10.07.2015 Views

Catalogo Albatros Idroemozioni - Barrassoecologia.com

Catalogo Albatros Idroemozioni - Barrassoecologia.com

Catalogo Albatros Idroemozioni - Barrassoecologia.com

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

printed in Italy by Grafiche Antiga - 60000690 12/08 40.0002009collection2009Part of the Sanitec GroupDomino srlvia Valcellina, A-233097 Spilimbergo / PN / ItalyT +39 0427 594111F +39 0427 50304e-mail: info@dominospa.<strong>com</strong>www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>


Art direction: Antonio CitterioGraphic design: Way-out, PorcupineConcept and styling: RavaioliSilenziStudioArt buying: Arianna Marchetti, Bruno TarsiaPhoto: Gionata XerraPhoto assistant: Pierpaolo MazzolaPhoto retouching: Danilo PasqualiText: Francesco Paolo SgarlataColour separation: Selekta<strong>Albatros</strong> è un marchio di eccellenza nel mondo del wellness, emolti dei suoi prodotti costituiscono delle tappe precise nellastoria di questo settore. Posizionata tra le prime e più notemarche per la sala da bagno, <strong>Albatros</strong> si differenzia per unapropria fisionomia, i cui tratti distintivi sono datidall’innovazione, dalla creatività, dalla capacità arredante.E da un design che gratifica non solo l’estetica e l’armonia,ma anche il piacere ludico.<strong>Albatros</strong> è espressione di Domino srl, l’azienda che ha sedea Spilimbergo, in quel bacino friulano che ha visto sorgeree crescere il Made in Italy dell’idromassaggio. Domino - cheinterpreta i diversi stili dell’abitare - da sempre si evolve secondoi bisogni e i desideri di chi vuol vivere il bagno non solo <strong>com</strong>e illuogo di funzioni igieniche, ma quale spazio di intenso benesserepersonale. Ricco di emozioni estetiche e polisensoriali.<strong>Albatros</strong> fa parte di Sanitec, un gruppo europeo multibrandche progetta, produce e distribuisce ceramiche da bagnoe prodotti bath and shower. Il Gruppo riunisce marchi moltoconosciuti a livello locale, che hanno una posizione forte e radiciprofonde nel settore bagno, ed è uno dei leader europeinella fornitura di soluzioni per il bagno.Sanitec conta circa 9.100 dipendenti, la maggior parte dei qualiin Europa. I 28 stabilimenti produttivi sono dislocati sul territorioeuropeo, mentre la rete vendite e marketing opera a livello mondiale.<strong>Albatros</strong> is a part of Sanitec, a European multi-brand group thatdesigns, manufactures and markets bathroom ceramics and bathand shower products. The Group is based on locally well knownbrands, which have strong positions and deep roots in thebathroom business, and is well positioned as a leading Europeanprovider for bathroom solutions.The Group employs around 9.100 people, mainly in Europe.The 28 production plants are located in Europe whereas the salesand marketing network operates world-wide.Thanks to:Ad HocArte PuraAntonella BondiBosa ceramicheBPA InternationalComfort ZoneCoroCotto d’EsteDavide GroppiDavinesDornbrachtFiam ItaliaFlexformGlass ItaliaHerbariumIittalaYamagiwaYuna designKatrin ArensLaboratori RoyalLea ceramicheLineabetaLinumLucenteLuceplanMdf ItaliaMissoniMolteni& CMonnalisaMotusmentisNa+bi designNemoPentaRina MenardiRosario PascuzziRotalianaSaba ItaliaSwanTappeti contemporaneiTubesViabizzunoVitraZeus Noto Ceramiche KeopeZucchetti rubinetterie<strong>Albatros</strong> is a mark of excellence in the world of wellness andmany of its products represent specific stages in the evolutionof this world. Positioned among the top and most famousbathroom brands, <strong>Albatros</strong> differentiates itself with its ownparticular character, the distinctive features of which arethe result of innovation, creativity and furnishing capability.Producing designs that satisfy desires not only for good looksand harmony, but also for enjoyment.<strong>Albatros</strong> is part of Domino srl, a <strong>com</strong>pany that has itsheadquarters in Spilimbergo, in the Friulian area that saw thebirth and growth of “Made in Italy” hydromassage. Domino –which interprets different life styles – has always kept pace withdevelopment of the needs and desires of people who see theirbathroom not just as a place for washing, but as a space for intensepersonal well-being. Full of aesthetic and multisensorial emotions.La società Domino srl si riserva il diritto di apportaremodifiche al prodotto in qualsiasi momento e senzanessun preavviso. Il costruttore non risponde delle possibiliinesattezze imputabili ad errori di stampa o di trascrizione,contenute nel presente catalogo. I dati tecnici che illustranole caratteristiche dei singoli prodotti devono intendersi<strong>com</strong>e puramente indicativi.Domino srl reserves the right to make any modifications toits products at any time and without notice.The manufacturer shall not be held responsible for anyinaccuracies in the catalogue attributable to printing errorsor transcriptions mistakes. The technical data indicating thesingle products are to be considered as indicative only.


collection2009


INDEXWELLNESS BATHTUBS16 Thalia 188 - 17718 Thalia oval19 ForEver 18020 ForEver 15021 Ethos 17022 Ethos 14023 Venexia 17724 Venexia 13025 Margarita 15026 Movia 188 - 178 - 175 - 177 - 16728 Combine 200029 Movida 16030 Tarim31 Forum32 Progress Maxi33 Aloha BC34 Kalima 17735 Kalima 15036 Kalima 16038 Kendra 188 - 178 - 177 - 16740 Kendra 12541 Kipu 17742 Kipu 14043 Lylia 188 - 175 - 177 - 16744 Lylia 150 - 14045 Lylia 188 ovalDESIGN BATHTUBS54 Rossovivo56 Progress 18857 Progress 190/90 ovalProgress 180/85 oval58 Clarissa Plus 199 - 18859 Clarissa Plus 180/85 oval60 Facette 199 - 188 - 175 - 17761 Quadra 175SHOWER BOXES70 Pluvia 130R71 Pluvia 100R72 Cult wall74 Cult corner75 MyTime A110076 MyTime R12877 MyTime A90078 Ilyt R128 - R108 - R97 - Q900corner79 Ilyt R128 - R108 - R97 - Q900corner without dome80 Ilyt Q900 niche81 Ilyt Q900 niche without dome82 KeyBox R118 - R175 - R9783 KeyBox A90084 Palace Evolution R128 - R10885 Palace Evolution A1000SHOWER COLUMNS90 FlyMood wall91 FlyMood corner92 HR 217 wall93 HR 217 cornerCOMBINED SYSTEMS102 Movida Combi 170 corner104 Movida Combi 170105 Kellia 170 - 160106 Combine 2000107 Tarim Combi


wellness bathtubs16 Thalia 188 - 17736 Kalima 16018 Thalia oval19 ForEver 18020 ForEver 15021 Ethos 17022 Ethos 14023 Venexia 17724 Venexia 13038 Kendra 188 - 178 - 177 - 16740 Kendra 12541 Kipu 17742 Kipu 14043 Lylia 188 - 175 - 177 - 16744 Lylia 150 - 14045 Lylia 188 oval25 Margarita 15026 Movia 188 - 178 - 175 - 177 - 16728 Combine 200029 Movida 16030 Tarim31 Forum32 Progress Maxi33 Aloha BC34 Kalima 17735 Kalima 150


Whirlpool, Airpool, Turbopool.Die drei Richtungen von Wellness.Whirlpool, Airpool, Turbopool.Les trois lignes directions du bien-être.Es gibt drei verschiedene, exzellente Arten in der Behandlungdes Körpers. Bei der Whirlpool-Massage werden Blutkreislaufund Lymphsystem durch kräftige, seitliche LuftundWasserstrahlen angeregt, die aus besonderen Düsenmit verstellbarer Richtung und Intensität ausgegeben werden.Bei Airpool werden Strahlen aus mikronisierter Luft- rein oder vermischt mit Ozon - aus Düsen am Wannenbodenausgegeben, die eine sanfte, entspannende Massagewirkungausüben. Bei der Turbopool-Massage summierensich die beiden genannten Wirkungen unter Beigabe vonOzon zu höchstem Wohlgefühl für Körper und Seele.Les méthodes proposées pour le soin du corps sont aunombre de trois. Dans le massage Whirlpool, des jetsd’air et d’eau – provenant des buses latérales orientablesà intensité réglable – produisent un massage énergiqueet stimulant pour la circulation sanguine et le systèmelymphatique. Avec Airpool, de l’air micronisé - pur oumélangé à de l’ozone – est injecté à travers des diffuseurssitués sur le fond de la baignoire et exerce un massagedélicat et relaxant. Le massage Turbopool <strong>com</strong>bine lesdeux actions précédentes en y ajoutant de l’ozone, pourune incroyable sensation de bien-être psychophysique.AIRPOOL+WHIRLPOOL=TURBOPOOLWhirlpool, Airpool, Turbopool.Три главных направляющих к хорошемусамочувствию.Это три различных эффективных способа уходаза телом. При массаже Whirlpool энергичные боковыеструи воздуха и воды поступают из специальныхфорсунок, регулируемых по направлениюи интенсивности, и стимулируют кровообращениеи лимфатическую систему. В системе Airpool струираспыляемого воздуха (чистого или с примесьюозона) выходят из форсунок на дне ванны и выполняютмягкий расслабляющий массаж. В массажеTurbopool скомбинированы два описанных вышережима и добавлен озон, что создает ощущениемаксимального психо-физического удовольствия.Whirlpool, Airpool, Turbopool.Las tres directrices del wellness.Tres son las excelentes modalidades de tratamiento delcuerpo. En el masaje Whirlpool, enérgicos chorros lateralesde aire y agua - procedentes de las especiales boquillasorientables y de intensidad regulable - estimulanla circulación de la sangre y del sistema linfático.Con Airpool, los chorros de aire micronizado - puro omezclado con el ozono - salen de las boquillas situadasen el fondo de la bañera que ejercen un masajedelicado y relajante. El masaje Turbopool suma las dosacciones anteriores con el añadido del ozono, elevandoal máximo el sentido de bienestar psicofísico.Whirlpool, Airpool, Turbopool.Le tre direzioni del wellness.Whirlpool, Airpool, Turbopool.The three directions of wellbeing.漩 涡 池 、 空 气 池 、 涡 轮 池 。舒 适 的 三 个 方 向 。Whirlpool, Airpool, Turbopool.Tri linije vodilje wellnessa.Sono tre le diverse, eccellenti modalità di trattamentodel corpo. Nel massaggio Whirlpool, energici getti lateralid’aria e acqua - provenienti dalle speciali bocchette adirezione e intensità regolabili - stimolano la circolazionesanguigna e il sistema linfatico. Con Airpool, getti d’ariamicronizzata - pura o miscelata con l’ozono - fuoriesconodalle bocchette poste sul fondo della vasca ed esercitanoun massaggio delicato e rilassante. Il massaggio Turbopoolsomma le due azioni precedenti con l’aggiunta dell’ozono,elevando al massimo il senso di benessere psico-fisico.There are tree different, excellent ways of treating the body.With Whirlpool massage, vigorous side jets of air and water -from the special whirlpool jets which are adjustable for directionand intensity - stimulate the blood circulation and thelymphatic system. With Airpool, jets of micronized air - eitherpure or mixed with ozone - emerge from nozzles located inthe bottom of the tub, providing a gentle and relaxing massage.Turbopool massage <strong>com</strong>bines the two previous massageactions, with the addition of ozone to provide a maximumdegree of mental and physical wellbeing.有 三 种 不 同 和 良 好 的 方 式 来 对 待 身 体 。利 用 漩 涡 池 按 摩 , 空 气 和 水 有 力 的 侧 面 喷射 - 来 自 可 以 调 节 方 向 和 强 度 的 特 殊 漩 涡 池喷 嘴 - 刺 激 血 液 循 环 和 淋 巴 系 统 。利 用 空 气 池 , 微 细 化 空 气 喷 射 - 纯 净 或 混 合臭 氧 - 从 浴 缸 底 部 的 喷 嘴 喷 出 , 提 供 了 温 和和 放 松 的 按 摩 。 涡 轮 池 按 摩 结 合 了 以 上 两 种按 摩 方 式 , 结 合 额 外 的 臭 氧 提 供 了 最 大 限 度精 神 和 身 体 的 舒 适 。Radi se o tri različita, odlična načina za tretman tijela. Smasažom Whirlpool, energični bočni mlazovi zraka i vode– koji izlaze iz posebnih malih otvora u smjeru i intenzitetukoje je moguće podesiti – stimuliraju krvnu cirkulacijui limfni sustav. S masažom Airpool, mikronizirani mlazovizraka - čistog ili miješanog s ozonom – izlaze iz malihotvora koji se nalaze na dnu kade i vrše nježnu i opuštajućumasažu. Masaža Turbopool spaja dva prethodnanačina masaže dodajući ozon, i na taj način podiže namaksimalnu razinu osjećaj psiho-fizičkog blagostanja.


Neues System für automatischeFüllkontrolle der Wanne.Nouveau système automatique quicontrôle le remplissage de la baignoire.AQUAsense kontrolliert automatisch den Wassereinlassin die Wanne und schlägt einen Füllstand für Wellnessohne Grenzen vor. Aber Achtung auf den Wasserverbrauch,um auch zum Wohlbefinden unserer Erde beizutragen!Es genügt, AQUAsense zu starten und denWassereinlauf zu öffnen, alles andere läuft ab, ohnedass Sie Zeit oder Aufmerksamkeit aufwenden müssen.Die Wanne wird automatisch bis zum eingegebenenWasserstand gefüllt, dann sperrt AQUAsense die Zufuhrund informiert Sie mit einem Tonsignal, dass dasMassagebad bereit ist.AQUAsense contrôle automatiquement le remplissagede la baignoire en vous proposant un niveau pourun « wellness » sans limites, mais attentif à l’utilisationdes ressources en eau pour contribuer aubien-être de la Terre. Démarrez AQUAsense, ouvrezl’arrivée de l’eau puis tout procède sans que vousayez besoin d’y consacrer du temps et de l’attention.La baignoire se remplit automatiquement jusqu’auniveau désiré puis quand celui-ci est atteint, AQUAsensebloque la sortie d’eau et vous avertit, avec unbip sonore, que votre hydromassage est prêt.STOPНовая автоматическаясистема для контролязаполнения ванны.AQUAsense автоматически контролирует заполнениеванны, обеспечивая достаточный уровеньбез ограничения комфортности, но с учетом использованияводных ресурсов для пользы планеты.Достаточно включить AQUAsense, открытькран - и система будет работать сама, без вашеговмешательства. Ванна автоматически заполняетсядо заданного уровня, затем AQUAsenseблокирует подачу воды и подает звуковой сигнало готовности гидромассажа.Nuevo sistema automático quecontrola el llenado de la bañera.AQUAsense controla automáticamente el llenado de labañera proponiéndote un nivel para un wellness sin límites,pero atento al uso de los recursos hídricos para contribuir albienestar de la tierra. Activa AQUAsense, abre el suministrodel agua y todo prosigue sin que tengas que dedicarle ulteriortiempo y atención. La bañera se llena automáticamentehasta el nivel deseado; una vez <strong>com</strong>pletado el llenado,AQUAsense bloquea el suministro de agua y, con un avisosonoro, te informa que tu hidromasaje está listo.Nuovo sistema automatico checontrolla il riempimento della vasca.New automatic system whichcontrols the filling of the tub.一 套 自 动 控 制 浴 缸 注 水 的 新 型系 统 。Novi automatski sustav kojikontrolira punjenje kade.AQUAsense controlla automaticamente il riempimento dellavasca proponendoti un livello per un wellness senza limiti, maattento all’uso delle risorse idriche per contribuire al benesseredella Terra. Avvia AQUAsense, apri l’erogazione dell’acqua epoi tutto procede senza che tu debba dedicarvi tempo e attenzione.Automaticamente la vasca si riempie fino al livellodesiderato e alla fine AQUAsense blocca l’erogazione e, con unbip sonoro, ti avvisa che il tuo idromassaggio è pronto.AQUAsense controls automatically the filling of the tubup to a level for a never ending wellness, but limitingthe use of water resources to contribute to a healthyenvironment. Activate AQUAsense, turn the water onand then everything proceeds without you dedicatingtime and attention to it. The tub fills automatically tothe level required and, at the end, a beep informs youthat your hydromassage bath is ready.自 动 控 制 浴 缸 注 入 , 在 给 你 带 来 无 限 健 康 享受 的 同 时 , 能 够 节 约 用 水 , 为 保 护 地 球 生 态做 出 贡 献 。 只 要 启 动 AQUAsense 功 能 , 打开 水 笼 头 , 一 切 就 行 自 动 完 成 , 不 再 需 要 你费 时 关 注 。 浴 缸 自 动 注 水 , 在 到 达 预 定 水 位后 ,AQUAsense 自 动 关 闭 注 水 , 蜂 鸣 声 将 提 醒你 , 水 按 摩 已 经 准 备 就 绪 。AQUAsense automatski kontrolira punjenje kade i određujerazinu vode koja ti omogućava wellness bez granica, ipaktreba voditi računa o vodenim resursima kako bi se pridonijelodobrostanju Zemlje. Uključi AQUAsense, otvori slavinu zapunjenje vode i sve će se dalje odvijati bez potrebe da trošišvrijeme ni da posvećuješ posebnu pažnju dok se kada puni.Kada će se automatski napuniti do željene razine i na krajuće AQUAsense blokirati punjenje vode, a pomoću zvučnogsignala će te izvijestiti da je hidromasaža spremna.


Armaturen im Designvon Sergio Brioschi.La robinetterie dessinéepar Sergio Brioschi.Wenn Sie das Besondere lieben, ist Standard nicht genug:mit den Armaturen am Wannenrand imDesign von Sergio Brioschi als Sonderausstattung erhältdie Schönheit der Formen zusätzlichen Charakter.In verchromter Ausführung, Garnitur mit 5 Elementen(Wanneneinlauf, Hähne für Kalt- und Warmwasser,Handbrause, Umsteller) oder mit 4 Elementen (Wanneneinlauf,Einhebelmischer, Handbrause, Umsteller).Si vous recherchez l’excellence, visez le hors standard: choisissez en option la robinetterie surle bord de la baignoire, conçue par le designer SergioBrioschi pour donner encore plus de caractère à labeauté des formes. Elle est chromée et disponible<strong>com</strong>posée de 5 éléments (bec d’écoulement, robinetspour eau chaude et froide, douchette, déviateur) oude 4 éléments (bec d’écoulement, mitigeur progressif,douchette, déviateur).Дизайн водозапорнойарматуры Серджо Бриоски.La grifería está proyectadapor Sergio Brioschi.Если вы любите истинное совершенство, вы отказываетесьот стандарта: выберите в опцияхводозапорную арматуру на борту ванны дизайнераСерджо Бриоски, которая выгодно подчеркнеткрасоту форм. Она предлагается с хромовымпокрытием в двух разных наборах: из 5 элементов(водовыпуск, краны для горячей и холодной воды,лейка, переключатель) и из 4 элементов (водовыпуск,плавный смеситель, лейка, переключатель).Si amas realmente la excelencia, debes prescindir de las solucionesestándar: elige <strong>com</strong>o opción la grifería a bordode la bañera, concebida por el diseñador Sergio Brioschipara remarcar aún más la belleza de las formas. La griferíaes cromada y puedes elegirla <strong>com</strong>puesta por cinco elementos(boca de llenado, grifos para agua caliente y fría, duchateléfono, desviador) o bien por cuatro elementos (boca dellenado, mezclador progresivo, ducha teléfono y desviador).La rubinetteria progettatada Sergio Brioschi.The tapware designed bySergio Brioschi.水 笼 头 Sergio Brioschi 设 计Slavine je projektiraoSergio Brioschi.Se ami davvero l’eccellenza, vai fuori standard: scegli in optionalla rubinetteria a bordo vasca , concepita daldesigner Sergio Brioschi per dare carattere ancor maggiorealla bellezza delle forme. È cromata e puoi sceglierla <strong>com</strong>postada 5 elementi (bocca di erogazione, rubinetti per acquacalda e fredda, doccetta, deviatore) oppure da 4 (bocca dierogazione, miscelatore progressivo, doccetta, deviatore).For true excellence go off-standard and choose as optionalthe tapware on the edge of the bath, designedby Sergio Brioschi to add even more characterto the appeal of the shapes. The tapware is chromedand available with 5 elements (fill spout, taps for hotand cold water, hand shower, flow divider) or with 4 (fillspout, progressive mixer, hand shower, flow divider).如 果 你 崇 尚 卓 越 品 质 , 独 树 一 帜 , 请 特 选 由Sergio Brioschi 设 计 师 设 计 的 款 式 更 加 精 美 的( 汤 多 ) 型 洁 具 水 笼 头 。 水 笼 头 外 表 镀铬 , 你 可 以 选 择 5 件 套 装 ( 水 嘴 、 热 水 笼 头 、 冷水 笼 头 、 淋 浴 喷 头 、 转 换 阀 ) 或 4 件 套 装 ( 水嘴 、 冷 热 混 合 水 笼 头 、 淋 浴 喷 头 、 转 换 阀 )。Ako doista voliš izvrsnost nemoj odabrati standard: odaberi opcionalneslavine za tvoju kadu, koje je osmislio dizajnerSergio Brioschi kako bi ljepota oblika poprimila još veći karakter.Slavine su kromirane i mogu se sastojati od 5 elemenata (slavina zapunjenje vode u kadu, slavine za toplu i hladnu vodu, tuš-ručica,smjernica protoka vode) ili od 4 elementa (slavina za punjenje vodeu kadu, postepena miješalica, tuš-ručica, smjernica protoka vode).


Thalia 188 - 177design Fausto Boscariol7017057ModelTurbopool Professional - Turbopool - Digit Professional - DigitDimensions180x80 - 170x7016 17


Thalia ovaldesign Fausto BoscariolForEver 180design Marc Sadler9018063/82ModelTurbopool Professional - Turbopool - Digit Professional - DigitDimensions180x9085/10018057ModelTurbopool Professional - TurbopoolDimensions180x85/10018 19


ForEver 150design Marc SadlerEthos 170design Claudio Papa15057/75ModelTurbopool Professional - TurbopoolDimensions150x1501705775/90ModelTurbopool Professional - Turbopool - Digit - IdropoolDimensions170x75/9020 21


Ethos 140design Claudio PapaVenexia 17714057ModelTurbopool Professional - Turbopool - Digit - IdropoolDimensions140x1401705770/85ModelTurbopool Professional - Turbopool - Digit - IdropoolDimensions170x70/8522 23


Venexia 130Margarita 15015057125/130ModelDigit - IdropoolDimensions125/130x125/130ModelIdroTwo – Digit - IdrobasicDimensions136/150 x 136/1502425


Movia 188 - 178 - 175 - 177 - 167design Marc Sadler1607056,5ModelTurbopool Professional - Turbopool - Digit - IdropoolDimensions180x80 - 170x80 - 170x75 - 170x70 - 160x7026 27


Combine 2000design Marc SadlerMovida 160design Massimo Farinatti1705770/90ModelTurbopool Professional - TurbopoolDimensions170x70/9057150/160 78/100ModelTurbopool Professional - Turbopool - DigitDimensions150/160x78/10028 29


TarimForumdesign Marc Sadler50160ModelIdroTwo – Digit - IdrobasicDimensions160x85/9818064ModelTurbopool Professional - TurbopoolDimensions180x1803031


120Progress MaxiAloha BCdesign Triplano Associati16064ModelTurbopool Professional - TurbopoolDimensions120/160x120/16016164ModelIdropoolDimensions161x1613233


Kalima 160design Massimo Farinatti100160ModelIdroTwo - Digit - AirpoolDimensions160x1003637


Kendra 188 - 178 - 177 - 167design Massimo Farinatti7017056,5ModelIdroTwo - Digit - AirpoolDimensions180x80 - 170x80 - 170x70 - 160x7038 39


Kendra 125design Massimo FarinattiKipu 17712556,5ModelIdroTwo - Digit - AirpoolDimensions125x1257017056,5ModelIdroTwo - Digit - AirpoolDimensions170x704041


Kipu 140Lylia 188 - 175 - 177 - 16714056,5ModelIdroTwo - Digit - AirpoolDimensions140x1408018056,5ModelIdroTwo - Digit - IdrobasicDimensions180x80 - 170x75 - 170x70 - 160x704243


Lylia 150 - 140Lylia 188 oval150ModelIdroTwo - Digit - IdrobasicDimensions150x150 - 140x14080180ModelIdroTwo - Digit - IdrobasicDimensions180x804445


design bathtubs54 Rossovivo56 Progress 18857 Progress 190/90 ovalProgress 180/85 oval58 Clarissa Plus 199 - 18859 Clarissa Plus 180/85 oval60 Facette 199 - 188 - 175 - 17761 Quadra 175


Airpool <strong>Albatros</strong>.Raffinierte Funktionen.Airpool <strong>Albatros</strong>.Des fonctions sophistiquées.O3 O3 O3 O3O3 O3 O3 O3Es genügt eine leichte Berührung und die innovativeFernbedienung aktiviert die Airpool Spezialmassage zyklischoder pulsierend. Im ersten Modus verändert sich dieIntensität ständig, im zweiten ergänzen sich Lymphdrainageund kräftigende Wirkung, wobei sich aktive Massagemit Ruhepausen für den Körper abwechseln. Aus denDüsen am Wannenboden werden Strahlen mikronisierterLuft mit Körpertemperatur abgegeben, die den ganzenKörper einhüllen. Die Luft kann mit Ozon gemischtwerden, das sich im Kontakt mit Wasser in hochaktivenSauerstoff verwandelt, mit wohltuender Wirkung auf dieHaut, bei Entzündungen und gegen Stress.Une légère pression sur la télé<strong>com</strong>mande suffit pouractionner le massage spécial Airpool en mode cycliqueou pulsé. Avec le premier, l’intensité varie continuellement,alors que le second <strong>com</strong>plète l’action tonifianteet de drainage lymphatique, alternant des moments demassage à d’autres moments pendant lesquels le corpsse repose. De l’air micronisé à température corporelle estinjecté à travers des diffuseurs situés sur le fond de labaignoire et enveloppe tout le corps. L’air peut être mélangéà de l’ozone qui se transforme au contact de l’eauen oxygène naissant, aux effets bénéfiques sur le plandermatologique, anti-inflammatoire et anti-stress.Airpool <strong>Albatros</strong>.Сложные функции.Airpool <strong>Albatros</strong>.Funciones sofisticadas.ONOFFONOFFONOFFONOFFЛегкое прикосновение к дистанционному пультуновейшего типа подключает специальный массажAirpool в циклическом или импульсном режиме.В первом случае непрерывно меняется интенсивность,а во втором лимфодренирующее и тонизирующеедействие усиливается чередованием включенияи отключения массажа. Из форсунок на днеподаются струи мелкодисперсного воздуха прикомнатной температуре, которые обволакивают всетело. Воздух может смешиваться с озоном, которыйпри контакте с водой превращается в кислород иоказывает лечебное дерматологическое, противовоспалительноеи антистрессовое воздействие.Con un toque ligero el control remoto innovador activael especial masaje Airpool en modo cíclico o pulsado. Elprimero varía continuamente la intensidad, el segundo<strong>com</strong>pleta la acción linfodrenante y tonificante, alternandomomentos de masaje activo y de descanso.De las boquillas posicionadas en el fondo de la bañera sedesprenden chorros de aire micronizado a temperatura corporalque envuelven todo el cuerpo. El aire puede mezclarsecon el ozono que, a contacto con el agua, se transforma enoxígeno naciente, de efectos benéficos del punto de vistadermatológico, antiinflamatorio y antiestrés.Airpool <strong>Albatros</strong>.Sofisticate funzioni.<strong>Albatros</strong> Airpool.Sophisticated functions.<strong>Albatros</strong> 空 气 池 。高 级 的 功 能 。Airpool <strong>Albatros</strong>.Sofisticirane funkcije.Basta un tocco lieve e l’innovativo tele<strong>com</strong>ando attiva lospeciale massaggio Airpool in modalità ciclica o in modalitàpulsata. La prima varia continuamente l’intensità,la seconda <strong>com</strong>pleta l’azione linfodrenante e tonificante,alternando momenti in cui il massaggio è attivo ad altri incui il corpo si riposa. Dalle bocchette posizionate sul fondodella vasca, si sprigionano getti d’aria micronizzata a temperaturacorporea, che avvolgono tutto il corpo. L’aria puòessere miscelata con ozono che, a contatto con l’acqua, sitrasforma in ossigeno nascente, dai benefici effetti a livellodermatologico, antinfiammatorio e antistress.Just a light touch and the innovative remote control activatesthe special Airpool function in cyclic or pulsed mode. Theformer continuously varies the intensity of the massage whilethe latter boosts the lymph drainage and toning action by alternatingbetween moments with massage on and momentsduring which the body rests. Jets of micronized air released atbody temperature from nozzles located in the bottom of thetub, envelop the whole body. The air can be mixed with ozonewhich, when it <strong>com</strong>es into contact with water, is transformedinto nascent oxygen that has beneficial dermatological, antiinflammatoryand anti-stress effects.在 循 环 或 脉 冲 模 式 中 , 仅 灯 光 触 摸 和 创 新 的 遥控 即 可 启 动 特 殊 的 空 气 池 功 能 。 前 者 不 断 地 变化 按 摩 强 度 , 同 时 后 者 通 过 开 启 交 替 按 摩 时 刻和 休 息 时 刻 , 促 进 淋 巴 排 毒 和 调 色 动 作 。 位 于浴 缸 底 部 的 喷 嘴 在 身 体 温 度 时 释 放 微 细 的 气体 , 包 围 整 个 身 体 。 空 气 与 臭 氧 混 合 , 当 与 水接 触 时 转 化 成 初 始 的 氧 气 , 有 益 皮 肤 , 以 及 消炎 和 减 压 的 效 果 。Dovoljan je jedan lagani dodir i inovativni daljinskiupravljač aktivira posebnu masažu Airpool u kružnojili pulsirajućoj formi. Prva neprestano mijenja intenzitet,dok druga dopunjuje limfodrenažnu i tonificirajućumasažu, stvarajući na taj način naizmjenično trenutkekada je masaža aktivna i kada se tijelo odmara. Iz malihotvora, koji se nalaze na dnu kade, izlaze mlazovi mikroniziranogzraka tjelesne temperature koji obuzimaju cijelotijelo. Zrak se može miješati s ozonom koji se u dodiru svodom pretvara u nascentni kisik i koji ima blagotvorandermatološki, protuupalni i protustresni učinak.


Die praktischen Schürzen könnenabmontiert und verkleidet werden.Pratiques, les panneauxdémontables et habillables.Alle rechteckigen Wannen können auf einer oder mehrerenSeiten mit Schürzen verkleidet werden, die wegen derpraktischen Magnetbefestigung extrem einfach montiertund abmontiert werden können: dadurch ist ein rascher,bequemer Zugang zu den darunter liegenden, mechanischenund hydraulischen Teilen gesichert. Die Schürzenkönnen durch beliebige Verkleidung eine persönliche Noteerhalten: von Fliesen bis Mosaik oder mit einem der vierHolzdekore, die im Katalog angeboten werden. Eingebaut,in der Nische, freistehend, an der Wand, als Ecklösung: derRaumgestaltung sind keine Grenzen gesetzt.Les baignoires rectangulaires peuvent toutes être habilléessur un ou plusieurs côtés par des panneaux qui semontent et se démontent extrêmement facilement, grâceà un système de fixation par aimant : il est ainsi possibled’accéder rapidement et sans problème aux parties mécaniqueset hydrauliques situées au-dessous.Les panneaux peuvent être personnalisés avec tous lestypes de revêtements (des carreaux aux mosaïques) ouavec l’une des quatre finitions en bois proposées dans lecatalogue. Encastrable, en niche, sur pieds, mural, d’angle:tout est permis en matière d’agencement.Удобные панелисъемные и под покрытие.Los cómodos panelespara desmontar y revestir.Все прямоугольные ванны покрыты с одной илинескольких сторон панелями, которые очень легкоустановить и демонтировать благодаря практичномумагнитному креплению. Это обеспечиваетбыстрый и удобный доступ к механическим и гидравлическимчастям, закрытым панелями. Панелямможно придать персональный стиль, нанесяна них любое покрытие: плитку, мозаику или однуиз четырех деревянных отделок, предложенных вкаталоге. Встроенная, вдвинутая в нишу, отдельностоящая, пристенная, угловая: нет никаких ограниченийдля выбора места установки ванны.Uno o más lados de las bañeras rectangulares puedenser revestidos con paneles que se montan y se desmontancon suma facilidad, gracias a un práctico sistemade fijación con imán: es posible acceder rápida y fácilmentea las partes mecánicas e hidráulicas cubiertaspor estos paneles. A su vez, pueden ser personalizadoscon cualquier tipo de revestimiento: baldosas, mosaicoso con uno de los cuatro acabados de maderadisponibles en catálogo. Empotrado, en nicho, freestanding,de pared y de rincón: no se ponen límitespara las posibilidades de ambientación.I <strong>com</strong>odi pannellismontabili e rivestibili.Practical, removable panelsthat are suitable for cladding.配 合 覆 层 的 实 用 、可 拆 除 的 面 板 。Kada se može razmontiratii obložiti na jednostavan način.Tutte le vasche rettangolari sono rivestibili su uno opiù lati con pannelli che si montano e si smontano conestrema facilità grazie al pratico fissaggio a calamita:è così possibile accedere rapidamente e <strong>com</strong>odamentealle parti meccaniche e idrauliche sottostanti. I pannellipossono essere a loro volta personalizzati con qualsiasitipo di rivestimento, dalle piastrelle al mosaico, oppurecon una delle quattro finiture legno disponibili a catalogo.A incasso, a nicchia, free-standing, a parete, ad angolo:non c’è limite alle possibilità di ambientazione.All the rectangular tubs can be covered on one or moresides with panels that are extremely easy to fit andremove, due to the convenient, magnetic fixing system:so it’s easy and quick to reach the mechanical<strong>com</strong>ponents and pipe work beneath them.The panels can in turn be personalised with any type ofcladding, from tiles to mosaics, or with one of the fourwood finishes available from the catalogue. Encased,recessed, free-standing, wall or corner: the installationpossibilities are limitless.由 于 有 方 便 的 磁 性 装 配 系 统 , 所 有 可 调 节 浴 缸可 以 在 一 面 或 几 面 覆 盖 非 常 易 于 配 合 和 拆 除 的面 板 : 因 此 , 可 以 方 便 快 捷 的 接 触 其 下 的 机 械元 件 和 管 道 系 统 。 面 板 可 以 根 据 个 人 喜 好 轮 流地 选 择 覆 面 的 任 何 类 型 , 从 瓷 砖 到 马 赛 克 , 或目 录 中 四 种 木 质 覆 面 中 的 一 种 。 密 封 的 、 隐 蔽的 和 自 立 式 , 墙 或 角 落 ; 安 装 不 受 限 制 。Sve pravokutne kade se mogu obložiti s jedne ili višestrana, a montiranje i razmontiranje je vrlo jednostavnozahvaljujući praktičnom fiksiranju uz pomoć magneta:tako se može prići brzo i jednostavno mehaničkim i vodoinstalaterskimdijelovima koji se nalaze ispod.Obloga kade se može personalizirati na razne načine, odpločica do mozaika, ili se može koristiti obloga od drvetakoja postoji u četiri verzije dostupne u katalogu. Ugradbeno,za niše, free standing, zidno, kutno: mogućnosti zapostavljanje su neograničene.


Rossovivodesign Massimo Farinatti92,5192,560ModelAirpoolDimensions192,5x92,5Colours5455


Progress 188Progress 190/80 - 180/85 oval8018060,5ModelAirpoolDimensions180x808518058ModelEncasedDimensions190x90 - 180x855657


Clarissa Plus 199 - 188Clarissa Plus 180/85 oval80180,560,5ModelAirpoolDimensions190x90 - 180,5x808518060,5ModelAirpoolDimensions180x855859


Facette 199 - 188 - 175 - 177Quadra 175design Antonio Citterio con Sergio Brioschi7017060,5ModelAirpoolDimensions190x90 - 180x80 - 170x75 - 170x707517060,5ModelAirpoolDimensions170x756061


shower boxes70 Pluvia 130R71 Pluvia 100R72 Cult wall74 Cult corner75 MyTime A110076 MyTime R12877 MyTime A90078 Ilyt R128 - R108 - R97 - Q900 corner79 Ilyt R128 - R108 - R97 - Q900 corner without dome80 Ilyt Q900 niche81 Ilyt Q900 niche without dome82 KeyBox R118 - R175 - R9783 KeyBox A90084 Palace Evolution R128 - R10885 Palace Evolution A1000


Senkrechte Hydromassage.Eine Behandlung für alle Sinne.L’hydromassage vertical.Un soin polysensoriel.FILJET<strong>Albatros</strong> Duschkabinen sind höchst entwickelte Systeme, diein einem optimalen Raum alle Vorzüge einer echten, senkrechtenHydromassage liefern. Drei verschiedene, exklusiveDüsen erfüllen diese Funktion: Rolljet, Filjet, Sweetjet, die dreiunterschiedliche Massagewirkungen - von sehr sanft bis sehrkräftig - an den diversen Körperteilen ausüben. Alle Sinnewerden einbezogen. Die vom Spender ausgegebenen Aromaölesind angenehm für Geruchsinn und Atmungsorgane, die inder Kabine montierten Lautsprecher verbreiten Musik, all diesunter dem gewölbten Sternenhimmel bei den Luxusmodellenoder - in den sonstigen Duschkabinen im Programm - im Licht,das von den farbigen Spots und LEDs ausgestrahlt wird.Les cabines de douche <strong>Albatros</strong> sont des systèmes sophistiquésqui fournissent tous les bienfaits d’un véritable hydromassagevertical dans un espace idéal. Des buses exclusives de troisdifférents types (Rolljet, Filjet et Sweetjet) remplissent cettefonction et proposent trois types d’hydromassages pour lesdifférentes parties du corps, du plus délicat au plus intense.Tous les sens sont aiguisés. Les essences qui s’échappent dudiffuseur gratifient l’odorat et la respiration, les haut-parleursinstallés à l’intérieur de la cabine diffusent de la musique, letout sous la voûte étoilée des modèles les plus exclusifs ou -pour les autres cabines de la gamme - à la lumière tamiséedes spots et des diodes luminescentes teintées.Вертикальный гидромассаж.Полисенсорная процедура.El hidromasaje vertical.Un tratamiento polisensorial.ROLLJETSWEETJETH2OДушевые кабины <strong>Albatros</strong> представляют собой сложнейшиесистемы, которые в максимально сжатом пространствеобеспечивают все преимущества самого настоящеговертикального гидромассажа. Для этого имеютсятри типа эксклюзивных форсунок: Rolljet, Filjet, Sweetjet,выполняющих три различных типа гидромассажа, от самогомягкого до самого интенсивного, для разных частейтела. В процедуру вовлекаются все органы чувств.Эфирные ароматы из диффузора услаждают обоняниеи дыхание, из колонок внутри кабины струится музыка,а сверху кабина закрыта сводом в виде звездного неба(в самых изысканных моделях) или (в других моделяхэтой линии) она наполнена рассеянным светом цветныхточечных светильников и светодиодов.Las cabinas <strong>Albatros</strong> son sistemas sofisticados que,en un espacio ideal, facilitan todos los beneficios delhidromasaje vertical propiamente dicho. Tres tipos diferentesde boquillas exclusivas cumplen esta función:Rolljet, Filjet, Sweetjet, realizan tres acciones distintasde hidromasaje, del más delicado al más intenso, envarias partes del cuerpo. Participan todos los sentidos.Las esencias emanadas por el distribuidor gratifican elolfato y la respiración, los altavoces instalados en el interiorde la cabina difunden la música, y todo sucededebajo de la bóveda celeste estrellada de los modelosmás exclusivos - o en otras cabinas de la gama - bajo laluz difusa de los focos y de los led a colores.L’idromassaggio verticale.Un trattamento polisensoriale.Vertical hydromassage.A multisensorial treatment.垂 直 水 按 摩 。多 种 感 觉 疗 法 。Vertikalna hidromasaža.Tretman svih čula.I box <strong>Albatros</strong> sono sofisticati sistemi che, in uno spazio ottimale,forniscono tutti i benefici di un vero e proprio idromassaggioverticale. Assolvono questa funzione tre diversetipologie di esclusive bocchette: Rolljet, Filjet, Sweetjet, chesvolgono tre diverse azioni di idromassaggio, dal più delicatoal più intenso, nelle varie parti del corpo. Tutti i sensi vengonocoinvolti. Le essenze sprigionate dal dispenser gratificanol’olfatto e la respirazione, gli altoparlanti montati all’internodella cabina diffondono la musica, e il tutto accade sotto lavolta a cielo stellato dei modelli più esclusivi o - negli altribox della gamma - alla luce diffusa da faretti e led colorati.<strong>Albatros</strong> shower boxes are sophisticated systems that provideall the benefits of a true, vertical hydromassage, in an optimumspace. This function is performed by three different types of exclusivejets: Rolljets, Filjets and Sweetjets, which provide threedifferent hydromassage actions, from the most gentle to themost intense, on various parts of the body. All the senses are involved.The essences released from the dispenser please the senseof smell and aid breathing, the speakers fitted inside the showerbox diffuse music and all this happens under the starry sky canopyof the most exclusive models or – in other shower boxes in therange – under the light diffused by coloured LED lamps.<strong>Albatros</strong> 淋 浴 房 是 一 套 复 杂 的 系 统 , 可 以 让人 在 最 好 的 空 间 内 切 身 体 会 真 实 的 垂 直 水 按摩 , 该 功 能 主 要 通 过 三 种 类 型 的 喷 射 实 现 :翻 滚 喷 射 、 滤 器 喷 射 和 温 和 喷 射 , 可 以 为 人体 提 供 轻 重 缓 急 三 种 类 型 的 水 疗 体 验 。所 有 的 感 觉 尽 在 其 中 。 喷 撒 器 散 发 出 的 香 气愉 悦 人 的 气 息 , 有 助 于 良 好 的 呼 吸 , 浴 缸 内的 音 箱 可 以 播 放 音 乐 , 所 有 的 一 切 均 在 一 个布 满 星 星 的 天 幕 下 - 或 者 其 它 沐 浴 盒 子 - 布满 LED 彩 灯 的 光 线 中 进 行 。Tuš kabine <strong>Albatros</strong> su sofisticirani sustavi koji, u optimalnomprostoru, daju sve blagodati jedne prave vertikalne hidromasaže.To nam omogućavaju tri različite tipologije posebnihmalih otvora: Rolljet, Filjet, Sweetjet, koji vrše različite vrstehidromasaže od najblaže do temeljne masaže, po različitimdijelovima tijela. Sva čula su umiješana. Esencije koje ispuštadispenzor/dozator su ugodnog mirisa i dobre su za dišneorgane, iz zvučnika koji su postavljeni unutar kabine čuje seglazba, a sve to pod rasvjetom nalik zvjezdanom nebu u najekskluzivnijimmodelima ili - u drugim modelima palete proizvoda– pod svjetlom malih reflektora i obojenog led svjetla.


Die ganze Energie des Wassers.Und die Sinnlichkeit eines Dampfbades.Toute l’énergie de l’eau.Et la sensualité du bain turc.Mit der Technologie von <strong>Albatros</strong> wird die ganze Energie desWassers auf tausend Arten zu deinem Körper geleitet. Wasserschleier,dünne Strahlen, Fußmassage, zentrale Regenbrauseoder mit drei Funktionen - klassisch, Champagne oder massierend.Einschließlich praktischer Handbrause, einstrahlig odermultifunktionell. Anders wie bei normalen Duschkabinen, verteiltsich der Dampf im Dampfbad von <strong>Albatros</strong> innerhalb einerMinute, ohne unnütze Wartezeit. Eine mikronisierte Dampfwolkedringt tief in die Haut ein und übt eine wohltuende Wirkungauf die Atmungsorgane aus, vor allem wenn sie mit Aroma- undDuftstoffen aus dem Spender gemischt wird. Wechselduscheund Kneippstrahl vervollständigen die belebende Wirkung, kräftigendie Muskeln und regen den Kreislauf an.Вся энергия воды.Чувственность турецкой бани.La technologie <strong>Albatros</strong> dirige de mille différentes façonstoute l’énergie de l’eau vers votre corps. Cascade en rideau,jets filiformes, massage plantaire, pommes de douche centralesen pluie ou à trois fonctions - classique, champagneou massante. Sans oublier la très pratique douchette à un jetou multifonctions. Contrairement aux cabines classiques, lavapeur du bain turc <strong>Albatros</strong> se répand en une minute, sansattente inutile. Un nuage de vapeur micronisée pénètre enprofondeur dans la peau au bénéfice des organes respiratoires,surtout lorsqu’il est mélangé aux arômes et aux essencesqui émanent du diffuseur. La douche écossaise et le jet Kneippviennent <strong>com</strong>pléter le soin régénérant, en tonifiant les muscleset en réactivant la circulation.Toda la energía del agua.Y la sensualidad del baño turco.H2OТехнология <strong>Albatros</strong> использует тысячи приемов, чтобы направитьвсю энергию воды на наше тело. Каскадный водовыпуск,тонкие струи, массаж подошв, центральные душевыеголовки с дождевым эффектом или с тремя функциями (классическая,шампанское и массажирующая). И, конечно, оченьпрактичная душевая лейка, одноструйная или универсальная.В отличие от обычных душевых кабин, пар в турецкой бане<strong>Albatros</strong> наполняет кабину за одну минуту, не заставляя терятьвремя на ожидание. Облако мелкодисперсного пара проникаетглубоко в кожу и благоприятно влияет на дыхательныеорганы, особенно при смешивании его с ароматами и эфирнымимаслами, испускаемыми из специального диффузора.Контрастный душ и форсунка Kneipp дополняют восстановление,тонизируя мышцы и стимулируя кровообращение.La tecnología <strong>Albatros</strong> transmite de mil maneras toda la energíadel agua en el cuerpo. Cascada a forma de cortina de agua, chorrosfiliformes, masaje plantar, rociadores centrales con efectolluvia o de tres funciones (clásico, champán o masajeante). Y lasúper práctica ducha teléfono de chorro único o multifunción.Al contrario de las cabinas de ducha normales, el vapor del bañoturco <strong>Albatros</strong> se difunde en un minuto, sin esperas inútiles. Unanube de vapor micronizado penetra a fondo en la piel y representaun beneficio para los órganos respiratorios, sobre todo si mezcladocon los aromas y las esencias emanadas por el distribuidor.La ducha escocesa y el chorro Kneipp <strong>com</strong>pletan el tratamientoregenerante, tonifican los músculos y reactivan la circulación.Tutta l’energia dell’acqua.E la sensualità del bagno turco.All the energy of water.And the sensuality of a Turkish bath.所 有 水 的 能 量 。和 土 耳 其 浴 的 感 觉 性 。Sva energija vode.I senzualnost turske kupelji.La tecnologia <strong>Albatros</strong> convoglia in mille modi diversi tuttal’energia dell’acqua sul vostro corpo. Cascata a velo, getti filiformi,massaggio plantare, soffioni centrali a pioggia o a trefunzioni - classica, champagne o massaggiante. E la praticissimadoccetta a un getto oppure multifunzione. Diversamenteche in normali box, il vapore del bagno turco <strong>Albatros</strong> si diffondenel giro di un minuto, senza inutili attese. Una nuvola divapore micronizzato penetra a fondo nella pelle e porta beneficioagli organi respiratori, soprattutto se mescolato agli aromie alle essenze sprigionati dall’apposito dispenser. La docciaFILJETscozzese e il getto Kneipp <strong>com</strong>pletano il trattamento rigenerante,tonificando i muscoli e riattivando la circolazione.<strong>Albatros</strong> technology directs all the energy of water over your bodyin a thousand different ways. Veil-effect waterfall outlets, filiformjets, foot massage jets, as well as large central shower heads, eitherrain-effect or multifunction (classic, champagne or massage).Also, an extremely practical single spray pattern or multifunctionhand shower. Unlike in normal shower boxes, the steam of the<strong>Albatros</strong> Turkish bath is diffused within one minute, without anyunnecessary delay. A cloud of micronized steam deeply penetratesthe skin, bringing benefits to the respiratory system, especiallyif mixed with essential oils released from the special dispenser.The hot and cold shower and Kneipp jet <strong>com</strong>plete the revitalisingtreatment, toning the muscles and reactivating the circulation.<strong>Albatros</strong> 技 术 可 以 使 得 流 水 通 过 一 千 种 不 同 的 方式 产 生 的 能 量 冲 击 人 体 。 具 有 面 纱 效 果 的 瀑 布 出口 喷 射 、 丝 状 喷 射 、 脚 底 按 摩 喷 射 以 及 很 大 的 中心 淋 浴 头 , 雨 淋 或 者 多 功 能 ( 经 典 的 、 香 槟 酒 或者 按 摩 )。 并 且 , 还 有 一 种 极 其 实 用 的 单 一 喷 射模 式 或 者 多 功 能 手 拉 喷 头 。与 一 般 的 沐 浴 盒 子 不 同 ,<strong>Albatros</strong> 土 耳 其 浴 的 蒸汽 可 以 在 一 分 钟 内 散 发 , 无 需 任 何 不 必 要 的 延迟 。 微 粉 化 蒸 汽 云 可 以 渗 入 肌 肤 , 非 常 有 利 于 呼吸 系 统 , 若 与 特 殊 蒸 发 器 配 合 散 发 精 油 香 气 配 合效 果 更 佳 。 冷 热 淋 浴 和 克 奈 普 氏 喷 射 可 以 达 到 恢复 原 气 的 疗 效 , 舒 缓 肌 肉 以 及 促 进 血 液 循 环 。Tehnologija <strong>Albatros</strong> usmjerava na milijun različitih načinaenergiju vode na vaše tijelo. Slap, filiformni mlazovi, masažastopala, centralni tuševi iz kojih voda izlazi u obliku kiše ili kojiimaju tri funkcije: klasičnu, champagne i masažnu kupelj. Ipraktični ručni set za tuširanje s jednim mlazom ili multifunkcionalnimmlazom. Za razliku od normalnih tuš kabina, paraturske kupelji <strong>Albatros</strong>a se rasprši u roku od jedne minute, bezbespotrebnog čekanja. Oblak mikronizirane pare prodire dubokou kožu i donosi blagodati svim dišnim organima, posebiceako se pomiješa s aromama i esencijama koje ispušta posebandispenser/dozator. Škotski tuš i Kneipp mlaz upotpunjuju obnavljajućitretman, tonificiraju mišiće i aktiviraju cirkulaciju.


Pluvia 130Rdesign Claudio PapaPluvia 100Rdesign Claudio Papa231,5ModelTopsystem - Vaporsystem231,5ModelTopsystem - Vaporsystem128Dimensions128x128106,5Dimensions106,5x106,57071


Cult wall117,5213,5/226,5120ModelVaporsystem - MultisystemDimensions117,5x1207273


Cult cornerMyTime A1100design Fausto Boscariol213,5/226,5ModelVaporsystem - Multisystem230,5ModelTopsystem - Vaporsystem111,5Dimensions111,5x111,598/112Dimensions98/112x98/1127475


MyTime R128design Fausto BoscariolMyTime A900design Fausto Boscariol230,5ModelTopsystem - Vaporsystem230,5ModelVaporsystem - Multisystem12070/80Dimensions120x70/8092/97Dimensions92/97x92/977677


Ilyt R128 - R108 - R97 - Q900 cornerIlyt R128 - R108 - R97 - Q900corner without dome214ModelVaporsystemColours214ModelMultisystemColours90Dimensions120x80 - 100x80 - 90x70 - 90x9090Dimensions120x80 – 100x80 – 90x70 – 90x907879


Ilyt Q900 nicheIlyt Q900 niche without dome214ModelVaporsystemColours214ModelMultisystemColours90Dimensions90x9090Dimensions90x908081


KeyBox R118 - R175 - R97design Massimo FarinattiKeyBox A900design Massimo Farinatti225ModelVaporsystem - Multisystem225ModelVaporsystem - Multisystem90,5 75,5Dimensions115,5x80,5 - 100,5x75,5 - 90,5x75,590,5Dimensions90,5x90,58283


240Palace Evolution R128 - R108ModelVaporsystem - Multisystemsliding doorpivot doorhinged doorniche door100240Palace Evolution A1000ModelVaporsystem - Multisystemsliding doorDimensions100x10095Dimensions120x80/95 - 100x80/938485


shower columns90 FlyMood wall91 FlyMood corner92 HR 217 wall93 HR 217 corner


56,5FlyMood walldesign Massimo Farinatti56,5FlyMood cornerdesign Massimo Farinatti180ModelMS MultisystemColumn Colours180ModelMS MultisystemColumn Colours21Dimensions21x56,521Dimensions21x56,59091


HR 217 wallHR 217 corner140ModelMS Multisystem140ModelMS MultisystemDimensions32x923Dimensions32x99293


<strong>com</strong>bined systems102 Movida Combi 170 corner104 Movida Combi 170105 Kellia 170 - 160106 Combine 2000107 Tarim Combi


Waagrechte Hydromassage.Und senkrechte.L’hydromassage horizontal.Et celui vertical.Die ergonomischen Linien der Wanne nehmen den Körperauf, um die ganze, wohltuende Massagewirkung vonAirpool oder Whirlpool, oder Turbopool, Summe dieserbeiden Wirkungen mit zusätzlicher Ozontherapie, genießenzu können. Im Duschbereich werden alle Funktionengeboten, die für eine kraftspendende Senkrechtmassagenotwendig sind. Düsen Filjet geben drei dünne, kräftigendeStrahlen aus, die schwenkbar sind.Düsen Sweetjet hüllen mit ihren fein zerstäubten Strahlenden ganzen Körper ein und massieren ihn sanft.Les lignes ergonomiques de la baignoire accueillent lecorps de manière à ce qu’il profite de tous les bienfaitsde l’hydromassage Airpool, Whirlpool ou Turbopool, quiadditionne les deux actions précédentes auxquelles ilajoute l’ozonothérapie. La zone douche renferme toutesles fonctions nécessaires à un hydromassage verticalénergisant. Trois jets filiformes très fins, tonifiantset orientables, sortent des buses Filjet.Avec leur jet nébulisé, les buses Sweetjet enveloppenttout le corps et le massent très délicatement.Горизонтальный гидромассаж.И вертикальный.El hidromasaje horizontal.Y el vertical.WHIRLPOOLAIRPOOLTURBOPOOLЭргономические линии ванны приспосабливаютсяк очертаниям тела, которое получаетмаксимум пользы от гидромассажаAirpool, Whirlpool или Turbopool, которыйобъединяет два первых с добавлением озонотерапии.В зоне душа сосредоточены всефункции для энергичного вертикальногогидромассажа. Форсунки Filjet подают тритонких тонизирующих направленных струи.Форсунки Sweetjet распыляют воду, обволакиваявсе тело и нежно массажируя его.Las líneas ergonómicas de la bañera acogen el cuerpopara transmitir todos los beneficios del hidromasajeAirpool, Whirlpool o Turbopool, que a las dos accionesanteriores añade la ozonoterapia.La zona de la ducha abarca todas las funciones necesariaspara un hidromasaje vertical energizante. Las boquillasFiljet emiten tres chorros sutiles filiformes, tonificantesy orientables en distintas direcciones.Las boquillas Sweetjet, con su chorro nebulizado, envuelventodo el cuerpo con un masaje sumamente delicado.L’idromassaggio orizzontale.E quello verticale.Horizontal hydromassage.And vertical hydromassage.水 平 水 按 摩 。和 垂 直 水 按 摩 。Horizontalnai vertikalna hidromasaža.Le linee ergonomiche della vasca accolgono il corpo per coglieretutti i benefici dell’idromassaggio Airpool o di quelloWhirlpool o Turbopool, che somma le due azioni precedenticon l’aggiunta dell’ozonoterapia.La zona doccia racchiude tutte le funzioni necessarie perun energizzante idromassaggio verticale. Le bocchette Filjetemettono tre sottili getti filiformi tonificanti e direzionabili.Le bocchette Sweetjet, con il loro getto nebulizzato, avvolgonotutto il corpo con un delicatissimo massaggio.The ergonomic lines of the tub ac<strong>com</strong>modate the bodyto gain the full benefits of Airpool, Whirlpool or Turbopoolhydromassage, the latter <strong>com</strong>bining the twoprevious actions with the addition of ozone therapy.The shower area includes all the functions needed foran invigorating vertical massage. The Filjets deliverthree fine, invigorating and directional filiform jets.The Sweetjets, with their nebulized spray, envelop theentire body in an ultra-gentle massage.浴 缸 采 用 人 体 工 程 学 流 线 设 计 , 可 以 使 得 身 体充 分 获 得 空 气 池 、 漩 涡 池 以 及 涡 轮 池 水 疗 的 效果 , 后 者 综 合 了 前 面 两 种 功 能 外 加 臭 氧 治 疗 。淋 浴 区 包 括 可 以 为 人 体 增 添 活 力 的 垂 直 水 按 摩功 能 。 滤 器 喷 射 可 以 产 生 三 股 令 人 精 神 爽 快的 , 定 向 的 丝 状 喷 射 。温 和 喷 射 带 有 雾 状 喷 水 , 将 整 个 身 体 包 围 在 超舒 适 的 按 摩 中 。Ergonomske linije kade obavijaju tijelo kako bi se osjetilesve blagodati hidromasaže Airpool ili Whirlpool iliTurbopool hidromasaže, koja spaja prve dvije masažedodajući i terapiju ozonom.Dio predviđen za tuširanje ima u sebi sve potrebnefunkcije za krepku vertikalnu hidromasažu. Mali otvoriFiljet puštaju tri blaga filiformna mlaza koji su podesivi.Mali otvori Sweetjet, zahvaljujući mlazu koji serasprši, obuhvataju cijelo tijelo nježnom masažom.


Die Details von Wellness.Und von Komfort.Les caractéristiques du bien-être.Et du confort.Die Wannen sind mit jedem Zubehör ausgestattet, um Wohlbefindenund Relax zu garantieren: vom Nackenkissen bis zuden eigenen Erhebungen, um die Arme ruhen zu lassen. Überein bequemes Schaltdisplay können alle Funktionen einfachbetätigt und eingestellt werden, angefangen von Richtungund Intensität der Luft-/Wasserstrahlen der Düsen und des Unterwasserscheinwerfers.Die Wasserenergie kommt auch vonoben, wo sie über eine 3-Funktionen-Brause – normal, Champagneoder massierend - ausgegeben wird. Dank Thermostat-Armaturen gibt es keine plötzlichen Wechsel der Wassertemperatur,die stets am eingestellten Niveau bleibt. Die Wand istmit praktischen Konsolen für Badeutensilien ausgestattet.Les baignoires ont tous les accessoires qu’il faut pour garantirbien-être et détente : de l’appuie-tête aux reliefs conçuspour poser les bras. Toutes les <strong>com</strong>mandes sont gérées parun écran de démarrage fort pratique qui actionne et règleaisément chaque fonction, depuis l’orientation et l’intensitédes jets d’air et d’eau provenant des buses (orientables séparément)et du spot subaquatique. L’énergie de l’eau arriveégalement du haut, délivrée par la douche à trois fonctions– normale, champagne et massante. Grâce à la robinetteriethermostatique, la température de l’eau ne subit jamaisd’écart et reste toujours au niveau préétabli. La paroi estéquipée de tablettes très pratiques.Детали хорошего самочувствия.И удобства.Los detalles del bienestar.Y de la <strong>com</strong>odidad.Ванны оснащены всеми приспособлениями для гарантиихорошего самочувствия и отдыха: от подголовника до бортикаспециальной формы, на который удобно класть руки.Все команды подаются с практичного пульта, который легкоподключает и регулирует каждую функцию, начиная снаправления и интенсивности воздушно-водяных струй изфорсунок (положение каждой из них можно отрегулироватьиндивидуально) и подводного светильника. Водянаяэнергия поступает и сверху, из душа с тремя функциями(обычная, шампанское и массажирующая). Благодаря термостатическойводозапорной арматуре температура водыне делает резких скачков и остается всегда на заданномуровне. Колонна оборудована удобными полочками.Las bañeras cuentan con todos los accesorios que garantizanbienestar y relax: del cojín reposacabeza a los apoyabrazos.Todos los mandos se controlan desde un cómodaconsola de inicio que acciona y regula fácilmente cadafunción, empezando por la dirección y la intensidad de loschorros de aire/agua que llegan de las boquillas (orientablesde forma individual) y del foco subacuático. La energía delagua llega también desde arriba, dada por la ducha de tresfunciones - normal, champán y masajeante. La grifería termostáticacontribuye a mantener siempre la temperaturadel agua en el valor programado. La pared está equipadacon útiles repisas portaobjetos.I particolari del benessere.E della <strong>com</strong>odità.A detailed look at wellbeing.And <strong>com</strong>fort.舒 适 的 细 节 外 观 。并 且 非 常 舒 服 。Detalji blagostanja.I udobnosti.Le vasche hanno tutti gli accessori che garantiscono benesseree relax: dal cuscino poggiatesta, fino agli appositi rilieviper abbandonare le braccia. Tutti i <strong>com</strong>andi sono gestitida un <strong>com</strong>odo avviamento che facilmente aziona e regolaogni funzione, a <strong>com</strong>inciare dalla direzione e dall’intensitàdei getti d’aria/acqua provenienti dalle bocchette (orientabilisingolarmente) e dal faro subacqueo. L’energia dell’acquaarriva anche dall’alto, dispensata dalla doccia a tre funzioni– normale, champagne e massaggiante. Grazie alla rubinetteriatermostatica, la temperatura dell’acqua non subisce maialcuno sbalzo e resta sempre al livello impostato.La parete è attrezzata, con utili mensole portaoggetti.The tubs are equipped with all the accessories needed to ensurewellbeing and relaxation: from the headrest cushion to the specialcontours for resting the arms. All the controls are managedfrom a convenient start control unit which easily activates andadjusts all functions, starting with the direction and intensity ofthe jets of air and water from the nozzles (individually adjustablefor direction) and of the underwater spotlight. The energyof water also arrives from above, through the three-functionshower head – normal, champagne and massage. The thermostatictap fitting ensures that the water temperature is neversubject to sudden fluctuations and always remains at the setlevel. The wall is equipped, with useful shelves.浴 缸 安 装 有 令 人 身 心 愉 悦 的 、 令 人 体 放 松 的 组件 : 从 头 部 放 松 衬 垫 设 计 到 可 以 使 得 臂 膀 放 松 的外 形 设 计 。 所 有 的 控 制 通 过 便 利 的 开 始 控 制 按钮 , 便 于 启 动 以 及 调 节 各 功 能 , 包 括 流 向 、 蒸 汽流 强 度 和 不 同 喷 嘴 的 出 水 ( 各 方 向 均 可 单 独 调节 ), 以 及 水 下 聚 光 灯 。通 过 具 有 经 典 的 、 香 槟 酒 和 按 摩 三 种 功 能 的 喷 林头 , 水 流 的 能 量 可 以 由 顶 部 喷 射 到 达 人 体 。 温 度调 节 装 置 可 以 确 保 水 温 不 会 出 现 突 然 的 波 动 , 始终 保 持 设 定 水 温 。墙 上 装 设 各 种 有 用 的 架 子 。Kade imaju svu popratnu opremu koja garantira blagostanjei opuštanje: od jastuka za naslon glave, do posebnih naslonaza ruke. Komandama se upravlja uz pomoć jednostavnogpaljenja koje lako pokreće i regulira sve funkcije od smjerai intenziteta mlazova/zraka koji izlaze iz malih otvora (koji semogu podesiti svaki ponaosob) i podvodnog svjetla.Energija vode dolazi odozgo iz tuša koji ima tri funkcije –normalnu, champagne i masažnu kupelj. Zahvaljujući termostatskimslavinama temperatura vode se nikada ne mijenjai ostaje uvijek na podešenoj razini. Na zidu se nalazekorisne police za odlaganje predmeta.


220,517070/86Movida Combi 170 cornerdesign Massimo FarinattiBathtubTurbopool Professional - Turbopool - DigitShower BoxMultisystemDimensions170x70/86102103


Movida Combi 170design Massimo FarinattiKellia 170 - 160design Claudio Papa217BathtubTurbopool Professional - Turbopool - Digit217BathtubTurbopool Professional - Turbopool - Digit - Idropool17070/86Shower BoxMultisystemDimensions170x70/8616065/80Shower BoxMultisystemDimensions170x65/80 - 160x65/80104105


Combine 2000design Marc SadlerTarim Combi217BathtubTurbopool Professional - TurbopoolBathtubIdrotwo - Digit - Idrobasic17070/90Shower BoxMultisystemDimensions170x70/9050160Shower BoxMultisystem - StandardDimensions165x85/98106107


Colori e finiture.Colours and finishes.Colore vasche Wellness - Wellness bathtubs colourLa gamma dei colori disponibili è attentamente studiataper armonizzarsi con le tendenze più attuali: dagli standardmaggiormente diffusi ai colori speciali e satinati. I colori rimangonoa lugno brillanti grazie alla qualità superiore delmetacrilato reticolato colato utilizzato per il guscio. Questomateriale è inoltre colorato nell’intero spessore, perciò permettedi eliminare facilmente eventuali abrasioni e piccoligraffi. Rispetto a questi esempi, i colori delle vasche possonopresentare delle minime variazioni cromatiche.Farben und Ausführungen.The range of colours available is carefully designed toblend harmoniously with the latest trends: from themost popular standard shades to special and matt colours.The colours retain a long-lasting shine, due to thesuperior quality of the moulded, reticulated methacrylateused for the shell. This material is also colouredthroughout, making it easy to eliminate any abrasionsor small scratches. Actual tub colours may vary slightly<strong>com</strong>pared with these samples.Couleurs et finitions.COLORE STANDARDSTANDARD COLOURCOLORE STANDARDSTANDARD COLOURCOLORI STANDARDSTANDARD COLOURSRossovivo312BiancoWhiteBNColori vasche Design - Design bathtubs colours312BiancoWhiteBN033Rosso IceRed IceRI034Blu IceBlue IceBI035Bianco IceWhite IceWIDas farbliche Angebot wurde sorgfältig gewählt, inHarmonie mit den aktuellen Trends: von den häufigstenStandardfarben bis zu speziellen und satinierten Farben.Die Farben behalten ihren Glanz auf lange Zeit, dank derhochwertigen Qualität des vernetzten, gegossenen Methacrylats,das für die Schale verwendet wird. Da diesesMaterial durchgefärbt wird, können kleinere Beschädigungenoder Kratzer leicht entfernt werden. GeringfügigeFarbunterschiede bei den Wannen gegenüber denabgebildeten Beispielen sind möglich.La palette des couleurs disponibles est soigneusementétudiée pour être en harmonie avec les tendances lesplus modernes: des couleurs standards les plus classiquesaux couleurs spéciales et satinées. Celles-ci gardent leurbrillant pendant longtemps, grâce à la très bonne qualitédu méthacrylate réticulé coulé utilisé pour la coque. Cematériau est par ailleurs teinté dans toute son épaisseur,ce qui permet d’éliminer facilement les marques d’abrasionet les petites rayures. Comparées à ce nuancier, les teintesdes baignoires pourraient subir quelques variations.PANNELLIPANELSCOLORE STANDARDSTANDARD COLOURCOLORE COLONNACOLUMN COLOURPluviaWengèWengèRovereAntraciteAnthraciteOakRovereSbiancatoBleachedOakMoganoMahoganyPannelloRivestibileCoverablePanelColori Box doccia - Shower Boxes colours312BiancoWhiteBN001Sale e PepeSaltand PepperBSРасцветки и отделка.Гамма предлагаемых расцветок тщательно разрабатываласьс учетом последних тенденций и включаеткак самые распространенные стандартныецвета, так и специальные и сатинированные оттенки.Окраска надолго сохраняет свой блеск благодарявысокому качеству литого сетчатого метакрилата,который применяется для корпуса ванны. Ктому же этот материал окрашивается во всей своеймассе, что позволяет легко устранять потертости инебольшие царапины. По сравнению с этими примерамицвет ванн может слегка варьироваться.颜 色 和 涂 料 。Colores y acabados.La gama de colores disponibles ha sido estudiada con detenimientopara armonizarse con las tendencias más actuales:desde los estándares más <strong>com</strong>unes hasta los colores especialesy satinados. Los colores mantienen su brillo durantemucho tiempo gracias a la calidad superior del metacrilatoreticulado colado usado para construir el casco. Todo el espesordel material está coloreado lo cual permite eliminar fácilmentelas eventuales abrasiones y los pequeños rasguños. Loscolores de las bañeras pueden presentar variaciones cromáticasmínimas si se los <strong>com</strong>paran con estos ejemplos.Boje i finalna obrada.COLORE SPECIALESPECIAL COLOURMyTimeCOLORE SPECIALESPECIAL COLOURCultCOLORI STANDARDSTANDARD COLOURSIlytCOLORI STANDARDSTANDARD COLOURS031GrigioArgentoSilverGreyGAArgentoSatinatoSatinSilverASBlu IceBlue IceBIColori Colonne doccia - Shower Columns coloursGrigio -Bianco IceGrey -White IceIGBianco IceWhite IceWIGrigio -Rosso IceGrey -Red IceRGAlluminioSatinatoSatinAlluminiumBAGrigio -ArgentoGrey -SilverATGrigio -NeroGrey -BlackGN可 选 择 的 颜 色 经 过 仔 细 设 计 , 融 合 和 谐 与 最 新 潮流 : 从 最 流 行 的 标 准 图 案 阴 影 到 特 殊 标 准 图 案 ,以 及 缎 子 - 涂 层 颜 色 。 由 于 高 质 量 的 制 型 的 网 状丙 烯 酸 脂 外 壳 , 色 泽 可 以 保 持 很 长 时 间 。 对 材 料整 体 进 行 涂 色 , 便 于 消 除 任 何 磨 损 和 划 痕 。 浴 缸的 实 际 颜 色 可 能 与 样 本 稍 有 不 同 。Paleta boja koje su na raspolaganju je pažljivo proučenakako bi bila u harmoniji s najaktuelnijim tendencijama: odstandarda koji se najviše koriste do posebnih i satiniranihboja. Boje ostaju dugo sjajne zahvaljujući visokoj kvalitetimrežastog lijevanog metalkrilata koji se koristi za kostur.Pored toga ovaj materijal je obojen u cjelosti i s togaomogućava da se jednostavno uklone eventualne abrazijei male ogrebotine. S obzirom na ove karakteristike bojekada mogu imati neznatne kromatske promjene.COLORE STANDARDSTANDARD COLOURColore Combinati - Combined systems colour312BiancoWhiteBN


Estetica e <strong>com</strong>odità.Affidabilità, durata.Good looks and <strong>com</strong>fort.Reliability and durability.Эстетика и удобство.Надежность и долговечность.Estética y <strong>com</strong>odidad.Fiabilidad, duración.Il design dei prodotti <strong>Albatros</strong> non si esaurisce nel valoreestetico. Ma organizza e integra tutti i fattori che caratterizzanouna vasca o una doccia ben fatti: la funzionalità,la <strong>com</strong>odità d’uso, il giusto ingombro, l’ampiezza deglispazi che occupa, la coordinabilità con gli altri elementidella sala bagno. E l’ergonomia, fondamentale affinché ilcorpo sia <strong>com</strong>odamente posizionato per recepire al megliol’azione dell’idromassaggio. <strong>Albatros</strong> lavora per prodottisolidi e sicuri, di facile installazione e di agevole manutenzione,con alti standard di sicurezza in tutti gli apparati. Econ sistemi di massima igienizzazione. Prodotti che duranonel tempo, che non deludono mai.The design of <strong>Albatros</strong> products is not just devoted to goodlooks. It brings together and integrates all the features thatcharacterise a well-made bathtub or shower: functionality,ease of use, perfect size, amount of space occupied, abilityto coordinate with the other <strong>com</strong>ponents in the bathroom.As well as ergonomic design, which is essential to ensurethat the body is <strong>com</strong>fortably positioned to gain maximumbenefit from the hydromassage action. <strong>Albatros</strong> works tocreate products that are sturdy and safe, easy to install andsimple to maintain, with high standards of safety for allequipment. And with efficient disinfection systems. Productsthat are durable and never disappoint.Дизайн изделий <strong>Albatros</strong> заключается не только в ихэстетике. Он организует и объединяет все факторыкачественной ванны или душа: функциональность,удобство при пользовании, умеренные габариты,занимаемую площадь, согласованность с другимипредметами оборудования ванной. А также эргономия,которая чрезвычайно важна для удобногоположения тела и наилучшего восприятия гидромассажа.<strong>Albatros</strong> выпускает солидные и надежныеизделия, их легко устанавливать и обслуживать,они отвечают строгим стандартам по безопасностидля всей аппаратуры и оборудованы максимальноэффективной системой дезинфекции. Эти изделиядолговечны, они не разочаровывают.El diseño de los productos <strong>Albatros</strong> no se agota en el valorestético. Sino que organiza e integra todos los factoresque caracterizan una bañera o una ducha bien construidas:la funcionalidad, la <strong>com</strong>odidad de uso, el volumen ideal, laamplitud de los espacios que ocupa, la armonización con losdemás elementos del cuarto de baño. Y la ergonomía, fundamentalpara que el cuerpo pueda recibir cómodamente lamejor acción del hidromasaje. <strong>Albatros</strong> trabaja para obtenerproductos sólidos y seguros, fáciles de instalar y de mantener,con elevados estándares de seguridad en todos los aparatos.Y con sistemas de máxima desinfección. Productos que duranen el tiempo, que mantienen sus promesas.Il servizio d’assistenza.La qualità <strong>Albatros</strong> non vi lascia mai soli: la rete dei centri diassistenza tecnica <strong>Albatros</strong> è capillarmente diffusa ed è tempestivanell’intervenire per ogni aspetto e problema che si presentiprima, durante o dopo l’installazione in casa. Anche il sito<strong>Albatros</strong> vi assiste prima, durante e dopo la vostra decisione discelta: www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>Ästhetik und Komfort.Zuverlässigkeit, Lebensdauer.After-sales service.<strong>Albatros</strong> quality never deserts you: <strong>Albatros</strong> service centresare widespread and prompt to respond to any query orproblem that may arise before, during or after installationin the home. The <strong>Albatros</strong> web site also provides you withassistance before, during and after your decision to choose<strong>Albatros</strong>: www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>Esthétique et confort.Fiabilité et durée.Сервис.Качество <strong>Albatros</strong> не покидает вас и после покупки:благодаря разветвленной сети сервисных центров<strong>Albatros</strong> может быстро решить все проблемы, возникшиедо, во время и после монтажа в квартирепокупателя. Сайт <strong>Albatros</strong> также может помочь вамдо, во время и после принятия решения по выбору:www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>美 观 大 方 和 舒 适 。可 靠 性 和 耐 久 性 。El servicio de asistencia.La calidad <strong>Albatros</strong> nunca los abandona: la red de centros deasistencia técnica <strong>Albatros</strong> está ampliamente difundida en elterritorio e interviene de inmediato para resolver cualquierproblema que se presente antes, durante o después de la instalaciónen ámbito doméstico. También las páginas web de<strong>Albatros</strong> les ofrecen asistencia antes, durante y después de su<strong>com</strong>pra: www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>Estetika i udobnost.Povjerenje i trajnost.Design bei Produkten von <strong>Albatros</strong> endet nicht bei der Ästhetik.Sondern dazu gehören Organisation und Ergänzungaller Faktoren, die für eine gute Wanne oder Dusche wesentlichsind: Funktionalität, Gebrauchskomfort, richtige Maße,Platzbedarf, Koordinierbarkeit mit anderen Badezimmer-Elementen.Und Ergonomie, ein wesentlicher Aspekt, damit derKörper eine bequeme Stellung einnehmen kann, um die Wirkungder Hydromassage voll auszukosten. <strong>Albatros</strong> arbeitetfür solide und sichere Produkte, einfach zu installieren undpflegefreundlich, mit hohem Sicherheitsstandard bei allenGeräten. Und mit maximal hygienischen Anlagen. PerfekteProdukte auf lange Zeit, die niemals enttäuschen.Kundendienst.Die Qualität von <strong>Albatros</strong> ist immer für Sie da: das Netz derKundendienste von <strong>Albatros</strong> ist engmaschig und garantiertschnelles Eingreifen bei Fragen oder Problemen, die vor währendoder nach der Installation auftreten können. Auch aufder <strong>Albatros</strong> Website finden Sie Unterstützung vor und nachIhrer Kaufentscheidung: www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>Le design des produits <strong>Albatros</strong> ne se limite pas à la valeur esthétique.Il organise et intègre tous les facteurs qui caractérisentune baignoire ou une douche bien faite : la fonctionnalité,la praticité, le bon en<strong>com</strong>brement, l’ampleur des espacesqu’elle occupe, l’harmonie avec les autres éléments de la sallede bains. Sans oublier l’ergonomie, fondamentale pour que lecorps soit confortablement installé pour profiter pleinementde l’action de l’hydromassage. <strong>Albatros</strong> travaille pour créerdes produits solides et sûrs, faciles à installer et à entretenir,avec des standards de sécurité élevés dans tous les appareils.Et avec des systèmes de désinfection irréprochables. Des produitsqui durent dans le temps sans jamais décevoir.Le service après-vente.La qualité <strong>Albatros</strong> ne vous laisse jamais tomber : le réseauSAV d’<strong>Albatros</strong> est très vaste et intervient promptementà votre domicile pour tout aspect ou problèmequi se présente avant, pendant et après l’installation.Le site <strong>Albatros</strong> vous assiste lui aussi avant, pendant etaprès votre choix: www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong><strong>Albatros</strong> 产 品 不 仅 外 观 设 计 较 好 , 而 且 融 合 了称 得 上 好 浴 缸 或 者 淋 浴 的 所 有 特 性 。 功 能 上 而言 , 易 于 使 用 、 尺 寸 、 占 用 空 间 、 以 及 与 浴 室内 其 它 元 件 的 配 合 。 人 类 环 境 改 造 学 上 而 言 ,人 体 可 以 舒 适 的 在 浴 缸 内 , 获 得 水 疗 的 最 佳 效果 。<strong>Albatros</strong> 的 产 品 坚 固 安 全 , 易 于 安 装 , 便 于维 修 , 并 且 具 有 很 高 的 安 全 标 准 , 具 有 有 效 的 消毒 系 统 。 产 品 持 久 耐 用 , 使 得 客 户 用 得 放 心 。售 后 服 务 。<strong>Albatros</strong> 产 品 质 量 完 全 可 以 保 证 :<strong>Albatros</strong> 服 务中 心 分 布 广 泛 , 无 论 安 装 过 程 中 或 者 安 装 结 束后 , 对 于 任 何 疑 问 或 者 产 生 的 问 题 均 给 予 积 极回 复 。<strong>Albatros</strong> 网 站 在 您 决 定 选 择 <strong>Albatros</strong> 之前 、 期 间 和 之 后 为 您 提 供 帮 助 :www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>Dizajn proizvoda <strong>Albatros</strong> se ne ograničava estetskim vrijednostima.Nego organizira i integrira sve čimbenike koji karakterizirajudobro napravljenu kadu ili tuš kadu: funkcionalnosti udobnost korištenja, ne zauzima previše prostora, vodiračuna o opsegu prostora u kojem se nalazi i o koordinacijis drugim elementima kupaonice. Kao i ergonomija, koja jejako bitna kako bi tijelo bilo u udobnoj poziciji da bi što boljemoglo osjetiti djelovanje hidromasaže. <strong>Albatros</strong> pravi solidnei sigurne proizvode, koji se jednostavno instaliraju i lakoodržavaju, zahvaljujući visokim standardima sigurnosti svihaparata. I uz pomoć sustava koji omogućavaju maksimalnuhigijenizaciju. Proizvodi dugo traju i nikada vas ne iznevjere.Korisnička služba.Kvalitet <strong>Albatros</strong> vas nikada ne ostavlja same: mreža tehničkekorisničke službe <strong>Albatros</strong> je dobro razgranata i vrši brzeintervencije za sve poteškoće i probleme koji se pojavljujuprije, tijekom ili nakon instalacije u vašem domu. I sajt <strong>Albatros</strong>avam pruža pomoć, prije tijekom i nakon vašeg odabira:www.albatros-idromassaggi.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!