Serie ELO-231B - Tyco Fire Products
Serie ELO-231B - Tyco Fire Products
Serie ELO-231B - Tyco Fire Products
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Technical Services: Tel: (800)<br />
http://www.tyco-fireproducts.com<br />
381-9312 / Fax: (800) 791-5500<br />
<strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> —— Sprinkler 11.2 K-factor upright e pendent<br />
Upright a risposta and e copertura Pendent standard Sprinklers<br />
Standard — fattore Response, K 160 Standard Coverage<br />
General Descrizione<br />
Description<br />
Generale<br />
The Gli 11.2 sprinkler K-factor, upright <strong>Serie</strong>s e pendent <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, a risposta e<br />
Standard copertura Response, standard con Standard fattore K Coverage,<br />
160 della<br />
serie<br />
Upright<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
and<br />
(v.<br />
Pendent<br />
figura 1), sono<br />
Sprinklers<br />
sprinkler<br />
(Ref.<br />
automatici<br />
Figure<br />
con<br />
1)<br />
bulbo<br />
are automatic<br />
infrangibile.<br />
sprinklers<br />
of the frangible bulb type. They<br />
Si tratta<br />
di “sprinkler ad acqua nebulizzata a risposta<br />
are “standard response - spray sprinklers”<br />
standard”<br />
that<br />
che<br />
produce<br />
producono<br />
a hemispherical<br />
una distribuzione<br />
water semisferica distribution dell’acqua pattern al di below sotto the del deflettore.<br />
deflector.<br />
IMPORTANTE<br />
Fare sempre riferimento alla Scheda tecnica<br />
TFP700, IMPORTANT<br />
“AVVERTENZE PER L’INSTAL-<br />
Always LATORE”. refer Essa fornisce to Technical avvisi importanti Data<br />
Sheet<br />
sulla<br />
TFP700<br />
manipolazione<br />
for the<br />
e<br />
“INSTALLER<br />
sull’installazione<br />
WARNING” that provides cautions<br />
di impianti sprinkler e i suoi componenti.<br />
Una<br />
with respect to handling and installation<br />
of sprinkler<br />
manipolazione<br />
systems<br />
o un’<br />
and<br />
installazio-<br />
components.<br />
impropria Improper può danneggiare handling and in modo installation<br />
permanente can un permanently impianto sprinkler damageo i<br />
a suoi sprinkler componenti systeme causare or its un componentto<br />
funzionamento and cause thein sprinkler caso di incendio to fail o<br />
manca-<br />
to un’attivazione operate in a fire prematura situationdello or cause sprinkler.<br />
it to operate prematurely.<br />
The Gli 11.2 sprinkler K-factor, K160, <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> sono Sprinklertoposti<br />
werea subjected test antincendio to full in scale, scala high-<br />
reale in<br />
stati sotpiled<br />
magazzini storage, ad alto fire impilamento tests qualify per valutare their<br />
use il loro in lieu impiego of 5.6 al or posto 8.0 K-factor degli sprinkler standardacqua<br />
spraynebulizzata sprinklersstandard for the protection<br />
con fattore K<br />
ad<br />
of 80 high-piled o 115 per storage. la protezione di magazzini ad<br />
Higher alto impilamento. flow rates can be achieved at<br />
much lower pressures with the 11.2<br />
K-factor,<br />
Portate superiori<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
possono<br />
Sprinklers<br />
essere ottenute<br />
—<br />
a<br />
making pressioni their molto use più highly basse advantageous<br />
con gli sprinkler<br />
in K160, high <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, density applications, rendendo il loro such impiego as<br />
theestremamente protection ofvantaggioso high-piled storage. in applicazioni<br />
ad alta densità come la protezione di magazzini<br />
Wax or lead<br />
ad alto<br />
coatings<br />
impilamento.<br />
can be used to<br />
extend the life of the copper alloy components<br />
Possono used essere inutilizzati <strong>Serie</strong>srivestimenti <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>per<br />
sprinklers aumentare beyond la vita utile thatdei which componenti would in<br />
otherwise lega di rame be obtained impiegati negli whensprinkler exposed della<br />
to serie corrosive <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong>, atmospheres. quando vengono Although usati in atmosfere<br />
wax, lead,<br />
corrosive.<br />
and polyester<br />
Sebbene<br />
coated<br />
gli sprinkler<br />
sprinklers<br />
have passed the standard corro-<br />
con<br />
rivestimenti in cera, piombo e poliestere abbiano<br />
superato<br />
sion tests of the applicable approval<br />
agencies, the testing<br />
i test di corrosione<br />
is not repre-<br />
standard<br />
degli enti di approvazione pertinenti, i test<br />
sentative non sono of rappresentativi all possibledi corrosive tutte le possibili<br />
atmosfere Consequently, corrosive. Di conseguenza it is recom-smended<br />
consiglia that all’utente the end finale user di be informarsi consulted sul-<br />
atmospheres.<br />
with l’idoneità respect di tali torivestimenti the suitability anticorrosivi of thesead<br />
corrosion ambienti corrosivi resistant specifici. coatings Come forminimo<br />
any<br />
given devono corrosive essere considerati environment. gli effetti The della effects<br />
temperatura<br />
of ambient<br />
ambiente,<br />
temperature,<br />
della concentrazione<br />
di sostanze chimiche e della velocità dei<br />
concentration<br />
of chemicals, and gas/chemical<br />
velocity, should be considered, as a<br />
minimum,<br />
gas/delle sostanze<br />
along with<br />
chimiche,<br />
the corrosive<br />
insieme<br />
nature<br />
natura of the corrosiva chemical delle to which sostanze thechimiche<br />
sprin-<br />
alla<br />
klers alle quali will be sono exposed. esposti gli sprinkler.<br />
An Una upright versione intermediate level degli version sprinkler<br />
of upright the <strong>Serie</strong>s della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers per applicazioni<br />
in-rack applications può essere ottenuta can beutilizzando obtainedlo<br />
by sprinkler utilizing upright the <strong>Serie</strong>s della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Up-<br />
con<br />
for<br />
in-rack<br />
right una protezione Sprinkler e with schermatura the WSG-2 WSG-2, Guard mentre<br />
Shield, una versione and a intermedia pendent intermediate<br />
degli sprinkler<br />
&<br />
level pendent version della of serie the <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> può essere<br />
Sprinklers<br />
ottenuta utilizzando<br />
can be obtained<br />
uno sprinkler<br />
by<br />
pendent<br />
utilizing<br />
the <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Pendent<br />
della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> con una schermatura<br />
Sprinkler with the WS-2 Shield. If there<br />
is<br />
WS-2.<br />
a possibility<br />
Se esiste<br />
of<br />
il rischio<br />
the pendent<br />
che la versione<br />
intermediattermedia<br />
level dello version sprinkler being pendent exposed sia espo-<br />
to<br />
in-<br />
mechanical sto a un danno damage, meccanico, a G-2è Guard possibile can aggiungere<br />
added. una protezione be G-2.<br />
AVVERTENZE<br />
WARNINGS<br />
The Gli sprinkler 11.2 K-factor, pendent e upright <strong>Serie</strong>sK160 <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> della serie<br />
Upright <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> and descritti Pendent in questa Sprinklers scheda devono described<br />
essere installati hereine must sottoposti be a installed manutenzione and<br />
maintained conformemente in alle compliance istruzioni contenute with this nel<br />
document, presente documento, as well asnonché with thein applicabltà<br />
alle standards normative of the applicabili National della <strong>Fire</strong> National Pro-<br />
conformitection<br />
<strong>Fire</strong> Protection Association, Association in addition e alle normative to the<br />
standards emanate dalle of any autorità other competenti authoritiesin havinteria.<br />
jurisdiction. L’inosservanza Failure di to tali donorme so may può<br />
ma-<br />
impair<br />
compromettere<br />
the performance<br />
l’integrità<br />
of<br />
dei<br />
these<br />
suddetti<br />
devices.<br />
dispositivi.<br />
The owner is responsible for maintaining<br />
È responsabilità their fire protection del proprietario systemmantenere<br />
and devices<br />
il sistema in antincendio proper operating e i dispositivi condition. correlati<br />
The in condizioni installingoperative contractor adeguate. or manufacturesiasi<br />
domanda should rivolgersi be contacted all’installatore with any o al<br />
Per qual-<br />
questions.<br />
costruttore.<br />
Installation L’installazione ofdegli <strong>Serie</strong>s sprinkler <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> pendent Pendent<br />
serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers rosette in recessed incassate escutch-<br />
annullerà<br />
della<br />
eons tutte le will garanzie void all dello sprinkler sprinkler warranties,<br />
e potrà rendere<br />
well invalide as possibly le approvazioni void thee/o sprinkler’s<br />
iscrizioni<br />
as<br />
Approvals<br />
negli elenchi<br />
and/or<br />
pertinenti.<br />
Listings.<br />
Modello/Numero<br />
di identificazione<br />
dello sprinkler<br />
TY5151 - Upright K160, 3/4”NPT<br />
TY5251 - Pendent K160, 3/4”NPT<br />
TY5851 - Upright K160, 1/2”NPT<br />
TY5151 è una nuova designazione di<br />
C5151.<br />
TY5251 è una nuova designazione di C5251,<br />
G1871 e S2531.<br />
TY5851 è una nuova designazione di<br />
C5851.<br />
Pagina 1 di 6 Marzo, 2007 TFP342_IT<br />
Page 1 of 6<br />
JANUARY, 2005<br />
TFP342
Pagina di 6<br />
TFP342_IT<br />
TIPO TEMPERATURA LIQUIDO<br />
BULBO<br />
UPRIGHT<br />
(TY5151 E<br />
TY5851)<br />
PENDENT<br />
(TY5251)<br />
68°C (155°F) Rosso<br />
93°C (200°F) Verde<br />
OTTONE<br />
1,2,3,4<br />
FINITURE DELLO SPRINKLER<br />
CROMATO<br />
RIVEST.<br />
PIOMBO<br />
RIVEST.<br />
CERA<br />
141°C (286°F) Blu 3 3 (a)<br />
68°C (155°F) Rosso<br />
93°C (200°F) Verde<br />
1,2,3,4<br />
141°C (286°F) Blu 3 3 (a)<br />
NOTE:<br />
1. Listati Underwriters Laboratories, Inc. (listati UL).<br />
2. Listati Underwriters Laboratories, Inc. per l’impiego in Canada (listati C-UL).<br />
3. Approvati da Factory Mutual Research Corporation (approvati FM).<br />
4. Approvati dalla Città di New York (MEA 291-04-E).<br />
(a). Approvati FM per una temperatura massima del soffitto di 66°C (150°F).<br />
3<br />
3<br />
CERA SU<br />
PIOMBO<br />
TABELLA A<br />
ELENCHI E APPROVAZIONI DI LABORATORIO PER SPRINKLER K160<br />
DELLA SERIE <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> UPRIGHT E PENDENT<br />
(Fare riferimento alla sezione “Criteri di progettazione”)<br />
Dati Tecnici<br />
Approvazioni<br />
Dispositivi listati UL e C-UL. Approvati FM e<br />
NYC<br />
(Fare riferimento alla tabella A per informazioni<br />
complete sulle approvazioni e sulla<br />
resistenza alla corrosione. Le applicazioni<br />
sono valide soltanto per le condizioni indicate<br />
nella sezione “Criteri di progettazione”).<br />
Pressione di esercizio massima<br />
175 psi (12,1 bar)<br />
Coefficiente di scarico<br />
161,4 l/min.bar 0,5 (11,2 usgpm/psi 0,5 )<br />
Temperature nominali<br />
Fare riferimento alla tabella A.<br />
Finiture<br />
Fare riferimento alla tabella A.<br />
Caratteristiche fisiche<br />
Struttura della testa............................... Bronzo<br />
Coperchio.................................................. Bronzo<br />
Sistema di tenuta..................................................<br />
.......................................... Berillio-nichel-teflon*<br />
Bulbo (5mm dia.).........................................Vetro<br />
Vite di compressione............................. Bronzo<br />
Deflettore................................................... Bronzo<br />
*Marchio registrato di DuPont.<br />
Criteri di<br />
progettazione<br />
Requisiti UL e C-UL<br />
Gli sprinkler K160, modello <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
(TY5151, TY5251 e TY5851), devono essere<br />
installati conformemente ai requisiti NFPA<br />
13, relativi alla posizione degli sprinkler<br />
standard e al calcolo del flusso in base all’area/densità<br />
per i locali a rischio leggero,<br />
normale o elevato e per i magazzini ad alto<br />
impilamento (stoccaggio in cataste solide o<br />
pallettizzate, stoccaggio in rack, cassoni e<br />
scaffalature comprendenti anche la plastica<br />
della classe I-IV e del gruppo A) con una<br />
pressione (idrodinamica) residua minima di<br />
0,5 bar (7 psi) per i sistemi con tubazioni a<br />
umido o a secco.<br />
Requisiti di approvazione FM<br />
Gli sprinkler K160, modello <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
(TY5151, TY5251 e TY5851), devono essere<br />
installati conformemente alle linee guida<br />
applicabili relative alla “modalità di controllo;<br />
area/densità” fornite da Factory Mutual.<br />
(Le linee guida FM possono differire dai criteri<br />
UL e C-UL).<br />
Funzionamento<br />
Il bulbo di vetro contiene un fluido che si<br />
espande se viene esposto al calore. Quando<br />
viene raggiunta la temperatura nominale, il<br />
fluido si espande fino a rompere il bulbo. A<br />
questo punto lo sprinkler viene attivato e<br />
l’acqua può defluire.
TFP342 TFP342_IT Page Pagina 3 of di 6<br />
*<br />
**<br />
* Temperature La * Temperature temperatura rating nominale rating is indicated is indicated è indicata on on deflector. sul deflector. deflettore.<br />
** Pipe Le filettature<br />
** Pipe thread thread connections conformi a ISO 7/1 sono disponibili su richiesta.<br />
per per ISO ISO7/17/1 can can be be provided provided on on<br />
special special request. request.<br />
2-13/16"<br />
71 mm<br />
SPIANATURA<br />
(71,4 (71,4<br />
(2-13/16”)<br />
mm) mm)<br />
WRENCH<br />
PER L’IMPIEGO<br />
TIP.<br />
DELLA<br />
TYP.<br />
CHIAVE<br />
TYP.<br />
FLATS<br />
1/2" 1/2" ** **<br />
NPT NPT<br />
DISTANZA 1/2" 1/2" (12,7 (12,7 NOMINALE mm) mm)<br />
NOMINAL D’INNESTO<br />
MAKE-IN<br />
12,5 mm (1/2”)<br />
3/4"**<br />
NPT<br />
THREAD<br />
FINE DELLA<br />
RELIEF FILETTATURA<br />
3/4" 3/4" ** **<br />
NPT NPT<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Componenti Components:<br />
1 - 1<br />
Struttura -<br />
Frame<br />
2<br />
della -<br />
Seal<br />
testa<br />
2 - Sistema Assembly<br />
di tenuta<br />
3 - 3<br />
Coperchio -<br />
Cap<br />
4 - 4<br />
Bulbo -<br />
Bulb<br />
5 - 5<br />
Vite -<br />
Compression<br />
di<br />
compressione Screw<br />
6 - 6<br />
Deflettore -<br />
Deflector<br />
* *<br />
*<br />
7/16" DISTANZA 7/16" (11,1 (11,1 NOMINALE mm) mm)<br />
1/2" DISTANZA 1/2" (12,7 (12,7 NOMINALE mm) mm)<br />
D’INNESTO<br />
D’INNESTO<br />
NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN<br />
(7/16”)<br />
NOMINAL 12,5 mm MAKE-IN<br />
(1/2”)<br />
UPRIGHT<br />
UPRIGHT<br />
PENDENT<br />
SEZIONE CROSS<br />
TY5851<br />
TY5151<br />
TY5251<br />
TRASVERSALE<br />
SECTION<br />
FIGURE FIGURA 11<br />
SPRINKLER K160 DELLA SERIE <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> 11.2 11.2 UPRIGHT K-FACTOR - 3/4” SERIES NPT (TY5151), <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
UPRIGHT - 1/2” NPT (TY5851) E PENDENT<br />
UPRIGHT UPRIGHT - 3/4" - 3/4" NPT NPT (TY5151), (TY5151), UPRIGHT - 1/2" - 1/2" NPT 3/4” NPT (TY5851), NPT (TY5251) AND ANDPENDENT --3/4" NPT (TY5251) SPRINKLERS<br />
Installazione<br />
the the need need for for in-rack in-rack sprinkler sprinkler protectiontion)<br />
of of cartoned cartoned or or uncartoned uncartonedunex-<br />
unex-<br />
protecpandepanded<br />
Group Group A or A or B Bplastics, or, or, cartoned<br />
Gli<br />
cartoned<br />
sprinkler expanded<br />
expanded<br />
della Group serie<br />
Group<br />
A<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> or<br />
A or<br />
B<br />
B<br />
plastics,<br />
plastics,<br />
devono<br />
with:<br />
with:<br />
essere installati conformemente alle seguenti<br />
•<br />
• a storage<br />
a storage istruzioni: height<br />
height<br />
of<br />
of<br />
up<br />
up<br />
to<br />
to<br />
20<br />
20<br />
feet<br />
feet<br />
(6,1<br />
(6,1<br />
m);<br />
m);<br />
NOTE<br />
• a maximum ceiling height of 27 feet<br />
• Non a maximum<br />
(8,2<br />
installare<br />
m);<br />
lo ceiling sprinkler height se il bulbo of 27 è feet rotto<br />
o (8,2 se c’è m); una perdita di liquido dal bulbo. Tenendo<br />
a minimum lo sprinkler<br />
• a minimum deflector to top of storage<br />
clearance<br />
• deflector orizzontalmente,<br />
of 18<br />
to top<br />
inches<br />
ofdovrebbe<br />
storage<br />
visibile<br />
essere (457<br />
mm);<br />
clearance una piccola of 18 bolla inches d’aria. (457 Il diametro<br />
mm); della bolla d’aria si aggira all’incirca<br />
tra • 1,5 a minimum mm (1/16”) design per la temperatura density ofdi 0.60 57°C<br />
• a minimum gpm/ft 2 (24,4 design mm/min); density of 0.60<br />
(135°F)<br />
gpm/ft<br />
e 2,5 mm (3/32”) per la temperatura di<br />
141°C • a minimum (286°F).<br />
2 (24,4 mm/min);<br />
residual (flowing) pressure<br />
of 10residual psi (0,7 bar); (flowing) pres-<br />
• a minimum<br />
Un sureserraggio of 10 psi a tenuta (0,7 bar); dello sprinkler con<br />
giunto • a minimum da 3/4” NPT design ottiene area con ofuna 2000 coppia ft<br />
• a minimum 2<br />
compresa (186 mfra 2 ) 13 for design<br />
e wet 27 Nm systems area of<br />
(da 10 or 2000<br />
a 2600 ft<br />
20 ft.lbs).<br />
2<br />
2<br />
(186<br />
Una (242 m<br />
coppia 2 m) for 2 di ) for wet<br />
massimo dry systems pipe 41 Nm systems or 2600 ft<br />
(30 ft.lbs) può<br />
2<br />
(242 m<br />
essere utilizzata 2 ) for dry pipe systems<br />
per installare sprinkler con<br />
FM Approval<br />
FMconnessioni Requirements<br />
Approval da 3/4 NPT. Un serraggio a tenuta<br />
Requirements<br />
dello sprinkler con giunto da 1/2” NPT si ottiene<br />
The con 11.2 una coppia K-factor, compresa Model fra <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
9,5 e 19 Nm<br />
The<br />
(da<br />
(TY5151, 11.2 K-factor,<br />
7 a 14 ft.lbs).<br />
TY5251 Model<br />
Una<br />
&<br />
coppia<br />
TY5851) <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
di massimo<br />
Sprinklers<br />
areTY5251 to be installed & TY5851) in accordance Sprin-<br />
(TY5151,<br />
klers<br />
29 Nm (21 ft.lbs) può essere utilizzata per installare<br />
with are theto applicable be installed “control in accordance mode density/area”<br />
the applicable sprinkler<br />
with guidelines<br />
con “control connessioni<br />
provided mode da<br />
by<br />
1/2 density/area”<br />
Coppie tory Mutual. di guidelines serraggio (FM guidelines più provided elevate possono may by Fac-<br />
differ de-<br />
Fac-<br />
NPT.<br />
tory formare from Mutual. UL la and bocchetta (FMC-UL guidelines d’entrata Listing may criteria.)<br />
dello sprinkler differ<br />
from causando UL and perdite C-ULdi Listing liquido o criteria.) pregiudicando<br />
il funzionamento dello sprinkler.<br />
Non tentare di compensare la regolazione<br />
inadeguata della rosetta aumentando o diminuendo<br />
la coppia di serraggio dello sprinkler.<br />
Adattare la posizione del raccordo dello<br />
sprinkler.<br />
Operation<br />
Gli sprinkler upright e pendent della serie<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> devono essere installati conformemente<br />
The glass<br />
alle<br />
bulb<br />
seguenti<br />
contains<br />
istruzioni.<br />
The glass bulb contains a<br />
a<br />
fluid<br />
fluid<br />
that<br />
that<br />
expands Passo expands 1. when Gli when sprinkler exposed<br />
exposed pendent to<br />
to<br />
heat.<br />
heat. devono When<br />
When essere<br />
the<br />
the<br />
rated installati<br />
rated<br />
temperature<br />
temperature<br />
in posizione is<br />
is<br />
pendente, reached,<br />
reached,<br />
mentre<br />
gli expands sprinkler sufficiently upright devono to shatter essere thein-<br />
glass bulb, allowing the sprinkler to<br />
the<br />
the<br />
fluid<br />
fluid expands sufficiently to shatter the<br />
glass stallati bulb,<br />
activate<br />
rivolti allowing<br />
and<br />
verso<br />
water<br />
l’alto. the sprinkler to<br />
to flow.<br />
activate and water to flow.<br />
Passo 2. Applicando del materiale di tenu-<br />
sulla filettatura della tubazione, serrare<br />
Installation<br />
manualmente lo sprinkler nel rispettivo<br />
raccordo. The <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> Sprinklers must<br />
The<br />
be<br />
<strong>Serie</strong>s<br />
installed<br />
<strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
in accordance<br />
Sprinklers<br />
with the<br />
must<br />
following<br />
be Passo installed 3. instructions:<br />
Serrare in accordance lo sprinkler with nel rispettivo the following<br />
raccordo instructions:<br />
utilizzando soltanto una chiave<br />
per sprinkler W-tipo NOTES 3 (v. figura 2), salvo per<br />
gli Do sprinkler not install rivestiti any NOTES di bulb cera, type per sprinkler i quali dovrà<br />
the not essere bulb install impiegata is cracked any bulb una ortype there chiave sprinkler isregolabile<br />
a loss if of<br />
if<br />
Do<br />
the<br />
a liquid mezza<br />
bulbfrom is<br />
luna<br />
cracked the da 200 bulb. or<br />
o With there<br />
250 mm the is a<br />
(8 sprinkler loss<br />
o 10”).<br />
of<br />
liquid heldfrom horizontally, the bulb. aWith small theair sprinkler<br />
Con riferimento alla figura 1 la chiave bubble per<br />
held should horizontally, be present. aThe small diameter air bubble of the<br />
should<br />
sprinkler<br />
air bubble be<br />
W-tipo<br />
present.<br />
3 o,<br />
is approximately The<br />
a seconda<br />
diameter<br />
dei<br />
1/16 of<br />
casi,<br />
the<br />
la<br />
inch<br />
air chiave<br />
(1,6 bubble regolabile<br />
mm) isfor approximately a mezza luna<br />
the 155°F/68°C 1/16 devono<br />
toinch<br />
essere<br />
3/32<br />
(1,6 inch<br />
applicate mm) (2,4for mm)<br />
alle the spianature<br />
for 155°F/68°C the 286°F/141°C<br />
per l’impiego to 3/32<br />
inch della temperature chiave. (2,4 mm) ratings. for the 286°F/141°C<br />
temperature ratings.<br />
Quando A leak si tight installano 3/4 inchgli NPT sprinkler sprinkler rivestiti joint di<br />
Acera should leak con tight una be3/4 obtained chiave inchregolabile NPT withsprinkler a torque a mezza joint ofluna<br />
10<br />
should è to necessario 20 ft.lbs. be obtained prestare (13,4 to particolare with 26,8 a torque Nm). attenzione Aof maximum<br />
20evitare ft.lbs. of 30di (13,4 ft.lbs. danneggiare to (40,7 26,8 Nm). il rivestimento of A maxi-<br />
torque<br />
10<br />
toper mum di iscera toof be sulle 30used ft.lbs. spianature to (40,7 install per Nm) sprinklers l’impiego of torque della with<br />
is<br />
chiave<br />
3/4 to be NPT<br />
o<br />
used<br />
sui<br />
connections.<br />
bracci<br />
to install<br />
del corpo<br />
sprinklers A leak<br />
della<br />
tight<br />
testa<br />
with 1/2<br />
e,<br />
3/4 inch NPT NPT connections. sprinkler joint A leak should tight be1/2<br />
obtained<br />
NPTwith sprinkler a torque joint ofshould 7 to 14be ft.lbs. ob-<br />
quindi, per evitare l’esposizione del metallo<br />
(9,5 non towith 19,0 rivestito<br />
inch<br />
tained a Nm). torque<br />
all’ambiente A maximum of 7 to 14<br />
corrosivo. of ft.lbs. 21 ft.<br />
(9,5 Le lbs. ganasce to(28,5 19,0 Nm). della ofA chiave torque maximum devono mayof be21 essere used ft.<br />
lbs. sufficientemente to (28,5 installNm) sprinklers ofaperte torque with per may 1/2 passare NPT be used sopra connections.<br />
install spianature sprinklers Higher senza levels danneggiare with 1/2 of torque NPT il rivesti-<br />
con-<br />
may<br />
tole nections. mento distort di the cera. Higher sprinkler Prima levels di serrare inlet of torque and lo sprinkler cause may<br />
distort con leakage la chiave, the orsprinkler impairment ganasce inlet della of the and chiave sprinkler. cause devono<br />
Doessere notor attempt regolate impairment toin make-up modo of the tale sprinkler. for da insuffi-<br />
creare<br />
leakage<br />
Do un contatto not attempt minimo to make-up con le spianature for insuffi-<br />
per<br />
"FITTING “FITTING SIDE” SIDE"<br />
NEL RACCORDO<br />
TOWARDS DELLO FITTING SPRINKLER SPRINKLER<br />
FITTING<br />
CAVITA’ WRENCH<br />
WRENCH PER<br />
CHIAVE RECESS<br />
RECESS<br />
DI<br />
SERRAGGIO (END "A")<br />
(ESTREMITA’ (END "A") “A”)<br />
FIGURE FIGURA<br />
W-TYPE<br />
FIGURE2<br />
SPRINKLER<br />
CHIAVE W-TYPE DI SERRAGGIO<br />
WRENCH<br />
3 SPRINKLER DEGLI<br />
SPRINKLER WRENCH W-TIPO 3<br />
cient adjustment in the escutcheon<br />
l’impiego cient plate adjustment della chiave.<br />
by under- orin Dopo<br />
over-tightening the aver escutcheon serrato lo<br />
the<br />
sprinkler plate sprinkler. bycon under- Readjust<br />
la chiave, or over-tightening allentare<br />
the position<br />
le ganasce<br />
of the<br />
della sprinkler. chiave fitting Readjust prima to di rimuoverla. suit. the position of the<br />
sprinkler fitting to suit.<br />
Dopo The l’installazione <strong>Serie</strong>s <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> è necessario Upright controllare<br />
The Pendent le spianature <strong>Serie</strong>s Sprinklers <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> per l’impiego must Upright be della installed chiave and<br />
and<br />
e Pendent in i bracci accordance del Sprinklers corpo with della must the testa. following be installed Inoltre, instructions.<br />
accordance di cera withdeve the essere following ritoccato in-<br />
il<br />
rivestimento in<br />
(riparato),<br />
structions.<br />
Step 1. se Pendent è stato danneggiato sprinklers are lasciando to be<br />
esposto Step installed 1. il Pendent metallo in the pendent non sprinklers rivestito. position, are Il rivestimento<br />
installed upright di sprinklers cera the presente pendent aresulle to be position, spianature installed and per in<br />
toand<br />
be<br />
l’impiego upright the upright sprinklers della position. chiave arepuò to essere be installed ritoccato in<br />
applicando the upright<br />
Step 2. With con position. cautela pipe thread una barra sealant di acciaio applied2.<br />
to With the con diametro pipethreads, di 1/8” hand sealant (M3) tighten sulle ap-<br />
riscaldata Step<br />
zone plied the sprinkler di tocera the pipe danneggiate, intothreads, the sprinkler al hand fine fitting. tighten di spargere<br />
the sprinkler<br />
Step<br />
nuovamente into<br />
3. Tighten<br />
la the<br />
the<br />
cera sprinkler<br />
sprinkler<br />
nelle zone fitting.<br />
into<br />
in<br />
the<br />
cui<br />
il<br />
Step sprinkler metallo<br />
3.<br />
non<br />
Tighten fitting rivestito using the<br />
resta<br />
sprinkler only esposto the into W-Type all’ambiente.<br />
sprinkler 3 Sprinkler fitting Wrench using only (Ref. the Figure W-Type 2),<br />
the<br />
3except Sprinkler that an Wrench 8 or 10(Ref. inch Figure adjustable 2),<br />
except Crescent that wrench an 8 or is10 to be inchused adjustable for wax<br />
Crescent coated sprinklers. wrench is to With be used reference for wax to<br />
coated sprinklers. With reference to
Pagina di 6<br />
TFP342_IT<br />
NOTE<br />
È possibile ritoccare soltanto il rivestimento di<br />
cera applicato sulle spianature per l’impiego<br />
della chiave e sui bracci del corpo della testa.<br />
Il ritocco, inoltre, può essere effettuato soltanto<br />
alla prima installazione dello sprinkler.<br />
La barra d’acciaio deve essere riscaldata<br />
soltanto fino al punto in cui la cera inizia a<br />
sciogliersi. Per evitare di bruciarsi, l’installatore<br />
dovrà prendere le adeguate precauzioni<br />
durante la manipolazione della barra riscaldata.<br />
Se i tentativi di ritoccare il rivestimento di<br />
cera, per avere una copertura completa del<br />
metallo, non hanno successo, è possibile ordinare<br />
altra cera sotto forma di un bastoncino<br />
di cera (il colore della cui estremità corrisponde<br />
a un codice). È necessario usare soltanto<br />
la cera con il corretto codice del colore e il ritocco<br />
delle spianature e dei bracci del corpo<br />
della testa può essere effettuato soltanto alla<br />
prima installazione dello sprinkler. Una volta<br />
riscaldata la barra di acciaio, come descritto<br />
sopra, si posizionerà un’estremità della barra<br />
verso il basso, formando un angolo con l’area<br />
che richiede cera aggiuntiva, quindi si metterà<br />
in contatto il bastoncino di cera con la barra<br />
a una distanza di 13 mm (1/2”) dall’area<br />
che richiede il ritocco. La cera si scioglierà e si<br />
spargerà lungo lo sprinkler.<br />
Cura e<br />
manutenzione<br />
Gli sprinkler della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> devono<br />
essere sottoposti a riparazione e manutenzione<br />
conformemente alle seguenti istruzioni:<br />
NOTE<br />
Prima di chiudere una valvola di controllo di<br />
un sistema antincendio, per eseguire lavori di<br />
manutenzione su di esso, è necessario chiedere<br />
l’autorizzazione alle autorità competenti<br />
prima di disattivare il sistema antincendio in<br />
questione e avvertire il personale su cui tale<br />
intervento potrebbe avere un effetto.<br />
Gli sprinkler che presentano perdite o segni<br />
visibili di corrosione devono essere sostituiti.<br />
Gli sprinkler automatici non devono essere<br />
verniciati, placcati, rivestiti o modificati<br />
in nessun altro modo una volta usciti dalla<br />
fabbrica. Gli sprinkler modificati devono<br />
essere sostituiti. Gli sprinkler esposti a<br />
prodotti corrosivi di combustione, che non<br />
sono stati messi ancora in funzione, devono<br />
essere sostituiti se non possono essere lavati<br />
completamente utilizzando un panno<br />
o una spazzola con setole soffici.<br />
Per evitare danneggiamenti agli sprinkler è<br />
necessario prestare la massima attenzione<br />
prima, durante e dopo l’installazione. Gli<br />
sprinkler danneggiati in seguito a caduta,<br />
urto, torsione, slittamento, ecc. devono essere<br />
sostituiti. Sostituire anche gli sprinkler<br />
il cui bulbo è danneggiato o che presentano<br />
una perdita di liquido dal bulbo (v. nota<br />
alla sezione “Installazione”).<br />
Una volta completata l’installazione, si consiglia<br />
di effettuare frequenti controlli visivi<br />
degli sprinkler dotati di rivestimenti anticorrosivi,<br />
per verificare la potenziale integrità<br />
a lungo termine di tali rivestimenti. In seguito,<br />
conformemente alla norma NFPA 25,<br />
sarà sufficiente effettuare controlli annuali;<br />
tuttavia, invece di eseguire il controllo dal<br />
livello del suolo, dovrà essere fatto un campionamento<br />
casuale dei controlli visivi ravvicinati,<br />
al fine di determinare meglio l’esatta<br />
condizione dello sprinkler e l’integrità a<br />
lungo termine del rivestimento anticorrosivo,<br />
la quale può essere compromessa dalle<br />
condizioni corrosive presenti.<br />
Il proprietario è responsabile dell’ispezione,<br />
del collaudo e della manutenzione del sistema<br />
e dei dispositivi antincendio conformemente<br />
a quanto illustrato nel presente<br />
documento, nonché alle norme applicabili<br />
della “National <strong>Fire</strong> Protection Association”<br />
(es. NFPA 25), oltre alle norme di altre autorità<br />
competenti in materia. Per qualsiasi<br />
domanda rivolgersi all’installatore o al costruttore<br />
degli sprinkler.<br />
Si consiglia di affidare i lavori di ispezione,<br />
collaudo e manutenzione a prestatori di<br />
servizi d’ispezione qualificati conformemente<br />
alle disposizioni locali e/o nazionali.<br />
Garanzia<br />
limitata<br />
I prodotti di <strong>Tyco</strong> <strong>Fire</strong> & Building <strong>Products</strong><br />
(TFBP) sono garantiti soltanto all’acquirente<br />
originale per un periodo di dieci (10) anni<br />
da difetti di materiali e di fabbricazione,<br />
fatto salvo che siano stati pagati, installati<br />
e sottoposti a manutenzione correttamente<br />
in normali condizioni di funzionamento<br />
e manutenzione. La presente garanzia<br />
è valida per un periodo di dieci (10) anni<br />
dalla data di spedizione da parte di TFBP.<br />
Nessuna garanzia viene data per prodotti<br />
o componenti fabbricati da imprese non<br />
affiliate a TFBP in relazione alla proprietà<br />
o per prodotti e componenti sottoposti a<br />
uso improprio, installazione non corretta,<br />
corrosione, oppure per prodotti che non<br />
sono stati installati, sottoposti a manutenzione,<br />
modificati o riparati conformemente<br />
alle norme applicabili della “National<br />
<strong>Fire</strong> Protection Association” e/o alle norme<br />
emanate da altre autorità competenti in<br />
materia. I materiali considerati difettosi da<br />
TFBP saranno riparati o sostituiti a sola discrezione<br />
di TFBP. TFBP non si assume e non<br />
autorizza altre persone ad assumersi alcuna<br />
responsabilità in relazione alla vendita dei<br />
suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti.<br />
TFBP declina ogni responsabilità per<br />
gli errori di progettazione degli sprinkler o<br />
per le informazioni inaccurate o incomplete<br />
fornite dall’Acquirente o dai rappresentanti<br />
dell’Acquirente.<br />
In nessun caso TFBP sara’ ritenuta responsabile,<br />
per contratto, illeciti civili o responsabilita’<br />
oggettiva (strict liability) o in virtu’ di<br />
qualunque altra teoria legale, per danni incidentali,<br />
indiretti, speciali o consequenziali,<br />
tra cui le spese di manodopera, a prescindere<br />
dal fatto che TFBP sia stata informata<br />
della possibilita’ di tali danni. In nessun caso<br />
la responsabilita’ di TFBP sara’ superiore al<br />
prezzo di vendita del prodotto.<br />
La presente garanzia sostituisce qualunque<br />
altra garanzia espressa o implicita,<br />
tra cui le garanzie di commerciabilita’ e di<br />
idoneita’ ad uno scopo particolare.<br />
La presente garanzia stabilisce il diritto di<br />
risarcimento esclusivo per i reclami dovuti<br />
a prodotti, materiali o componenti guasti<br />
o difettosi, effettuati nell’ambito del contratto,<br />
di illeciti civili o della responsabilità<br />
oggettiva (strict liability) o in virtù di qualunque<br />
altra teoria legale.<br />
Questa garanzia verrà applicata nella misura<br />
massima consentita dalla legge. L’invalidità<br />
totale o parziale di qualunque parte<br />
della garanzia non inficerà la validità della<br />
restante parte.
TFP342_IT Pagina di 6<br />
Procedura di<br />
ordinazione<br />
All’ordinazione di sprinkler con filettatura<br />
conforme a ISO 7/1 non viene specificato<br />
un numero del pezzo (P/N).<br />
Per conoscere la disponibilità dei prodotti<br />
contattare il distributore locale.<br />
Gruppi sprinkler con connessioni filettate<br />
NPT:<br />
Specificare: (SIN), K160, (temperatura nominale),<br />
sprinkler della serie <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong> a<br />
risposta standard (pendent o upright) con<br />
(finitura), P/N (v. tabella B).<br />
Chiave per sprinkler:<br />
Specificare: chiave per sprinkler W-Tipo 3,<br />
P/N 56-895-1-001.<br />
Bastoncini di cera: (per ritoccare il<br />
rivestimento di cera danneggiato dalla<br />
chiave)<br />
Specificare: bastoncino di cera con codice<br />
colore (colore) per il ritocco di sprinkler della<br />
serie TY-B con (temperatura nominale),<br />
P/N.<br />
Rosso per 68°C.................... P/N 56-065-1-155<br />
Blu per 93°C e 141°C......... P/N 56-065-1-286<br />
TIPO<br />
510 UPRIGHT<br />
3/4” NPT<br />
(TY5151)<br />
512 PENDENT<br />
3/4” NPT<br />
(TY5251)<br />
501 UPRIGHT<br />
1/2” NPT<br />
(TY5851)<br />
P/N 50 — XXX — X — XXX<br />
FINITURA<br />
TEMPERATURA<br />
NOMINALE<br />
1 OTTONE 155 68°C (155°F)<br />
9 CROMATO 200 79°C (200°F)<br />
6 RIVEST. CERA 286 141°C (286°F)<br />
7 RIVEST. PIOMBO<br />
8 CERA SU PIOMBO<br />
TABELLA B<br />
SELEZIONE DEL NUMERO DEL PRODOTTO PER SPRINKLER<br />
UPRIGHT E PENDENT A RISPOSTA STANDARD K160 DELLA<br />
SERIE <strong>ELO</strong>-<strong>231B</strong><br />
NOTE<br />
Ogni bastoncino di cera è adatto per il ritocco<br />
di venticinque sprinkler.<br />
La cera usata per gli sprinkler da 141°C è la<br />
stessa usata per gli sprinkler da 93°C, quindi lo<br />
sprinkler da 141°C è limitato alla stessa temperatura<br />
massima del soffitto dello sprinkler<br />
da 93°C (ossia 65°C).
Pagina di 6<br />
TFP342_IT<br />
Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente<br />
ad uso dei lettori che non conoscono l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni.<br />
In caso di controversie relative all’accuratezza delle informazioni contenute nella traduzione, fare riferimento alla versione inglese del<br />
documento TFP342, ossia alla versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze presenti nella traduzione non sono<br />
vincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l’applicazione o qualunque altro fine. www.quicksilvertranslate.com.<br />
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446