18.06.2015 Views

catalogo_minc_2015

catalogo_minc_2015

catalogo_minc_2015

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Helga Fanderl<br />

Helga Fanderl (Ingolstadt, Germania, 1947) vive tra Parigi e Francoforte. Dopo gli studi di lingua e letteratura<br />

tedesca, francese e italiana, scopre il Super8 e frequenta la Städelschule di Francoforte con Peter Kubelka, e<br />

la Cooper Union di New York con Robert Breer. A partire dai primi anni Novanta co<strong>minc</strong>ia a presentare il suo<br />

lavoro in festival, cineteche, musei di arte contemporanea e gallerie d’arte in Europa e negli Stati Uniti. Ha realizzato<br />

oltre 900 film. Dal 2014 è impegnata nella realizzazione di un catalogue raisonné della sua opera.<br />

Poetessa dell’immagine, Helga Fanderl posa il suo sguardo curioso e intenso sulla realtà, trasfigurandola. Un<br />

gesto, un volto, un animale, una fontana, o qualsiasi altra sollecitazione visiva sono catturate attraverso<br />

l’obiettivo di una cinepresa Super8 che Fanderl porta quasi sempre con sé. Cinepresa a mano e montaggio in<br />

camera gli elementi costitutivi del suo cinema dell’immediatezza e frenesia emozionale. Fanderl non presenta<br />

mai i suoi film singolarmente, ma componendo per ciascuna proiezione una o più costellazioni visive.<br />

www.helgafanderl.com<br />

Helga Fanderl (Ingolstadt, Germany, 1947) divides her time between Paris and Frankfurt. After studying German,<br />

French and Italian language and literature, she discovered Super 8 and studied at the Stadelschule in Frankfurt<br />

with Peter Kubelka and The Cooper Union in New York with Robert Breer. Her works have screened at festivals,<br />

cinematheques, contemporary art museums and art galleries in Europe and the US since the early 1990s. She<br />

has made over 900 films. In 2014 she began to compile a catalogue raisonné of her work.<br />

A poet of the image, Fanderl rests her curious and intense gaze on reality, transforming it. A gesture, face, animal,<br />

fountain or any other visual solicitation is captured through the Super 8 camera that Fanderl almost always<br />

carries with her. Handheld camera work and in-camera editing are the fundamental traits of her<br />

immediate cinema of emotional frenzy. Fanderl never presents her films individually, but creates for each screening<br />

one or more visual constellations.<br />

PROGRAMMA/PROGRAM 1<br />

Super 8, muto, colore / bianco e nero*<br />

45’ ca.<br />

Karussell im Jardin d’Acclimatation (Carousel at Jardin d’Acclimatation / Giostra nel Jardin d’Acclimatation)<br />

Güterzüge (Freight Trains / Treni merci)<br />

Skulpturen im Nebel (Sculptures and Mist / Sculture nella nebbia)<br />

Pflanzen (Plants / Piante)<br />

Nach dem Feuer II (After the Fire II / Dopo il fuoco II)<br />

Hochzeitswalzer (Wedding Waltz / Valzer di nozze)<br />

Kakibaum im Winter (Persimmon Tree in Winter / Albero di cachi d’inverno)<br />

Portrait (Ritratto)<br />

Teetrinken (Tea Time / L’ora del tè)<br />

Red Curtain (Tende rosse)<br />

Mohn in Lich I (Poppies in Lich I /Papaveri a Lich I)<br />

Binsen (Bulrushes / Giunchi)<br />

Pfützenspiegel (Reflecting Puddles / Riflessi nelle pozzanghere)<br />

Heftige Quellen (Violent Sources / Sorgenti violente)<br />

Eisbär* (Polar Bear / Orso bianco)<br />

Tunnel*<br />

Feuerwerk* (Fireworks / Fuochi d’artificio)<br />

PROGRAMMA/PROGRAM 2<br />

Pfützenspiegel (1993)<br />

Super 8 gonfiati in 16mm, muto, colore / bianco e nero*, 43’ ca.<br />

Spiegelung (Reflections / Riflesso)<br />

Innenhof (Courtyard / Cortile interno)<br />

Grauer Reiher II (Grey Heron II / Airone grigio II)<br />

Drei Midtown-Skizzen (Three Midtown Sketches / Tre schizzi di Midtown)<br />

Zelte am Kanal (Tents on a Canal / Tende sul canale)<br />

Karpfen in Farbe schwimmend (Carp Swimming in Colour / Carpe nuotano fra i colori)<br />

Grüner Ball (Green Balloon / Pallone verde)<br />

Kettenkarussell (Chairoplane / Calcinculo)<br />

Netzwerfer (Throwing the Net / Lanciando la rete)<br />

Unter den Seerosen (Under the Water Lilies / Sotto le ninfee)<br />

The Color Run*<br />

Mona Lisa (2013)*<br />

Löwenkopfbrunnen* (Fountain with a Lion’s Head / Fontana a testa di leone)<br />

Gasometer II* (Gasometro II)<br />

Schlittenfahren* (Sledging / Slittare)<br />

Im Schnee* (In the Snow / Sulla neve)<br />

Yali<br />

Abendglitzern (Evening Twinkling / Scintillio serale)<br />

Nachmittagslicht (Afternoon Light / Luce del pomeriggio)<br />

Kakibaum III (Persimmon Tree III, Albero di cachi III)<br />

Große Wasser (Big Waters / Grandi acque)<br />

58<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!