월드콰이어챔피언십 7월 12일-16일 후반부 행사 · Events · 2 nd Part · 12 – 16 July <strong>2009</strong><br />

114


14<br />

Tuesday<br />

15<br />

Wednesday<br />

16<br />

Thursday<br />

Gala Concerts Encounter Concerts Competion Gala Concerts Encounter Concerts Offficial Events<br />

Time<br />

9<br />

10<br />

Prizegiving Ceremony<br />

Changwon<br />

11<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

12<br />

Changwon<br />

Jazz (12)<br />

Gospel (13)<br />

1<br />

Symposium<br />

2<br />

The musical<br />

"Lee, Sun-shin"<br />

Grand Theater in<br />

Masan 3.15 Art Center<br />

3 p.m. – 5 p.m.<br />

8 p.m. – 10 p.m.<br />

International Choral<br />

Symposium<br />

Changwon<br />

Wangsung Church<br />

(Doo-dae dong)<br />

2 p.m. – 6 p.m.<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Hamyang<br />

Changwon<br />

Sungsan Art Hall<br />

Jinju Gyeongnam<br />

Culture and Arts Center<br />

Gimhae<br />

Art and Sports Center<br />

The movie “You and You“<br />

Changwon<br />

Lotte Cinema<br />

8 p.m. – 9:30 p.m.<br />

Changwon<br />

Masan<br />

Yangsan<br />

Sacheong<br />

Jinju<br />

Grand Prix<br />

Competition Concerts<br />

Changwon<br />

Popular Choir Music (07)<br />

Masan<br />

Youth Choirs (02)<br />

Gimhae<br />

Female Choirs (03)<br />

Male Choirs (04)<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

NUS Symphony Orchestra<br />

Singapore<br />

Gimhae Art and Sports<br />

Center<br />

Gimhae<br />

Haman<br />

Changnyeong<br />

Jinhae<br />

Tongyeong<br />

Offficial Events<br />

Concert of selectet<br />

winners of the<br />

<strong>com</strong>petitions<br />

Closing event<br />

Changwon<br />

17 July <strong>2009</strong><br />

18 July <strong>2009</strong><br />

The musical<br />

"Lee, Sun-shin"<br />

Grand Theater in Jinju<br />

Gyeongnam Province<br />

Art and Culture Center<br />

8 p.m. – 10 p.m.<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

17<br />

Friday<br />

18<br />

Saturday<br />

115 월드콰이어챔피언십 7월 12일-16일 후반부 행사 · Events · 2 nd Part · 12 – 16 July <strong>2009</strong>


|<br />

|<br />

공연 일정<br />

Performances and Events<br />

07<br />

7월 7일 화요일<br />

우정콘서트<br />

창원<br />

샤롯데광장 (상남동)<br />

18:00<br />

거창<br />

거창종합사회복지관 (거창읍)<br />

19:30<br />

특별 행사<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

김해 문화의전당 (마루홀)<br />

15:00-17:00, 20:00-22:00<br />

합창영화 ‘유 앤 유’<br />

창원 롯데시네마<br />

20:00-21:30<br />

7월 8일 수요일<br />

08<br />

공식행사<br />

월드콰이어챔피언십 개막식<br />

창원 컨벤션센터(CECO)<br />

19:30<br />

우정콘서트<br />

창원<br />

경남도립미술관 (사림동)<br />

17:00<br />

경연대회<br />

|<br />

|<br />

|<br />

자격심사<br />

창원 성산아트홀<br />

9:00-9:30<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 1. 어린이합창<br />

13:00-16:30<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

마산 3.15 아트센터<br />

부문 10. 교회음악<br />

10:30-12:30<br />

부문 4. 혼성챔버합창<br />

12:30-13:50<br />

부문 11. 불교합창<br />

15:00-16:30<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

부문 15. 민요<br />

13:00-15:30<br />

부문 5. 혼성합창<br />

15:30-15:45<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

김해 문화의전당<br />

부문 15. 민요<br />

13:00-17:45<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

116


Tuesday, July 7<br />

07<br />

Encounter Concerts<br />

Changwon<br />

Charlotte Plaza (Sangnam dong)<br />

6 p.m.<br />

Geochang<br />

Geochang Welfare center (Geochang eup)<br />

7.30 p.m.<br />

Special<br />

The musical "Lee, Sun-shin"<br />

Maru Hall in Gimhae Art and Sports Center<br />

3 p.m. – 5 p.m., 8 p.m. – 10 p.m.<br />

The movie “You and You”<br />

Changwon – Lotte Cinema<br />

8 p.m. – 9.30 p.m.<br />

Wednesday, July 8<br />

08<br />

Official Events<br />

Opening of the World Choir Championship<br />

Changwon Exh. Convention Center (CECO)<br />

7.30 p.m.<br />

Competitions<br />

1 p.m. – 5.45 p.m.<br />

Encounter Concerts<br />

Changwon<br />

Gyeongnam Art Museum (Sarim dong)<br />

5 p.m.<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Qualification<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

9 a.m. – 9.30 a.m.<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 01: Children’s choirs<br />

1 p.m. – 4.30 a.m.<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

Category 10: Musica sacra<br />

10.30 a.m. – 12.30 a.m.<br />

Category 04: Mixed Chamber Choirs<br />

12.30 a.m. – 1.50 p.m.<br />

|<br />

|<br />

Category 11: Buddhist Choirs<br />

3 p.m. – 4.30 p.m.<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

Category 15: Folklore<br />

1 p.m. – 3.30 p.m.<br />

Category 05: Mixed Choirs<br />

3.30 p.m. – 3.45 p.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

Category 15: Folklore<br />

117 공연 일정 · Performances and Events


공연 일정<br />

Performances and Events<br />

09<br />

7월 9일 목요일<br />

경연대회<br />

갈라콘서트<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 1. 어린이합창<br />

9:45-11:30<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 1. 어린이합창<br />

13:00-14:15<br />

그랑프리대회<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 5. 혼성합창<br />

19:00-21:00*<br />

21:00-23:00*<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

마산 3.15 아트센터<br />

부문 11. 불교합창<br />

13:00-17:45<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

김해 문화의전당<br />

부문 4. 혼성챔버합창<br />

13:30-14:30<br />

마산 3.15 아트센터<br />

19:30-21:00<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

19:30-21:00<br />

김해 문화의전당<br />

20:00-21:30<br />

우정콘서트<br />

창원 파티마병원 (명서동)<br />

18:30<br />

마산 우리누리 청소년회관 (합성동)<br />

19:00<br />

김해 삼방공원 (삼안동)<br />

19:00<br />

진주 경상남도문화예술회관 앞 야외<br />

무대 (칠암동)<br />

19:30<br />

부문 5. 혼성합창<br />

14:30-15:10<br />

부문 11. 종교음악<br />

16:00-16:40<br />

심포지움<br />

국제합창심포지움<br />

창원 왕성교회 (두대동)<br />

19:00-22:00<br />

*(그랑프리대회 공연시간은 자격<br />

있는 합창단 숫자에 따라 달라집<br />

니다)<br />

특별 행사<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

창원 성산아트홀 (대극장)<br />

15:00-17:00, 20:00-22:00<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

118


|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Thursday, July 9<br />

09<br />

Competitions<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 01: Children’s choirs<br />

9.45 p.m. – 11.30 a.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 01: Children’s Choirs<br />

1 p.m. – 2.15 p.m.<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 05: Mixed Choirs<br />

7 p.m. – 9 p.m.*<br />

9 p.m. – 11 p.m.*<br />

Gala Concerts<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

Jinju Gyeongnam province Culture<br />

and Arts Center<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

8 p.m. – 9.30 p.m.<br />

Encounter Concerts<br />

Changwon, Fatima Hospital (Myeong-seo dong)<br />

6.30 p.m.<br />

|<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

Category 11: Buddhist Choirs<br />

1 p.m. – 5.45 p.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

Category 04: Mixed Chamber Choirs<br />

1.30 p.m. – 2.30 p.m.<br />

Masan, Masan Youth Center (Hapseong-dong)<br />

7 p.m.<br />

Gimhae, Sambang park (Sam-an dong)<br />

7 p.m.<br />

Jinju, Open Air stage in Gyeongnam Province<br />

Culture and Arts Center (Chil-am dong)<br />

7.30 p.m.<br />

Category 05: Mixed Choirs<br />

2.30 p.m. – 3.10 p.m.<br />

Category 11: Music of the Religions<br />

4 p.m. – 4.40 p.m.<br />

*(The length of the Grand Prix concerts<br />

depends on the number of qualified choirs)<br />

Symposium<br />

International Choral Symposium<br />

Changwon Wangsung Church (Doodae dong)<br />

7 p.m. – 10 p.m.<br />

Special<br />

The musical "Lee, Sun-shin"<br />

Grand Theater in Changwon Sungsan Art Hall<br />

3 p.m. – 5 p.m., 8 p.m. – 10 p.m.<br />

119 공연 일정 · Performances and Events


공연 일정<br />

Performances and Events<br />

10<br />

7월 10일 금요일<br />

경연대회<br />

우정콘서트<br />

|<br />

|<br />

|<br />

그랑프리대회<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 1. 어린이합창<br />

14:00-15:40, 16:00-17:40*<br />

그랑프리대회<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

부문 8. 민요<br />

17:00-18:30*<br />

부문 8. 민요<br />

19:00-20:30*<br />

부문 8. 민요<br />

20:30-22:00*<br />

그랑프리대회<br />

김해 문화의전당<br />

부문 6. 교회음악<br />

16:00-18:00*<br />

부문 6. 교회음악<br />

19:00-20:30*<br />

부문 6. 교회음악<br />

21:00-23:00*<br />

하동<br />

하동문화예술회관 (하동읍)<br />

17:00<br />

김해<br />

정자나무공원 (장유면 관동리)<br />

19:00<br />

거제<br />

거제문화예술회관 소극장 (장승포동)<br />

19:00<br />

마산<br />

마산시립박물관 야외공연장 (자산동)<br />

19:00<br />

산청<br />

산청문화예술회관 (금서면)<br />

19:00<br />

합천<br />

일해공원 야외무대 (합천읍)<br />

(우천시 복지회관)<br />

19:00<br />

*(그랑프리대회 공연시간은 자격<br />

있는 합창단 숫자에 따라 달라집<br />

니다)<br />

갈라콘서트<br />

창원 성산아트홀<br />

20:00-21:30<br />

마산 3.15 아트센터<br />

20:00-21:30<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

120


Friday, July 10<br />

10<br />

Competitions<br />

Encounter Concerts<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 01: Children’s Choirs<br />

2 p.m. – 3.40 p.m. and 4 p.m. – 5.40 p.m.*<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

Category 08: Folklore<br />

5 p.m. – 6.30 p.m.*<br />

Category 08: Folklore<br />

7 p.m. – 8.30 p.m.*<br />

Category 08: Folklore<br />

8.30 p.m. – 10 p.m.*<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

Category 06: Sacred Music<br />

4 p.m. – 6 p.m.*<br />

Category 06: Sacred Music<br />

7 p.m. – 8.30 p.m.*<br />

Category 06: Sacred Music<br />

9 p.m. – 11 p.m.*<br />

*(The length depends on the number of<br />

qualified choirs)<br />

Hadong<br />

Hadong Culture and Arts Center (Hadong eup)<br />

5. p.m.<br />

Gimhae<br />

Jeongja-namu Park (Gwandong ri, Jangyu myeon)<br />

7. p.m.<br />

Geoje<br />

The small theater in Arts and Culture Center<br />

(Jang-seung-po dong)<br />

7. p.m.<br />

Masan<br />

The open air stage in Masan Museum<br />

(Jasan dong)<br />

7. p.m.<br />

Sancheong<br />

Sancheong Culture and Arts center<br />

(Geum-seo myeon)<br />

7. p.m.<br />

Hapcheon<br />

The open air stage in Ilhae Park (Hapcheon eup)<br />

(Welfare center when raining)<br />

7. p.m.<br />

Gala Concerts<br />

Changwon<br />

8 p.m. – 9.30 p<br />

Masan<br />

8 p.m. – 9.30. p<br />

Competitions<br />

Qualification<br />

Changwon<br />

9 a.m. – 9:30 a<br />

Gala Concerts<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

8 p.m. – 9.30 p.m.<br />

Korean Internatio<br />

Changwon<br />

Category 01: Ch<br />

1 p.m. – 4.30 a<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

8 p.m. – 9.30. p.m.<br />

121 공연 일정 · Performances and Events


공연 일정<br />

Performances and Events<br />

11<br />

7월 11일 토요일<br />

공식행사<br />

시상식<br />

창원 컨벤션센터(CECO)<br />

10:00-13:00<br />

전반부 폐막식 및 그랑프리<br />

콘서트<br />

창원 컨벤션센터(CECO)<br />

19:30-21:00<br />

우정콘서트<br />

창원<br />

시티몰 (두대동)<br />

17:00<br />

12<br />

7월 12일 일요일<br />

우정콘서트<br />

거제<br />

외도 보타니아 (일운면)<br />

15:00<br />

김해<br />

서어지공원 (진영읍)<br />

19:00<br />

밀양<br />

청소년수련관 (삼문동)<br />

19:30<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

122


Saturday, July 11<br />

11<br />

Official Events<br />

Prizegiving Ceremony<br />

Changwon Exh. Convention Center (CECO)<br />

10 a.m. – 1 p.m.<br />

Concert of selected winners of the<br />

<strong>com</strong>petitions – Closing event of the first part<br />

Changwon Exh. Convention Center (CECO)<br />

7.30 p.m. – 9.p.m.<br />

Encounter Concerts<br />

Changwon<br />

City Mall (Doodae dong)<br />

5. p.m.<br />

Sunday, July 12<br />

12<br />

Encounter Concerts<br />

Geoje<br />

Botania ((Irun myeon)<br />

3 p.m.<br />

Gimhae<br />

Seo-uh-ji Park (Jin-yeong eup)<br />

7 p.m.<br />

Miryang<br />

Youth center (Sam-mun dong)<br />

7.30 p.m.<br />

123


|<br />

|<br />

공연 일정<br />

Performances and Events<br />

13<br />

7월 13일 월요일<br />

공식행사<br />

월드콰이어챔피언십 후반부<br />

개막식<br />

창원 컨벤션센터(CECO)<br />

19:30<br />

우정콘서트<br />

의령<br />

의령군청 4층 회의실<br />

15:00<br />

경연대회<br />

|<br />

|<br />

|<br />

자격심사<br />

창원 성산아트홀<br />

9:30-9:50<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 13. 가스펠과 영가<br />

14:00-14:45<br />

부문 14. 대중합창음악<br />

14:45-17:15<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

마산 3.15 아트센터<br />

부문 2. 동성청소년합창<br />

14:00-15:40<br />

부문 3. 혼성청소년합창<br />

16:00-16:40<br />

부문 8. 남성챔버합창<br />

16:40-17:00<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

부문 6. 여성챔버합창<br />

13:30-14:10<br />

부문 7. 여성합창<br />

14:30-16:30<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

김해 문화의전당<br />

부문 7. 여성합창<br />

13:00-15:00<br />

부문 6. 여성챔버합창<br />

15:30-16:10<br />

부문 9. 남성합창<br />

16:10-16:50<br />

부문 8. 남성챔버합창<br />

16:50-17:10<br />

부문 9. 남성합창<br />

17:00-17:20<br />

갈라콘서트<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

싱가포르 NUS 심포니 오케스트라<br />

19:30<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

124


|<br />

|<br />

|<br />

Monday, July 13<br />

13<br />

Official Events<br />

Opening of the 2 nd part of the<br />

World Choir Championship<br />

Changwon Exhibition Convention Center<br />

(CECO)<br />

7.30 p.m.<br />

Encounter Concerts<br />

Ui-ryeong<br />

Conference room, 4 th floor in Ui-ryeong<br />

county office<br />

3 p.m.<br />

Competitions<br />

|<br />

|<br />

Qualification<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

9.30 a.m. – 9.50 a.m.<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 13: Gospel<br />

2 p.m. – 2.45 p.m.<br />

Category 14: Pop<br />

2.45 p.m.- 5.15 p.m.<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

Category 02: Youth Choirs of Equal Voices<br />

2 p.m. – 3.40 p.m.<br />

Category 03: Mixed Youth Choirs<br />

4 p.m. – 4.40 p.m.<br />

Category 08: Male Chamber Choirs<br />

4.40 p.m. – 5 p.m.<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture and Arts Center<br />

Category 06: Female Chamber Choirs<br />

1.30 p.m. – 2.10 p.m.<br />

Category 07: Female Choirs<br />

2.30 p.m. – 4.30 p.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

Category 07: Female Choirs<br />

1 p.m. – 3 p.m.<br />

Category 06: Female Chamber Choirs<br />

3.30 p.m. – 4.10 p.m.<br />

Category 09: Male Choirs<br />

4.10 p.m. – 4.50 p.m.<br />

Category 08: Male Chamber Choirs<br />

4.50 p.m. – 5.10 p.m.<br />

Category 09: Male Choirs<br />

5 p.m. – 5. 20 p.m.<br />

Gala Concerts<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture and Arts Center<br />

NUS Symphony Orchestra Singapore<br />

7.30 p.m.<br />

125 공연 일정 · Performances and Events


공연 일정<br />

Performances and Events<br />

14<br />

7월 14일 화요일<br />

경연대회<br />

우정콘서트<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

한국국제오픈콰이어대회<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 14. 대중합창음악<br />

11:30-12:30<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 14. 대중합창음악<br />

15:30-17:00<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

마산 3.15 아트센터<br />

부문 3. 혼성청소년합창<br />

12:20-12:40<br />

부문 2. 동성청소년합창<br />

12:40-14:40<br />

그랑프리대회<br />

마산 3.15 아트센터<br />

부문 2. 청소년합창<br />

18:30-20:30*<br />

21:00-22:30*<br />

*(그랑프리대회 공연시간은 자격<br />

있는 합창단 숫자에 따라 달라집<br />

니다)<br />

함양<br />

함양상림 야외무대 (함양읍)<br />

17:00<br />

창원<br />

샤롯데광장 (상남동)<br />

18:00<br />

마산<br />

우리누리 청소년회관 (합성동)<br />

19:00<br />

양산<br />

양산문화예술회관 (남부동)<br />

19:00<br />

사천<br />

사천문화예술회관 (동림동)<br />

19:30<br />

진주<br />

진주 경상남도문화예술회관 앞 야<br />

외무대 (칠암동)<br />

19:30<br />

특별 행사<br />

갈라콘서트<br />

마산 3.15 아트센터<br />

19:30-21:00<br />

진주 경남문화예술회관<br />

19:30-21:00<br />

김해 문화의전당<br />

19:30-21:00<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

마산 3.15 아트센터 (대극장)<br />

15:00-17:00, 20:00-22:00<br />

합창영화 ‘유 앤 유’<br />

창원<br />

롯데시네마<br />

20:00-21:30<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

126


|<br />

|<br />

|<br />

Tuesday, July 14<br />

14<br />

Competitions<br />

Encounter Concerts<br />

|<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 14: Popular Choir Music<br />

11.30 a.m.– 12.30 a.m.<br />

Hamyang<br />

The open air stage in Hamyang Sang-rim<br />

(Hamyang eup)<br />

5 p.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 14: Popular Choir Music<br />

3.30 p.m. – 5 p.m.<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

Category 03: Mixed Youth Choirs<br />

12 a.m. – 12.40 p.m.<br />

Category 02: Youth Choirs of Equal Voices<br />

12.40 p.m. – 2.40 p.m.<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

Category 02: Youth Choirs<br />

6.30 p.m. – 8.30 p.m.*<br />

9 p.m. – 10.30 p.m.*<br />

*(The time of the end depends on the<br />

number of qualified choirs)<br />

Gala Concerts<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

Changwon<br />

Charlotte Plaza (Sang-nam dong)<br />

6 p.m.<br />

Masan<br />

Youth center (Woori-noori) (Hap-seong dong)<br />

7 p.m.<br />

Yangsan<br />

Yangsan Culture and Arts center<br />

(Nambu dong)<br />

7 p.m.<br />

Sacheon<br />

Sacheon Culture and Art Center<br />

(Dong-rim dong)<br />

7.30 p.m.<br />

Jinju<br />

Open air stage in Gyeongnam Province<br />

Culture and Arts Center (Chil-am dong)<br />

7.30 p.m.<br />

Special<br />

The musical "Lee, Sun-shin"<br />

Grand Theater in Masan 3.15 Art Center<br />

3 p.m. – 5 p.m. · 8 p.m. – 10 p.m.<br />

The movie "You and You"<br />

Changwon<br />

Lotte Cinema<br />

8 p.m. – 9:30 p.m.<br />

127 공연 일정 · Performances and Events


공연 일정<br />

Performances and Events<br />

15<br />

7월 15일 수요일<br />

경연대회<br />

갈라콘서트<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

제2회 아시안콰이어게임<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 12. 재즈<br />

11:30-11:45<br />

부문 13. 가스펠과 영가<br />

11:45-13:15<br />

그랑프리대회<br />

창원 성산아트홀<br />

부문 7. 대중합창음악<br />

16:30-18:00*<br />

19:00-20:30*<br />

21:00-22:30*<br />

그랑프리대회<br />

마산 3.15 아트센터<br />

부문 2. 청소년합창<br />

18:00-19:30*<br />

20:30-22:00*<br />

그랑프리대회<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

부문 3. 여성합창<br />

19:00-21:00*<br />

마산 3.15 아트센터<br />

싱가포르 NUS 심포니 오케스트라<br />

19:30-21:00<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

19:30-21:00<br />

우정콘서트<br />

김해<br />

대성동 야외무대 (대성동)<br />

19:00<br />

합안<br />

함안문화예술회관 (가야읍)<br />

19:00<br />

창녕<br />

성씨고가 (대지면)<br />

19:30<br />

진해<br />

진해루 상설무대 (대흥동)<br />

19:30<br />

부문 4. 남성합창<br />

21:00-23:00*<br />

*(그랑프리대회 공연시간은 자격<br />

있는 합창단 숫자에 따라 달라집<br />

니다)<br />

통영<br />

통영문화회관 대극장 (동호동)<br />

19:30<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

128


|<br />

|<br />

Wednesday, July 15<br />

15<br />

Competitions<br />

Gala Concerts<br />

|<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 12: Jazz<br />

11.30 a.m. – 11.45 a.m.<br />

Category 13: Gospel<br />

11.45 a.m. – 1.15 p.m.<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

NUS Symphony Orchestra Singapore<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

|<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Category 07: Popular Choir Music<br />

4.30 p.m. – 6 p.m.*<br />

7 p.m. – 8.30 p.m.*<br />

9 p.m. – 10.30 p.m.*<br />

Encounter Concerts<br />

Gimhae<br />

Open Air stage in Dae –seong dong<br />

7 p.m.<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

Category 02: Youth Choirs<br />

6 p.m. – 7.30 p.m.*<br />

8.30 p.m. – 10 p.m.*<br />

Grand Prix Competition Concerts<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

Category 03: Female Choirs<br />

7 p.m. – 9 p.m.*<br />

Category 04: Male Choirs<br />

9 p.m. – 11 p.m.*<br />

*(The time of the end depends on the<br />

number of qualified choirs)<br />

Haman<br />

Haman culture and Arts center (Gaya eup)<br />

7 p.m.<br />

Changnyeong<br />

Changneong Old House (Daeji myeon)<br />

7.30. p.m.<br />

Jinhae<br />

The permanant stage in Jinhae-ru<br />

(Dae-heung dong)<br />

7.30 p.m.<br />

Tongyeong<br />

Grand Theater in<br />

Tongyoung Culture Center (Dongho dong)<br />

7.30 p.m.<br />

129 공연 일정 · Performances and Events


공연 일정<br />

Performances and Events<br />

16<br />

7월 16일 목요일<br />

7월 17일, 18일<br />

17<br />

공식행사<br />

시상식<br />

창원 컨벤션센터(CECO)<br />

10:00-13:00<br />

후반부 폐막식 및 그랑프리<br />

콘서트<br />

창원 컨벤션센터(CECO)<br />

19:30-21:00<br />

심포지움<br />

국제합창심포지엄<br />

창원 왕성교회(두대동)<br />

14:00-18:00<br />

특별 행사<br />

뮤지컬 “이순신”<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

(대극장)<br />

20:00-22:00<br />

공연 일정 · Performances and Events<br />

130


Thursday July 16<br />

Friday July 17 / Saturday July 18 16<br />

Official Events<br />

Prizegiving Ceremony<br />

Changwon Exh. Convention Center (CECO)<br />

10 a.m. – 1 p.m.<br />

Concert of selectet winners of<br />

the <strong>com</strong>petitions – Closing event<br />

Changwon Exh. Convention Center (CECO)<br />

7.30 p.m. – 9 p.m.<br />

Special<br />

The musical "Lee, Sun-shin"<br />

Grand Theater in Jinju Gyeongnam Province Art and Culture Center<br />

8 p.m. – 10 p.m.<br />

17<br />

Symposium<br />

International Choral Symposium<br />

Changwon Wangsung Church (Doo-dae dong)<br />

2 p.m. – 6 p.m.<br />

131 공연 일정 · Performances and Events


갈라 콘서트<br />

Gala Concerts<br />

콘서트 1 · Concert 1<br />

09 09<br />

콘서트 3 · Concert 3<br />

콘서트 5 · Concert 5<br />

10<br />

<strong>2009</strong>년 7월 9일 목요일 - 19:30<br />

마산 3.15 아트센터<br />

Thursday, July 9 – 7.30 p.m.<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

Chamber Choir of Tallin University, Estonia<br />

지휘자 · Conductors:<br />

Aarne Saluveer, Merike Aarma<br />

Paduan Suara Mahasiswa Universitas<br />

Hasanuddin, Indonesia<br />

지휘자 · Conductor: Anshari Sanusi<br />

Dekliški Pevski Zbor Gimnazije Kranj,<br />

Slowenia<br />

지휘자 · Conductor: Primož Kerštanj<br />

<strong>2009</strong>년 7월 9일 목요일 - 20:00<br />

김해 문화의 전당<br />

Thursday, July 9 – 8.00 p.m.<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

Mandaue Children‘s Choir, Philippines<br />

지휘자 · Conductor:<br />

Dennis Gregory Sugarol<br />

Cadence, Russia<br />

지휘자 · Conductor: Elena Kandzyuba<br />

Bitung City Chorale, Indonesia<br />

지휘자 · Conductor: Swingly Sondak<br />

<strong>2009</strong>년 7월 10일 금요일 - 20:00<br />

마산 3.15 아트센터<br />

Friday, July 10 – 8.00 p.m.<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

World Vision Children’s Choir,<br />

Republic of Korea<br />

지휘자 · Conductor: Kim, Hee Churl<br />

Pavlo Chubinskiy Popular Capella Choir,<br />

Ukraine<br />

지휘자 · Conductor: Alexander Zuzkin<br />

Minhang Teachers‘ Choir, China<br />

지휘자 · Conductor: Qing Jiang Liu<br />

콘서트 2 · Concert 2<br />

09 콘서트 4 · Concert 4 10<br />

콘서트 6 · Concert 6<br />

13<br />

<strong>2009</strong>년 7월 9일 목요일 - 19:30<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

Thursday, July 9 – 7.30 p.m.<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

Soñando Hadas, Mexico<br />

지휘자 · Conductor:<br />

David de Jesús Tapia Beristrai<br />

Gyeongsang National University Choir,<br />

Republic of Korea<br />

지휘자 · Conductor: Seong Hwa Cho<br />

Manado State University Choir, Indonesia<br />

지휘자 · Conductors:<br />

Riffel Pakasi, Fricilia Rumaj<br />

<strong>2009</strong>년 7월 10일 금요일 - 20:00<br />

창원 성산 아트홀<br />

Friday, July 10 –8.00 p.m.<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Coro Misto, Denmark<br />

지휘자 · Conductor: Søren Birch<br />

Mingtian Children‘s Choir of Shengli Street<br />

지휘자 · Conductor: Xue Ying Zhang<br />

University of Louisville Cardinal Singers,<br />

United States of America<br />

지휘자 · Conductor: Kent Hatteberg<br />

<strong>2009</strong>년 7월 13일 월요일 - 19:30<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

Monday, July 13 – 7.30 p.m.<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

NUS Symphony Orchestra, Singapore<br />

지휘자 · Conductor: Lim Soon Lee<br />

콘서트 7 · Concert 7<br />

<strong>2009</strong>년 7월 14일 화요일 - 19:30<br />

창원 성산 아트홀<br />

Tuesday, July 14 – 7.30 p.m.<br />

Changwon Sungsan Art Hall<br />

Soñando Hadas, Mexico<br />

지휘자 · Conductor:<br />

David de Jesús Tapia Beristrai<br />

14<br />

갈라 콘서트 · Gala Concerts<br />

132


Kilyawan Boys Choir, Philippines<br />

지휘자 · Conductor: Mark Antonio Carpio<br />

Manado State University Choir, Indonesia<br />

지휘자 · Conductor: Riffel Pakasi<br />

Elfa‘s Singers, Indonesias<br />

지휘자 · Conductor: Elfa Secioria<br />

콘서트 10 · Concert 10<br />

15<br />

콘서트 8 · Concert 8<br />

<strong>2009</strong>년 7월 14일 화요일 - 19:30<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

Tuesday, July 14 – 7.30 p.m.<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

AUP Ambassadors, Philippines<br />

지휘자 · Conductor: Ramon Molina Ljauco<br />

Korea Polytechnical University Choir<br />

지휘자 · Conductor: Im, Chang Bae<br />

Rundfunk-Jugendchor Wernigerode,<br />

Germany<br />

지휘자 · Conductor: Peter Habermann<br />

콘서트 9 · Concert 9<br />

14<br />

14<br />

<strong>2009</strong>년 7월 14일 화요일 - 19:30<br />

김해 문화의 전당<br />

Tuesday, July 14 – 7.30 p.m.<br />

Gimhae Art and Sports Center<br />

<strong>2009</strong>년 7월 15일 수요일 - 19:30<br />

진주 경상남도문화예술회관<br />

Wednesday, July 15 – 7.30 p.m.<br />

Jinju Gyeongnam Province Culture<br />

and Arts Center<br />

Diocesan Boys‘ School Choir, China<br />

지휘자 · Conductor: Xie Minjing<br />

Spīgo, Latvia<br />

지휘자 · Conductor: Līga Celma<br />

Guangdong Experimental Middle School<br />

Choir, China<br />

지휘자 · Conductor: Mingjing Xie<br />

콘서트 11 · Concert 11<br />

15<br />

<strong>2009</strong>년 7월 15일 수요일 - 19:30<br />

마산 3.15 아트센터<br />

Wednesday, July 15 – 7.30 p.m.<br />

Masan 3.15 Arts Center<br />

NUS Symphony Orchestra, Singapore<br />

지휘자 · Conductor: Lim Soon Lee<br />

AWorld Vision Children’s Choir,<br />

Republic of Korea<br />

지휘자 · Conductor: Kim, Hee Churl<br />

Konzertchor des Goethe-Gymnasiums Gera<br />

"Rutheneum", Germany<br />

지휘자 · Conductor: Christian Frank<br />

133<br />

갈라 콘서트 · Gala Concerts


|<br />

|<br />

국제합창심포지엄<br />

International Choral Symposium<br />

7. 9(목) 19:00 - 22:00<br />

7.16(목) 14:00 - 18:00<br />

왕성교회(창원시 두대동 컨벤션센<br />

터 인근)<br />

주 제<br />

청소년합창단의 한국합창음악<br />

접근<br />

세계합창대회의 흐름에 적합한 발<br />

성법과 레퍼토리의 연구<br />

시간계획<br />

시 간<br />

주요내용<br />

7. 9(목)<br />

19:00 - 22:00<br />

초청강의 + 공개지도<br />

강사: 민인기(수원시립합창단 지<br />

휘자)<br />

주제: 청소년합창단의 한국합창음<br />

악 접근<br />

시연: 마산 제일여고 합창단<br />

7. 16(목)<br />

14:00 - 18:00<br />

초청강의(질의답변)<br />

강사:<br />

브랑코 스타크 (크로아티아)<br />

아이다 스웬슨 (인도네시아)<br />

안드레이 데 콰드로스 (인도)<br />

요한 루즈 (네덜란드)<br />

주제: 세계합창대회의 흐름에 적<br />

합한 발성법과 레퍼토리의 연구<br />

국제합창심포지엄 · International Choral Symposium<br />

134


|<br />

|<br />

July 9 · Thursday · 7 p.m. – 11p.m<br />

July 16 · Thursday · 2 p.m. – 6 p.m.<br />

Wangsung Church<br />

(near Changwon Convention Center,<br />

Doodae dong in Changwon)<br />

Theme<br />

The approach to Korean choral music of<br />

youth choirs<br />

Study of vocalization and repertoire corresponding<br />

to the trend of international choral<br />

<strong>com</strong>petitions<br />

Schedule<br />

Date and Time<br />

Information<br />

Lecture and Open Directing<br />

July 9<br />

7 p.m –11 p.m.<br />

Lecturer: In-gi Min (Conductor of Suwon<br />

City Choir)<br />

Theme: The approach to Korean choral<br />

music of youth choirs<br />

Trial Performance by: Masan Jeil Girl‘s<br />

High School Choir<br />

Lecture and Discussion<br />

July 16<br />

2 p.m –6 p.m.<br />

Lecturer:<br />

Branko Stark (Kroatia)<br />

Aida Swenson (Indonesia)<br />

André de Quadros (Indien)<br />

Johan Rooze (The Netherlands)<br />

Theme: Study of vocalization and repertoire<br />

corresponding to the trend of international<br />

choral <strong>com</strong>petitions<br />

135


시상<br />

Prizes and Awards<br />

1. 그랑프리 합창대회<br />

그랑프리 대회에서 합창단은 다음<br />

과 같은 평가를 받는다.<br />

1등 상금 $12,000<br />

2등 상금 $8,000<br />

3등 상금 $5,000<br />

그랑프리 합창대회 우승자<br />

주어진 부문의 일등상을 수상한 합<br />

창단은 그 부문의 그랑프리 우승자<br />

가 된다. 심사위원회는 한 부문에<br />

서 일등상을 주지 않을 권리가 있<br />

다. 이 경우 그 부문에는 그랑프리<br />

우승자가 없게 된다. 한 부문에는<br />

한 챔피언만 존재할 수 있다. 2등<br />

상과 3등상은 나누어질 수 있다.<br />

2. 제2회 아시안콰이어게임<br />

아시안콰이어게임에서 합창단은 각<br />

자의 최종 점수에 따라 메달을 수<br />

상하게 된다.<br />

1-40점<br />

„아시안콰이어게임의 성공적인 참<br />

가 인증서“<br />

동메달 40.01-60점<br />

은메달 60.01-80점<br />

금메달 80.01-100점<br />

아시안콰이어게임 우승자<br />

우승자는 80.01 이상의 점수를 받<br />

은 최고 성적의 합창단이다. 합창<br />

단의 점수가 동점이거나 차이가<br />

0.1 미만일 경우 심사위원단의 투<br />

표로 해당 부문의 우승자가 결정된<br />

다. 80.01점 이상의 점수를 획득한<br />

합창단이 없을 경우, 그 부문에는<br />

우승자가 없게 된다.<br />

3. 한국국제오픈콰이어대회<br />

인증서<br />

합창단은 획득한 점수에 따라 한국<br />

국제오픈콰이어대회에서 I – X 단<br />

계로 나누어진 금, 은, 동 인증서<br />

를 수상하게 된다.<br />

한국국제오픈콰이어대회 우승자<br />

우승자는 20.50점 이상의 최고 점<br />

수를 획득한 합창단이다. 동점이거<br />

나 합창단의 점수 차이가 0.1 미<br />

만일 경우 심사위원단의 투표로<br />

해당 부문의 우승자가 결정된다.<br />

20.50점 이상(금 1단계)을 획득한<br />

합창단이 없을 경우 그 부문 우승<br />

자는 없게 된다.<br />

1 st Competition: Grand Prix of Choral<br />

Music<br />

At the Grand Prix Competition, choirs will get<br />

the following evaluation:<br />

1 st Prize Trophy money: 12.000 US$<br />

2 nd Prize Trophy money: 8.000 US$<br />

3 rd Prize Trophy money: 5.000 US$<br />

Winner of the Grand Prix of Choral Music<br />

The choir getting first prize in the given category<br />

will be the Grand Prix winner of the<br />

category. The jury reserves the right for not<br />

giving 1st Prize in a category. In this case the<br />

category has no Grand Prix champion. There<br />

can be only one champion in a category.<br />

The 2nd and 3rd Prize can be divided.<br />

시상 · Prizes and Awards<br />

136


2 nd Competition: 2 nd Asian Choir Games<br />

At the 2 nd Asian Choir Games choirs will receive<br />

Medals according to their final scores.<br />

Certificate of 1 – 40 Points<br />

"Successful Participation in the Asian Choir<br />

Games"<br />

Bronze Medal 4 0.01 – 60 Points<br />

Silver Medal 6 0.01 – 80 Points<br />

Gold Medal 80.01 – 100 Points<br />

Champion of the Asian Choir Games<br />

Champion is the choir with the highest score<br />

above 80.01 points. In case of equal scores<br />

or if the difference between the scores of two<br />

choirs is less than 0.1 point the jury will take<br />

a vote on the category winner. If no choir has<br />

achieved a score above 80.01 points, then<br />

there will be no category winner in that category.<br />

3 rd Competition: Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

Diplomas<br />

Choirs will be awarded Golden, Silver and<br />

Bronze Diplomas Level I – X in the Korean<br />

International Open Choir Competition according<br />

to their score Winner of the Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

Winner is the choir with the highest score<br />

above 20.50 points. In case of equal scores<br />

or if the difference between the scores of two<br />

choirs is less than 0.1 point the jury will take<br />

a vote on the category winner. If no choir has<br />

achieved a score above 20.50 points (Gold I),<br />

then there will be no category winner in that<br />

category.<br />

동 인증서 · Bronze<br />

I 0,5 – 1,49<br />

II 1,5 – 2,49<br />

III 2,5 – 3,49<br />

IV 3,5 – 4,49<br />

V 4,5 – 5,49<br />

VI 5,5 – 6.49<br />

VII 6,5 – 7,49<br />

VIII 7,5 – 8,49<br />

IX 8,5 – 9,49<br />

X 9,5 – 10,49<br />

은 인증서· Silver<br />

I 10,5 – 11,49<br />

II 11,5 – 12,49<br />

III 12,5 – 13,49<br />

IV 13,5 – 14,49<br />

V 14,5 – 15,49<br />

VI 15,5 – 16,49<br />

VII 16,5 – 17,49<br />

VIII 17,5 – 18,49<br />

IX 18,5 – 19,49<br />

X 19,5 – 20,49<br />

금 인증서 · Golden<br />

I 20,5 – 21,49<br />

II 21,5 – 22,49<br />

III 22,5 – 25,49<br />

IV 25,5 – 24,49<br />

V 24,5 – 25,49<br />

VI 25,5 – 26,49<br />

VII 26,5 – 27,49<br />

VIII 27,5 – 28,49<br />

IX 28,5 – 29,49<br />

인증서 단계별 점수<br />

Diploma Level Points<br />

137<br />

시상 · Prizes and Awards


자격심사공연<br />

Qualification Round<br />

01 어린이합창, S(S)A(A) (남녀 어린이) ·<br />

Children’s Choirs, S(S)A(A) (girls and boys)<br />

07 여성합창 · Female Choirs<br />

자격심사공연 · Qualification Round<br />

138


139 Seitentitel korea · Seitentitel engl


자격심사공연<br />

Qualification Round<br />

01<br />

The Kuala Lumpur Children‘s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Wen Chin Liu<br />

2003 · Kuala Lumpur · Malaysia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Arr. Mark O‘Leary: Let there be Peace on Earth<br />

2. Arr. Genevieve Wong: Ayon Laju<br />

3. David Hamilton: The Mechanical Dragon<br />

4. Arr. Kirby Shaw: Didn‘t My Lord Deliver Daniel<br />

07<br />

Shanghai Women Entrepreneurs Choir<br />

지휘자 · Conductor: Qi Shan Yun<br />

2007 · Shanghai · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Taipei, arr. Lu Quan Sheng: Happy Gathering<br />

2. Wan Lu Bing, arr. Qu Xi Xian: A Faraway Place<br />

3. Edward Elgar, arr. John Pointer: The Snow<br />

4. Trad. America, arr. Yang Hong Nian: Cindy<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

자격심사공연 · Qualification Round<br />

140


The American<br />

International<br />

Choral Festival<br />

MAY 4 – 8, 2011<br />

THE AMERICAN INTERNATIONAL<br />

CHORAL FESTIVAL-<br />

RENO-TAHOE 2011<br />

an<br />

event<br />

RENO-TAHOE – MUSIC IN THE MOUNTAINS<br />

Located the heart of the<br />

U.S. “Wild West” in the high<br />

desert of the Sierra Nevada<br />

mountain range, Reno-Tahoe<br />

offers visitors a magical setting<br />

to experience the area’s<br />

rich culture. In downtown<br />

Reno the Truckee River flows<br />

past the city’s resort district,<br />

professional baseball stadium,<br />

shopping and dining areas,<br />

and museums. To the west<br />

Lake Tahoe’s alpine blue<br />

waters bask under the glow<br />

of snow-capped peaks, while<br />

to the east Virginia City, one<br />

of Nevada’s first settlements<br />

and one-time home to author<br />

Mark Twain, takes history<br />

buffs back in time with its<br />

cowboy saloons and preserved<br />

buildings. Experience<br />

music in the mountains in<br />

Reno-Tahoe.<br />

ABOUT THE CITY OF RENO<br />

What began as a small <strong>com</strong>munity<br />

built to serve westward<br />

travelers in the mid-<br />

1800s has be<strong>com</strong>e a bustling<br />

city that acts as a gateway<br />

to outdoor adventure in<br />

Nevada. Within an hour drive,<br />

there are ski resorts, golf<br />

courses, Lake Tahoe, several<br />

other lakes, the old state<br />

capital of Carson City, thousands<br />

of hiking and cycling<br />

trails, and the beautiful<br />

Truckee River, which runs<br />

right through the center of<br />

Reno’s downtown. With its<br />

outdoor adventures, a vibrant<br />

and exciting city center and<br />

nightlife, Reno-Tahoe is the<br />

perfect vacation destination.<br />

Reno is a 3.5-hour drive to<br />

San Francisco.<br />

ABOUT LAKE TAHOE<br />

Blessed with sparkling natural<br />

beauty, the “jewel of the<br />

Sierra” is one of the most<br />

popular tourist destinations<br />

in the United States. The<br />

lake is known for its clarity<br />

and the panorama of the<br />

surround ing peaks. At 6,229<br />

feet (1,899 meters) above<br />

sea level, Lake Tahoe is the<br />

highest lake of its size in<br />

the United States. It is also<br />

the second deepest lake in<br />

the U.S.


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

01 어린이합창, S(S)A(A) (남녀 어린이) ·<br />

Children’s Choirs, S(S)A(A) (girls and boys)<br />

02 청소년합창 (여성, 남성, 혼성) ·<br />

Youth Choirs (female, male and mixed voices)<br />

03 여성합창 · Female Choirs<br />

04 남성합창, T(T)B(B) 대/소 · Male Choirs, T(T)B(B) – small and large<br />

05 혼성합창 · Mixed Choirs<br />

06 종교합창 · Sacred Music<br />

07 대중음악 (재즈, 가스펠, 영가 포함) ·<br />

Popular Music (incl. Jazz, Gospel, Spiritual)<br />

08 민요 · Folklore<br />

S – Soprano, A – Alto, CT – Countertenor, T – Tenor, B – Bass<br />

S – 소프라노, A – 알토, CT –카운터테너, T – 테너, B – 베이스<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

142


143 Seitentitel korea · Seitentitel engl


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

01<br />

Vocalista Angels<br />

지휘자 · Conductor: Yason Christy Pranowo<br />

1997 · Klaten · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. C. Hardjasoebrata, arr. Poedji Soesila: Montor-Montor Cilik<br />

2. Ron Myers: Butterfly<br />

3. Stephen Foster, arr. David Düsing: Oh! Susanna<br />

4. Adapted Aaron Kopland, arr. Glenn Kopunen: Zion‘s Wall<br />

5. Oscar Escalada: Mudanzas<br />

6. Dani Mamesah, arr. Yason Christy Pranowo: Ratu sejagad<br />

01<br />

Mandaue Children’s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Dennis Gregory Sugarol<br />

2004 · Mandaue City · Philippines*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Excelsis Betil: Alleluia<br />

2. Joy Nilo: O magnum mysterium<br />

3. Arr. Augustino Espino: Ambo Hato<br />

4. Alejandro Consolación: Pater noster<br />

5. John Pamintuan: Ummah Sallih<br />

6. Ruben Federizon: Gabaq-An<br />

01<br />

Neulpooleun Oscarville<br />

Boys & Girls‘ Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Ki Wan Ro<br />

2003 · Suwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jung Sun Park: Pul gak si<br />

2. Thomas Luis de Victoria: In festo corporis christi<br />

3. Jung Sun Park: Alleluja<br />

4. Gyorgy Orbán: Lauda Sion<br />

5. Jong Chan Oh: Oh! Blue Bird<br />

6. Matsushita Ko: Ave Pegina Coelorum<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

144


02<br />

Guangdong<br />

Experimental Middle School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Mingjing Xie<br />

1952 · Guangzhou Guangdong · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Se Enkhbayar: The Mongolian Boots<br />

2. Rubu Yong: The Lonely Little Camel<br />

3. Mark Winges: Magic Strings<br />

4. Lojze Lebič: Zima<br />

5. Cao Guangping: Space Lake (Na mu cuo)<br />

6. Chao Zhang: Spring is Coming<br />

02<br />

Diocesan Boys’ School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Ronnie Kay-Yen Cheng<br />

1949 · Hong Kong · China/Hongkong SAR*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Morten Lauridsen: Ave dulcissima Maria<br />

2. Chen Neng Chi, arr. Ronnie Cheng: Chariots Rattle On<br />

3. Eric Whitacre: Lux aurumque<br />

4. John Williams, arr. J. Slagowski, B.W. Smith. M.Tim:<br />

John Williams is the Man (Star Wars)<br />

5. Ralph Vaughan Williams, arr. Ronald Kauffmann: Silent Noon<br />

6. René Clausen: A Jubilant Song<br />

02<br />

1996 · Gera · Germany*<br />

Konzertchor des Goethe-Gymnasiums Gera<br />

„Rutheneum“<br />

지휘자 · Conductor: Christian Frank<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Morten Lauridsen: Les Chansons des Roses:<br />

En une seule fleur<br />

2. Johann Hermann Schein: Zion spricht:<br />

Der Herr hat mich verlassen<br />

3. Hugo Wolf: Resignation<br />

4. Vyttautas Barkauskas: Stabat mater<br />

5. Hans Schanderl: Traumtänze<br />

6. Rolf Lukowsky: Als wir jüngst in Regensburg waren<br />

145 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

02<br />

Rundfunk-Jugendchor Wernigerode<br />

지휘자 · Conductor: Peter Habermann<br />

1951 · Wernigerode · Germany*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ray Liebau: He‘s Got the Whole World<br />

2. Eric Whitacre: Lux aurumque<br />

3. György Orbán: Daemon irrepit callidus<br />

4. Heinrich Schütz: Die mit Tränen säen<br />

5. Zoltán Kodály: Túrót ëszik a cigány<br />

6. Gunther Erdmann: Heißa Kathreinerle<br />

02<br />

Magnificat Youth Choir<br />

지휘자 · Conductor: Valéria Szebellédi<br />

1990 · Budapest · Hungary*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Tomás Luis de Victoria: O regem coeli<br />

2. Edward Elgar: The Snow<br />

3. Lajos Bárdos: Magos a rutafa<br />

4. Miklós Kocsár: O magnum mysterium<br />

5. József Karai: Virágsirató<br />

6. Levente Gyöngyösi: Gloria kajoniensis<br />

02<br />

Gema Sangkakala Youth Choir<br />

지휘자 · Conductor: Ivan Larry Besouw<br />

2004 · Manado · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Whon Woo Hyo: Gloria<br />

2. Yang Hong Ivien: Magnificent Horses<br />

3. György Orbán: Daemon irrepit callidus<br />

4. Daud Kosasih: Setiap pagi rahmatmu segar dan baru<br />

5. Asukulu Mukalay: O sifuni mungu<br />

6. Noble Cain: Chillun Come on Home<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

146


02<br />

Spīgo<br />

지휘자 · Conductor: Līga Celma<br />

1982 · Jelgava · Latvia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Līga Celma: Saucēju dziesma<br />

2. Franz Schubert: Der 23. Psalm<br />

3. Līga Celma: Vedību rits<br />

4. Pēteris Vasks: Ķekatu dziesma<br />

5. Līga Celma: Līdz pošami miužeņami<br />

6. Jonas Tamulionis: Jūra<br />

02<br />

Youth Choir "Kivi"<br />

지휘자 · Conductor: Danguole· Aukseliene·<br />

1997 · Vilnius · Lithuania*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Per Norgard: Løft mig kun bort<br />

2. Vytautas Miškinis: Ave Regina coelorum<br />

3. Guy Lafarge, Pierre Philippe, arr. Pierre Robin:<br />

Les boites a musique<br />

4. Bronius Kutavičius: Ju − ru˛ eglele·<br />

5. Anders Edenroth: Chili con carne<br />

6. Trad. Lithuania, arr. Arturas Novikas: Sodauto<br />

02<br />

Soñando Hadas<br />

지휘자 · Conductor: David de Jesús Tapia Beristain<br />

2007 · Xalapa, Veracruz · Mexico*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Mario Ruiz Armengol Armengol: Little Jazz<br />

2. Trad. Catalana, arr. J. Baucells: Ball del ciri de Manlleu<br />

3. Giuseppe Verdi: Laudi alla Vergine Maria<br />

4. Ariel Ramírez, Félix Luna: Alfonsina y el mar<br />

5. Trad. Zulú, arr. Linda Salomón: Siyahamba-Mbube<br />

(The Lions Sleeps Tonight)<br />

6. Trad. Zhoshan, arr. Stephen Hatfield: Dubula<br />

147 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

02<br />

Chuncheon City Youth Choir<br />

지휘자 · Conductor: Kyung-Hee Lee<br />

<strong>2009</strong> · Chuncheon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Bardos Lajos: Cantemus<br />

2. Catlet Andre: Santus<br />

3. Lang Rupert: Cantate Domino<br />

4. Kyu Hyeon Kim: Cheongsanri Byeokkyesuya<br />

5. In Yong Na: Ga-si-ri<br />

6. Jae Yeol Park: Jeong Seon Arirang<br />

02<br />

J.I Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Sung Gil Lim<br />

1997 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Zoltan Kodály: Hegyi ejszakak<br />

2. Miklós Kocsár: Salve Regina<br />

3. Ji Hoon Park: Jin Dal Le Cot<br />

4. Hyun Chul Lee: Miserere nobis<br />

5. Hyun Chul Lee: Kyrie<br />

6. Hyun Chul Lee: Gloria<br />

02<br />

Cadence<br />

지휘자 · Conductor: Elena Kandzyuba<br />

2005 · Moskau · Russia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Anonymus: Zemlya svyataya<br />

2. Pavel Tshesnokov, arr. S. Pantschenko: Vo tsarstvii tvoem<br />

3. V. Solovyov-Sedoy: Solovyi<br />

4. Piotr Jańczak: Miserere<br />

5. Sergey Taneev: Lied von König Regner<br />

6. B. Schiller, arr. L. Schatz: Beryozka<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

148


02<br />

South African Youth Choir<br />

지휘자 · Conductor: André van der Merwe<br />

2005 · Cape Town · South Africa*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Vytautas Miškinis: Neišeik Saulala (Sun, Don‘t Leave)<br />

2. Randal Stroope: We Beheld Once Again the Stars<br />

3. Hendrik Hofmeyr: Phantom Waltz<br />

4. Pe − teris Vasks: Piedzimšana (The Birth)<br />

03<br />

Evangel Female Choir<br />

지휘자 · Conductor: Chang-Bae Lim<br />

1981 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Felix Mendelssohn Bartholdy: Lift Thine Eyes<br />

2. Jung Sun Park: Cheonsan-Byeokgh<br />

3. Jung sun Park: San<br />

4. Ji Hoon Park: A Day is Spring<br />

5. Ji Hoon Park: Beside a Chrysanthemum<br />

6. Un Yung La: The Lord is my Shepherd<br />

03<br />

Incheon Lady‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Han-Choul Kim<br />

Incheon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Tomás Luis de Victoria: O sacrum convivium<br />

2. Miklós Kocsár: Salve Regina<br />

3. David MacIntyre: Ave Maria<br />

4. Johannes Brahms: Ave Maria<br />

5. Jang Sun Park: Sanyoohwa<br />

6. Tai-Kyun Ham: Gasiri<br />

149 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

03<br />

Seongnam Sujeong-gu<br />

지휘자 · Conductor: Ki Wan Ro<br />

1993 · Seongnam · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jung Sun Park: Ga si ri<br />

2. Maurice Duruflé: Tota pulchra es<br />

3. Bang Ja Huh : So wall e bomg gotsi<br />

4. Matsushita Ko: Ave Regina coelorum<br />

5. Milosz Bembinow: Os justi<br />

6. Cool Jae Huh: Setaryung<br />

03<br />

Songpa-Gu Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Kwang Young Ju<br />

1989 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Claudia Monteverdi: Hodie Christus Natus Est<br />

2. Hector Berlioz: Veni, creator<br />

3. Suhn Taek Lee: Mokryonkohk<br />

4. Ji Hoon Park: Ga-si-ri (Farewell)<br />

5. Cool Jae Huh: Women Diver‘s Song<br />

6. Hyun Cheol Lee: O nata lux<br />

04<br />

Taipei Male Choir<br />

지휘자 · Conductor: Nieh Yen-Hsiang<br />

1989 · Da-an District, Taipei City · Chinese Taipei*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Giovanni Pierluigi da Palestrina: Sicut cervus<br />

2. René Clausen, arr. Robert Scholz:<br />

All that Hath Life & Breath Praise Ye the Lord<br />

3. Trad. Sinkiang, arr. Xi-Xian Qu: Waiting for You Until Dawn<br />

4. Arr. Mark Lin: Ave Maria<br />

5. Seppo Paakkunainen: Dálvi duodaar luohti<br />

6. Matsuhsita Ko: Tsugaru jongara bushi<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

150


04<br />

Polytechnic University Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Chang-Bae Im<br />

Siheumg · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

n.n.<br />

05<br />

Minhang Teachers‘ Choir<br />

지휘자 · Conductor: Qing Jiang Liu<br />

1997 · Shanghai · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Quansheng Lu: Kuailede Juhui<br />

2. Xixian Qu: Muge<br />

3. Wenjin Liu: Gan sheng ling<br />

4. Liangzhen Zhu: Yigen sixian qianguohe<br />

5. Zhenya Wang: Yangguang Sandie<br />

6. Luobin Wang: Xianqi nide gaituolai<br />

05<br />

Student University Choir of<br />

Nankai University<br />

지휘자 · Conductor: Chaomei Meng<br />

1995 · Tianjin · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Chao Zhang: The Spring Coming<br />

2. Se Enkhbayar: Singing While Driving Cattle<br />

3. Yi Chen: Spring Dreams<br />

4. Charles V. Stanford: The Blue Bird<br />

5. Sergey Taneev: Evening<br />

6. Gioachino Rossini, adapted by Jonathan Rathbone:<br />

Il barbiere di Siviglia – Overture<br />

151 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

05<br />

Coro Misto<br />

지휘자 · Conductor: Søren Birch<br />

1991 · Aalborg · Denmark*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Thomas Morley: Fire, fire!<br />

2. Ildebrando Pizzetti: Cade la sera<br />

3. Jørgen Jersild: Min Yudlingsdal<br />

4. Edward Elgar: My Love Dwelt in a Northern Land<br />

5. Eric Whitacre: Waternight<br />

6. Eric Whitacre: With a Lily in Your Hand<br />

05<br />

Gema Sangkakala<br />

지휘자 · Conductor: Wenny Pantouw<br />

2001 · Manado · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Morten Lauridsen: O magnum mysterium<br />

2. Hong Nien Yang: Magnificent Horses<br />

3. Noble Cain: Chillun‘ Come on Home<br />

4. Norman Dello Joio: Of Crows and Clusters<br />

5. Marek Jasinski: Psalm 100 (A Hymn of Praise)<br />

6. Rene Clausen: A Jubilant Song<br />

05<br />

Pavlo Chubinskiy Popular Capella Choir<br />

지휘자 · Conductor: Alexander Zyuzkin<br />

1989 · Kyiv region · Ukraine*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Mykola Leontovitsh: U tsarstvi tvoim<br />

2. Ralph Manuel: Alleluia<br />

3. Yuri Falik: Svyatyi Bozhe<br />

4. Aleksandr Taneev: Ne moj peia, ptichko ranobudna<br />

5. Sergey Taneev: Posmotri kakaya mgla<br />

6. Volodymyr Stetsenko: Vesnyanka<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

152


05<br />

University of Louisville Cardinal Singers<br />

지휘자 · Conductor: Kent Hatteberg<br />

1970 · Louisville, KY · USA*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Vytautas Miškinis: Lucis creator optime<br />

2. E − riks Ešenvalds: Evening<br />

3. Elliott Carter: Musicians Wrestle Everywhere<br />

4. Stephen Foster, arr. Craig Hella Johnson: Hard Times<br />

5. Nathan Jones: I Would Live in Your Love<br />

6. Ko Matsushita: O lux beata trinitas<br />

06<br />

Guangdong<br />

Experimental Middle School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Mingjing Xie<br />

1952 · Guangzhou Guangdong · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Wolfram Buchenberg: Eia nunc, homuncio<br />

2. Wolfram Buchenberg: Silere et audire<br />

3. Xabier Sarasola: Veni creator spiritus<br />

4. Na Jiangcang Nuoluobu: Pray for Rain<br />

5. Guang ping Cao: Mani Song<br />

6. Se Enkhbayar: Blessings of Eternity<br />

06<br />

Student University Choir of<br />

Nankai University<br />

지휘자 · Conductor: Chaomei Meng<br />

1995 · Tianjin · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Antonio Lotti: Crucifixus for 8 voices<br />

2. Anton Bruckner: Ave Maria<br />

3. Franz Liszt: Ave Maria<br />

4. Francis Poulenc: Salve Regina<br />

5. Trond Kverno: Ave maris stella<br />

6. Nonoy V. Diestro: Alleluja<br />

153 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

06<br />

Coro Misto<br />

지휘자 · Conductor: Søren Birch<br />

1991 · Aalborg · Denmark*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Felix Mendelssohn Bartholdy: Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />

2. János Vajda: Ave maris stella<br />

3. Heinrich Schütz: Selig sind die Toten<br />

4. Ola Gjeilo: Sanctus<br />

5. Per Nørgård: Agnus Dei<br />

6. Sven-David Sandström: Hear My Prayer, O Lord<br />

06<br />

Bitung City Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Swingly Sondak<br />

2006 · Bitung, Kantor Walikota, Sulut · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Claudio Monteverdi: Cantate Domino<br />

2. William Byrd: Haec dies<br />

3. Arr. Branko Stark: Cantate Domino<br />

4. Arr. Moses Hogan: I Can Tell the World<br />

5. Geon-Yong Lee: Sanctus<br />

6. arr. Don Hart: Give Thanks<br />

06<br />

Gema Sangkakala<br />

지휘자 · Conductor: Wenny Pantouw<br />

2001 · Manado · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. William Byrd: Sing Joyfully<br />

2. Heinrich Schütz: Verleih uns Frieden<br />

3. Josef Rheinberger: Abendlied<br />

4. Anton Bruckner: Christus factus est<br />

5. John Rutter: A Choral Fanfare<br />

6. Hyo-Won Woo: Gloria 3<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

154


06<br />

Manado State University Choir<br />

지휘자 · Conductor: Riffel Pakasi & Fricilia Rumajar<br />

2002 · Titiwungen Selatan Manado · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Rodolfo Delamento: Dumbele<br />

2. Daud Kosasih: Rindu kepada kediaman Allah<br />

3. Indra Simanjuntak: Pentatonic Sanctus<br />

4. Orlando di Lasso: Lacrime di San Pietro 97 XXI – Vide homo<br />

5. Anton Bruckner: Ave Maria<br />

6. Francisco Guerrero: Alma redemptoris mater<br />

06<br />

Gyeongsang National University Choir<br />

지휘자 · Conductor: Seong-Whan Cho<br />

1982 · Jinju · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Marc‘Antonio Ingegneri: O bone Jesu<br />

2. Giovanni Pierluigi da Palestrina: O crux ave<br />

3. Jacob Handel: Ascendo ad patrem<br />

4. Giovanni Pierluigi da Palestrina: Ave Maria<br />

5. Anton Bruckner: Ave Maria<br />

6. Alessandro Scarlatti: Exultate Deo<br />

06<br />

Seoul National University Choir<br />

지휘자 · Conductor: Chong-Soo Won<br />

1980 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. John Rutter: Gloria – 1. Allegro vivace<br />

2. John Rutter: Gloria – 2. Andante<br />

3. John Rutter: Gloria – 3. Vivace e ritmico<br />

4. Ruth Watson Henderson: Missa brevis – 2. Gloria<br />

5. Ruth Watson Henderson: Missa brevis – 4. Hosanna<br />

6. Ruth Watson Henderson: Missa brevis – 5. Benedictus<br />

155 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

06<br />

University of Louisville Cardinal Singers<br />

지휘자 · Conductor: Kent Hatteberg<br />

1970 · Louisville, KY · USA*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Giedrius Svilainis: Vox populi, vox Dei<br />

2. Arvo Pärt: The Deer‘s Cry<br />

3. Rihards Dubra: Hail, Queen of Heaven<br />

4. Steven Stucky: O sacrum convivium<br />

5. Tomás Luis de Victoria: Missa pro defunctis – Offertorium<br />

6. Felix Mendelssohn Bartholdy: Ehre sei Gott in der Höhe<br />

07<br />

Bitung City Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Swingly Sondak<br />

2006 · Bitung, Kantor Walikota, Sulut · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: Hold On!<br />

2. Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: Didn‘t My Lord Deliver Daniel?<br />

3. Moses Hogan: I am His Child<br />

4. Trad. America, arr. John Rutter: Down By the Riverside<br />

5. Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: Ezekiel Saw the Wheel<br />

6. Moses Hogan: I‘ll Make the Difference<br />

07<br />

Elfa‘s Singers<br />

지휘자 · Conductor: Elfa Secioria<br />

1999 · Jakarta Utara · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. arr. Elfa Secioria: Just in Time, The Best is Yet to Come<br />

2. arr. Elfa Secioria: That‘s Entertainment, Singing in the Rain Medley<br />

3. Burt Bacharach, arr. Elfa Secioria: Burt Bacharach Pieces<br />

4. arr. Elfa Secioria: Jobim and Mandes Pieces<br />

5. arr. Elfa Secioria: Let‘s Jive Parade<br />

6. Earth, Wind and Fire, arr. Elfa Secioria:<br />

Earth, Wind and Fire Medley<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

156


07<br />

Manado State University Choir<br />

지휘자 · Conductor: Riffel Pakasi<br />

2002 · North Sulawesi · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Philip Lawson: Bohemian Rhapsoday<br />

2. Leonard Bernstein: West Side Story – Maria<br />

3. Elfa Secioria: Pesta<br />

4. Philip Lawson: Under the Sea<br />

5. Jaris Banua: Jatuh Cinta Lagi<br />

6. Anna Abeleda Piquero: From a Distance<br />

07<br />

Youth Choir "Kivi"<br />

지휘자 · Conductor: Danguole· Aukseliene·<br />

1997 · Vilnius · Lithuania*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Duke Ellington: It Don‘t Mean a Thing<br />

2. George Gershwin: Embraceable You<br />

3. Ward Swingle: It was a Lover and His Lass<br />

4. Paul McGrane: Jukebox Saturday Night<br />

5. George Shearing: Lullaby of Birdland<br />

6. Harry Edison: Centerpiece<br />

07<br />

AUP Ambassadors<br />

1957 · Manila · Philippines*<br />

지휘자 · Conductor: Ramon Molina Lijauco, Jr.<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan:<br />

Didn‘t My Lord Deliver Daniel?<br />

2. Trad. Spiritual, arr. Steve Barnett:<br />

Joshua Fit the Battle of Jericho<br />

3. Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: Hold On!<br />

4. William Henry Monk, arr. Greg Jasperse: Abide With Me<br />

5. Trad. Spiritual, arr. Allen Koepke: ‚Zekiel<br />

6. Trad. Spiritual, arr. Mark Hayes:<br />

He‘s Got the Whole World in His Hands<br />

157 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

07<br />

Kilyawan Boys Choir<br />

지휘자 · Conductor: Mark Anthony Carpio<br />

1994 · Quezon City · Philippines*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. The Eagles, arr. Deke Sharon: Heartache Tonight<br />

2. Louis Prims, David Lee Roth, arr. Deke Sharon:<br />

Just a Gigolo / I Ain‘t Got Nobody<br />

3. Tom Bahler, trans. Mark Anthony Carpio: She‘s Out Of My Life<br />

4. O‘Kelly Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, arr. Deke Sharon: Shout<br />

5. Adam Levine, Jesse Crmichael arr. Deke Sharon, Robert Dietz:<br />

This Love<br />

6. Freddy Mercury, arr. Philipp Lawson: Bohemian Rhapsody<br />

07<br />

South African Youth Choir<br />

지휘자 · Conductor: André van der Merwe<br />

2005 · Cape Town · South Africa*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Arr. Caldwell & Ivory: John the Revelator<br />

2. Bob Chilcott: We Stood on the Hills<br />

3. Arr. Stacey Gibbs: Way Over in Beulah Lan‘<br />

4. Arr. Joshua Shank: Go, Tell it on the Mountain!<br />

5. Arr. Mia Makarof: Were You There?<br />

6. Arr. Howard Helvey: Ding Dong! Merrily on High<br />

08<br />

Chamber Choir of Tallin University<br />

지휘자 · Conductor: Aarne Saluveer & Merike Aarma<br />

2002 · Tallinn · Estonia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Veljo Tormis: Lauljaid otsitakse<br />

2. Veljo Tormis: Estonian Wedding Songs-No. 1, 14, 15, 9, 10<br />

3. Cyrilus Kreek: Ma tänan sind (I Thank You Lord)<br />

4. Veljo Tormis: 3 Pieces from "Calender Songs"<br />

5. Veljo Tormis: 3 Pieces from "Ingrian Evenings"<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

158


08<br />

Paduan Suara Mahasiswa<br />

Universitas Hasanuddin<br />

지휘자 · Conductor: Anshari Sanusi<br />

1998 · Makassar · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Indonesia, arr. Yohan C. Tinungki: A‘ Baransanji<br />

2. Trad. Indonesia, arr. Yohan C. Tinungki: Sinrilik<br />

3. Trad. Indonesia, arr. Yohan C. Tinungki: Ati Raja<br />

4. Trad. Indonesia, arr. Yohan C. Tinungki: Inninawa<br />

5. Trad. Indonesia, arr. Yohan C. Tinungki: Ma‘Rencong-Rencong<br />

08<br />

Soñando Hadas<br />

지휘자 · Conductor: David de Jesús Tapia Beristain<br />

2007 · Xalapa, Veracruz · Mexico*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Son Jarocho, arr. David Tapia: La bruja<br />

2. Sones Jarochos, arr. David Tapia: La rama – Colás<br />

3. Francisco Gabilondo Soler, arr. David Tapia:<br />

La canción de las brujas<br />

4. Chabela Vargas, Alfonso Camín, arr. David Tapia:<br />

La Adelita-Macorina<br />

08<br />

Mandaue Children‘s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Dennis Gregory Sugarol<br />

2004 · Mandaue City · Philippines*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Philippines, arr. Dyzon Pesquera: Bochong<br />

2. Joy Nilo: Bongbongtit<br />

3. John Pamintuan: Buwa-Buwa ni utu<br />

4. Francisco F. Feliciano: Pok pok alimpako<br />

5. Alejandro Consolación: Mamayog Akun<br />

6. Dyzon Pesquera: Sinulog<br />

159 제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music


제1회 그랑프리 대회<br />

1 st Grand Prix of Choral Music<br />

08<br />

Dekliški Pevski Zbor Gimnazije Kranj<br />

지휘자 · Conductor: Primož Kerštanj<br />

2002 · Kranj · Slovenia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Primož Kerštanj: Praznovanje pomladi (The Celebration of Spring)<br />

2. Ambrož Čopi: … šćë wtïćäcë so snüwalë<br />

3. Ambrož Čopi: Da lipa ma! Ke bëj na jë?<br />

4. Tadeja Vulc: Jaz bi rad cigajnar bil<br />

5. Radovan Gobec: Ne óuri, ne sejaj<br />

6. Jakob Jež: Igraj kolce<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제1회 그랑프리 대회 · 1 st Grand Prix of Choral Music<br />

160


THE AMERICAN INTERNATIONAL<br />

CHORAL FESTIVAL<br />

NOVEMBER 17 – 21, 2010<br />

THE AMERICAN INTERNATIONAL<br />

CHORAL FESTIVAL - ST. LOUIS 2010<br />

an<br />

event<br />

LET'S MEET IN ST. LOUIS!<br />

ons close to the convergence<br />

of the Missouri, Mississippi,<br />

and Illinois Rivers. This is still<br />

being symbolized by the<br />

city’s landmark, the Arch, as<br />

the “Gateway to the West.”<br />

At the beginning of the 20 th<br />

century St. Louis became<br />

internationally well known<br />

In the early history of<br />

America, St. Louis, Missouri<br />

was the starting point for<br />

the colonization of the “Wild<br />

West” because of its locatibecause<br />

of the World<br />

Exposition and as the first<br />

English-speaking venue<br />

for the Olympic Games.<br />

Numerous houses and<br />

buildings in the city <strong>com</strong>memorate<br />

this era.<br />

IN ST. LOUIS – MUSIC HISTORY FIRST HAND<br />

Together with New Orleans<br />

and Memphis, St. Louis also<br />

gained a reputation in the<br />

world as “America’s Music<br />

Corridor”. Who doesn’t know<br />

the “St. Louis Blues” by Scott<br />

Joplin? No matter if it is<br />

blues, ragtime, jazz, classic<br />

or rap? St. Louis makes it<br />

possible to experience music<br />

history first hand. This<br />

history is being continued<br />

in 2010 with “The American<br />

International Choral Festival”.<br />

INTERKULTUR, well-known<br />

worldwide as the organizer<br />

of the World Choir Games,<br />

organizes this unique festival<br />

of choir music together<br />

with St. Louis and in cooperation<br />

with the American<br />

Choral Directors Association.


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

01 어린이합창, S(S)A(A) (남녀 어린이) ·<br />

Children’s Choirs, S(S)A(A) (girls and boys)<br />

02 동성청소년합창S(S)A(A) (소년, 소녀) ·<br />

Youth Choirs of Equal Voices S(S)A(A) (girls and boys)<br />

03 혼성청소년합창, SA(T)B (혼성소년합창단 포함) ·<br />

Mixed Youth Choirs, SA(T)B (including Mixed Boys’ Choirs<br />

04 혼성챔버합창 · Mixed Chamber Choirs<br />

05 혼성합창 · Mixed Choirs<br />

06 여성챔버합창 · Female Chamber Choirs<br />

07 여성합창 · Female Choirs<br />

08 남성챔버합창, T(T)B(B) · Male Chamber Choirs, T(T)B(B)<br />

09 남성합창, T(T)B(B) · Male Choirs, T(T)B(B)<br />

10 교회음악 · Musica Sacra<br />

11 종교음악 · Music of the Religions<br />

12 재즈 · Jazz<br />

13 가스펠과 영가 · Gospel & Spiritual<br />

14 대중합창음악 · Popular Choir Music<br />

15 민요 · Folklore<br />

S – Soprano, A – Alto, CT – Countertenor, T – Tenor, B – Bass<br />

S – 소프라노, A – 알토, CT –카운터테너, T – 테너, B – 베이스<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

162


163 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

01<br />

Guangdong Broadcasting Children Choir<br />

지휘자 · Conductor: Mingjing Xie, Li Yingheng<br />

•••, Guangzhou, •••, ••• Guangdong · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Nancy Telfer: Agnus Dei<br />

2. ChongZhi He: Only Chord<br />

3. Yida Zhang: Cai Cha<br />

4. Yida Zhang: Song of the Mountain Kinds<br />

01<br />

Wen De Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Miaohua Chen<br />

•••, 1983 •••, · Guang ••• Zhou · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Zaiyi Lu: Bright Sun<br />

2. Stephen Hatfield: Las Amarillas<br />

3. Hongnian Yang: Sa Ni Shao Nian Tiao Yue Lai<br />

4. Zhang Yida: Cai diao<br />

01<br />

Zhejiang Jiaxing Xuicheng<br />

Experimental Water Babies Choir<br />

지휘자 · Conductor: Yichen Wu<br />

•••, 1995 •••, · Zhejiang ••• · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Felix Mendelssohn Bartholdy: Veni Domine<br />

2. Ering Fu: Grandpa‘s Old Street<br />

3. Trad. America, arr. Hongnian Yang: Shenandoah<br />

4. Zaiyi Lu: Fly the Children‘s Mind<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

164


01<br />

Young Voices of the Adventist<br />

University of the Philippines<br />

지휘자 · Conductor: Joel Punay<br />

•••, Cavite •••, · Philippines* •••<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Alejandro Consolación: Pater noster<br />

2. Jonas Tamulionis: Šarkela varnela<br />

3. Francisco F. Feliciano: Pok, pok, alimpako<br />

4. Fidel Calalang: The Scenes of the North<br />

01<br />

Voices of Peace<br />

지휘자 · Conductor: Jeong Hwa Joo<br />

•••, 2000 •••, · Gimhae ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Gyo Hwa Kim: The Blue Fruit<br />

2. Adriano Banchieri: Contraponto bestiale allamento<br />

3. Bong Hak Kim: The Windy Day<br />

4. Soo In Lee: Indangsoo-Operretta<br />

02<br />

Macau Baptist College "Faith Hope Love"<br />

지휘자 · Conductor: Chan Yi<br />

•••, 2003 •••, · Macau ••• SAR · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Zi Huang: Yu Yang Pi gu Dong qi lai<br />

2. Je Song Sang: Tai Yeng Cu lai la<br />

3. San long Bai Yai: Sa ku la<br />

4. Ju Xi Xian: Deng Ni Dae Tian Min<br />

165 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

02<br />

Angel`s Voice<br />

지휘자 · Conductor: Max Jacob Bolla<br />

•••, 2006 •••, · Kota ••• Baru – Kupang · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Japan, arr. Ro Ogura: Hotaru koi<br />

2. Giuseppe Verdi: Laudi alla vergine Maria<br />

3. Veljo Tormis: Kadrilaulud<br />

4. Trad. Bali, arr. Ronald Pohan: Janger<br />

02<br />

Glorify Choir<br />

지휘자 · Conductor: Arthur Souripet<br />

•••, 2007 •••, · Ambon •••· Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Linda Lee Johnsen: The Majesty and Glory of Your Name<br />

2. Arthur Souripet: Praise the Lord<br />

3. William Runymm: Great is Thy Faithfullness<br />

4. Trad Spiritual: Josua Fit the Battle of Jericho<br />

02<br />

Weolsan Middle School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Min-Sung Choi<br />

•••, 2006 •••, · Gimhae ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Rupert Lang: Cantate Domine<br />

2. Hyun Chul Lee: Gloria<br />

3. Jung Sun Park: Sanyouwha<br />

4. George Gershin: I Got Rhythm<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

166


02<br />

Bangkok Christian College Glee Club<br />

지휘자 · Conductor: Sathit Sukchongchaipruk<br />

•••, 1852 •••, · Bangkok ••• · Thailand*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Laura Farnell: Jubilate Deo<br />

2. Vytautas Miškinis: Cantate Domino<br />

3. Narong Prangcharoen: Echo of the Mountains<br />

4. Arwin Tan: Bal-lay-gi<br />

03<br />

Chulada Choir of Chulalongkorn University<br />

Demonstration Secondary School<br />

지휘자 · Conductor: Atichai Tragoondet<br />

•••, 2004 •••, · Thailand* •••<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Lajos Bárdos: Cantemus!<br />

2. Morten Lauridsen: O nata lux<br />

3. Trad. Philippines, arr. Eudy Palaruan: Pasigin<br />

4. Atichai Tragoondet: Khuen Loy Krathong<br />

04<br />

Choir of Chongqing China Changan Car<br />

지휘자 · Conductor: Tian Lun Hu<br />

•••, 2000 •••, · Chongqing ••• · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Sergey Taneev: Evenfall<br />

2. Shu Guang He:<br />

I Take up the Three Gorges to Wandered the World<br />

3. Wenjin Liu: Gan Shengling<br />

4. Se Enkhbaryar: Paean for the Eight Steeds<br />

167 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

04<br />

Tehran Vocal Ensemble<br />

지휘자 · Conductor: Milad Omranloo<br />

•••, Tehran •••, · Iran* •••<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Gioacchino Rossini, adapted M. Omranloo: The Barber of Seville<br />

2. Aliakbar Ghorbani: Lyric Suite – Carnival<br />

3. Nikolai Rimsky-Korsakov, adapted by Ward Swingle:<br />

Flight of the Bumble Bee<br />

4. Aram Khatshaturian, adapted M. Omranloo: Sabre Dance<br />

04<br />

Cool~a Cappella<br />

지휘자 · Conductor: Cool Jae Huh<br />

•••, 2007 •••, · Seoul ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Cool Jae Huh: Women Diver‘s Song<br />

2. Cool Jae Huh: Spring Rain<br />

3. Young Hoon Lee: When Autumn Has Come<br />

4. Trad. England, arr. Bob Chilcott: Scarborough Fair<br />

05<br />

Bitung City Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Swingly Sondak<br />

•••, 2006 •••, · Bitung, ••• Kantor Walikota, Sulut · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Terry Schlenker: Alleluia<br />

2. Pontas Purba: Tuhan Berapa Lama Lagi<br />

3. Hyo Won Woo: Gloria 3<br />

4. Lee Geon Yong: Sanctus<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

168


05<br />

Ganghwa County Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Hong-Goo Hwang<br />

•••, 1993 •••, · Inchoen ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Byoung Wook Lee: The Horizon Through The Binocular<br />

2. Jung Sun Park: Mam and Sister<br />

3. Tae Gyoun Ham: Scops Owl<br />

4. Morten Lauridsen: Ave Maria<br />

05<br />

Seoul Master Choral<br />

지휘자 · Conductor: Jung Duck Hur<br />

•••, 2008 •••, · Seoul ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Korea, arr. Hyun Chul Lee: Doraji<br />

2. Trad. Korea, arr. Hyun Chul Lee: Arirang<br />

3. Hyo Won Woo: Alleluja<br />

4. Mark Butler: Spring of the Judgment<br />

06<br />

Tomohon Christian Female Choir<br />

지휘자 · Conductor: Mariance Lumanauw<br />

•••, 2006 •••, · Kecamatan, ••• Tomohon Tengan, Sulawesi<br />

Utara · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. B. Sitompul: Taradigadingdang<br />

2. Antonio Lotti: Vere languores nostros<br />

3. Charles Fox, arr. Deke Sharon: Killing Me Softly<br />

4. Vytautas Miškinis: Ave Regina coelorum<br />

169 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

06<br />

Evangel Female Chamber Choir<br />

지휘자 · Conductor: Chang-Bae Lim<br />

•••, 1981 •••, · Seoul ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ji Hoon Park: Besideachrysaxtheman<br />

2. Jung Sun Park: San<br />

3. Ji Hoon Park: A Day is Spring<br />

4. Felix Mendelssohn Bartholdy: Eliah – Lift Thine Eyes<br />

07<br />

Guangdong<br />

Experimental Middle School Origin Choir<br />

지휘자 · Conductor: Xie Mingjing<br />

•••, 1998 •••, · Guangzhou ••• Guangdong · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Se Enkhbayar: The Mongolian Steeds<br />

2. Rubu Yong: The Lonely Little Camel<br />

3. Mark Winges: Magic Strings<br />

4. Chao Zhang: Spring is Coming<br />

07<br />

Changwon City Female Choir<br />

지휘자 · Conductor: Yu-Jin Kwon<br />

•••, 1997 •••, · Changwon ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Miklós Kocsár: Salve Regina<br />

2. Alberto Grau: Como Tu<br />

3. Jung Sun Park: Pul gak si<br />

4. Hyun Cheol Lee: Kyrie<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

170


07<br />

Masan City Ladies Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Sung Su Park<br />

•••, 1963 •••, · Masan •••· Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. In Young Na: Ga-si-ri (Farewell)<br />

2. Jung Sun Park: Jeong up sa<br />

3. Pekka Kostiainen: Jaakobin pojat<br />

4. Agnete Stoeld: Gloria<br />

07<br />

Peace Singers<br />

지휘자 · Conductor: Ki-Joong Keum<br />

•••, 2003 •••, · Anyang •••– Kyunggi · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Chul Ik Hwang: With You<br />

2. Miklós Kocsár: Cat and Dog - Cosy Cat Nap<br />

3. Wellesz Egon: See, the Day Begins to Break<br />

4. Jung Sun Park: Wolwori Cheong Cheong<br />

07<br />

Pyeongtaek Female Choir<br />

지휘자 · Conductor: Heung Sup Song<br />

•••, 1990 •••, · Anseong ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Tae Kyun Ham: Ga-si-ri<br />

2. André Caplet: Agnus Dei<br />

3. In-Yoong Na: Ga si ri (Farewell)<br />

4. Cool Jae Huh: Bird‘s Song<br />

171 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

07<br />

Yeonje Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Jung-Youn Youn<br />

•••, 1995 •••, · Busan •••· Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Tae Goun Ham: Yea Mac Arari<br />

2. Wolfgang Amadeus Mozart: adaption of The Marriage of Figaro<br />

3. Ji Hun Park: Doraji Flower<br />

4. György Orbán: Lauda Sion<br />

08<br />

Taipei Müller Chamber Choir<br />

지휘자 · Conductor: Yi-yin Tai<br />

•••, Taipei •••, City ••• · Chinese Taipei*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ko Matsushita: Kariboshi Kiriuta<br />

2. Yu-shan Tsai: Ma pua su si ngnal (The Hunter‘s Chase)<br />

3. Seppo Paakkunainen: Dálvi duoddar luohti<br />

4. György Orbán: Daemon irrepit callidus<br />

08<br />

CM Voice Studio<br />

지휘자 · Conductor: Tianchai Sooktiang<br />

•••, 2007 •••, · Chiangmai ••• · Thailand*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. America: Shenandoah<br />

2. Frank Wildhorn: This is the Moment<br />

3. H. M. Phumipol: Still on Mind<br />

4. H. M. Phumipol: Duang Sai Kab Kuamrak<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

172


09<br />

Bethabara Male Choir<br />

지휘자 · Conductor: David Sahuburua<br />

•••, 2004 •••, · Ambon, ••• Maluku · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Moses Hogan: Witness<br />

2. Arr. Mark Hayes: Great Is Thy Faithfulness<br />

3. Ronald Pohan: Berbahagialah Orang Yang Takut Akan Tuhan<br />

4. Giovanni Pierluigi da Palestrina: Jesu dulcis memoria<br />

10<br />

Young Voices of the Adventist<br />

University of the Philippines<br />

지휘자 · Conductor: Joel Punay<br />

•••, Cavite •••, · Philippines* •••<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jude Roldan: Halina‘t Umawit<br />

2. David Rossow: Sanctus<br />

3. James McCray: A Jubilant Song<br />

4. Paul Ayres: Cantate Domino<br />

11<br />

Seoul Master Choral<br />

지휘자 · Conductor: Jung Duck Hur<br />

•••, 2008 •••, · Seoul ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

n.n.<br />

173 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

12<br />

CM Voice Studio<br />

지휘자 · Conductor: Tianchai Sooktiang<br />

•••, 2007 •••, · Chiangmai ••• · Thailand*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Mack David: Candy<br />

2. Bobby Troup: Route 66<br />

3. William Spivery: Operator<br />

4. Morgan Lewis: How High the Moon<br />

13<br />

Taipei Müller Chamber Choir<br />

지휘자 · Conductor: Yi-yin Tai<br />

•••, Taipei •••, City ••• · Chinese Taipei*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Moses Hogan: Go Down Moses<br />

2. Henry Burleigh: Were you There?<br />

3. Paul Rardin: Walk in Jerusalem<br />

4. Jeffery L. Ames: Rejoice!<br />

13<br />

The Shillong Chamber Choir<br />

지휘자 · Conductor: Neil Herbert Nongkynrih<br />

•••, 2002 •••, · Meghalaya ••• · India*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Andre Crouch: My Tribute<br />

2. John W. van Deventer: I Surrender All<br />

3. George Gershwin: Clap Your Hand<br />

4. Neil Nongkynrih: Sngap ko kpa<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

174


13<br />

Bethabara Male Choir<br />

지휘자 · Conductor: David Sahuburua<br />

•••, 2004 •••, · Ambon, ••• Maluku · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Kirby Shaw: Wade in the Water<br />

2. Kirby Shaw: Stand on the Rock<br />

3. Alan C. Johnston: Didn‘t My Lord Deliver Daniel<br />

4. Alan C. Johnston: Joshua Fit the Battloe of Jericho<br />

13<br />

Bangkok Christian College Glee Club<br />

지휘자 · Conductor: Sathit Sukchongchaipruk<br />

•••, 1852 •••, · Bangkok ••• · Thailand*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Victor Johnson: Keep Your Lamps<br />

2. Linda Spevacek: Spiritual Jubilee<br />

3. Moses Hogan: Go Down Moses<br />

4. Howard Helvey: Steal Away<br />

13<br />

Chulada Choir of Chulalongkorn University<br />

Demonstration Secondary School<br />

지휘자 · Conductor: Atichai Tragoondet<br />

•••, 2004 •••, · Thailand* •••<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Spiritual: I‘m Gonna Sing<br />

2. Moses Hogan: Let the Heaven Light Shine on Me<br />

3. Robert De Cormier: Let Me Fly<br />

4. Moses Hogan: My Soul‘s Been Anchored in the Lord<br />

175 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

13<br />

The Bangkok Voices<br />

지휘자 · Conductor: Kittiporn Tantrarungroj<br />

•••, 2005 •••, · Bangkok ••• · Thailand*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Moses Hogan: The Battle of Jericho<br />

2. Allan Koepke: Wade in de Water<br />

3. Alice Parker: My God is a Rock<br />

4. Moses Hogan: Music Down in My Soul<br />

14<br />

The Shillong Chamber Choir<br />

지휘자 · Conductor: Neil Herbert Nongkynrih<br />

•••, 2002 •••, · Meghalaya ••• · India*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. ABBA: ABBA Medley<br />

2. Queen: Queen Medley<br />

3. Arr. Neil Nongkynrih: Bollywood Hindi Medley<br />

4. Richard Rodgers: Sound of Music<br />

14<br />

Interna Jog´s Voice<br />

지휘자 · Conductor: Heru Kuswantoro<br />

•••, 2005 •••, · Yogyakarta ••• · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Enrique Garcia arr. Poedji Soesila: Conga<br />

2. Ned Washington, Leigh Harline, arr. Poedji Soesila:<br />

When You Wish Upon a Star<br />

3. Adjie Soetama, arr. Poedji Soesila: Hip-hip, hura<br />

4. Goeroeh Soekarno Putra, arr. Poedji Soesila: Kembalikan baliku<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

176


14<br />

Tomohon Christian Choir<br />

지휘자 · Conductor: Jaris Paulus A. Banua<br />

•••, 2006 •••, · Kecamatan, ••• Tomohon Tengan, Sulawesi<br />

Utara · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Arr. Jaris Paulus Banua: The Greatest of Love<br />

2. Arr. Jaris Paulus Banua: Oh Darling<br />

3. Arr. Jaris Paulus Banua: Something Stupid<br />

4. Arr. Jaris Paulus Banua: Yesterday<br />

14<br />

Crescendo Voices<br />

지휘자 · Conductor: Lee Pei Khoon & Lee Pei Khoon<br />

•••, 2002 •••, · Johor ••• Bahru, Johor · Malaysia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Hachidai Nakamura, arr. Chizuru Matsunaga:<br />

Ue womu ite (Sukiyaki )<br />

2. Arr. Juliette Lai : Getaran Jiwa<br />

3. Adpated Raymond Lee Khoon: Can‘t Help Falling in Love<br />

4. ABBA: Mamma mia<br />

14<br />

Polytechnic University Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Chang-Bae Im<br />

•••, Siheumg •••,· ••• Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

n.n.<br />

177 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

14<br />

The Bangkok Voices<br />

지휘자 · Conductor: Kittiporn Tantrarungroj<br />

•••, 2005 •••, · Bangkok ••• · Thailand*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Wildhorn, arr. R. Lijauco: This is the Moment<br />

2. Steve Wonder, arr. J. Weib: You are the Sunshine of my Life<br />

3. Arr. Fox Gerlitz & Kittiporn Tantrarungroj: Killing Me Softly<br />

4. Bon Jovi, arr. R. Lijauco: You Give Love a Bad Name<br />

15<br />

Guizhou Jin Ci Li Young Glee Club<br />

지휘자 · Conductor: Li Ya Li<br />

•••, 2004 •••, · Guiyang, ••• Guizhou · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Xioxing Yang: Cai Gu<br />

2. Guisen Han: Hao Hua Hong<br />

3. Zhiming Liu: Zhai Cai Diao<br />

15<br />

The Shillong Chamber Choir<br />

지휘자 · Conductor: Neil Herbert Nongkynrih<br />

•••, 2002 •••, · Meghalaya ••• · India*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Neil Herbert Nongkynrih: Ngi wan kynduh lang<br />

2. Neil Herbert Nongkynrih: Tang jingiania<br />

3. Neil Herbert Nongkynrih: Ko ri khasi<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

178


15<br />

Andalaswara<br />

지휘자 · Conductor: Erfan Lubis<br />

•••, 2006 •••, · Padang ••• · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Indonesia: Lubuak Sao<br />

15<br />

Elfa Music School (EMS) East-West Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Elfa Secioria & Paulus Henky Yoedianto<br />

•••, 2006 •••, · Jakarta ••• Utara · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Indonesia: Batak Medley<br />

2. Trad. Indonesia : Paris Barantai Dayak<br />

3. Trad. Indonesia : Sunda Medley<br />

4. Trad. Indonesia : Minang Medley<br />

15<br />

Glorify Choir<br />

지휘자 · Conductor: Arthur Souripet<br />

•••, 2007 •••, · Ambon •••· Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Arthur Souripet: Mako Mako<br />

2. Joro Maghyn: Timba Laor<br />

179 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

15<br />

Gorontalo Inovasi Choir<br />

지휘자 · Conductor: Alexander Joseph Maramis<br />

•••, 2007 •••, · Indonesia* •••<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Indonesia, arr. Arthur Galuanta: Karawo<br />

15<br />

Interna Jog´s Voice<br />

지휘자 · Conductor: Heru Kuswantoro<br />

•••, 2005 •••, · Yogyakarta ••• · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Indonesia, Ranto Eday Gudel, arr. Poedji Soesila:<br />

Anoman Obong<br />

2. Trad. Indonesia, Hadisoekatno, arr. Poedji Soesila: Jaranan<br />

15<br />

Riau Female Choir<br />

지휘자 · Conductor: Tony Hasudungan Siagian<br />

•••, 1999 •••, · Riau ••• · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Susanto Yohanes Budi: Sik, Sik, Si Batu Manikam<br />

2. Djaja Kosaman: Bajing Luncat<br />

3. Susanto Yohanes Budi: Keraban Sape<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

180


15<br />

Vocalista Angels<br />

지휘자 · Conductor: Yason Christy Pranowo<br />

•••, 1997 •••, · Klaten •••· Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Indonesia, arr. Wahyu Purnomo: Romo-romo ono maling<br />

2. Trad. Indonesia, arr. Yason Christy Pranowo: Gundul-Gundul Pacul<br />

3. C. Hardjasoebrata, arr. Cy. Heni Primastono S. Psi:<br />

Sinten Nunggang Sepur<br />

4. I. Gusti Putu Gde Wedhasmara, arr. I Komang Darmayuda:<br />

Kaden Saja<br />

15<br />

Tehran Vocal Ensemble<br />

지휘자 · Conductor: Milad Omranloo<br />

•••, Tehran •••, · Iran* •••<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Iran, arr. M. Omranloo: Sari Galin<br />

2. Trad. Iran, arr. M. Omranloo: Zardemalijeh<br />

15<br />

Cool~a Cappella<br />

지휘자 · Conductor: Cool Jae Huh<br />

•••, 2007 •••, · Seoul ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Korea, arr. Huh, Cool Jae: Love Song<br />

2. Trad. Korea, arr. Huh, Cool Jae: The Lotus Blossom<br />

3. Trad. Korea, arr. Huh, Cool Jae: Sprinning Wheel Song<br />

181 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


제2회 아시안콰이어게임<br />

2 nd Asian Choir Games<br />

15<br />

Puroonvit Female Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Dae Jun Song<br />

•••, 1989 •••, · Seoul ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Chul Ik Whang: Song of New Mong Geun Po<br />

2. Hee Jo Kim: Sinkosan Taryong<br />

3. Trad. Korea, arr. Young Jae Kim: Arirang Medley<br />

15<br />

Voices of Peace<br />

지휘자 · Conductor: Jeong Hwa Joo<br />

•••, 2000 •••, · Gimhae ••• · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Korea: Miryang Arirang<br />

2. Trad. Korea: Doraji Taryung<br />

3. Trad. Korea: Ulsan Girl<br />

4. Trad. Korea: Swing Song<br />

15<br />

Yeonje Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Jung-Youn Youn<br />

•••, 1995 •••, · Busan •••· Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Korea arr. Tae Ho Kim: Han Folksong<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

182


15<br />

Vietnam Children‘s Choir SOL ART<br />

지휘자 · Conductor: Anh Dang Chau<br />

•••, 2008 •••, · Ha Noi •••· Vietnam*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Vietnam, arr. Hoàng Luong: Ru em<br />

2. Trad. Vietnam, arr. Nguyen Thieu Hoa: Trông Com<br />

3. Trad. Vietnam, arr. Hoàng Luong: Bac Kim Thang<br />

183 제2회 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International<br />

Open Choir Competition<br />

01 어린이합창, S(S)A(A) (남녀 어린이) ·<br />

Children’s Choirs, S(S)A(A) (girls and boys)<br />

02 동성청소년합창S(S)A(A) (소년, 소녀) ·<br />

Youth Choirs of Equal Voices S(S)A(A) (girls and boys)<br />

03 혼성청소년합창, SA(T)B (혼성소년합창단 포함) ·<br />

Mixed Youth Choirs, SA(T)B (including Mixed Boys’ Choirs<br />

04 혼성챔버합창 · Mixed Chamber Choirs<br />

05 혼성합창 · Mixed Choirs<br />

06 여성챔버합창 · Female Chamber Choirs<br />

07 여성합창 · Female Choirs<br />

08 남성챔버합창, T(T)B(B) · Male Chamber Choirs, T(T)B(B)<br />

09 남성합창, T(T)B(B) · Male Choirs, T(T)B(B)<br />

10 교회음악 · Musica Sacra<br />

11 불교합창 · Buddhist Choirs<br />

12 재즈 · Jazz<br />

13 가스펠과 영가 · Gospel & Spiritual<br />

14 대중합창음악 · Popular Choir Music<br />

15 민요 · Folklore<br />

S – Soprano, A – Alto, CT – Countertenor, T – Tenor, B – Bass<br />

S – 소프라노, A – 알토, CT –카운터테너, T – 테너, B – 베이스<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

184


185 Seitentitel korea · Seitentitel engl


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

01<br />

Calasiao Children‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Gilbert Allan N. Dispo & Leo Jun G. Jugo<br />

2005 · Calasiao, Pangasinan · Philippines*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Lucio San Pedro: Sa Ugoy ng Duyan<br />

2. Benny Castillon: Kruhay<br />

3. Giuseppe Verdi: Laudi alla Vergine Maria<br />

4. Francisco F. Feliciano: Pok, pok, alimpako<br />

01<br />

Anui Elementary School<br />

지휘자 · Conductor: Eun Ae Kim<br />

2006 · Hamyang · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Uno Naissoo: Metsa Telegramm<br />

2. Jay Althouse: Jubilate Deo<br />

3. Sun Young Park: Jumping Rope Song<br />

4. C. Coleman: The Rhythm of Life<br />

01<br />

Areumnara<br />

지휘자 · Conductor: Sung Ha Go<br />

1989 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

n.n.<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

186


01<br />

Banolrim Kid‘s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Gi Hwan Lee<br />

2007 · Busan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. John Higgins: Singabahambayo<br />

2. Jill Gallina: La cucaracha<br />

3. John Rutter: Morning Has Broken<br />

4. Ji Hoon Park: Sanyouhwa<br />

01<br />

Changwon Yumok Elementary School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Soon Goo Yoon<br />

2005 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ciambattista Martini: In monte Oliveti<br />

2. Jung Sun Park: Ga si ri<br />

3. Ji Hun Park: Balloon Flower<br />

4. Chul Ik Hwang: New Monggeumpo Ballad<br />

01<br />

FEBC Busan Children‘s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Gun Yoon Lee<br />

2008 · Busan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Gun Yoon Lee: Magnificat<br />

2. George Gershin: Clap yo Hand<br />

3. John Rutter: The Heavenly Aeroplane<br />

4. Ruis Parima: Sing sing sing<br />

187 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

01<br />

Geochang Elementary School<br />

지휘자 · Conductor: Eun Jin Geong<br />

2005 · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Su In Lee: Echo<br />

2. Mary Donnely: I Will Sing My Song<br />

3. Korea Folksong: Doraji<br />

4. Poland Folksong: Ladies<br />

01<br />

Geoje Children Choir<br />

지휘자 · Conductor: Hyung Ye Lee<br />

1995 · Geoje · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jung Sun Park: Ga-si-ri (Farewell)<br />

2. Giambattista Martini: In monte Oliveti<br />

3. Ji Hoon Park: Clap yo‘ Hands<br />

4. Jung Gyu Park: Nal zom boso<br />

01<br />

Gimhae Boogok Elementary School<br />

with-us Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Mi Hyang Park<br />

2008 · Kimhae · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Hyo Won Woo: Arirang<br />

2. Ki Kyoung Lee: Hanul Chun Daji<br />

3. Murai Nahiko: Give me a Wing<br />

4. Trad. Russia, arr. Joan Gregorik: Kalinka<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

188


01<br />

Gyedong Elementary School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Chun Hwa Jung<br />

2007 · Gimhae · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Rupert Lang: Cantate Domino<br />

2. Sun Young Park: Julnumgi Nore<br />

3. Trad. Korea: Gang Gang Sooweollae Julnumgi<br />

4. Ki Kyung Lee: Dooupa, Munjigy<br />

01<br />

Gyeongnam CBS Boys & Girls‘ Choir<br />

지휘자 · Conductor: Gi Hwan Kim<br />

2004 · Jinhae · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Anonymus: O Come, O Come, Emmanuel<br />

2. William Voyce: Alleluia<br />

3. Trad. Korea, arr. Lee, Ki Kyung: A toad, agate Keeper<br />

4. Trad. Korea, arr. Hyo Won Woo: Arirang<br />

01<br />

Haedoji Children‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Bong Seob Song<br />

1997 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jung Sun Park: Sanyoohwa<br />

2. Adrian Willaert: Sur le joli jonc<br />

3. Pierre Passereau: Il est bel et bon<br />

4. Carl Orff: Carmina burana – Fortuna imperatrix mundi<br />

189 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

01<br />

Masan Jeil Girls‘ Middle School‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Kyung Tae Baek<br />

1976 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Se Na Min: There is Refuge<br />

2. Pekka Kostiainen: Jaakobin pojat<br />

3. Jung Sun Park: Jeong Ub Sa<br />

4. Maria Theresa: Orde-e<br />

01<br />

Masan Sinwol Elementary School‘s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Yun Kyu Park<br />

2000 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Bang Ja Hurh: The Spring Flower Poem of So-Wol<br />

2. Dong Hun Lee: Winter<br />

3. Soo In Lee: The Song of Home<br />

4. Jay Althouse: Jubilate Deo<br />

01<br />

Samgye Elementary School<br />

지휘자 · Conductor: Hee Jeong Mo<br />

2004 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Wolfgang A. Mozart: Spring<br />

2. Jeong Gyu Park: Duggeba Duggeba<br />

3. Trad.Korea, arr.Park Ji Hun: The Cute Boy<br />

4. Trad. Korea, arr. Hyo Won Woo: Arirang<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

190


01<br />

The Hogye Elementary Choir<br />

지휘자 · Conductor: Chang Sook Song<br />

Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Robert Schumann: Zigeunerleben<br />

2. Kyu Hwan Kim: Raindrops from the eaves<br />

3. Yong Ha Yun: A Leaves Boat<br />

4. Yong In Lee: A mountain Bird Sings Moning<br />

01<br />

Tongyeong Municipal Voice Boys & Girls‘<br />

Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Jeong Hye Kim<br />

1991 · Tongyeong · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Tae Gyun Ham: Yemaek Arari<br />

2. Gi Gyeong Lee: Sangju Arirang<br />

3. Hyeon Cheol Lee: Doraji<br />

4. Nancy H. Cobb: Gloria<br />

01<br />

Yongmoon Children‘s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Ji Yong Park<br />

2007 · Busan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ji Hun Park: Chinese Bellflower<br />

2. Jung Sun Park: The Jump Rope Song<br />

3. Jung Sun Park: The Toad, The Toad<br />

4. Nan Pa Hong: Spring in my Hometown<br />

191 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

02<br />

Cantabile Chorus of<br />

Changwon Girls‘ Highschool<br />

지휘자 · Conductor: Yang Hyeon Je<br />

1993v Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Rupert Lang: Cantate Domine<br />

2. Jung Sun Park: Sanyoohwa<br />

3. Seong Eun Jo: Love<br />

4. Ko Matsushita: Ave Regina coelorum<br />

02<br />

Changwon Jungang Girls’ High School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Young Ja Myung<br />

Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. David Maclntyre: Ave Maria<br />

2. Young Jo Lee: Soyoyu<br />

3. Bengt Johansson: Examine me<br />

4. Hyo Won Woo: Gloria<br />

02<br />

Geoje Middle School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Chang Hun Choi<br />

1987 · Geoje · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Israel: Zum Gali Gali<br />

2. Hyo Won Woo: Arirang<br />

3. Dong Hoon Lee: Gol mok no ri<br />

4. Jeong Seon Park: Ga-si-ri (Farewell)<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

192


02<br />

Jinju Girl‘s High School<br />

지휘자 · Conductor: Myeong Suk Kim<br />

Jinju · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Rupert Lang: Ubi caritas<br />

2. Egil Hovland: Laudate Dominum<br />

3. Miklós Kocsár: Salve Regina<br />

4. Myeong Pyo Kim: Emile<br />

02<br />

Masan Girls‘ High School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Hong A Chun<br />

1960 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Otmar Macha: Hoj, Hura, Hoi<br />

2. Young Jo Lee: So-Yo-Yu<br />

3. Gyorgy Orban: Lauda Sion<br />

4. Cool Jae Huh: Sae Theryeong<br />

03<br />

25 th Harmony Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Rene Josefino II Dela Peña<br />

2004 · Manila · Philippines*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. John Pamintuan: Pater Noster<br />

2. Fabian Obispo: Mamayog Akun<br />

3. Trad. Spiritual, arr. Moses Hogan: Battle of Jericho<br />

4. Louie Ocampo: Tell me<br />

193 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

04<br />

Changwon Teacher‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Kwi Ja Kim<br />

2007 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Gun Yong Lee: Memilmuk Saryeo<br />

2. Jong Chan Oh: Ggomaya Ggomaya<br />

3. Moses Hogan: The Battle of Jericho<br />

4. Randall Thompson: Lamentation of Jeremiah<br />

04<br />

Grace Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Myung Hoon Lee<br />

2007 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jung Sun Park: Sutjapuri Jal, Jal, Jal<br />

2. Jung Sun Park: Cheongsan Byeokgyesuja<br />

3. Bang Ja Huh: Spring Flower‘s Poem of Sowall<br />

4. Dong Hwan Kim: Saenoya Saenoya<br />

04<br />

Olje Choir<br />

지휘자 · Conductor: Young Ho Ko<br />

2001 · Yangsan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Paul Mauriat: I Will Follow Him<br />

2. Jung Sun Park: Ga-si-ri (Farewell)<br />

3. Gioacchino Rossini: William Tell-Overture (adaption)<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

194


04<br />

Ssams‘ Choir<br />

지휘자 · Conductor: Sung Su Park<br />

2003 · Gimhae · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Sung Hyun Yoon: Chisulyeong eseo<br />

2. Moses Hogan: The Battle of Jericho<br />

3. Kun Young Lee: Memilmooksaryeo<br />

4. Steve Dobrogosz: Kyrie<br />

05<br />

The Art Choir of "Sound of River"<br />

지휘자 · Conductor: Jian Nan Shi<br />

1996 · Beijing · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

n.n.<br />

05<br />

Capital Voices of Abuja<br />

지휘자 · Conductor: Ngozi Ogugua, Chimezie Chibuzo<br />

1999 · Abuja · Nigeria*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Lorenzo Perosi: Magnificat<br />

2. Claudio Monteverdi: Ecco mormorar l‘onde<br />

3. Anthony Mereni: Emi Yio Gbe Oju Mi<br />

4. Felix Mendelssohn Bartholdy: Richte mich, Gott<br />

195 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

06<br />

IBT Chamber Choir<br />

지휘자 · Conductor: Tom Hsu<br />

Taipei · Chinese Taipei*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Lu Chuan Sheng: Happy Gathering<br />

2. Einojuhani Rautavaara: Malagueña<br />

3. Pekka Kostiainen: Jaakobin pojat<br />

4. Bernard Bartelink: Pierrot Gamin<br />

06<br />

Hapcheongun Choir<br />

지휘자 · Conductor: Seok Bong Shin<br />

1996 · Hapcheon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jung Sun Park: Sanyoohwa<br />

2. Dong Hun Lee: Cheongsanbyeolgog<br />

3. Tae Gyoun Ham: Yemaeg-Alali<br />

4. Jung Sun Park: Village<br />

07<br />

Female Philharmonic Choir of Music Education<br />

Department of Shenyang Conservatory<br />

지휘자 · Conductor: Ma Nan<br />

1996 · Beijing · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Zoltán Kodály: Chi d‘amor sente<br />

2. Ng Wah Hei: O, Know, Sweet Love, I Always Write of You<br />

3. Trad. China, arr. Ng Wah Hei: Zhai Cai Diao<br />

4. Sergei Rachmaninov: Spring Waters<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

196


07<br />

The Conservatory Choir of<br />

Northeast Normal University<br />

지휘자 · Conductor: Yin Zhengwen<br />

2007 · Beijing · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

n.n.<br />

07<br />

Geochang Woman Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Dae Kwan Kim<br />

1995 · Geochang-gun · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Se Young Hong: A Diving Fisher Girl (vivari)<br />

2. Jeong Gyu Park: Two Kkep Oh, Two Kkep Oh<br />

3. Bok Nam Lee: Tag Song<br />

4. Ji Hun Park: Touch of Wind<br />

07<br />

Geoje Women‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Young Sun Park<br />

1992 · Geoje · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ji Hun Park: Touch of wind<br />

2. Jung Sun Park: Ga-si-ri (Farewell)<br />

3. Jung Sun Park: Wolwori Cheong Cheong<br />

4. Ciambattistini Martini: In monte Oliveti<br />

197 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

07<br />

Haman Women‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Hyoung Seok Kim<br />

1987 · Haman · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ji Hun Park: Balloon Flower<br />

2. Jung Sun Park: Ga-si-ri (Farewell)<br />

3. Hyeon Cheol Lee: Kyrie<br />

4. Trad. Italy, arr. Byeong Mu Yu: Tiritomba<br />

08<br />

Greenhill Choir<br />

지휘자 · Conductor: Lee Pei Khoon<br />

2005 · Skudai, Johor · Malaysia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jacobus de Kerle: Missa "Regina Coeli" - Kyrie<br />

2. Anonymus, England: Home Sweet Home<br />

3. Arr. Ng Shyh Poh: Bumi Malaysia<br />

4. Anon. China: Home<strong>com</strong>ing<br />

09<br />

Cenestra Male Choir<br />

지휘자 · Conductor: Themba Madlopha & Mandla Mtshali<br />

1992 · Benoni, Gauteng · South Africa*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Mulikazi Khumalo: Thula S‘thandwa<br />

2. Gustav Ermesaks: Hakame, mehed, minema<br />

3. Patrick Simelane: Ukuhamba ngomoya<br />

4. Edvard Grieg: Sangerhilsen<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

198


10<br />

Blessed Men Mission Choir<br />

지휘자 · Conductor: Bong Joon Sohn<br />

1980 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Martin Luther: Mighty Fortress is our God<br />

2. Trad. Spiritual: Steel Away<br />

3. John Learitt: Laus Deo<br />

4. Chol Woo Lee: Sanctus<br />

10<br />

Grace Chorale<br />

지휘자 · Conductor: Myung Hoon Lee<br />

2007 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Moses Hogan: The Battle of Jerico<br />

2. Hyo Won Woo: Jesus is my Joy<br />

3. Duk Kee Chung: Psalms 23<br />

4. kul Jae Huh: Give Thanks<br />

10<br />

Gyeongnam Elders Choir<br />

지휘자 · Conductor: Choon Hwan Cho<br />

1987 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Young Ja Kim: Prayer of Peace<br />

2. N Cyruss: Walking along with the Lord<br />

3. Choong Hwan Cho: Only Wishes for the Lord<br />

4. Geun Taik Lee: He is Our Refuge<br />

199 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

10<br />

Love & Vision<br />

지휘자 · Conductor: Su Mi Kim<br />

2008 · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Sumi Kim: The Whole World Was Lost in the Darkness<br />

2. Sumi Kim: Tis the Promise of God<br />

3. Sumi Kim: All the Way My Saviour Leeds Me<br />

4. Sumi Kim: I am Watching For the Coming<br />

10<br />

Masan Sion Choir<br />

지휘자 · Conductor: Kyung Sook Park<br />

1995 · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Louis Lewandowski: Psalm 150<br />

2. Butler Eugent: Psalm 20<br />

3. Sung Kyun Kim: The Blessed People<br />

4. Sung Kyun Kim: The Grace God has Given Me<br />

10<br />

Paju Gerizim Ladies Ensemble<br />

지휘자 · Conductor: Kim Soo Young<br />

2008 · Inchoen · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Felix Mendelssohn Bartholdy: Eliah – Lift Thine Eyes<br />

2. Hans Leo Hassler: Cantate Domino<br />

3. K. Lee Scott: Open Thou Mine Eyes<br />

4. Linda Steen Spevacek: A Joyful Alleluia<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

200


11<br />

Buddha‘s Light Choir Taipei Subchapter<br />

지휘자 · Conductor: Chi Nien Doris Shih<br />

2003 · Taipei City · Chinese Taipei*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Simon Wei: The Song of Fo Guang Shan<br />

2. Simon Wei: Transformation<br />

3. Simon Wei: The Song of Dharma Teachers<br />

4. Simon Wei: Dreamlike Life<br />

11<br />

Bubryunsa Maya Choir<br />

지휘자 · Conductor: Jin Sik Kim<br />

1998 · Ulsan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Bong Jong Choi: Nayuta<br />

2. Young Cheol Choi: All Creantion Dear Buddha<br />

3. Young Geun Jo: Perfume Mind<br />

4. Hoe Kyung Kim: Incense Burning nerfume<br />

11<br />

Bundarika Choir<br />

지휘자 · Conductor: Young Jin Kim<br />

1995 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Su Jin Bak: Kkothyanggi Gadeukhan Nim<br />

2. Jin Gu Lee: Naeume Naerineun Bi<br />

3. Yeong Cheol Choe: Gippeun Nal<br />

4. Yeong Cheol Choe: Gyeongsaroda<br />

201 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

11<br />

Busan Bulkyo Gyoyuk Daehak Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Yeon Hwa Lee<br />

1995 · Busan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Young Cheol Choi: Namu Gwan Seum Bosal<br />

2. Young Cheol Choi: Jeulgeoun Nal<br />

3. Young Hwa Kang: Gil<br />

4. Chang Up Seo: Maha Baramilda Simkyeong<br />

11<br />

Busan Gwanumsa Hwanhee Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Sung Min Jung<br />

1994 · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Yi Je Park: The Mind as it is<br />

2. Young Chul Choi: Joyful Day<br />

3. Jin Gu Lee: Buddha of my Mind<br />

4. So Hee Yoon: With Bamboo Stick and Bamboo Hat<br />

11<br />

Changwon Guryongsa Baramil Choir<br />

지휘자 · Conductor: Hyun Chul Chu<br />

2007 · Chanwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Young Chul Choi: Namu Avalokiteshvara<br />

2. Jin Gu Lee: The Song of Small Heart<br />

3. Jin Gu Lee: Freedom, Peace, Happiness<br />

4. Min Jung Myong: The Buddhist Elysium<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

202


11<br />

Changwon Seongjusa Gareungbinga Choir<br />

지휘자 · Conductor: Young Soo Kim<br />

Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Sang Kye Lee: Kwaneum Song<br />

2. Young Chul Choi: Happy Day<br />

3. Su Jin Park: Kothyangki Kaduekhan Nim<br />

4. Yeon Kyung Song: Buddha in my Mind<br />

11<br />

Chounkwang Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Kyu Jin Baek<br />

1996 · Busan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Young Hwa Kang: The Way<br />

2. Beon Hun Park: The World Praise<br />

3. Chan Woo Lee: Blue Mountains Look at Me<br />

4. Ui Je Park: Buddhist Goddess of Mercy<br />

11<br />

Diamond Meditation Center a Choir<br />

지휘자 · Conductor: Jae Hee Yoon<br />

2005 · Daejeon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. En San Kim: Discovering the Inner-Self<br />

2. En San Kim: Chants of Praise for Buddha‘s<br />

3. En San Kim: Grant my Petition<br />

4. En San Kim: Into Buddha‘s World<br />

203 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

11<br />

Gimhae<br />

Buddhism Union‘s Kalavinka Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Su Jung Lee<br />

1995 · Kimhae · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Hong Keun Jeong: Gaji Mountain‘s Sound of Water<br />

2. Lee Je Park: Devoting to Buddhsim<br />

3. Soo Jin Park: Thou Full of Flower‘s Scent<br />

4. Lee Je Park: Rowing With Religious Purification<br />

11<br />

Guryongsa Dharani &<br />

Yeoraesa Buddha Choir<br />

지휘자 · Conductor: Jeong Suk Yeon<br />

1989 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Boo Gi Jung: One Hundred and Eight Beds of Rosary<br />

2. Jin Gu Lee: Buddha in my Mind<br />

3. Hee Kyoung kim: Look at the Moon, not the Fingers<br />

4. Young Chul Choi: A Good Day<br />

11<br />

Haenam Temple Kakavinka<br />

지휘자 · Conductor: Young Gyeong Chu<br />

1996 · Ulsan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Hong Keum Jeong: Mt. Khajee Sound of Flowing Water<br />

2. Yeong Won Baek: Green Mountains See Me<br />

3. Jean Gu Lee: To Mountains Temple Way<br />

4. Su Jin Park: Flower Fragrance Full Mr<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

204


11<br />

Il Gwan Do<br />

지휘자 · Conductor: Seo Hyang Park<br />

2001 · Jinju · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Yong-Ho Kim: Ilgwando<br />

2. Yong Ho Kim: Yim(Buddha)‘s Words<br />

3. Yeong Cheol Choi: Namugwanseum Bosal<br />

4. Yeong Cheol Choi: Dangsin Miso<br />

11<br />

Jangansa Gareungvinga<br />

지휘자 · Conductor: Hyun Ju Yu<br />

1995 · Sungnam · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jin Goo Lee: Freedom, Peace & Hapiness<br />

2. Hee Keung Kim: Come into Lotus Bloom<br />

3. Young Chul Choi: Buddha‘s Smile<br />

4. Lee Jae Park: Kannon Seawater<br />

11<br />

Jeju Female Buddhist Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Chun Ki Lee<br />

1992 · Jeju · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Boo Gi Jung: Yukbaramil<br />

2. Boo Gi Jung: 108 Yeomju<br />

3. Young Chul Choi: Happy Day<br />

4. Jung Sun Park: Baramgaebi<br />

205 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

11<br />

Jikjisa Bolisu<br />

지휘자 · Conductor: Tai Ran Kim<br />

1982 · Gimcheon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Sang Hoon Park: Namos<br />

2. Young Un Paek: Chungsan eun narl bogo<br />

3. Ju Hyun Kang: Maum<br />

4. Young Chul Choi: Sarang haneun Buddha<br />

11<br />

Kyengnam Woneum<br />

지휘자 · Conductor: Chang Jun Cho<br />

1996 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Won Lee: Ki Da Rim<br />

2. Buddhist Hymn: Dae Jong sa nim young chon ma el<br />

3. Buddhist Hymn, arr. Bang Do-Ung:<br />

No rae bu-ru-se Uhri sae hoi sang<br />

4. Seung-Won Kim: Ki Do Moon<br />

11<br />

Lotus Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Seoung Kyu Park<br />

2005 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jin Gu Lee: To Sorrow<br />

2. Young Chul Choi: Joyful Day<br />

3. Bu Ki Joung: 108 Prayer Beads<br />

4. Jin Gu Lee: Buddha of my Mind<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

206


11<br />

Miryang Buddhist Choir<br />

지휘자 · Conductor: Ho Jin Kwak<br />

1993 · Milyang · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Yeong Cheol Choe: Na mu gwan se eum bo sal<br />

2. Chan U Li: Blue Mountain Looking at Me<br />

3. Jin Gu Li: Freedom, Peace, Happiness<br />

4. Chang Eop Seo: Maha Baramilda Simkyeong<br />

11<br />

Seoknamsa Yeomhwamiso Choir<br />

지휘자 · Conductor: Won Yeon Yoo<br />

2001 · Ulsan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jin Goo Lee: Rain in my Mind<br />

2. Jin Goo Lee: Dear Sorrow<br />

3. Jin Goo Lee: Freedom, Peace, Happiness<br />

4. Chan Woo Lee: The Buddha Wond<br />

11<br />

Tongdosa Udambara<br />

지휘자 · Conductor: Jun Dae Kwon<br />

1998 · Yangsan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jin Gu Lee: Rain Falling in my Heart<br />

2. Su Park: Love Filled With Scent of Flowers<br />

3. Jin Gu Lee: Rain Falling in my Heart<br />

4. Young Cheol Choi: Embrace Gwanse-eum-bosal<br />

207 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

11<br />

Wolbongsa Wolkwang Choir<br />

지휘자 · Conductor: Gil Dong Keum<br />

2004 · Ulsan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jin ku Lee: I Wish to Stay There<br />

2. E Jae Park: Oh Dear<br />

3. Soon Hee Lee: My Devotion to Buddha<br />

4. Young Gun Jo: How Can I Make it as Clear as Gloss<br />

13<br />

Ashir Men Choir<br />

지휘자 · Conductor: Kyung Mi Yi<br />

2002 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Hyeong Won Go: A Long of Dispatch<br />

2. Yo Seop Lee: My Love<br />

3. Mark Robin: Here are the Days of Elijah<br />

4. Hyeong Seon Ryu: The Resurrection of Galilee<br />

13<br />

Disabled Children Chorus Evangeli<br />

지휘자 · Conductor: Ji Hyun Chang<br />

2005 · Anyang · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Hanneke Jacobs: I Love Lord<br />

2. Ernie Rettino: Like the Other Kids<br />

3. Peter Jacobs: Let‘s Clapping Together<br />

4. A. B. Warner: Jesus Loves Me<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

208


13<br />

Heritage Mass Choir<br />

지휘자 · Conductor:<br />

2005 · Anyang · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Joe Pace: I will bleess the Lord<br />

2. Joe Pace: We‘ve Come to<br />

3. Kevin Davidson: You are my Sanct‘ary<br />

4. Marrtha Munizzi: Because of who you are<br />

14<br />

Rocky Harmonists<br />

지휘자 · Conductor: Alexander Link<br />

2002 · Finkenbach · Germany*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Daniel Dickkopf, arr. Edzard Hüneke: Jetzt ist Sommer<br />

2. Roland Orzabal, arr. Daniel Dickopf: Mad World<br />

3. Eric Clapton, arr. Mac Huff: Change the World<br />

4. Marc Cohn, arr. Mark Brymer: Walking in Memphis<br />

14<br />

Cantare Choir<br />

지휘자 · Conductor: Eun Seung Choe<br />

1991 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. E. Y. Harburg: Over the Rainbow<br />

2. Paul Mc Cartney: Yesterday<br />

3. Paul Mc Cartney: Hey Jude<br />

4. Kirby Shaw: Something Latin<br />

209 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

14<br />

Chang-Shin Master Choral<br />

지휘자 · Conductor: Jae Kwan Kim<br />

2008 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Korea, arr. Dong Hwan Kim: Swing Low, Sweet Chariot<br />

2. Roger Emerson: La Bamba<br />

3. Duk Sik Hwang: Charming Waiting<br />

4. Korea Folksong arr Kim, Dong Hwan: Unmarried Man Taryeong<br />

14<br />

Changwon Daeam High School Choir<br />

지휘자 · Conductor: Kwi Ja Kim<br />

2007 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Dave & Jean Perry: Troika<br />

2. Kwi Ja arr.Kim: Summer Night<br />

3. James Stevens: Without Love We Have Nothing<br />

4. Kwi Ja arr. Kim: Nal boa, Kwi-Sun<br />

14<br />

Hanyou Choir<br />

지휘자 · Conductor: Kun Soo Lee<br />

2005 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Arr. Jung Yun Kim: Pop-Song Medley<br />

2. Teresa Jennings: A Song of Dance<br />

3. Jay Althouse: Music You are a Friend To Me<br />

4. Don Besig: Walk a Little Slower My Friend<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

210


14<br />

Jinju Daddies‘ Choir<br />

지휘자 · Conductor: Seung Yeub Lee<br />

1997 · Jinju · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. M. Hawker: Eres Tu<br />

2. O. Nevada: Good Old A Cappella<br />

3. Myung Pyo Kim: Kanggangsuwolle<br />

4. Allie Wrubel: Zip-A-Dee-Doo-Dah<br />

14<br />

Jinju Mother‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Seung Wan Jo<br />

1996 · Jinju · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ji-Hun Park: Ballon Flower<br />

2. Ji-Hun Park: Chrysanthemum<br />

3. Hong Guen Jeong: Sound of Stream in Gajisan<br />

4. Dong Jin Kim: New Arirang<br />

14<br />

Kyongnam Bank Choir<br />

지휘자 · Conductor: Byung Ho Kim<br />

<strong>2009</strong> · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Dong Jin Kim: Sin Arirang<br />

2. Roger Emerson: La Bamba<br />

3. Bob Lowden: Memory<br />

4. Woo Hyun Cho: Oh Happy Day<br />

211 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

14<br />

Kyungsang Solbat Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Byeong Eog An<br />

1979 · Changwon · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Johnny Lange: Clancy Lowered the Boom<br />

2. Trad. Spiritual: When the Saints Go Marching In<br />

3. Trad. America: Home on the Range<br />

4. Luigi Denza: Funiculi Funicula<br />

14<br />

Lily Choir<br />

지휘자 · Conductor: Chung Hee Park<br />

Daegu · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Yong Ha Yoon: Barley Field<br />

2. Kyu Hwan Kim: A Southern Village<br />

3. Trad. Canada, arr. Kim Kyu Hwan: Spring in the Rocky<br />

4. Trad. Korea, arr. Kim Hee Jo: Eulsan Girl<br />

14<br />

Lion Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Sung Kuwon Hong<br />

2001 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Ji Young Yoon: Never Forget<br />

2. Sung Hun Han: A Happy Walk<br />

3. Rogers Richard: Oklahoma<br />

4. Hyun Jin Yoon: Frog and Tadpole<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

212


14<br />

Namgaram Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Yong Nam Bae<br />

1993 · Seoul · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Oscar Hammerstein: My Favorite Thing<br />

2. Sung Eun Jo: Mama‘s Life Busy Morning<br />

3. Sung Eun Jo: Mama‘s Life Saletime<br />

4. Sung Eun Jo: Mama‘s Life Cooking Mama + The Song of Mama<br />

14<br />

Sinju Singers<br />

지휘자 · Conductor: Jeong Woong Kim<br />

<strong>2009</strong> · Yangsan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Jacques Offenbach:<br />

Can-Can "Orpheus in the Underworld" (adaption)<br />

2. Harold Arlen: Over the Rainbow<br />

3. Lewis Parima: Sing sing sing<br />

4. Glen Campbell: Oh! Happy day<br />

15<br />

Shanghai Children‘s Radio Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Liu De Chang<br />

1956 · Shanghai · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. China, arr. Zhao Guang:<br />

Jiang Nan Hao (Beautiful Jiangnan)<br />

2. Trad. China, adapted by Ying Ju: Spotted Toad<br />

3. Trad. China, arr. Zhao Guang: Children from Afar<br />

4. Trad. China, arr. Se Enkhbayar: Naadam Festival<br />

213 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

15<br />

Sichuan Leshan Qingyijiang Choir<br />

지휘자 · Conductor: Liao Yurong<br />

2002 · Leshan City · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Liao Yurong: Haitang Xiang Piao Gu Jiazhou<br />

2. Liao Yurong: Qingyi River at the Foot of E‘mei Mountain<br />

15<br />

Timutiwa Choir<br />

지휘자 · Conductor: Prihandono Imam Santoso<br />

Jakarta · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Indonesia, arr. Chaken: Indonesia Jaya<br />

2. Trad. Indonesia, arr. Kasur: Naik Delman<br />

3. Trad. Indonesia, arr. Widya Kristianti: Jali-Jali<br />

4. Trad. Indonesia, arr. L. Sugiarto: Sigulempong<br />

15<br />

Capital Voices of Abuja<br />

지휘자 · Conductor: Ngozi Ogugua, Chimezie Chibuzo<br />

1999 · Abuja · Nigeria*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Okechukwu Ndubuisi: Isantim<br />

2. Samuel B. Ojukwu: Nwa enwe nne<br />

3. Okechukwu Ndubuisi: Onina manya ogo<br />

4. Chuma Chukwuka: Ayan Idem<br />

5. Samuel B. Ojukwu: Yo Yama<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

214


15<br />

Calasiao Children‘s Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Gilbert Allan N. Dispo & Leo Jun G. Jugo<br />

2005 · Calasiao, Pangasinan · Philippines*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. K. Benitez: Cordillera Soundscape<br />

2. Gilbert Allan Dispo: Oalay manoc con taraz<br />

3. Elmo Q. Bakil: Iddem dem Mallida<br />

15<br />

Busan Intergrated Women Chorus Group of<br />

District & County<br />

지휘자 · Conductor: Jung Youn Youn<br />

2002 · Busan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Hee Jo Kim: Arirang<br />

2. Hee Jo Kim: Singosan Taryeong<br />

3. Chul Ik Hwang: San Mong Geumpo Taryeong<br />

4. Hee Jo kim: Gyongbok Gung Taryeong<br />

15<br />

Changnyeong Woman Choir<br />

지휘자 · Conductor: Weon Il Kim<br />

1995 · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Korea, arr. Hee Jo Kim: Balloon Flower<br />

2. Trad. Korea, arr. Hee Jo Kim: A Farmer‘s Song<br />

215 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition


한국국제오픈콰이어대회<br />

Korean International Open Choir Competition<br />

15<br />

Ilsin Chorus<br />

지휘자 · Conductor: Sun Hwa Kim<br />

1998 · Jinju · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. Korea, arr. Kim, Hee Jo: Balloon Flower<br />

2. Trad. Korea, Jo Du Nam: Sae Taryung<br />

3. Trad. Korea, arr. Woo, Hyo Won: Arirang<br />

15<br />

Masan Teachers Choir<br />

지휘자 · Conductor: Hong A Chun<br />

2006 · Masan · Republic of Korea*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Orlando di Lasso: Matona mia cara<br />

2. Thomas Morley: Fire, Fire<br />

3. Anders Edenroth: Chili con carne<br />

4. Myoung Pyo Kim: Emille<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

216


Dancing,<br />

Singing,<br />

Making Music<br />

Meeting of<br />

cultures!<br />

Dance Project 2010 *<br />

Celebrate music and dance!<br />

Show your dances to the world!<br />

Extraordinary performances<br />

at an extraordinary venue<br />

www.worldchoirgames.<strong>com</strong><br />

* in addition to the World Choir Games


축제<br />

Festival<br />

행사 · Festival<br />

218


219 Seitentitel korea · Seitentitel engl


행사<br />

Festival<br />

World Vision Korea Children’s Choir<br />

지휘자 · Conductor: Kim, Hee Churl<br />

1960 · Republic of Korea*<br />

NUS Symphony Orchestra<br />

지휘자 · Conductor: Lim Soon Lee<br />

1979 · Singapore*<br />

Sri Malighai<br />

지휘자 · Conductor: Ariffin Abdullah<br />

2000 · Singapore*<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

행사 · Festival<br />

220


VEDA 9<br />

Singapore*<br />

221 행사 · Festival


편집 마감 이후 다음<br />

합창단이 등록하였습니다.<br />

After the editorial deadline<br />

the following choirs have applied:<br />

222


223 Seitentitel korea · Seitentitel engl


편집 마감 이후 다음 합창단이 등록하였습니다.<br />

After the editorial deadline the following choirs have applied:<br />

09<br />

North Sulawesi Gmim Male Choir*<br />

지휘자 · Conductor: Wenny Pantouw<br />

2006 · Manado · Indonesia*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Pontas Purba: Psalm 13 (Tuhan berapa lama lagi)<br />

2. Franz Schubert: Psalm 23 (Gott ist mein Hirt)<br />

3. Perry Rumengan: Gloria<br />

4. Györgi Orbán: Daemon irrepit callidus<br />

01<br />

Mingtiang Children’s Choir of Shengli Street*<br />

지휘자 · Conductor: Zhang Xue Ying<br />

1997 · Shandong Province Jinan City · China*<br />

프로그램 · Programme<br />

1. Trad. China: Yineng Mountain Minor<br />

2. Xu Peidong Songs on the Ground<br />

3. Yan Su Sing the Facial Make-up<br />

4. Johann Sebastian Bach Road to the happiness<br />

* 아시안콰이어게임 · 2 nd Asian Choir Games<br />

* 한국국제오픈콰이어대회 · Korean International Open Choir Competition<br />

* 창단연도, 장소, 국가 · Founded, City, Country<br />

224


Making Music<br />

Singing, Dancing<br />

Meeting of cultures!<br />

World Youth Orchestra<br />

Come together<br />

Present your talents to an<br />

and sound!<br />

Festival<br />

international audience!<br />

Extraordinary performances<br />

at an extraordinary venue<br />

www.wyof.net


인덱스<br />

Index<br />

합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

중국 · China<br />

Choir of Chongqing China Changan Car 167<br />

Female Philharmonic Choir of Music Education Department of Shenyang Conservatory 196<br />

GuangDong Broadcasting Children Choir 164<br />

Guangdong Experimental Middle School Choir 145 153<br />

Guangdong Experimental Middle School Origin Choir 170<br />

Guizhou Jin Ci Li Young Glee Club 178<br />

"Macau Baptist College", "Faith Hope Love" 165<br />

Mingtiang Children’s Choir of Shengli Street 224<br />

Minhang Teachers‘ Choir 151<br />

Shanghai Children‘s Radio Chorus 214<br />

Shanghai Women Entrepreneurs Choir 140<br />

Sichuan Leshan Qingyijiang Choir 214<br />

Student University Choir of Nankai University 151 153<br />

The Art Choir of "Sound of River" 195<br />

The Conservatory Choir of Northeast Normal University 197<br />

Wen De Chorus 164<br />

Zhejiang Jiaxing Xuicheng Experimental Water Babies Choir 164<br />

인덱스 · Index<br />

226


합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

홍콩 · China/Hongkong SAR<br />

Diocesan Boys‘ School Choir 145<br />

대만 · Chinese Taipei<br />

Buddha‘s Light Choir Taipei Subchapter 201<br />

IBT Chamber Choir 196<br />

Taipei Male Choir 150<br />

Taipei Müller Chamber Choir 172 174<br />

덴마크 · Denmark<br />

Coro Misto 152 154<br />

에스토니아 · Estonia<br />

Chamber Choir of Tallin University 158<br />

독일 · Germany<br />

Konzertchor des Goethe-Gymnasiums Gera "Rutheneum" 145<br />

Rocky Harmonists 209<br />

Rundfunk-Jugendchor Wernigerode 146<br />

헝가리 · Hungary<br />

Magnificat Youth Choir 146<br />

227 인덱스 · Index


인덱스<br />

Index<br />

합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

인도 · India<br />

The Shillong Chamber Choir 174 176 178<br />

인도네시아 · Indonesia<br />

Andalaswara 179<br />

Angel`s Voice 166<br />

Bethabara Male Choir 173 175<br />

Bitung City Chorale 154 156 168<br />

Elfa Music School (EMS) East-West Chorus 179<br />

Elfa‘s Singers 156<br />

Gema Sangkakala 152 154<br />

Gema Sangkakala Youth Choir 146<br />

Glorify Choir 166 179<br />

Gorontalo Inovasi Choir 180<br />

Interna Jog´s Voice 176 180<br />

Manado State University Choir 155 157<br />

North Sulawesi Gmim Male Choir 224<br />

Paduan Suara Mahasiswa Universitas Hasanuddin 159<br />

Riau Female Choir 180<br />

인덱스 · Index<br />

228


합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

Timutiwa Choir 214<br />

Tomohon Christian Choir 177<br />

Tomohon Christian Female Choir 169<br />

Vocalista Angels 144 181<br />

이란 · Iran<br />

Tehran Vocal Ensemble 168 181<br />

라트비아 · Latvia<br />

Spīgo 147<br />

리투아니아 · Lithuania<br />

Youth Choir "Kivi" 147 157<br />

말레이시아 · Malaysia<br />

Crescendo Voices 177<br />

Greenhill Choir 198<br />

The Kuala Lumpur Children‘s Choir 140<br />

멕시코 · Mexico<br />

Soñando Hadas 147 159<br />

나이지리아 · Nigeria<br />

Capital Voices of Abuja 195 215<br />

229 인덱스 · Index


인덱스<br />

Index<br />

합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

필리핀 · The Philippines<br />

25 th Harmony Chorale 193<br />

AUP Ambassadors 157<br />

Calasiao Children‘s Chorus 186 215<br />

Kilyawan Boys Choir 158<br />

Mandaue Children‘s Choir 144 159<br />

Young Voices of the Adventist University of the Philippines 165 173<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

Anui Elementary School 186<br />

Areumnara 186<br />

Ashir Men Choir 208<br />

Banolrim Kid‘s Choir 187<br />

Blessed Men Mission Choir 199<br />

Bubryunsa Maya Choir 201<br />

Bundarika Choir 202<br />

Busan Bulkyo Gyoyuk Daehak Chorus 202<br />

Busan Gwanumsa Hwanhee Chorus 202<br />

Busan Intergrated Women Chorus Group of District & County 215<br />

인덱스 · Index<br />

230


합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

Cantabile Chorus of Changwon Girls‘ Highschool 192<br />

Cantare Choir 210<br />

Changnyeong Woman Choir 216<br />

Chang-Shin Master Choral 210<br />

Changwon City Female Choir 170<br />

Changwon Daeam High School Choir 210<br />

Changwon Guryongsa Baramil Choir 203<br />

Changwon Jungang Girls’ High School Choir 192<br />

Changwon Seongjusa Gareungbinga Choir 203<br />

Changwon Teacher‘s Chorus 194<br />

Changwon Yumok Elementary School Choir 187<br />

Chounkwang Chorus 203<br />

Chuncheon City Youth Choir 148<br />

Cool~a Cappella 168 181<br />

Diamond Meditation Center a Choir 204<br />

Disabled Children Chorus Evangeli 209<br />

Evangel Female Chamber Choir 170<br />

Evangel Female Choir 149<br />

231 인덱스 · Index


인덱스<br />

Index<br />

합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

FEBC Busan Children‘s Choir 187<br />

Ganghwa County Chorus 169<br />

Geochang Elementary School 188<br />

Geochang Woman Chorus 197<br />

Geoje Children Choir 188<br />

Geoje Middle School Choir 192<br />

Geoje Women‘s Chorus 197<br />

Gimhae Boogok Elementary School with-us Chorus 188<br />

Gimhae Buddhism Union‘s Kalavinka Chorus 204<br />

Grace Chorale 194 199<br />

Guryongsa Dharani & Yeoraesa Buddha Choir 204<br />

Gyedong Elementary School Choir 189<br />

Gyeongnam CBS Boys & Girls‘ Choir 189<br />

Gyeongnam Elders Choir 200<br />

Gyeongsang National University Choir 155<br />

Haedoji Children‘s Chorus 189<br />

Haenam Temple Kakavinka 205<br />

인덱스 · Index<br />

232


합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

Haman Women‘s Chorus 198<br />

Hanyou Choir 211<br />

Hapcheongun Choir 196<br />

Heritage Mass Choir 209<br />

Il Gwan Do 205<br />

ILSIN CHORUS 216<br />

Incheon Lady‘s Chorus 149<br />

J.I Chorus 148<br />

Jangansa Gareungvinga 205<br />

Jeju Female Buddhist Chorus 206<br />

Jikjisa Bolisu 206<br />

Jinju Daddies‘ Choir 211<br />

Jinju Girl‘s High School 193<br />

Jinju Mother‘s Chorus 211<br />

Kyengnam Woneum 206<br />

Kyongnam Bank Choir 212<br />

Kyungsang Solbat Chorus 212<br />

Lily Choir 212<br />

233 인덱스 · Index


인덱스<br />

Index<br />

합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

대한민국 · Republic of Korea<br />

Lion Chorus 213<br />

Lotus Chorus 207<br />

Love & Vision 200<br />

Masan City Ladies Chorus 171<br />

Masan Girls‘ High School Choir 193<br />

Masan Jeil Girls‘ Middle School‘s Chorus 190<br />

Masan Sinwol Elementary School‘s Choir 190<br />

Masan Sion Choir 200<br />

Masan Teachers Choir 216<br />

Miryang Buddhist Choir 207<br />

Namgaram Chorus 213<br />

Neulpooleun Oscarville Boys & Girls‘ Chorale 144<br />

Olje Choir 194<br />

Paju Gerizim Ladies Ensemble 201<br />

Peace Singers 171<br />

Polytechnic University Chorus 151 177<br />

Puroonvit Female Chorus 182<br />

인덱스 · Index<br />

234


합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

Pyeongtaek Female Choir 171<br />

Samgye Elementary School 190<br />

Seoknamsa Yeomhwamiso Choir 207<br />

Seongnam Sujeong-gu 150<br />

Seoul Master Choral 169 173<br />

Seoul National University Choir 155<br />

Sinju Singers 213<br />

Songpa-Gu Chorale 150<br />

Ssams‘ Choir 195<br />

The Hogye Elementary Choir 191<br />

Tongdosa Udambara 208<br />

Tongyeong Municipal Voice Boys & Girls‘ Chorus 191<br />

Voices of Peace 165 182<br />

Weolsan Middle School Choir 166<br />

Wolbongsa Wolkwang Choir 208<br />

World Vision Korea Children‘s Choi 220<br />

Yeonje Chorus 172 182<br />

Yongmoon Children‘s Choir 191<br />

235 인덱스 · Index


인덱스<br />

Index<br />

합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

러시아 · Russia<br />

Cadence 148<br />

싱가포르 · Singapore<br />

NUS Symphony Orchestra 220<br />

Sri Malighai 220<br />

VEDA 9 221<br />

슬로베니아 · Slovenia<br />

Dekli_ki Pevski Zbor Gimnazije Kranj 160<br />

남아프리카공화국 · South Africa<br />

Cenestra Male Choir 198<br />

South African Youth Choir 149 158<br />

태국 · Thailand<br />

Bangkok Christian College Glee Club 167 175<br />

Chulada Choir of Chulalongkorn University Demonstration Secondary School 167 175<br />

CM Voice Studio 172 174<br />

The Bangkok Voices 176 178<br />

우크라이나 · Ukraine<br />

Pavlo Chubinskiy Popular Capella Choir 152<br />

인덱스 · Index<br />

236


합창단 · Choir<br />

페이지· Page<br />

미국 · USA<br />

University of Louisville Cardinal Singers 153 156<br />

베트남 · Vietnam<br />

Vietnam Children‘s Choir SOL ART 183<br />

237 인덱스 · Index


창원<br />

Changwon<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1) 창원컨벤션센터 · CECO<br />

2) 성산아트홀 · Sungsan Art Hall<br />

3) 더시티7 풀만호텔 · The City7 Pullman Ambassador Hotel<br />

창원 · Changwon<br />

238


4<br />

5<br />

6<br />

4) 경남도립미술관 · Gyeongnam Provincial Art Museum<br />

5) 롯데백화점· Lotte Department Store<br />

6) 창원의 집 · House of Changwon<br />

239 창원 · Changwon


마산<br />

Masan<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1) 3.15 아트센터 · 3.15 Arts Center<br />

2) 마산음악관 · Masan Music Center<br />

3) 마산 시립 박물관 · Masan National Museum (Copyright of the picture c Doosan Corporation. All Rights Reserved.)<br />

마산 · Masan<br />

240


4<br />

5<br />

6<br />

4) 문신미술관 · Moonshin Art Museum<br />

5) 대우백화점 · Daewoo Department Store<br />

6) 리베라관광호텔 · Hotal Riviera Masan<br />

241 마산 · Masan


진주<br />

Jinju<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1) 경남문화예술회관 · Gyeongnam Culture and Art Center<br />

2) 남강유등축제 · International Yudeung Festival of Namgang<br />

3) 동방호텔 · Dongbang Hotel<br />

진주 · Jinju<br />

242


4<br />

5<br />

6<br />

4) 진주성 · Jinju Castle<br />

5) 진주국립박물관 · Jinju National Museum<br />

6) 음악분수대 · Music Fountain<br />

243 진주 · Jinju


김해<br />

Gimhae<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1) 김해 문화의전당 · Gimhae Arts and Sports Center<br />

2) 연지공원· Yeonji Park<br />

3) 클레이아크 미술관 · Clayarch Gimhae Museum<br />

김해· Gimhae<br />

244


4<br />

5<br />

6<br />

4) 김수로왕릉 · Tomb of King Suro<br />

5) 대성동 고분군 · Tombs in Daesungdong<br />

6) 삼방공원 · Sambang Park<br />

245 김해· Gimhae


2010 – 2011<br />

For 20 years MUSICA MUNDI ® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide.<br />

INTERKULTUR Events<br />

28 March – 1 April 2010 · Riva del Garda, Italy<br />

28 April – 2 May 2010 · Venice, Italy<br />

31 May – 7 June 2010 · Kuala Lumpur, Malaysia<br />

15 – 26 July 2010 · Shaoxing, China<br />

20 – 24 October 2010 · Zwickau, Germany<br />

17 – 21 November 2010 · St. Louis, USA<br />

24 – 28 November 2010 · Vienna, Austria<br />

17 – 21 April 2011 · Budapest, Hungary<br />

27 April – 1 May 2011 · Venice, Italy<br />

4 – 8 May 2011 · Reno, USA<br />

11 th Concorso Corale Internazionale<br />

8 th Venezia in Musica, Choir Competition & Festival<br />

8 th Malaysian Choral Eisteddfod 2010<br />

6 th World Choir Games<br />

6 th International Robert Schumann Choir Competition<br />

The American International Choral Festival – St. Louis 2010<br />

27 th International Franz Schubert Choir Competition<br />

13 th Int. Choir Competition and Festival Budapest<br />

9 th Venezia in Musica, Choir Competition & Festival<br />

The American International Choral Festival – Reno 2011<br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

22 – 26 June 2011 · Linz, Austria<br />

1 – 6 July 2011 · Rome, Italy<br />

July 2011 · Europe<br />

July 2011 · Wernigerode, Germany<br />

Fall 2011 · Asia-Pacific Region<br />

13 – 17 October 2011 · Riva del Garda, Italy<br />

3 – 7 November 2011 · Malta<br />

3 rd Int. Anton Bruckner Choir Competition & Festival<br />

4 th Musica Sacra a Roma<br />

1 st European Choir Games<br />

7 th Int. Johannes Brahms Choir Festival & Competition<br />

3 rd Asian Choir Games<br />

9 th „IN...CANTO SUL GARDA“ Int. Choir Competition & Festival<br />

4 th International Choir Competition and Festival Malta<br />

16 – 20 November 2011 · Vienna, Austria<br />

28 th International Franz Schubert Choir Competition<br />

07/09<br />

Am Weingarten 3 · 35415 Pohlheim (Frankfurt / Main) Germany<br />

Telefon: +49 (0) 6403 956525 · Fax: +49 (0) 6403 956529 · E-Mail: mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong> · www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>


메모<br />

Notes<br />

247 메모 · Notes


메모<br />

Notes<br />

249 메모 · Notes


Acknowledgements<br />

월드콰이어챔피언십 코리아 <strong>2009</strong>의 공식 프로그램북은 인터쿨투르 재단<br />

의 도움을 받아 제작되었습니다.<br />

정보 제공자 및 저자는 본인이 제공 또는 저술한 내용에 대해 스스로<br />

책임을 집니다.<br />

구상 및 공동편집장:<br />

랄프 아이젠바이스<br />

편집:<br />

옐레나 단하워어 및 인터쿨투르 팀<br />

WCC<strong>2009</strong> 한국조직위원회<br />

그래픽디자인:<br />

Appelt Mediendesign, Werdau: Michael Appelt, Ina Irmisch<br />

인쇄:<br />

(주)주니 디자인 인쇄<br />

번역:<br />

Donncha Mac Coitir, Chang Seok-kue and Team INTERKULTUR<br />

WCC<strong>2009</strong> 한국조직위원회<br />

사진:<br />

Uli Manthe, Achim<br />

Roger Schmidt, Pohlheim<br />

INTERKULTUR<br />

합창단의 사진은 합창단의 개인 소장용입니다. 모든 인물의 사진은 해<br />

당 인물 또는 기관에서 제공 받았습니다.<br />

INTERKULTUR<br />

Am Weingarten 3 · D-35415 Pohlheim<br />

Tel. phone: +49-6403-956525 · Fax: +49-6403-956529<br />

E-Mail: mail@worldchoirgames.<strong>com</strong> · www.worldchoirgames.<strong>com</strong><br />

(사)월드콰이어챔피언십 한국조직위원회<br />

641-740 경상남도 창원시 중앙로 157<br />

경남무역회관 4층 406호<br />

Tel. (055)211-6651 · Fax: (055)211-6659<br />

http://www.wcc<strong>2009</strong>.co.kr<br />

Acknowledgements<br />

250


The official programme book of the World Choir Championships <strong>2009</strong> was created under the<br />

auspices of INTERKULTUR Foundation.<br />

The suppliers and authors are personally responsible for the contents of their articles.<br />

Concept and Editors-in-Chief:<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß<br />

Editors:<br />

Jelena Dannhauer and Team INTERKULTUR<br />

WCC <strong>2009</strong> Korean Organizing Committee<br />

Graphic Design:<br />

Appelt Mediendesign, Werdau: Michael Appelt, Ina Irmisch<br />

Print:<br />

Zuni Design Print, Ltd.<br />

Translation:<br />

Donncha Mac Coitir, Chang Seok-kue and Team INTERKULTUR<br />

WCC <strong>2009</strong> Korean Organizing Committee<br />

Photos:<br />

Uli Manthe, Achim<br />

Roger Schmidt, Pohlheim<br />

INTERKULTUR<br />

The choir photos are from private collections belonging to the choirs themselves. All portraits<br />

were supplied by the corresponding people either privately or through their offices.<br />

INTERKULTUR<br />

Am Weingarten 3 · D-35415 Pohlheim<br />

Tel. phone: +49-6403-956525 · Fax: +49-6403-956529<br />

E-Mail: mail@worldchoirgames.<strong>com</strong> · www.worldchoirgames.<strong>com</strong><br />

World Choir Championships <strong>2009</strong> Korean Organizing Committee<br />

Gyeongnam Trade Center #406, 157 Jungang-ro,<br />

Changwon-shi, Gyeongsangnam-do, 641-740, Korea<br />

Tel. phone: +82-55-211-6659 · Fax: +82-55-211-6659<br />

http://www.wcc<strong>2009</strong>.co.kr<br />

251 Acknowledgements


감사의 말씀<br />

Special Thanks<br />

이번 행사를 위해 큰 협력을 해주신 지역 및 국내의 파트너들께 주최자<br />

로서 감사의 말씀을 드립니다.<br />

As the organisers, we would also like to thank our local, regional<br />

and national partners for their excellent work and support.<br />

외교통상부<br />

Ministry of Foreign Affairs and Trade<br />

행정안전부<br />

Ministry of Public Administration and Security<br />

문화체육관광부<br />

Ministry of Culture, Sports and Tourism<br />

한국관광공사<br />

Korea Tourism Organization<br />

한국합창총연합회<br />

Korea Federation for Choral Music<br />

한국음악협회<br />

The Music Association of Korea<br />

한국국제교류재단<br />

Korea Foundation<br />

농협<br />

Nonghyup Bank<br />

경남은행<br />

Kyongnam Bank<br />

경남예술문화단체총연합회<br />

Gyeongnam Federation of Artistic and Cultural Organizations of Korea<br />

노스페이스<br />

The North Face<br />

대한항공<br />

Korean Air<br />

감사의 말씀 · Special Thanks<br />

252


(사)월드콰이어챔피언십 한국조직위원회<br />

641-740 경상남도 창원시 중앙로 157<br />

경남무역회관 4층 406호<br />

Tel. (055)211-6651<br />

Fax: (055)211-6659<br />

www.wcc<strong>2009</strong>.co.kr<br />

INTERKULTUR<br />

WORLD CHOIR CHAMPIONSHIPS<br />

Am Weingarten 3<br />

35415 Pohlheim (Frankfurt / Main) Germany<br />

Phone +49 (0) 6403 - 956525<br />

Fax +49 (0) 6403 - 956529<br />

mail@korea<strong>2009</strong>.<strong>com</strong><br />

www.korea<strong>2009</strong>.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!