11.07.2015 Views

Eurosmart Cosmopolitan - PlumbArena.co.uk

Eurosmart Cosmopolitan - PlumbArena.co.uk

Eurosmart Cosmopolitan - PlumbArena.co.uk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DDiese Technische Prod<strong>uk</strong>tinformation istausschließlich für den Installateur odereingewiesene Fachkräfte!Bitte an den Benutzer weitergeben!Anwendungsbereich:Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenenWarmwasserbereitern) ist nicht möglich.Technische DatenFließdruck:min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 barBetriebsdruck:max. 10 barPrüfdruck:16 barDurchfluss bei 3 bar Fließdruck:- 30 193, 32 842 ca. 12 l/min- 32 843 ca. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatur Warmwassereingang max. 80 °CEmpfohlen (Energieeinsparung): 60 °CKlemmlänge:max. 60mmZur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist beiRuhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- undWarmwasseranschluss sind zu vermeiden!Installation:Rohrleitungssystem vor und nach der Installationgründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!Funktion:Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktionprüfen.Mengenbegrenzung:In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzernist eine Durchflussmengenbegrenzung nicht zuempfehlen.Wartung:Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz derDichtungen achten.32 842: Verschraubung bis zum Durchdrehenfestziehen.30 193, 32 843: Verschraubung einschrauben undfest anziehen.Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung(* = Sonderzubehör)Pflege: siehe PflegeanleitungGBThis technical product information is exclusivelyfor the installer or trained specialists.Please pass these instructions on to the user.Application:Operation with unpressurised storage heaters is not possible.SpecificationsFlow pressure: min. 0.5 bar - re<strong>co</strong>mmended 1 - 5 barOperating pressure:max. 10 barTest pressure:16 barFlow rate at 3 bar flow pressure:- 30 193, 32 842 approx. 12 l/min- 32 843 approx. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minHot water inlet temperature max. 80 °CRe<strong>co</strong>mmended (energy saving): 60 °CClamping length:max. 60mmIf static pressure exceeds 5 bar, a pressure reducing valvemust be fitted.Avoid major pressure differences between hot and <strong>co</strong>ld watersupply.Installation:Flush piping system prior and after installation offitting thoroughly (Consider EN 806)!Function:Check <strong>co</strong>nnections for leaks and check function offitting.Flow rate limitation:The use of flow rate limiters in <strong>co</strong>mbination withhydraulic instantaneous heaters is not re<strong>co</strong>mmended.Maintenance:Inspect and clean all <strong>co</strong>mponents and replace ifnecessary.Shut off water supply for maintenance work.When installing the cartridge, ensure that theseals are <strong>co</strong>rrectly seated.32 842: Tighten screw <strong>co</strong>upling until it turns freely.30 193, 32 843: Screw in and tighten screwing.Replacement parts: see exploded drawing(* = special accessory)Care: see Care Instructions1


FLa documentation technique/produit estexclusivement destinée aux plombiers et auxpersonnels qualifiés.Penser à la remettre à l’utilisateur.Domaine d'application:Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression(chauffe-eau à é<strong>co</strong>ulement libre) n'est pas possible!Caractéristiques techniquesPression dynamique: minimale 0,5 bar -re<strong>co</strong>mmandée 1 à 5 barsPression de service:10 bars maxi.Pression d'épreuve:16 barsDébit à une pression dyn. de 3 bars:- 30 193, 32 842 env. 12 l/min- 32 843 env. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTempérature de l’eau chaude80 °C maxi.Re<strong>co</strong>mmandée (é<strong>co</strong>nomie d'énergie): 60 °CLongueur de serrage :60mm maxi.Installer un réducteur de pression en cas de pressionsstatiques supérieures à 5 bars.Eviter les différences importantes de pression entre lesrac<strong>co</strong>rdements d'eau chaude et d'eau froide!InstallationBien rincer les canalisations avant et aprèsl’installation (respecter la norme EN 806)!FonctionnementContrôler l’étanchéité des rac<strong>co</strong>rdements et <strong>co</strong>ntrôlerle fonctionnement de la robinetterie.Limiteur de débitLa limitation du débit est dé<strong>co</strong>nseillée avec deschauffe-eau instantanés à <strong>co</strong>mmande hydraulique.MaintenanceContrôler le siège des joints lors du montage dela cartouche.Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.Contrôler et nettoyer toutes les pièces, lesremplacer le cas échéant.32 842: Visser jusqu’à ce que la pièce tourne dans levide.30 193, 32 843: Insérer la bague filetée et serrerjusqu'au blocage.Pièces de rechange cf. vue explosée(* = accessoires spéciaux)Entretien: cf. les instructions d’entretienE¡Esta información técnica de productos estádestinada exclusivamente para el instalador oprofesionales del sector!¡Por favor, entréguesela al usuario!Campo de aplicaciónNo es posible el funcionamiento <strong>co</strong>n acumuladores sinpresión (calentadores de agua sin presión).Datos técni<strong>co</strong>sPresión de trabajo: mín. 0,5 bares - re<strong>co</strong>mendada 1 - 5 baresPresión de utilización:máx. 10 baresPresión de verificación:16 baresCaudal para una presión de trabajo de 3 bares:- 30 193, 32 842 aprox. 12 l/min- 32 843 aprox. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatura de la entrada del agua caliente máx. 80 °CRe<strong>co</strong>mendada (ahorro de energía): 60 °CLongitud de aprietemáx. 60mmSi la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalarun reductor de presión.¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entrelas a<strong>co</strong>metidas del agua fría y del agua caliente!Instalación:¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes ydespués de la instalación (tener en cuenta EN 806)!Funcionamiento:Comprobar la estanqueidad de las <strong>co</strong>nexiones y elfuncionamiento de la grifería.Limitación del caudal:Se re<strong>co</strong>mienda no utilizar el limitador de caudal en<strong>co</strong>mbinación <strong>co</strong>n calentadores instantáneos <strong>co</strong>n<strong>co</strong>ntrol hidráuli<strong>co</strong>.Mantenimiento:Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlasen caso de necesidad.¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos demantenimiento!Al montar el cartucho tener en cuenta el <strong>co</strong>rrectoasiento de las juntas.32 842: Apretar la rosca hasta que gire.30 193, 32 843: Enroscar la unión atornillada yapretar fuertemente.Recambios: véase la vista de despiece(* = Accesorio especial).Cuidados: véanse las instrucciones de <strong>co</strong>nservación2


IQueste informazioni tecniche sul prodotto sonoad uso esclusivo dell’installatore e di personalequalificato!Si prega di <strong>co</strong>nsegnarle all’utente!Gamma di applicazioni:Non è possibile il funzionamento <strong>co</strong>n accumulatori di acquacalda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda acircuito aperto).Dati tecniciPressione idraulica min. 0,5 bar – <strong>co</strong>nsigliata 1 – 5 barPressione di eserciziomax. 10 barPressione di prova16 barPortata alla pressione di 3 bar:- 30 193, 32 842 circa 12 l/min- 32 843 circa 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatura ingresso acqua calda max. 80 °CConsigliata (risparmio energeti<strong>co</strong>) 60 °CLunghezza di fissaggiomax. 60mmPer pressioni statiche superiori a 5 bar si rac<strong>co</strong>mandal’installazione di un riduttore di pressione.Evitare grandi differenze di pressione fra i rac<strong>co</strong>rdi d'acquafredda e d'acqua calda!Installazione:Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistemadi tubazioni (osservare la norma EN 806)!Funzionamento:Controllare la tenuta dei rac<strong>co</strong>rdi e il funzionamentodel rubinetto.Limitatore di portata:L'uso di un limitatore di portata non è <strong>co</strong>nsigliabile <strong>co</strong>nscaldabagni istantanei idraulici.Manutenzione:Controllare, pulire ed eventualmente sostituiretutti i pezzi.Chiudere l’entrata dell’acqua durante lavori dimanutenzione!Durante il montaggio della cartuccia <strong>co</strong>ntrollareche le guarnizioni siano perfettamente in sede.32 842: Stringere il rac<strong>co</strong>rdo a vite finché non gira avuoto.30 193, 32 843: Avvitare il rac<strong>co</strong>rdo a vite e serrarlobene.Pezzi di ricambio:vedi immagini esplose(* = accessori speciali)Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni permanutenzione ordinariaNLDeze technische productgegevens zijn uitsluitendbedoeld voor de installateur of gekwalificeerdemonteurs!Overhandig deze aan de gebruiker!Toepassingsgebied:Het werken met lagedr<strong>uk</strong>boilers (open warmwatertoestellen)is niet mogelijk!Technische gegevensStromingsdr<strong>uk</strong>:min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 barWerkdr<strong>uk</strong>:max. 10 barTestdr<strong>uk</strong>:16 barCapaciteit bij 3 bar stromingsdr<strong>uk</strong>:- 30 193, 32 842 ca. 12 l/min- 32 843 ca. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatuur warmwateringang max. 80 °CAanbevolen (energiebesparing): 60 °CKlemlengte:max. 60mmBij statische dr<strong>uk</strong>ken boven 5 bar dient eendr<strong>uk</strong>reduceerventiel te worden ingebouwd.Voorkom hoge dr<strong>uk</strong>verschillen tussen de koud- enwarmwateraansluiting!Installeren:Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen(EN 806 in acht nemen)!Werking:Controleer of de aansluitingen niet lekken en of dekraan werkt.Volumebegrenzer:In <strong>co</strong>mbinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorzieningen geisers is een doorstroombeperking aan dewarmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempelvan de geiser/<strong>co</strong>mbiketel.Onderhoud:Controleer alle onderdelen, reinig en vervangdeze indien nodig.Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoeraf!Controleer bij het inbouwen van de kardoes of deafdichtingen goed zitten.32 842: Schroef de schroefverbinding vast totdatdeze doordraait.30 193, 32 843: Breng de schroefring aan en draaideze stevig vast.Reserveonderdelen: zie st<strong>uk</strong>lijst(* = speciaal toebehoren)Reiniging: zie reinigingsaanwijzing3


SDenna tekniska prod<strong>uk</strong>tinformation äruteslutande avsedd för installatören elleranvisade fackmän!Var vänlig lämna vidare till användaren!Användningsområde:Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) ärinte möjlig!Tekniska dataFlödestryck: min. 0,5 bar – rekommenderat 1 – 5 barDriftstryck:max. 10 barProvtryck:16 barKapacitet vid 3 bar flödestryck:- 30 193, 32 842 ca. 12 l/min- 32 843 ca. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatur varmvatteningång: max. 80 °CRekommenderat (energibesparing): 60 °CKlämlängd:max. 60mmEn reduceringsventil ska installeras om vilotrycketöverstiger 5 bar.Större tryckdifferenser mellan kallvatten- ochvarmvattenanslutningen måste undvikas!Installation:Spola rörledningssystemet noggrant före och efterinstallationen (observera EN 806)!Funktion:Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerarfelfritt.Volymbegränsning:Flödebegränsningen bör inte användas i kombinationmed hydrauliska genomströmningsberedare.Underhåll:Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov.Spärra vattentillförseln vid underhållsarbeten!Kontrollera att tätningarna sitter rätt vidmontering av patronen.32 842: Dra åt skruvförbandet tills det går runt.30 193, 32 843: Skruva fast skruvförbandet och dra åthårt.Reservdelar: se sprängskiss( * = specialtillbehör)Skötsel: se SkötselanvisningDKDenne Tekniske Prod<strong>uk</strong>tinformation er kun til vvsinstallatørenog erfarne fagfolk!Giv den venligst videre til brugeren!Anvendelsesområde:Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere (åbnevandvarmere) er ikke mulig!Tekniske dataTilgangstrykmin. 0,5 bar – anbefalet 1 – 5 barDriftstrykmaks. 10 barPrøvetryk16 barGennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk:- 30 193, 32 842 ca. 12 l/min.- 32 843 ca. 9 l/min.E<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatur ved varmtvandsindgangen maks. 80 °CAnbefalet (energibesparelse) 60 °CKlemlængdemaks. 60mmVed hviletryk over 5 bar skal der monteres en red<strong>uk</strong>tionsventil.Større trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningenbør undgås!Installation:Skyl rørledningssystemet grundigt før og efterinstallationen (Vær opmærksom på EN 806)!Funktion:Kontrollér, at tilslutningerne er tætte, og at armaturetfungerer.Mængdebegrænsning:I forbindelse med hydrauliskegennemstrømningsvandvarmere kan brug afgennemstrømningsbegrænsning ikke anbefales.Vedligeholdelse:Kontrollér alle dele, rens dem, skift dem evt. ud.I forbindelse med vedligeholdelsesarbejde skal derl<strong>uk</strong>kes for vandet!Vær ved montering af patronen opmærksom på,at pakningerne monteres korrekt.32 842: Spænd forskruningen til indtil den drejerigennem.30 193, 32 843: Skru forskruningen i, og spænd den.Reservedele: Se eksplosionstegning(* = specialtilbehør)Pleje: Se plejeanvisningen4


NDenne tekniske prod<strong>uk</strong>tinformasjonen erutel<strong>uk</strong>kende laget for installatører og annetfaglært personell!Vennligst gi denne prod<strong>uk</strong>tinformasjonen videretil br<strong>uk</strong>eren!Br<strong>uk</strong>sområde:Br<strong>uk</strong> med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvannsberedere) erikke mulig.Tekniske dataDynamisk trykk:min. 0,5 bar - anbefalt 1 - 5 barDriftstrykk:maks. 10 barKontrolltrykk:16 barGjennomstrømning ved 3 bar dyn. trykk:- 30 193, 32 842 ca. 12 l/min- 32 843 ca. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatur varmtvannsinngang maks. 80 °CAnbefalt (energisparing): 60 °CKlemlengde:maks. 60mmVed statisk trykk over 5 bar monteres en trykkred<strong>uk</strong>sjonsventil.Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- ogvarmtvannstilkoblingen!Installering:Spyl rørledningssystemet grundig før og etterinstalleringen (Følg EN 806)!Funksjon:Kontroller at tilkoblingene er tette og at armaturenfungerer som den skal.Mengdebegrensning:Br<strong>uk</strong> av strømningsbegrenser anbefales ikke iforbindelse med hydrauliske varmtvannsberedere.Vedlikehold:Kontroller alle delene, rengjør og skift eventueltut.Steng vanntilførselen ved vedlikeholdsarbeider!Kontroller at tetningene sitter riktig når patronenmonteres.32 842: Stram skruforbindelsen helt til den roterer.30 193, 32 843: Skru på skruforbindelsen og stram.Reservedeler: se sprengskisse(* = ekstra tilbehør)Pleie: se pleieveiledningenFINTämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettuyksinomaan asentajille tai koulut<strong>uk</strong>sen saaneilleammattimiehille!Anna se edelleen laitteen käyttäjälle!Käyttöalue:Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimienlämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista.Tekniset tiedotVirtauspaine:min. 0,5 bar – suositus 1 – 5 barKäyttöpaine:maks. 10 barTarkastuspaine:16 barLäpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria:- 30 193, 32 842 n. 12 l/min- 32 843 n. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minLämpötila lämpimän veden tulossa maks. 80 °CSuositus (energian säästämiseksi): 60 °CKiinnityskohdan vahvuus:maks. 60mmAsenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria.Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välilläon vältettävä!Asennus:Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeenasenn<strong>uk</strong>sen (EN 806 huomioitava)!Toiminta:Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta.Virtausmäärän rajoitin:Emme suosittele käyttämään läpivirta<strong>uk</strong>sen rajoitintahydraulisen läpivirtauskuumentimen yhteydessä.Huolto:Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihdatarvittaessa uusiin.Sulje veden tulo, kun teet huoltotöitä!Kun asennat säätöosan, huolehdi siitä, ettätiivisteet ovat kunnolla paikoillaan.32 842: Kiristä kierreliitos loppuun asti.30 193, 32 843: Ruuvaa ja kiristä ruuviliitospaikalleen.Varaosat: ks. räjäytyskuva(* = lisätarvike)Hoito: ks. hoito-ohjeet5


PLInformacja techniczna o prod<strong>uk</strong>cie przeznaczonajest wyłącznie dla instalatorów lub osób zprzygotowaniem fachowym!Informację należy przekazać użytkownikowi!Zakres stosowaniaUżytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody(pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe.Dane techniczneCiśnienie przepływu: min. 0,5 bar – zalecane 1 – 5 barCiśnienie robocze:maks. 10 barCiśnienie kontrolne:16 barPrzepływ przy ciśnieniu przepływu wynoszącym 3 bar:- 30 193, 32 842 ok. 12 l/min- 32 843 ok. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatura na doprowadzeniu gorącej wody maks. 80 °CZalecana (energooszczędna): 60 °CDługość zacisku:maks. 60mmJeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należywmontować red<strong>uk</strong>tor ciśnienia.Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimnąa ciepłą!Instalacja:Przed instalacją i po niej dokładnie przepł<strong>uk</strong>aćprzewody rurowe (przestrzegać EN 806)!Działanie:Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury.Ogranicznik przepływu wody:Wykorzystanie funkcji ogranicznika przepływu wody wpołączeniu z włączanymi ciśnieniowo przepływowymipodgrzewaczami wody nie jest zalecane.Konserwacja:Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent.wymienić.Podczas prac konserwacyjnych zamknąć dopływ wody!Podczas montażu głowicy zwrócić uwagę naprawidłowe osadzenie uszczelek.32 842: Dokręcić złącze gwintowe tak, aby obracałosię swobodnie.30 193, 32 843: Nałożyć złączkę gwintową i dokręcić.Części zamienne: zob. rysunek poglądowy(* - akcesoria).Pielęgnacja: zob. Instr<strong>uk</strong>cja pielęgnacji30 193, 32 84232 84332 84232 843, 30 1936


GRΑυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντοςπροορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ήγια τους εξειδικευµένους τεχνίτες!Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη!Εγκατάσταση:Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν καιµετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τιςπροδιαγραφές EN 806)!Πεδίο εφαρµογής:Η λειτουργία µε συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτοίθερµοσίφωνες) δεν είναι δυνατή.Τεχνικά στοιχείαΠίεση ροής:ελάχιστη 0,5 - συνιστώµενη 1 - 5 barΠίεση λειτουργίας:µέγιστη 10 barΠίεση ελέγχου:16 barΡοή µε πίεση στα 3 bar:- 30 193, 32 842 περ. 12 l/min- 32 843 περ. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minΘερµοκρασία στην είσοδο ζεστού νερού µέγ. 80 °CΣυνιστώµενη (εξοικονόµηση ενέργειας): 60 °CΜήκος σύσφιξης:µέγ. 60mmΣε πιέσεις ηρεµίας µεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει νατοποθετηθεί µια συσκευή µείωσης της πίεσης.Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ τηςσύνδεσης ζεστού και κρύου νερού!Λειτουργία:Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων και τηλειτουργία της βαλβίδας.Αναστολέας ροής:∆εν συνιστάται η σύνδεση του αναστολέα ροής σεσυνδυασµό µε υδραυλικούς ταχυθερµοσίφωνες.Συντήρηση:Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, ανχρειάζεται, αντικαταστήστε τα.Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίεςσυντήρησης!Στην τοποθέτηση του µηχανισµού φροντίστε γιατην καλή θέση των µονώσεων.32 842: Σφίξτε τη βιδωτή σύνδεση µέχρι τέρµατος.30 193, 32 843: κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τονκαλά.Ανταλλακτικά: βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα(* = πρόσθετος εξοπλισµός)Περιποίηση: βλέπε Οδηγίες περιποίησηςCZTato technická informace o výrobku je určenapouze pro instalatéry nebo zaškolené odbornépra<strong>co</strong>vníky!Předejte, prosím, k dispozici uživateli!Oblast použití:Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zařízeními napřípravu teplé vody) není možný.Technické údajeProudový tlak: min. 0,5 baru – doporučeno 1 – 5 barůProvozní tlak:max. 10 barůZkušební tlak:16 barůPrůtok při proudovém tlaku 3 bary:- 30 193, 32 842 cca 12 l/min- 32 843 cca 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTeplota na vstupu teplé vody: max. 80 °CDoporučeno (úspora energie): 60 °CUpevňovací délka:max. 60mmPři statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovatred<strong>uk</strong>ční ventil.Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojenímstudené a teplé vody!Instalace:Potrubní systém před a po instalaci důkladněpropláchněte (dodržujte normu EN 806)!Funkce:Zkontrolujte těsnost spojů a funkci armatury.Omezení průtokového množství:Omezovače průtokového množství se nedoporučujepoužít ve spojení s hydraulickými průtokovýmiohřívači.Údržba:Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podlepotřeby vyměňte.Před zahájením údržby uzavřete přívod vody!Při montáži kartuše dbejte na správné nasazenítěsnění.32 842: Šroubení dotáhněte tak, až se začneprotáčet.30 193, 32 843: Šroubení zašroubovat a pevněutáhnout.Náhradní díly: viz vyobrazení dílů v rozloženém stavu(* = zvláštní příslušenství)Ošetřování: viz návod k údržbě.7


HEzt a műszaki termék-információt kizárólag aszerelők, vagy pedig felkészült szakemberekszámára állították össze.Kérjük adják tovább a felhasználónak!Felhasználási terület:Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzeművízmelegítőkkel) nem működtethető.Műszaki adatokÁramlási nyomás:min 0,5 bar - javasolt 1 - 5 barÜzemi nyomás:max. 10 barVizsgálati nyomás:16 barÁtfolyás 3 bar folyadéknyomásnál:- 30 193, 32 842 kb. 12 l/perc- 32 843 kb. 9 l/percE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/percVízhőmérséklet a melegvíz befolyó nyílásnál max. 80 °CJavasolt (energia megtakarítás): 60 °CBefogási hossz:max. 60mm5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentőszükséges!Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobbnyomáskülönbséget!Felszerelés:A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposanöblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!Működés:Ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét, és acsaptelep működését.Mennyiségkorlátozás:Hidraulikusan vezérelt átfolyó-rendszerűvízmelegítőkkel nem javasolj<strong>uk</strong> a mennyiségkorlátozóhasználatát.Karbantartás:A karbantartási munkák során zárja le a vízhozzávezetést!A patron beszerelése során figyeljen a tömítésekhelyes illeszkedésére.32 842: Húzza meg a csavarzatot, amig az körbenem forog.30 193, 32 843: Csavarozza fel a csavarzatot éshúzza meg.Pótalkatrészek: lásd robbantott rajz segítségéveltörténő bemutatás (* = speciális tartozékok)Ápolás: lásd az Ápolási útmutatótPEstas Informações Técnicas sobre o produtodestinam-se exclusivamente aos instaladores oupessoal especializado instruido para o efeito!Por favor, entregue-as ao utilizador!Campo de aplicação:Não é possível o funcionamento <strong>co</strong>m reservatórios sempressão (esquentadores abertos).Dados Técni<strong>co</strong>sPressão de caudal: mín. 0,5 bar – re<strong>co</strong>mendada 1 – 5 barPressão de serviço:máx. 10 barPressão de teste:16 barDébito a 3 bar de pressão de caudal:- 30 193, 32 842 aprox. 12 l/min- 32 843 aprox. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatura na entrada de água quente máx. 80 °CRe<strong>co</strong>mendada (para poupança de energia): 60 °CComprimento do tubo:máx. 60mmEm pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á montarum redutor de pressão.Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da águafria e a ligação da água quente!Instalação:Antes e depois da instalação, enxaguar bem astubagens (respeitar a norma EN 806)!Função:Verificar a estanqueidade das ligações e testar ofuncionamento da misturadora.Limitação do caudal:Não é a<strong>co</strong>nselhável limitar o caudal caso sejamusados esquentadores hidráuli<strong>co</strong>s.Manutenção:Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar oabastecimento de água!Ao montar o cartucho, certifique-se de que asjuntas de vedação ficam devidamente assentes.32 842: Apertar a união roscada até ela rodarlivremente.30 193, 32 843: Enroscar e apertar bem a rosca.Peças sobresselentes: ver desenho explodido(* = acessórios especiais)Conservação: ver as instruções de <strong>co</strong>nservação8


TRBu teknik ürün bilgisi sadece mentör veya eğitimliuzmanlar için hazırlanmıştır!Lütfen kullanıcıya teslim ediniz!Montaj:Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su iletemizleyin (EN 806’ya dikkat edin)!Kullanım sahası:Basınçsız kaplarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmakmümkün değildir.Teknik VerilerAkış basıncı: en az 0,5 bar - tavsiye edilen 1 - 5 barİşletme basıncı:maks. 10 barKontrol basıncı:16 bar3 bar akış basıncında akım:- 30 193, 32 842 yakl. 12 l/dak- 32 843 yakl. 9 l/dakE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/dakSu giriş ısısı maks. 80 °CTavsiye edilen (enerji tasarrufu): 60 °CBağlantı uzunluğu:maks. 60mmAkış basıncının 5 barın üzerinde olması durumunda, birbasınç düşürücü takılmalıdır.Soğ<strong>uk</strong> ve sıcak su bağlantıları arasında yüksek basınçfarklılıklarından kaçının!Fonksiyon:Bağlantıların sızıntı durumunu ve armatürün çalışıpçalışmadığını kontrol edin.Akış sınırlayıcı:Hidrolik kumandalı ısıtıcıların kullanılmasıdurumunda, akış miktar sınırlayıcı tavsiye edilmez.Bakım:Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirsedeğiştirin.Bakım çalışmalarında su girişini kapatın!Kartuşun montajında <strong>co</strong>ntaların düzgünyerleşmesine dikkat edin.32 842: Vida bağlantısını döndürülene kadar sıkın.30 193, 32 843: Vidalamayı vidalayın ve iyice sıkın.Yedek parçalar: bkz. patlama görünümü(* = özel aksesuar)Bakım: bkz. bakım talimatıSKTáto technická informácia o výrobku je určená lenpre inštalatérov alebo zaškolených odbornýchpra<strong>co</strong>vníkov!Dajte, prosím, k dispozícii užívateľovi!Oblast’ použitia:Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrievačmivody) nie je možná.Technické údajeHydraulický tlak: min. 0,5 baru – doporučený 1 – 5 barovPrevádzkový tlak:max. 10 barovSkúšobný tlak:16 barovPrietok pri hydraulickom tlaku 3 bary:- 30 193, 32 842 cca 12 l/min- 32 843 cca 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/miTeplota na vstupe teplej vody max. 80 °COdporúčaná (úspora energie): 60 °CUpevňovacia dĺžka:max. 60mmPri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musínamontovat’ red<strong>uk</strong>čný ventil.Je potrebné zabránit’ vyšším tlakovým rozdielom medziprípojkou studenej a teplej vody!Inštalácia:Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladneprepláchnite (dodržujte normu EN 806)!Funkcia:Skontrolujte tesnost’ spojov a funkciu armatúry.Obmedzovač prietokového množstva:Obmedzovač prietokového množstva sanedoporučuje použit’ v spojení s hydraulickýmiprietokovými ohrievačmi.Údržba:Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľapotreby vymeňte.Pred zahájením údržby uzavrite prívod vody!Pri montáži kartuše dbajte na správne nasadenietesnení.32 842: Skrutkové spojenie dotiahnite tak, až sazačne pretáčat’.30 193, 32 843: Skrutkové spojenie zaskrutkovat’ apevne utiahnut’.Náhradné diely: pozri vyobrazenie dielov vrozloženom stave (* = zvláštne príslušenstvo)Ošetrovanie: pozri návod na údržbu.9


SLOTehnične informacije o izdelku so izključnonamenjene instalaterjem ali ustreznemustrokovnemu osebju!Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku!Področje uporabe:Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode)!Tehnični podatkiDelovni tlak: najmanj 0,5 bar - priporočljivo 1 - 5 barObratovalni tlak.največ 10 barPreskusni tlak:16 barovPretok pri delovnem tlaku 3 bar:- 30 193, 32 842 ca. 12 l/min- 32 843 ca. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatura vhoda tople vode. maks. 80 °CPriporočljivo (prihranek energije): 60 °CDolžina spojke:maks. 60mmV primeru, da tlak v mirovanju presega 5 barov, je potrebnovgraditi reducirni ventil.Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne intople vode!Vgradnja:Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji(upoštevajte standard EN 806)!Funkcija:Preverite priključke glede tesnosti in armaturo gledefunkcije.Omejilec količine:V povezavi s hidravličnimi pretočnimi grelniki se nepriporoča omejevanje količine pretoka.Vzdrževanje:Preglejte vse dele, po potrebi očistite alizamenjajte.Privitje privijajte, dokler se ne začne vrteti.Pri vgradnji kartuše, bodite pozorni na pravilninaleg tesnila.32 842: Privitje privijajte, dokler se ne začne vrteti.30 193, 32 843: Spojko privijte in močno zategnite.Nadomestni deli: Glej razstavljeni prikaz(* = posebna oprema)Nega: Glej navodilo za negoHROve tehničke informacije o proizvodimanamijenjene su isključivo za instalatera iliovlaštenog stručnjaka!Dajte ih svakom novom korisniku!Područje primjene:Upotreba s bestlačnim spremnicima (otvorenim grijačimavode) nije moguća.Tehnički podaciHidraulički tlak: min. 0,5 bar – preporučeno 1 – 5 barRadni tlak:maks. 10 barIspitni tlak:16 barProtok kod hidrauličnog tlaka od 3 bar:- 30 193, 32 842 oko 12 l/min- 32 843 oko 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatura na dovodu tople vode maks. 80 °CPreporučuje se (ušteda energije): 60 °CPriključna dužina:maks. 60mmAko tlak mirovanja premašuje 5 bar, onda treba ugraditired<strong>uk</strong>tor tlaka.Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima izmeđupriključaka za hladnu i toplu vodu!Ugradnja:Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati(uzeti u obzir EN 806)!Funkcija:Priključke ispitajte na nepropusnost te provjeriteispravno funkcioniranje armature.Graničnik količine:Ograničavanje protoka ne preporučuje se ako se radio hidrauličkim protočnim grijačima vode.Održavanje:Pregledajte sve dijelove, očistite ih i po potrebizamijenite.Kod radova održavanja zatvorite dovod vode!Kod ugradnje kartuše potrebno je pripaziti naispravno dosjedanje brtvila.32 842: Stežite vijčani spoj sve dok se ne budemogao slobodno okretati.30 193, 32 843: Vijčani spoj uvrnuti i čvrsto privući.Rezervni dijelovi: pogledajte povećani prikaz(* = dodatna oprema)Njega: pogledajte upute za njegu10


BGТехническите данни за продукта сапредназначени само за монтъора или засъответно информираните специалисти!Предайте на потребителите на арматурата!Област на приложение:Експлоатация с безнапорни резервоари (отворениводонагреватели) не е възможна.Технически данниНалягане на водната струя: мин. 0,5 бара –препоръчва се 1 – 5 бараРаботно налягане:макс. 10 бараИзпитвателно налягане:16 бараРазход при 3 бара налягане на потока:- 30 193, 32 842 прибл. 12 л/мин- 32 843 прибл. 9 л/минE<strong>co</strong>Joy:5,8 л/минТемпература на топлата вода при входа макс. 80 °CПрепоръчва се (Икономия на енергия): 60 °CДължина на клемата:макс. 60ммПри постоянно налягане над 5 бара трябва да се вградиредуктор на налягането.Да се избягват големи разлики в налягането междуводопроводите за студената и топлата вода!Монтаж:Водопроводната система преди и след монтаж дасе промие основно (придържайте се към EN 806)!Функциониране:Проверете връзките за теч и функционирането наарматурата.Ограничаване на потока на водата:Не се препоръчва ограничаването на потока наводата в съчетание с проточни водонагреватели.Техническо обслужване:Проверете всички части, почистете ги, ако енеобходимо, ги подменете.При работи по поддръжка на арматурата водататрябва да е спряна!При монтаж на картуша внимавайтеуплътнителите да прилегнат правилно.32 842: Затегнете съединителя като го завъртитедокрай.30 193, 32 843: Завинтете съединителя и гозатегнете.Резервни части: виж скицата с отделните части,посочваща последователността на монтажа(* = специални части)Поддръжка: виж инструкциите за поддръжкаESTKäesolev tehniline tooteinformatsioon onsuunatud eranditult paigaldajale või pädevalespetsialistile.Palume edastada see kasutajale!Kasutusala:Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtiseveekuumutiga).Tehnilised andmedVeesurve: minimaalselt 0,5 baari, soovitavalt 1 - 5 baariSurve töörežiimis:maksimaalselt 10 baariTestimissurve:16 baariLäbivool 3-baarise veesurve korral:- 30 193, 32 842 ca 12 l/min- 32 843 ca 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minSiseneva kuuma vee temperatuur maksimaalselt 80 °CSoovituslik temperatuur energiasääst<strong>uk</strong>s: 60 °CKlemmi pikkus:maksimaalselt 60mmKui segisti staatiline surve on üle 5 baari, tuleb paigaldadasurvealandaja.Vältige suuri surveerinevusi külma- ja kuumaveetorustsiseneva vee vahel!Paigaldamine:Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärastpaigaldamist (vastavalt EN 806)!Funktsioon:Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab.Vee voolumäära piiraja:Survestatud läbivooluboileri puhul ei ole soovitavvoolumäära piirajat kasutada.Tehniline hooldus:Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada javajadusel asendada.Hooldustööde ajaks palume sulgeda vee juurdevoolu!Keraamilise sisu paigaldamisel jälgige tihenditeõiget asendit.32 842: Keerake kruviliide kinni, kuni see hakkabvabalt liikuma.30 193, 32 843: Keerake sisse ja kruvige kinni kruvi.Tagavaraosad: vt koostejoonist(* = lisatarvikud)Hooldamine: vt hooldusjuhiseid.11


LVŠī tehniskā informācija par prod<strong>uk</strong>tu ir paredzētatikai uzstādītājam vai profesionāliemspeciālistiem!Lūdzam nodot izmantotājam!Lietojums:Izmantošana ar zema spiediena ūdens uzkrājējiem (atklātajiemkarstā ūdens sildītājiem) nav iespējama.Tehniskie datiHidrauliskais spiediens: vismaz 0,5 bāri /ieteicams no 1 līdz 5 bāriemDarba spiediensmaksimāli 10 bāriKontrolspiediens:16 bāriCaurtece pie 3 bāru plūsmas spiediena:- 30 193, 32 842 apmēram 12 l/min- 32 843 apmēram 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minIeplūstošā siltā ūdens temperatūra maksimāli 80 °CIeteicamā temperatūra (enerģijas taupīšanai): 60 °CStiprināšanas garumsmaksimāli 60mmJa miera stāvokļa spiediens lielāks par 5 bāriem, iemontētred<strong>uk</strong>toru.Jāizvairās no lielas spiediena starpības siltā un a<strong>uk</strong>stā ūdenspieslēgumos!Instalācija:Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēcinstalācijas (ievērojiet EN 806)!Funkcija:Pārbaudiet pieslēgumu blīvumu un armatūrasfunkcionēšanu.Patēriņa ierobežošana:Ja tiek izmantots caurteces ūdens sildītājs, navieteicams ierobežot caurteces daudzumu.Tehniskā apkope:Pārbaudiet, tīriet un pēc iespējas apmainiet visasdaļas.Tehniskās apkopes laikā noslēgt ūdens padevi!Ievietojot patronu, ievērojiet pareizu blīvējumustāvokli.32 842: Pievelciet skrūvsavienojumu, līdz tas griežasap savu asi.30 193, 32 843: Leskrūvēt saskrūvi un stingri pievilkt.Rezerves daļas: skatīt detaļu attēlojumu(* = speciālie piederumi)Apkope: skatīt kopšanas pamācībuLTŠi techninė informacija apie gaminį skirta tiksantechnikui ir apmokytam personalui!Prašome ją perduoti vartotojui.ĮrengimasVamzdžius gerai išpla<strong>uk</strong>ite prieš montavimą ir po to(vadova<strong>uk</strong>itės EN 806)!Naudojimo sritisNegalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais(atvirais vandens šildytuvais).Techniniai duomenysVandens slėgis: min. 0,5 baro; rekomenduojama 1 – 5 baraiDarbinis slėgis:maks. 10 barųBandomasis slėgis:16 barųDebitas esant 3 barų vandens slėgiui:- 30 193, 32 842 apie 12 l/min.- 32 843 apie 9 l/min.E<strong>co</strong>Joy:5,8 l/min.Įtekančio karšto vandens temperatūra maks. 80 °CRekomenduojama temperatūra (taupant energiją): 60 °CJungties ilgis:maks. 60mmJei statinis slėgis didesnis nei 5 bar, reikia įmontuoti slėgiored<strong>uk</strong>torių.Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgiųskirtumui!VeikimasPatikrinkite, ar jungtys sandarios ir ar veikiamaišytuvas.Vandens debito ribojimasNerekomenduojame naudoti vandens debito ribotuvo,jei maišytuvas jungiamas su hidrauliniu tekančiovandens šildytuvu.Techninė priežiūraPatikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia,pakeiskite jas naujomis.Atlikdami techninės priežiūros darbus, užs<strong>uk</strong>itevandenį!Montuodami įdėklą, atkreipkite dėmesį į tai, artinkamai uždėti tarpikliai.32 842: Srieginę jungtį veržkite, kad prasis<strong>uk</strong>tų.30 193, 32 843: Įs<strong>uk</strong>ite srieginį sujungimą ir tvirtaisuveržkite.Atsarginės detalės: žr. išmontuoto įrenginioiliustraciją (* = specialūs priedai)Priežiūra: žr. priežiūros nurodymus12


ROAceste informaţii tehnice despre produs suntdestinate exclusiv pentru instalator saupersonalul de specialitate instruit!Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului!Domeniu de utilizare:Utilizarea în reţea cu cazane nepresurizate (cazane deschise)nu este posibilă.Specificaţii tehnicePresiune de curgere: min. 0,5 bar - re<strong>co</strong>mandat 1 - 5 barPresiune de lucru:max. 10 barPresiunea de încercare:16 barDebitul la presiunea de curgere de 3 bar:- 30 193, 32 842 cca. 12 l/min- 32 843 cca. 9 l/minE<strong>co</strong>Joy:5,8 l/minTemperatură la intrare apă caldă max. 80 °CRe<strong>co</strong>mandat (pentru e<strong>co</strong>nomisire de energie): 60 °CLungimea de fixare:max. 60mmLa presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductorde presiune.Se vor evita diferenţe de presiune mari între ra<strong>co</strong>rdurile deapă caldă şi rece!Instalare:Spălaţi temeinic sistemul de <strong>co</strong>nducte înainte şi dupăinstalare (Se va respecta norma EN 806)!Funcţionare:Se verifică etanşeitatea ra<strong>co</strong>rdurilor şi funcţionareabateriei.Limitatorul de debit:Nu se re<strong>co</strong>mandă utilizarea limitatorului de debit laîncălzitoarele hidraulice instantanee.Întreţinere:Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual seînlocuiesc.În timpul lucrărilor de întreţinere se va închidealimentarea cu apă!La montarea cartuşului, se va verifica poziţia<strong>co</strong>rectă a garniturilor.32 842: Strângeţi bine ra<strong>co</strong>rdul, până la refuz.30 193, 32 843: Se înşurubează şuruburile şi sestrâng bine.Piese de schimb: a se vedea reprezentareadesfăşurată (* = accesorii speciale)Îngrijire: a se vedea instrucţiunile de îngrijireCN应 用 :不 允 许 与 非 承 压 式 蓄 热 热 水 器 一 起 使 用 。规 格本 产 品 技 术 信 息 专 为 安 装 人 员 或 经 过 培 训 的 专 业 人 员提 供 。请 向 用 户 提 供 这 些 说 明 。水 流 压 力 :最 小 0.5 公 斤 - 推 荐 使 用 1 - 5 公 斤工 作 压 力 :最 大 10 公 斤测 试 压 力 :16 公 斤水 流 压 力 为 3 公 斤 时 的 流 量 :- 30 193, 32 842 约 为 12 升 / 分 钟- 32 843 约 为 9 升 / 分 钟E<strong>co</strong>Joy:5,8 升 / 分 钟热 水 入 水 口 温 度推 荐 ( 节 能 ):夹 紧 长 度 :如 果 静 压 超 过 5 公 斤 , 必 须 加 装 减 压 阀 。最 高 80 o C60 o C最 大 60 毫 米安 装 :安 装 前 后 务 必 彻 底 冲 洗 所 有 管 件 ( 考 虑 到 EN 806)。功 能 :检 查 连 接 是 否 有 渗 漏 现 象 , 并 检 查 龙 头 的 功 能 。关 闭 混 合 龙 头 可 自 动 将 水 流 从 淋 浴 花 洒 转 向 出 水 嘴 。流 量 限 制 :建 议 不 要 将 水 流 限 制 器 与 液 控 式 即 热 热 水 器 一 起 使 用 。维 护 :检 查 和 清 洁 所 有 部 件 , 根 据 需 要 更 换 部 件 。维 护 时 应 关 闭 进 水 管 。安 装 阀 芯 时 , 确 保 正 确 放 置 密 封 圈 。32 842: 拧 紧 螺 母 , 直 至 能 无 阻 转 动 。30 193, 32 843: 装 入 并 拧 紧 螺 钉 。备 件 : 参 见 分 解 图(* = 特 殊 零 件 )保 养 : 参 见 “ 保 养 指 南 ”避 免 冷 热 水 间 产 生 大 的 压 差 。13


RUSОднорычажный смесительКомплект поставки 30 193 32 842 32 843смеситель для мойки X X XизливXотведенный душКонтргайка X X XпружинаТехническое руководство X X XИнструкция по уходу X X XВес нетто, кг 3,0 1,6 2,3Дата изготовления: см. маркировку на изделииСрок эксплуатации согласно гарантийному талону.Изделие сертифицировано.Grohe AG, Германия

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!