11.10.2014 Views

Serie ELO-231B - Tyco Fire Products

Serie ELO-231B - Tyco Fire Products

Serie ELO-231B - Tyco Fire Products

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Technical Services: Tel: (800)<br />

http://www.tyco-fireproducts.com<br />

381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />

<strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> —— Sprinkler 11.2 K-factor upright e pendent<br />

Upright a risposta and e copertura Pendent standard Sprinklers<br />

Standard — fattore Response, K 160 Standard Coverage<br />

General Descrizione<br />

Description<br />

Generale<br />

The Gli 11.2 sprinkler K-factor, upright <strong>Serie</strong>s e pendent <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, a risposta e<br />

Standard copertura Response, standard con Standard fattore K Coverage,<br />

160 della<br />

serie<br />

Upright<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

and<br />

(v.<br />

Pendent<br />

figura 1), sono<br />

Sprinklers<br />

sprinkler<br />

(Ref.<br />

automatici<br />

Figure<br />

con<br />

1)<br />

bulbo<br />

are automatic<br />

infrangibile.<br />

sprinklers<br />

of the frangible bulb type. They<br />

Si tratta<br />

di “sprinkler ad acqua nebulizzata a risposta<br />

are “standard response - spray sprinklers”<br />

standard”<br />

that<br />

che<br />

produce<br />

producono<br />

a hemispherical<br />

una distribuzione<br />

water semisferica distribution dell’acqua pattern al di below sotto the del deflettore.<br />

deflector.<br />

IMPORTANTE<br />

Fare sempre riferimento alla Scheda tecnica<br />

TFP700, IMPORTANT<br />

“AVVERTENZE PER L’INSTAL-<br />

Always LATORE”. refer Essa fornisce to Technical avvisi importanti Data<br />

Sheet<br />

sulla<br />

TFP700<br />

manipolazione<br />

for the<br />

e<br />

“INSTALLER<br />

sull’installazione<br />

WARNING” that provides cautions<br />

di impianti sprinkler e i suoi componenti.<br />

Una<br />

with respect to handling and installation<br />

of sprinkler<br />

manipolazione<br />

systems<br />

o un’<br />

and<br />

installazio-<br />

components.<br />

impropria Improper può danneggiare handling and in modo installation<br />

permanente can un permanently impianto sprinkler damageo i<br />

a suoi sprinkler componenti systeme causare or its un componentto<br />

funzionamento and cause thein sprinkler caso di incendio to fail o<br />

manca-<br />

to un’attivazione operate in a fire prematura situationdello or cause sprinkler.<br />

it to operate prematurely.<br />

The Gli 11.2 sprinkler K-factor, K160, <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> sono Sprinklertoposti<br />

werea subjected test antincendio to full in scale, scala high-<br />

reale in<br />

stati sotpiled<br />

magazzini storage, ad alto fire impilamento tests qualify per valutare their<br />

use il loro in lieu impiego of 5.6 al or posto 8.0 K-factor degli sprinkler standardacqua<br />

spraynebulizzata sprinklersstandard for the protection<br />

con fattore K<br />

ad<br />

of 80 high-piled o 115 per storage. la protezione di magazzini ad<br />

Higher alto impilamento. flow rates can be achieved at<br />

much lower pressures with the 11.2<br />

K-factor,<br />

Portate superiori<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

possono<br />

Sprinklers<br />

essere ottenute<br />

—<br />

a<br />

making pressioni their molto use più highly basse advantageous<br />

con gli sprinkler<br />

in K160, high <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, density applications, rendendo il loro such impiego as<br />

theestremamente protection ofvantaggioso high-piled storage. in applicazioni<br />

ad alta densità come la protezione di magazzini<br />

Wax or lead<br />

ad alto<br />

coatings<br />

impilamento.<br />

can be used to<br />

extend the life of the copper alloy components<br />

Possono used essere inutilizzati <strong>Serie</strong>srivestimenti <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>per<br />

sprinklers aumentare beyond la vita utile thatdei which componenti would in<br />

otherwise lega di rame be obtained impiegati negli whensprinkler exposed della<br />

to serie corrosive <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, atmospheres. quando vengono Although usati in atmosfere<br />

wax, lead,<br />

corrosive.<br />

and polyester<br />

Sebbene<br />

coated<br />

gli sprinkler<br />

sprinklers<br />

have passed the standard corro-<br />

con<br />

rivestimenti in cera, piombo e poliestere abbiano<br />

superato<br />

sion tests of the applicable approval<br />

agencies, the testing<br />

i test di corrosione<br />

is not repre-<br />

standard<br />

degli enti di approvazione pertinenti, i test<br />

sentative non sono of rappresentativi all possibledi corrosive tutte le possibili<br />

atmosfere Consequently, corrosive. Di conseguenza it is recom-smended<br />

consiglia that all’utente the end finale user di be informarsi consulted sul-<br />

atmospheres.<br />

with l’idoneità respect di tali torivestimenti the suitability anticorrosivi of thesead<br />

corrosion ambienti corrosivi resistant specifici. coatings Come forminimo<br />

any<br />

given devono corrosive essere considerati environment. gli effetti The della effects<br />

temperatura<br />

of ambient<br />

ambiente,<br />

temperature,<br />

della concentrazione<br />

di sostanze chimiche e della velocità dei<br />

concentration<br />

of chemicals, and gas/chemical<br />

velocity, should be considered, as a<br />

minimum,<br />

gas/delle sostanze<br />

along with<br />

chimiche,<br />

the corrosive<br />

insieme<br />

nature<br />

natura of the corrosiva chemical delle to which sostanze thechimiche<br />

sprin-<br />

alla<br />

klers alle quali will be sono exposed. esposti gli sprinkler.<br />

An Una upright versione intermediate level degli version sprinkler<br />

of upright the <strong>Serie</strong>s della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers per applicazioni<br />

in-rack applications può essere ottenuta can beutilizzando obtainedlo<br />

by sprinkler utilizing upright the <strong>Serie</strong>s della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Up-<br />

con<br />

for<br />

in-rack<br />

right una protezione Sprinkler e with schermatura the WSG-2 WSG-2, Guard mentre<br />

Shield, una versione and a intermedia pendent intermediate<br />

degli sprinkler<br />

&<br />

level pendent version della of serie the <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> può essere<br />

Sprinklers<br />

ottenuta utilizzando<br />

can be obtained<br />

uno sprinkler<br />

by<br />

pendent<br />

utilizing<br />

the <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Pendent<br />

della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> con una schermatura<br />

Sprinkler with the WS-2 Shield. If there<br />

is<br />

WS-2.<br />

a possibility<br />

Se esiste<br />

of<br />

il rischio<br />

the pendent<br />

che la versione<br />

intermediattermedia<br />

level dello version sprinkler being pendent exposed sia espo-<br />

to<br />

in-<br />

mechanical sto a un danno damage, meccanico, a G-2è Guard possibile can aggiungere<br />

added. una protezione be G-2.<br />

AVVERTENZE<br />

WARNINGS<br />

The Gli sprinkler 11.2 K-factor, pendent e upright <strong>Serie</strong>sK160 <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> della serie<br />

Upright <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> and descritti Pendent in questa Sprinklers scheda devono described<br />

essere installati hereine must sottoposti be a installed manutenzione and<br />

maintained conformemente in alle compliance istruzioni contenute with this nel<br />

document, presente documento, as well asnonché with thein applicabltà<br />

alle standards normative of the applicabili National della <strong>Fire</strong> National Pro-<br />

conformitection<br />

<strong>Fire</strong> Protection Association, Association in addition e alle normative to the<br />

standards emanate dalle of any autorità other competenti authoritiesin havinteria.<br />

jurisdiction. L’inosservanza Failure di to tali donorme so may può<br />

ma-<br />

impair<br />

compromettere<br />

the performance<br />

l’integrità<br />

of<br />

dei<br />

these<br />

suddetti<br />

devices.<br />

dispositivi.<br />

The owner is responsible for maintaining<br />

È responsabilità their fire protection del proprietario systemmantenere<br />

and devices<br />

il sistema in antincendio proper operating e i dispositivi condition. correlati<br />

The in condizioni installingoperative contractor adeguate. or manufacturesiasi<br />

domanda should rivolgersi be contacted all’installatore with any o al<br />

Per qual-<br />

questions.<br />

costruttore.<br />

Installation L’installazione ofdegli <strong>Serie</strong>s sprinkler <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> pendent Pendent<br />

serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers rosette in recessed incassate escutch-<br />

annullerà<br />

della<br />

eons tutte le will garanzie void all dello sprinkler sprinkler warranties,<br />

e potrà rendere<br />

well invalide as possibly le approvazioni void thee/o sprinkler’s<br />

iscrizioni<br />

as<br />

Approvals<br />

negli elenchi<br />

and/or<br />

pertinenti.<br />

Listings.<br />

Modello/Numero<br />

di identificazione<br />

dello sprinkler<br />

TY5151 - Upright K160, 3/4”NPT<br />

TY5251 - Pendent K160, 3/4”NPT<br />

TY5851 - Upright K160, 1/2”NPT<br />

TY5151 è una nuova designazione di<br />

C5151.<br />

TY5251 è una nuova designazione di C5251,<br />

G1871 e S2531.<br />

TY5851 è una nuova designazione di<br />

C5851.<br />

Pagina 1 di 6 Marzo, 2007 TFP342_IT<br />

Page 1 of 6<br />

JANUARY, 2005<br />

TFP342


Pagina di 6<br />

TFP342_IT<br />

TIPO TEMPERATURA LIQUIDO<br />

BULBO<br />

UPRIGHT<br />

(TY5151 E<br />

TY5851)<br />

PENDENT<br />

(TY5251)<br />

68°C (155°F) Rosso<br />

93°C (200°F) Verde<br />

OTTONE<br />

1,2,3,4<br />

FINITURE DELLO SPRINKLER<br />

CROMATO<br />

RIVEST.<br />

PIOMBO<br />

RIVEST.<br />

CERA<br />

141°C (286°F) Blu 3 3 (a)<br />

68°C (155°F) Rosso<br />

93°C (200°F) Verde<br />

1,2,3,4<br />

141°C (286°F) Blu 3 3 (a)<br />

NOTE:<br />

1. Listati Underwriters Laboratories, Inc. (listati UL).<br />

2. Listati Underwriters Laboratories, Inc. per l’impiego in Canada (listati C-UL).<br />

3. Approvati da Factory Mutual Research Corporation (approvati FM).<br />

4. Approvati dalla Città di New York (MEA 291-04-E).<br />

(a). Approvati FM per una temperatura massima del soffitto di 66°C (150°F).<br />

3<br />

3<br />

CERA SU<br />

PIOMBO<br />

TABELLA A<br />

ELENCHI E APPROVAZIONI DI LABORATORIO PER SPRINKLER K160<br />

DELLA SERIE <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> UPRIGHT E PENDENT<br />

(Fare riferimento alla sezione “Criteri di progettazione”)<br />

Dati Tecnici<br />

Approvazioni<br />

Dispositivi listati UL e C-UL. Approvati FM e<br />

NYC<br />

(Fare riferimento alla tabella A per informazioni<br />

complete sulle approvazioni e sulla<br />

resistenza alla corrosione. Le applicazioni<br />

sono valide soltanto per le condizioni indicate<br />

nella sezione “Criteri di progettazione”).<br />

Pressione di esercizio massima<br />

175 psi (12,1 bar)<br />

Coefficiente di scarico<br />

161,4 l/min.bar 0,5 (11,2 usgpm/psi 0,5 )<br />

Temperature nominali<br />

Fare riferimento alla tabella A.<br />

Finiture<br />

Fare riferimento alla tabella A.<br />

Caratteristiche fisiche<br />

Struttura della testa............................... Bronzo<br />

Coperchio.................................................. Bronzo<br />

Sistema di tenuta..................................................<br />

.......................................... Berillio-nichel-teflon*<br />

Bulbo (5mm dia.).........................................Vetro<br />

Vite di compressione............................. Bronzo<br />

Deflettore................................................... Bronzo<br />

*Marchio registrato di DuPont.<br />

Criteri di<br />

progettazione<br />

Requisiti UL e C-UL<br />

Gli sprinkler K160, modello <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

(TY5151, TY5251 e TY5851), devono essere<br />

installati conformemente ai requisiti NFPA<br />

13, relativi alla posizione degli sprinkler<br />

standard e al calcolo del flusso in base all’area/densità<br />

per i locali a rischio leggero,<br />

normale o elevato e per i magazzini ad alto<br />

impilamento (stoccaggio in cataste solide o<br />

pallettizzate, stoccaggio in rack, cassoni e<br />

scaffalature comprendenti anche la plastica<br />

della classe I-IV e del gruppo A) con una<br />

pressione (idrodinamica) residua minima di<br />

0,5 bar (7 psi) per i sistemi con tubazioni a<br />

umido o a secco.<br />

Requisiti di approvazione FM<br />

Gli sprinkler K160, modello <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

(TY5151, TY5251 e TY5851), devono essere<br />

installati conformemente alle linee guida<br />

applicabili relative alla “modalità di controllo;<br />

area/densità” fornite da Factory Mutual.<br />

(Le linee guida FM possono differire dai criteri<br />

UL e C-UL).<br />

Funzionamento<br />

Il bulbo di vetro contiene un fluido che si<br />

espande se viene esposto al calore. Quando<br />

viene raggiunta la temperatura nominale, il<br />

fluido si espande fino a rompere il bulbo. A<br />

questo punto lo sprinkler viene attivato e<br />

l’acqua può defluire.


TFP342 TFP342_IT Page Pagina 3 of di 6<br />

*<br />

**<br />

* Temperature La * Temperature temperatura rating nominale rating is indicated is indicated è indicata on on deflector. sul deflector. deflettore.<br />

** Pipe Le filettature<br />

** Pipe thread thread connections conformi a ISO 7/1 sono disponibili su richiesta.<br />

per per ISO ISO7/17/1 can can be be provided provided on on<br />

special special request. request.<br />

2-13/16"<br />

71 mm<br />

SPIANATURA<br />

(71,4 (71,4<br />

(2-13/16”)<br />

mm) mm)<br />

WRENCH<br />

PER L’IMPIEGO<br />

TIP.<br />

DELLA<br />

TYP.<br />

CHIAVE<br />

TYP.<br />

FLATS<br />

1/2" 1/2" ** **<br />

NPT NPT<br />

DISTANZA 1/2" 1/2" (12,7 (12,7 NOMINALE mm) mm)<br />

NOMINAL D’INNESTO<br />

MAKE-IN<br />

12,5 mm (1/2”)<br />

3/4"**<br />

NPT<br />

THREAD<br />

FINE DELLA<br />

RELIEF FILETTATURA<br />

3/4" 3/4" ** **<br />

NPT NPT<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Componenti Components:<br />

1 - 1<br />

Struttura -<br />

Frame<br />

2<br />

della -<br />

Seal<br />

testa<br />

2 - Sistema Assembly<br />

di tenuta<br />

3 - 3<br />

Coperchio -<br />

Cap<br />

4 - 4<br />

Bulbo -<br />

Bulb<br />

5 - 5<br />

Vite -<br />

Compression<br />

di<br />

compressione Screw<br />

6 - 6<br />

Deflettore -<br />

Deflector<br />

* *<br />

*<br />

7/16" DISTANZA 7/16" (11,1 (11,1 NOMINALE mm) mm)<br />

1/2" DISTANZA 1/2" (12,7 (12,7 NOMINALE mm) mm)<br />

D’INNESTO<br />

D’INNESTO<br />

NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN<br />

(7/16”)<br />

NOMINAL 12,5 mm MAKE-IN<br />

(1/2”)<br />

UPRIGHT<br />

UPRIGHT<br />

PENDENT<br />

SEZIONE CROSS<br />

TY5851<br />

TY5151<br />

TY5251<br />

TRASVERSALE<br />

SECTION<br />

FIGURE FIGURA 11<br />

SPRINKLER K160 DELLA SERIE <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> 11.2 11.2 UPRIGHT K-FACTOR - 3/4” SERIES NPT (TY5151), <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

UPRIGHT - 1/2” NPT (TY5851) E PENDENT<br />

UPRIGHT UPRIGHT - 3/4" - 3/4" NPT NPT (TY5151), (TY5151), UPRIGHT - 1/2" - 1/2" NPT 3/4” NPT (TY5851), NPT (TY5251) AND ANDPENDENT --3/4" NPT (TY5251) SPRINKLERS<br />

Installazione<br />

the the need need for for in-rack in-rack sprinkler sprinkler protectiontion)<br />

of of cartoned cartoned or or uncartoned uncartonedunex-<br />

unex-<br />

protecpandepanded<br />

Group Group A or A or B Bplastics, or, or, cartoned<br />

Gli<br />

cartoned<br />

sprinkler expanded<br />

expanded<br />

della Group serie<br />

Group<br />

A<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> or<br />

A or<br />

B<br />

B<br />

plastics,<br />

plastics,<br />

devono<br />

with:<br />

with:<br />

essere installati conformemente alle seguenti<br />

•<br />

• a storage<br />

a storage istruzioni: height<br />

height<br />

of<br />

of<br />

up<br />

up<br />

to<br />

to<br />

20<br />

20<br />

feet<br />

feet<br />

(6,1<br />

(6,1<br />

m);<br />

m);<br />

NOTE<br />

• a maximum ceiling height of 27 feet<br />

• Non a maximum<br />

(8,2<br />

installare<br />

m);<br />

lo ceiling sprinkler height se il bulbo of 27 è feet rotto<br />

o (8,2 se c’è m); una perdita di liquido dal bulbo. Tenendo<br />

a minimum lo sprinkler<br />

• a minimum deflector to top of storage<br />

clearance<br />

• deflector orizzontalmente,<br />

of 18<br />

to top<br />

inches<br />

ofdovrebbe<br />

storage<br />

visibile<br />

essere (457<br />

mm);<br />

clearance una piccola of 18 bolla inches d’aria. (457 Il diametro<br />

mm); della bolla d’aria si aggira all’incirca<br />

tra • 1,5 a minimum mm (1/16”) design per la temperatura density ofdi 0.60 57°C<br />

• a minimum gpm/ft 2 (24,4 design mm/min); density of 0.60<br />

(135°F)<br />

gpm/ft<br />

e 2,5 mm (3/32”) per la temperatura di<br />

141°C • a minimum (286°F).<br />

2 (24,4 mm/min);<br />

residual (flowing) pressure<br />

of 10residual psi (0,7 bar); (flowing) pres-<br />

• a minimum<br />

Un sureserraggio of 10 psi a tenuta (0,7 bar); dello sprinkler con<br />

giunto • a minimum da 3/4” NPT design ottiene area con ofuna 2000 coppia ft<br />

• a minimum 2<br />

compresa (186 mfra 2 ) 13 for design<br />

e wet 27 Nm systems area of<br />

(da 10 or 2000<br />

a 2600 ft<br />

20 ft.lbs).<br />

2<br />

2<br />

(186<br />

Una (242 m<br />

coppia 2 m) for 2 di ) for wet<br />

massimo dry systems pipe 41 Nm systems or 2600 ft<br />

(30 ft.lbs) può<br />

2<br />

(242 m<br />

essere utilizzata 2 ) for dry pipe systems<br />

per installare sprinkler con<br />

FM Approval<br />

FMconnessioni Requirements<br />

Approval da 3/4 NPT. Un serraggio a tenuta<br />

Requirements<br />

dello sprinkler con giunto da 1/2” NPT si ottiene<br />

The con 11.2 una coppia K-factor, compresa Model fra <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

9,5 e 19 Nm<br />

The<br />

(da<br />

(TY5151, 11.2 K-factor,<br />

7 a 14 ft.lbs).<br />

TY5251 Model<br />

Una<br />

&<br />

coppia<br />

TY5851) <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

di massimo<br />

Sprinklers<br />

areTY5251 to be installed & TY5851) in accordance Sprin-<br />

(TY5151,<br />

klers<br />

29 Nm (21 ft.lbs) può essere utilizzata per installare<br />

with are theto applicable be installed “control in accordance mode density/area”<br />

the applicable sprinkler<br />

with guidelines<br />

con “control connessioni<br />

provided mode da<br />

by<br />

1/2 density/area”<br />

Coppie tory Mutual. di guidelines serraggio (FM guidelines più provided elevate possono may by Fac-<br />

differ de-<br />

Fac-<br />

NPT.<br />

tory formare from Mutual. UL la and bocchetta (FMC-UL guidelines d’entrata Listing may criteria.)<br />

dello sprinkler differ<br />

from causando UL and perdite C-ULdi Listing liquido o criteria.) pregiudicando<br />

il funzionamento dello sprinkler.<br />

Non tentare di compensare la regolazione<br />

inadeguata della rosetta aumentando o diminuendo<br />

la coppia di serraggio dello sprinkler.<br />

Adattare la posizione del raccordo dello<br />

sprinkler.<br />

Operation<br />

Gli sprinkler upright e pendent della serie<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> devono essere installati conformemente<br />

The glass<br />

alle<br />

bulb<br />

seguenti<br />

contains<br />

istruzioni.<br />

The glass bulb contains a<br />

a<br />

fluid<br />

fluid<br />

that<br />

that<br />

expands Passo expands 1. when Gli when sprinkler exposed<br />

exposed pendent to<br />

to<br />

heat.<br />

heat. devono When<br />

When essere<br />

the<br />

the<br />

rated installati<br />

rated<br />

temperature<br />

temperature<br />

in posizione is<br />

is<br />

pendente, reached,<br />

reached,<br />

mentre<br />

gli expands sprinkler sufficiently upright devono to shatter essere thein-<br />

glass bulb, allowing the sprinkler to<br />

the<br />

the<br />

fluid<br />

fluid expands sufficiently to shatter the<br />

glass stallati bulb,<br />

activate<br />

rivolti allowing<br />

and<br />

verso<br />

water<br />

l’alto. the sprinkler to<br />

to flow.<br />

activate and water to flow.<br />

Passo 2. Applicando del materiale di tenu-<br />

sulla filettatura della tubazione, serrare<br />

Installation<br />

manualmente lo sprinkler nel rispettivo<br />

raccordo. The <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers must<br />

The<br />

be<br />

<strong>Serie</strong>s<br />

installed<br />

<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

in accordance<br />

Sprinklers<br />

with the<br />

must<br />

following<br />

be Passo installed 3. instructions:<br />

Serrare in accordance lo sprinkler with nel rispettivo the following<br />

raccordo instructions:<br />

utilizzando soltanto una chiave<br />

per sprinkler W-tipo NOTES 3 (v. figura 2), salvo per<br />

gli Do sprinkler not install rivestiti any NOTES di bulb cera, type per sprinkler i quali dovrà<br />

the not essere bulb install impiegata is cracked any bulb una ortype there chiave sprinkler isregolabile<br />

a loss if of<br />

if<br />

Do<br />

the<br />

a liquid mezza<br />

bulbfrom is<br />

luna<br />

cracked the da 200 bulb. or<br />

o With there<br />

250 mm the is a<br />

(8 sprinkler loss<br />

o 10”).<br />

of<br />

liquid heldfrom horizontally, the bulb. aWith small theair sprinkler<br />

Con riferimento alla figura 1 la chiave bubble per<br />

held should horizontally, be present. aThe small diameter air bubble of the<br />

should<br />

sprinkler<br />

air bubble be<br />

W-tipo<br />

present.<br />

3 o,<br />

is approximately The<br />

a seconda<br />

diameter<br />

dei<br />

1/16 of<br />

casi,<br />

the<br />

la<br />

inch<br />

air chiave<br />

(1,6 bubble regolabile<br />

mm) isfor approximately a mezza luna<br />

the 155°F/68°C 1/16 devono<br />

toinch<br />

essere<br />

3/32<br />

(1,6 inch<br />

applicate mm) (2,4for mm)<br />

alle the spianature<br />

for 155°F/68°C the 286°F/141°C<br />

per l’impiego to 3/32<br />

inch della temperature chiave. (2,4 mm) ratings. for the 286°F/141°C<br />

temperature ratings.<br />

Quando A leak si tight installano 3/4 inchgli NPT sprinkler sprinkler rivestiti joint di<br />

Acera should leak con tight una be3/4 obtained chiave inchregolabile NPT withsprinkler a torque a mezza joint ofluna<br />

10<br />

should è to necessario 20 ft.lbs. be obtained prestare (13,4 to particolare with 26,8 a torque Nm). attenzione Aof maximum<br />

20evitare ft.lbs. of 30di (13,4 ft.lbs. danneggiare to (40,7 26,8 Nm). il rivestimento of A maxi-<br />

torque<br />

10<br />

toper mum di iscera toof be sulle 30used ft.lbs. spianature to (40,7 install per Nm) sprinklers l’impiego of torque della with<br />

is<br />

chiave<br />

3/4 to be NPT<br />

o<br />

used<br />

sui<br />

connections.<br />

bracci<br />

to install<br />

del corpo<br />

sprinklers A leak<br />

della<br />

tight<br />

testa<br />

with 1/2<br />

e,<br />

3/4 inch NPT NPT connections. sprinkler joint A leak should tight be1/2<br />

obtained<br />

NPTwith sprinkler a torque joint ofshould 7 to 14be ft.lbs. ob-<br />

quindi, per evitare l’esposizione del metallo<br />

(9,5 non towith 19,0 rivestito<br />

inch<br />

tained a Nm). torque<br />

all’ambiente A maximum of 7 to 14<br />

corrosivo. of ft.lbs. 21 ft.<br />

(9,5 Le lbs. ganasce to(28,5 19,0 Nm). della ofA chiave torque maximum devono mayof be21 essere used ft.<br />

lbs. sufficientemente to (28,5 installNm) sprinklers ofaperte torque with per may 1/2 passare NPT be used sopra connections.<br />

install spianature sprinklers Higher senza levels danneggiare with 1/2 of torque NPT il rivesti-<br />

con-<br />

may<br />

tole nections. mento distort di the cera. Higher sprinkler Prima levels di serrare inlet of torque and lo sprinkler cause may<br />

distort con leakage la chiave, the orsprinkler impairment ganasce inlet della of the and chiave sprinkler. cause devono<br />

Doessere notor attempt regolate impairment toin make-up modo of the tale sprinkler. for da insuffi-<br />

creare<br />

leakage<br />

Do un contatto not attempt minimo to make-up con le spianature for insuffi-<br />

per<br />

"FITTING “FITTING SIDE” SIDE"<br />

NEL RACCORDO<br />

TOWARDS DELLO FITTING SPRINKLER SPRINKLER<br />

FITTING<br />

CAVITA’ WRENCH<br />

WRENCH PER<br />

CHIAVE RECESS<br />

RECESS<br />

DI<br />

SERRAGGIO (END "A")<br />

(ESTREMITA’ (END "A") “A”)<br />

FIGURE FIGURA<br />

W-TYPE<br />

FIGURE2<br />

SPRINKLER<br />

CHIAVE W-TYPE DI SERRAGGIO<br />

WRENCH<br />

3 SPRINKLER DEGLI<br />

SPRINKLER WRENCH W-TIPO 3<br />

cient adjustment in the escutcheon<br />

l’impiego cient plate adjustment della chiave.<br />

by under- orin Dopo<br />

over-tightening the aver escutcheon serrato lo<br />

the<br />

sprinkler plate sprinkler. bycon under- Readjust<br />

la chiave, or over-tightening allentare<br />

the position<br />

le ganasce<br />

of the<br />

della sprinkler. chiave fitting Readjust prima to di rimuoverla. suit. the position of the<br />

sprinkler fitting to suit.<br />

Dopo The l’installazione <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> è necessario Upright controllare<br />

The Pendent le spianature <strong>Serie</strong>s Sprinklers <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> per l’impiego must Upright be della installed chiave and<br />

and<br />

e Pendent in i bracci accordance del Sprinklers corpo with della must the testa. following be installed Inoltre, instructions.<br />

accordance di cera withdeve the essere following ritoccato in-<br />

il<br />

rivestimento in<br />

(riparato),<br />

structions.<br />

Step 1. se Pendent è stato danneggiato sprinklers are lasciando to be<br />

esposto Step installed 1. il Pendent metallo in the pendent non sprinklers rivestito. position, are Il rivestimento<br />

installed upright di sprinklers cera the presente pendent aresulle to be position, spianature installed and per in<br />

toand<br />

be<br />

l’impiego upright the upright sprinklers della position. chiave arepuò to essere be installed ritoccato in<br />

applicando the upright<br />

Step 2. With con position. cautela pipe thread una barra sealant di acciaio applied2.<br />

to With the con diametro pipethreads, di 1/8” hand sealant (M3) tighten sulle ap-<br />

riscaldata Step<br />

zone plied the sprinkler di tocera the pipe danneggiate, intothreads, the sprinkler al hand fine fitting. tighten di spargere<br />

the sprinkler<br />

Step<br />

nuovamente into<br />

3. Tighten<br />

la the<br />

the<br />

cera sprinkler<br />

sprinkler<br />

nelle zone fitting.<br />

into<br />

in<br />

the<br />

cui<br />

il<br />

Step sprinkler metallo<br />

3.<br />

non<br />

Tighten fitting rivestito using the<br />

resta<br />

sprinkler only esposto the into W-Type all’ambiente.<br />

sprinkler 3 Sprinkler fitting Wrench using only (Ref. the Figure W-Type 2),<br />

the<br />

3except Sprinkler that an Wrench 8 or 10(Ref. inch Figure adjustable 2),<br />

except Crescent that wrench an 8 or is10 to be inchused adjustable for wax<br />

Crescent coated sprinklers. wrench is to With be used reference for wax to<br />

coated sprinklers. With reference to


Pagina di 6<br />

TFP342_IT<br />

NOTE<br />

È possibile ritoccare soltanto il rivestimento di<br />

cera applicato sulle spianature per l’impiego<br />

della chiave e sui bracci del corpo della testa.<br />

Il ritocco, inoltre, può essere effettuato soltanto<br />

alla prima installazione dello sprinkler.<br />

La barra d’acciaio deve essere riscaldata<br />

soltanto fino al punto in cui la cera inizia a<br />

sciogliersi. Per evitare di bruciarsi, l’installatore<br />

dovrà prendere le adeguate precauzioni<br />

durante la manipolazione della barra riscaldata.<br />

Se i tentativi di ritoccare il rivestimento di<br />

cera, per avere una copertura completa del<br />

metallo, non hanno successo, è possibile ordinare<br />

altra cera sotto forma di un bastoncino<br />

di cera (il colore della cui estremità corrisponde<br />

a un codice). È necessario usare soltanto<br />

la cera con il corretto codice del colore e il ritocco<br />

delle spianature e dei bracci del corpo<br />

della testa può essere effettuato soltanto alla<br />

prima installazione dello sprinkler. Una volta<br />

riscaldata la barra di acciaio, come descritto<br />

sopra, si posizionerà un’estremità della barra<br />

verso il basso, formando un angolo con l’area<br />

che richiede cera aggiuntiva, quindi si metterà<br />

in contatto il bastoncino di cera con la barra<br />

a una distanza di 13 mm (1/2”) dall’area<br />

che richiede il ritocco. La cera si scioglierà e si<br />

spargerà lungo lo sprinkler.<br />

Cura e<br />

manutenzione<br />

Gli sprinkler della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> devono<br />

essere sottoposti a riparazione e manutenzione<br />

conformemente alle seguenti istruzioni:<br />

NOTE<br />

Prima di chiudere una valvola di controllo di<br />

un sistema antincendio, per eseguire lavori di<br />

manutenzione su di esso, è necessario chiedere<br />

l’autorizzazione alle autorità competenti<br />

prima di disattivare il sistema antincendio in<br />

questione e avvertire il personale su cui tale<br />

intervento potrebbe avere un effetto.<br />

Gli sprinkler che presentano perdite o segni<br />

visibili di corrosione devono essere sostituiti.<br />

Gli sprinkler automatici non devono essere<br />

verniciati, placcati, rivestiti o modificati<br />

in nessun altro modo una volta usciti dalla<br />

fabbrica. Gli sprinkler modificati devono<br />

essere sostituiti. Gli sprinkler esposti a<br />

prodotti corrosivi di combustione, che non<br />

sono stati messi ancora in funzione, devono<br />

essere sostituiti se non possono essere lavati<br />

completamente utilizzando un panno<br />

o una spazzola con setole soffici.<br />

Per evitare danneggiamenti agli sprinkler è<br />

necessario prestare la massima attenzione<br />

prima, durante e dopo l’installazione. Gli<br />

sprinkler danneggiati in seguito a caduta,<br />

urto, torsione, slittamento, ecc. devono essere<br />

sostituiti. Sostituire anche gli sprinkler<br />

il cui bulbo è danneggiato o che presentano<br />

una perdita di liquido dal bulbo (v. nota<br />

alla sezione “Installazione”).<br />

Una volta completata l’installazione, si consiglia<br />

di effettuare frequenti controlli visivi<br />

degli sprinkler dotati di rivestimenti anticorrosivi,<br />

per verificare la potenziale integrità<br />

a lungo termine di tali rivestimenti. In seguito,<br />

conformemente alla norma NFPA 25,<br />

sarà sufficiente effettuare controlli annuali;<br />

tuttavia, invece di eseguire il controllo dal<br />

livello del suolo, dovrà essere fatto un campionamento<br />

casuale dei controlli visivi ravvicinati,<br />

al fine di determinare meglio l’esatta<br />

condizione dello sprinkler e l’integrità a<br />

lungo termine del rivestimento anticorrosivo,<br />

la quale può essere compromessa dalle<br />

condizioni corrosive presenti.<br />

Il proprietario è responsabile dell’ispezione,<br />

del collaudo e della manutenzione del sistema<br />

e dei dispositivi antincendio conformemente<br />

a quanto illustrato nel presente<br />

documento, nonché alle norme applicabili<br />

della “National <strong>Fire</strong> Protection Association”<br />

(es. NFPA 25), oltre alle norme di altre autorità<br />

competenti in materia. Per qualsiasi<br />

domanda rivolgersi all’installatore o al costruttore<br />

degli sprinkler.<br />

Si consiglia di affidare i lavori di ispezione,<br />

collaudo e manutenzione a prestatori di<br />

servizi d’ispezione qualificati conformemente<br />

alle disposizioni locali e/o nazionali.<br />

Garanzia<br />

limitata<br />

I prodotti di <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong><br />

(TFBP) sono garantiti soltanto all’acquirente<br />

originale per un periodo di dieci (10) anni<br />

da difetti di materiali e di fabbricazione,<br />

fatto salvo che siano stati pagati, installati<br />

e sottoposti a manutenzione correttamente<br />

in normali condizioni di funzionamento<br />

e manutenzione. La presente garanzia<br />

è valida per un periodo di dieci (10) anni<br />

dalla data di spedizione da parte di TFBP.<br />

Nessuna garanzia viene data per prodotti<br />

o componenti fabbricati da imprese non<br />

affiliate a TFBP in relazione alla proprietà<br />

o per prodotti e componenti sottoposti a<br />

uso improprio, installazione non corretta,<br />

corrosione, oppure per prodotti che non<br />

sono stati installati, sottoposti a manutenzione,<br />

modificati o riparati conformemente<br />

alle norme applicabili della “National<br />

<strong>Fire</strong> Protection Association” e/o alle norme<br />

emanate da altre autorità competenti in<br />

materia. I materiali considerati difettosi da<br />

TFBP saranno riparati o sostituiti a sola discrezione<br />

di TFBP. TFBP non si assume e non<br />

autorizza altre persone ad assumersi alcuna<br />

responsabilità in relazione alla vendita dei<br />

suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti.<br />

TFBP declina ogni responsabilità per<br />

gli errori di progettazione degli sprinkler o<br />

per le informazioni inaccurate o incomplete<br />

fornite dall’Acquirente o dai rappresentanti<br />

dell’Acquirente.<br />

In nessun caso TFBP sara’ ritenuta responsabile,<br />

per contratto, illeciti civili o responsabilita’<br />

oggettiva (strict liability) o in virtu’ di<br />

qualunque altra teoria legale, per danni incidentali,<br />

indiretti, speciali o consequenziali,<br />

tra cui le spese di manodopera, a prescindere<br />

dal fatto che TFBP sia stata informata<br />

della possibilita’ di tali danni. In nessun caso<br />

la responsabilita’ di TFBP sara’ superiore al<br />

prezzo di vendita del prodotto.<br />

La presente garanzia sostituisce qualunque<br />

altra garanzia espressa o implicita,<br />

tra cui le garanzie di commerciabilita’ e di<br />

idoneita’ ad uno scopo particolare.<br />

La presente garanzia stabilisce il diritto di<br />

risarcimento esclusivo per i reclami dovuti<br />

a prodotti, materiali o componenti guasti<br />

o difettosi, effettuati nell’ambito del contratto,<br />

di illeciti civili o della responsabilità<br />

oggettiva (strict liability) o in virtù di qualunque<br />

altra teoria legale.<br />

Questa garanzia verrà applicata nella misura<br />

massima consentita dalla legge. L’invalidità<br />

totale o parziale di qualunque parte<br />

della garanzia non inficerà la validità della<br />

restante parte.


TFP342_IT Pagina di 6<br />

Procedura di<br />

ordinazione<br />

All’ordinazione di sprinkler con filettatura<br />

conforme a ISO 7/1 non viene specificato<br />

un numero del pezzo (P/N).<br />

Per conoscere la disponibilità dei prodotti<br />

contattare il distributore locale.<br />

Gruppi sprinkler con connessioni filettate<br />

NPT:<br />

Specificare: (SIN), K160, (temperatura nominale),<br />

sprinkler della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> a<br />

risposta standard (pendent o upright) con<br />

(finitura), P/N (v. tabella B).<br />

Chiave per sprinkler:<br />

Specificare: chiave per sprinkler W-Tipo 3,<br />

P/N 56-895-1-001.<br />

Bastoncini di cera: (per ritoccare il<br />

rivestimento di cera danneggiato dalla<br />

chiave)<br />

Specificare: bastoncino di cera con codice<br />

colore (colore) per il ritocco di sprinkler della<br />

serie TY-B con (temperatura nominale),<br />

P/N.<br />

Rosso per 68°C.................... P/N 56-065-1-155<br />

Blu per 93°C e 141°C......... P/N 56-065-1-286<br />

TIPO<br />

510 UPRIGHT<br />

3/4” NPT<br />

(TY5151)<br />

512 PENDENT<br />

3/4” NPT<br />

(TY5251)<br />

501 UPRIGHT<br />

1/2” NPT<br />

(TY5851)<br />

P/N 50 — XXX — X — XXX<br />

FINITURA<br />

TEMPERATURA<br />

NOMINALE<br />

1 OTTONE 155 68°C (155°F)<br />

9 CROMATO 200 79°C (200°F)<br />

6 RIVEST. CERA 286 141°C (286°F)<br />

7 RIVEST. PIOMBO<br />

8 CERA SU PIOMBO<br />

TABELLA B<br />

SELEZIONE DEL NUMERO DEL PRODOTTO PER SPRINKLER<br />

UPRIGHT E PENDENT A RISPOSTA STANDARD K160 DELLA<br />

SERIE <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />

NOTE<br />

Ogni bastoncino di cera è adatto per il ritocco<br />

di venticinque sprinkler.<br />

La cera usata per gli sprinkler da 141°C è la<br />

stessa usata per gli sprinkler da 93°C, quindi lo<br />

sprinkler da 141°C è limitato alla stessa temperatura<br />

massima del soffitto dello sprinkler<br />

da 93°C (ossia 65°C).


Pagina di 6<br />

TFP342_IT<br />

Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente<br />

ad uso dei lettori che non conoscono l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni.<br />

In caso di controversie relative all’accuratezza delle informazioni contenute nella traduzione, fare riferimento alla versione inglese del<br />

documento TFP342, ossia alla versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze presenti nella traduzione non sono<br />

vincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l’applicazione o qualunque altro fine. www.quicksilvertranslate.com.<br />

TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!