11.07.2015 Views

MANUALE DI INSTALLAZIONE - Profurl

MANUALE DI INSTALLAZIONE - Profurl

MANUALE DI INSTALLAZIONE - Profurl

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MANUALE</strong> <strong>DI</strong> <strong>INSTALLAZIONE</strong>Avvolgifiocco manualeGamma CroceraC290C320C350C420C430Gamma RegataR250R350R420R430www.profurl.com


GLOSSARIOMultitopMeccanismodel cursore2 mezze boccoleBussola superioreConnessionesup.completaGirella cursoreVite autofilrttante2 grilli a liraStopper 1/2 lunaGrani digiunzionBussolaintermediaGiunzioneintermedia completaGrani digiunzione2 mezze boccoleOpzione:Cilindroadattatore perarridatoioBussolaintermediaGrani digiunzione2 mezzeboccoleProfilo intermediocompletoProfilo intermedioGrillo a DGrani di bloccaggiodel cilindroGrano fixbussolaGrani digiunzioneProfiloinferioreProfiloinferiorecompletoFeedercompletoFeederViti fissaggioprofiloinferioreMancione bloccoprofilo inferioreGiunzioneinferiorecompletaBussolainferioreVelcro®feeder2 mezze boccoleTamburoGabbiaContropiastragiunzione gabbiaGiunz-ione gabbiaTamburocompletoVite giunzionegabbiaMeccanismotamburoVite fissaggiogabbia tamburoGiunzionecompleta gabbia


IN<strong>DI</strong>CEPreparazione...............................................................................................................................................Visione rapida.............................................................................................................................................Taglio delle lande........................................................................................................................................Identificazione del tipo di terminale dello strallo..........................................................................................Montaggio con blocchi in plastica/acciaio inox...........................................................................................Possibilità di montaggio con le diverse tipologie di terminali......................................................................Montaggio dell’opzionale adattatore cilindrico per arridatoio......................................................................Taglio del profilo per la lunghezza occorrente.............................................................................................Montaggio dei profili sullo strallo.................................................................................................................Connessione dei profili................................................................................................................................Connessione del profilo inferiore................................................................................................................Installazione della girella cursore................................................................................................................Installazione dei profili sul tamburo.............................................................................................................Installazione del Multitop.............................................................................................................................Installazione sulla coperta...........................................................................................................................Regolazione dell’arridatoio con il cilindro adattatore...................................................................................Regolazione dell’arridatoio con il montaggio sulle lande ...........................................................................Montaggio del tamburo e installazione della cimetta..................................................................................Installazione del feeder...............................................................................................................................Come issare la vela....................................................................................................................................Corretta posizione della girella cursore.......................................................................................................Regolazione del punto di mura (Modello C 290).........................................................................................Specifiche per la realizzazione della vela...................................................................................................Consigli d’utilizzo........................................................................................................................................Problemi più comuni...................................................................................................................................Manutenzione.............................................................................................................................................Parti di ricambio..........................................................................................................................................Dimensioni dei sistemi <strong>Profurl</strong>.....................................................................................................................Parti di ricambio per l’installazione delle lande ..........................................................................................Condizioni di garanzia.................................................................................................................................Come contattarci.........................................................................................................................................IT-2IT-3IT-3IT-4IT-5-7IT-8-9IT-10IT-11IT-12IT-13IT-14IT-14IT-15IT-16IT-16IT-17IT-17IT-17-18IT-19IT-19IT-20IT-20IT-21IT-21IT-22IT-23i-vvi-viiixxxiItalianoNota per l’installatoreQuesto manuale deve essere consegnato all’armatore della barca, che deve leggerlo prima dell’utilizzo. Deve essereconservato a bordo.Ricevimento della merceLa responsabilità del trasporto dei sistemi tramite corriere è a carico del destinatario che deve controllare eventualidanneggiamenti o ammanchi al momento del ricevimento. Il diritto di recesso della merce può essere applicato entroi sette giorni dalla data di ricevimento.IT-


Tutte le foto mostrano l’estremità superiore dello strallo sul lato destro e l’estremità inferiore dello strallo sul latosinistro.PREPARAZIONEL’avvolgifiocco <strong>Profurl</strong> è stato progettato per essere montato facilmente.Per installarlo è richiesta una media manualità.Per un installazione più facile e sicura è meglio rimuovere lo strallo dall’imbarcazione e posizionarlo su una superficiepulita e livellata per l’assemblaggio. Proteggere tutte le parti dalla possibilità di subire dei danni.Precauzione preliminare:è consigliabile far controllare lo strallo da una persona specializzata prima dell’installazione. Il termine di utilizzoconsigliato per uno strallo è di dieci anni.ATTENZIONE:> Strallo esistente: prima di rimuovere lo strallo segnare la regolazione sull’arridatoio se presente, o su le landeforate, in modo di rimontarlo con l’avvolgifiocco installato mantenendo le solite regolazioni.> Strallo nuovo: prima di montare l’avvolgifiocco installare lo strallo e regolarne la tensione.IT-


VISIONE PRELIMINARE1. Montare temporaneamente il tamburo sulla parte inferiore dello strallo senza i profili con le lande o il cilindro adattatoreper l’arridatoio come per installarlo definitivamente ed accertarsi che:> l’altezza del meccanismo del tamburo soddisfi le vostre esigenze operative.> tutti i componenti consegnati con il sistema si adattino perfettamente con il terminale dello strallo.2. Misurare la distanza fra la parte superiore del tamburo o del cilindro adattatore se presente e l’estremo inferiore delterminale.3. Smontare il tamburo dallo strallo e iniziare l’installazione definitiva.TAGLIO DELLE LANDE D’ACCIAIOSe è necessario tagliare le lande, per fare i fori con il trapano utilizzare i segni già presenti.ItalianoSegnare a seconda dell’altezza deltamburo desiderata.Forare con il trapano su i segni.Tagliare le lande minimo 15mm sottoil foro e levigare.E’ consigliabile utilizzare una pasta passivante dopo avere forato e tagliato le lande d’acciaio (Pasta Wichinox)Diametro dei fori sulle lande a seconda dei vari modelliMODELLO<strong>DI</strong>AMETROSe il perno è di diametro 8mm8,3 mmC290, C320, R250, R350 10,3 mmC350, C420, C430, R420, R430 12,3 mmLe immagini delle operazioni di taglio e foro sono puramente simboliche. Normalmente bisogna prendere tutte leprecauzioni di sicurezza per prevenire ogni tipo di incidente.IT-


IDENTIFICAZIONE DEL VOSTRO TERMINALEDELLO STRALLOTERMINALE SUPERIORE DELLO STRALLOAlcuni terminali richiedono particolare attenzione quando si assembla un sistema per avvolgere le vele.> Terminale a palla ( si trova specialmente su alberi Isomat e Z-Spars). La soluzione è installare un terminale con occhioa palla (tipo: Stemball eye 639 della Norseman-Gibb o simili) in testa d’albero accorciare lo strallo di alcuni centimetri emontarci un nuovo terminale pressato.> Terminale a T ( si trova specialmente su alberi Kemp/Selden con armo frazionato). La soluzione è installare un nuovoterminale per strallo sull’albero, e un nuovo terminale pressato sullo strallo.TERMINALE INFERIORE DELLO STRALLOIn funzione di:> il terminale del cavo> il tipo di installazione predeterminato:- tamburo basso sulla coperta senza lande d’acciaioo- tamburo rialzato sulla coperta con lande d’acciaio> controllare che il vostro strallo sia adeguato alle specifiche richieste> seguire le sequenze da 12 a 24 ( pagine IT‐8 e IT‐9) per connettere il meccanismo del tamburo con l’estremità inferioredello strallo.IT-


BLOCCHI IN NYLON DEL TAMBURO SUL PERNOI due blocchi neri in Nylon sono utilizzati per rendere solidali il terminale inferioredello strallo nel centro del meccanismo del tamburo con il perno d’acciaio. Se lamisura “C” (vedere i passaggi 14,19, e 21 alle pagine IT‐8 – IT‐9) è più larga di:> Modelli C290,C320, R250: 18mm> Modelli C350, C420, C430, R350, R420: 14mmi due blocchi possono essere accorciati: tagliare una parte della solita misura suentrambe le parti. Le scanalature possono essere utilizzate per guidare la lama.Si consiglia di lasciare 1mm dal terminale su entrambe i blocchi.Seq.1Seq.2ATTENZIONE:ItalianoLa chiusura dei blocchi deve essere effettuata facendoli fare un mezzo giro, in modo che la freccia siarivolta verso l’alto (verso la parte superiore dello strallo) vedere seq. 1IT-


<strong>INSTALLAZIONE</strong> DEGLI OPZIONALI BLOCCHI IN ACCIAIO INOXOPZIONALI BLOCCHI IN ACCIAIO INOXPer le barche dove lo strallo è sottoposto a particolari tensioni, come su multiscafi da regata o per il chartermolto intensivo in mari con condizioni spesso avverse, è indicato installare li opzionali blocchi in acciaio inoxal posto di quelli standard in nylon.MONTAGGIO DEI BLOCCHI IN ACCIAIO INOX SENZA LANDESeq.3Far entrare il terminale dello strallo conil perno già inserito e le due boccolemontate. Se è necessario tagliare dalledue boccole in ugual misura.Seq.4Montare i due blocchi d’acciaio sulledue estremità del perno.Seq.5Allineare i fori sul blocco e sul pernoe imboccare la spina su entrambe leestremità del perno.Seq.6Con un martello forzare le spine neifori.IT-


MONTAGGIO DEI BLOCCHI IN ACCIAIO INOX CON LANDESeq.7Seq.9Inserire le lande nelle apposite fessurenel corpo del meccanismo del tamburo.Seq.8Preparare i due blocchi con le chiusurea T inserite.Montare le lande con i due blocchicome mostrato.ItalianoSeq.10Allineare i fori sul blocco e sul pernoe imboccare la spina su entrambe leestremità del perno.Seq.11Con un martello forzare le spine neifori.IT-


<strong>DI</strong>VERSI TIPI <strong>DI</strong> TERMINALI DELLO STRALLOLande con i fori di regolazione della tensione dello stralloMONTAGGIOSENZA LE LANDEOPZIONALI1 - Se non è presente un terminale a cardano si consiglia di montarne uno.2 - Se viene aggiunto un terminale a cardano selezionare il foro per determinare la nuova regolazionedello strallo.3 - Accorciare i due blocchi se necessario.4 - Selezionare il foro per regolare l’altezza del tamburo e tagliare la parte di landa in eccesso.Seq.12Seq.13Seq.14Seq.15Seq.16MONTAGGIOCON LE LANDEOPZIONALI1 - Se non è presente un terminale a cardano si consiglia di montarne uno.2 - Se viene aggiunto un terminale a cardano selezionare il foro per determinare la nuovaregolazione dello strallo.3 - Le lande devono essere tagliate come mostrato a pagina IT‐3.4 - Se necessario tagliare i blocchi (vedi sequenza 1 a pagina IT‐5).IT-


CORRISPONDENTI INSTALLAZIONI PROFURLTerminale a doppio snodo con arridatoio e terminale a doppio snodo sempliceMONTAGGIO SENZALANDE OPZIONALI1 - Rimuovere il perno dall’estremità dello strallo.2 - Se necessario tagliare i blocchi (vedi sequenza 2, pagina IT‐5).Seq.17Seq.18Seq.19ItalianoSeq.20Seq.21MONTAGGIOCON LE LANDEOPZIONALI1 - Rimuovere il perno dall’estremità dello strallo.2 - Se necessario tagliare i blocchi (vedi sequenza 2, pagina IT‐5).3 - Selezionare il foro sulle lande per montare all’altezza desiderata il tamburo.ARRIDATOIO CON ESTREMI A FORCAQuesto tipo di arridatoio necessita di essere installato con le landeopzionaliSeq.22Seq.23Seq.241 - Se non è presente un terminale a cardano si consiglia di montarne uno.2 - Se viene aggiunto un terminale a cardano, regolare l’arridatoio per determinare la correttatensione dello strallo.3 - Se necessario tagliare i blocci (vedi sequenza 2, pagina IT‐5).IT-


MONTAGGIO DELL’OPZIONALE CILINDROADATTATORE PER ARRIDATOIOPer tutti i modelli escluso il C290 per il quale il cilindro adattatore è compreso nel sistema.Seq.25Rimuovere i grani e sfilare il mancione.Seq.26Inserire il cilindro nel corpo deltamburo.Seq.27Avvitare i grani.Seq.28Rimuovere le viti e il mancione interno.Seq.29Montare il cilindro nel meccaismo deltamburo.Seq.30Avvitare le viti.Seq.31Inserire il mancione sull’estremitàsuperiore del cilindro.Seq.32Fermare il mancione con gli appositigrani.Si prega di verificare che l’interno del cilindro sia perfettamente pulito (specialmente da sabbia e polvere).IT-10


TAGLIO DEL PROFILO PIU’ LUNGOMisurare la lunghezza “L” dall’estremità superire del tamburo fino al terminalesuperiore dello strallo.La lunghezza totale dei profili sarà “G”.Senza cilindroper arridatoioCon cilindroper arridatoioModello L Aggiungere = GC290 + 41 mm / +1 39/64’’C320 + 27 mm / +1 1/8’’C350 + 32 mm / +1 17/64’’C420 + 32 mm / +1 17/64’’C430 + 32 mm / +1 17/64’’R250 + 37 mm / +1 29/64’’R350 + 27 mm / +1 1/8’’R420 + 32 mm / +1 17/64’’R430 + 32 mm / +1 17/64’’ItalianoATTENZIONE PARTICOLARE SOLO SUL MODELLO C290:SolcoI profili hanno un solco che segue parallelamente la canalina per tutta la loro lunghezza. Durantel’installazione il solco deve restare a sinistra della canalina guardando i profili dal basso verso l’alto.Controllare ripetutamente ogni parte che si connette, soprattutto l’ultima che deve essere tagliataper ottenere la misura precisa.Tutti i profili di alluminio sono lunghi 2m. Uno dei profili (escluso il primo dove c’è l’apertura sulla canalina per il feeder) deve esseretagliato con un seghetto a ferro per ottenere la lunghezza totale “G”.Seq.35Seq.33Seq.34Segnare “G” su un profilo. Tagliare seguendo il segno di “G”. Limare le sbavature.Smontare il meccanismo del tamburo.IT-11


<strong>INSTALLAZIONE</strong> DEI PROFILI SULLO STRALLOMONTAGGIO DEL TERMINALE SUPERIOREIl terminale superiore è composto da una normale bussola composta da un solo pezzo con un taglio all’etremità.Seq.36Prendere la bussola del terminalesuperiore e ½ boccola.Seq.37Inserire la ½ boccola all’interno dellabussola.Seq.38Inserire lo strallo dentro le due partiassemblate.Seq.39Inserire la seconda 1/2 boccola nellabussola.Seq.40Ruotare la boccola completa di ¼ digiro da un lato.Seq.41Imboccare l’ultimo profilo nello strallo.Seq.42Inserire la connessione completa nelprofilo.Seq.43Mettere lo stopper a mezza luna neltaglio all’estremità della bussola.Seq.44Fissare lo stopper con l’appositavite autofilettante dentro una dellecanaline.IT-12


CONNESSIONE DEI PROFILISeq.45Assemblare la bussola con la boccolasullo strallo.Seq.46Inserire la connessione in un profilo finoa far corrispondere i fori.Seq.47Imboccare un altro profilo nella parte diconnessione rimasta fuori.Per il modello C290 fare particolarmenteattenzione alla posizione del solcoparallelo alla canalina.ItalianoSeq.48Distribuire l’isolante incollante fornitoall’entrata del foro.Seq.49Avvitare il set di viti e stringerle fra 35 e 44.Seq.50ATTENZIONE:la speciale colla isolante richiede delle particolari condizioni di utilizzo, vedere a pag. IT‐23.IT-13


MONTAGGIO DELLA CONNESSIONE EDEL PROFILO INFERIORESeq.51Inserire ½ bussola inferiore con ½boccola nel profilo inferiore già infilatonello strallo.Seq.52Inserire ½ bussola inferiore con ½boccola nel profilo inferiore già infilatonello strallo.Seq.53Applicare la speciale colla isolante.Seq.54Inserire il grano nell’apposito foro perfermare la connessione.MONTAGGIO DELLA GIRELLA CURSORESeq.55Inserire la girella cursore su un profilocome mostrato.Applicare i due grilli forniti nel kit.Seq.56Seq.57Se è stato acquistato come optionallo speciale aggancio montarlo comemostrato.IT-14


<strong>INSTALLAZIONE</strong> DEL PROFILO INFERIORESUL MECCANISMO DEL TAMBUROATTENZIONE:verificare che l’interno del cilindro sia perfettamente pulito (sabbia, polvere. Ecc..)L’installazione mostrata è per i modelli C350, C420, C430, R420 e R 430. Per i modelli C320, R250 e R 350procedere come per la connessione di due profili con i due fori.Infilare il profilo inferiore nel meccanismodel tamburo.Seq.58 Seq.59 Seq.60I fori T1, T2, T3 devono essere in lineacon i corrispondenti fori del profilo.Avvitare il grano nel foro T3 e stringerecontrollando che i fori T1 e T2 restinoallineati.ItalianoSeq.61Nota solo per il modello C290:Nel caso in cui il taglio del profilo per ottenere la corretta lunghezza sia stato sbagliatoè possibile porre un rimedio, solo nel caso in cui il profilo sia stato tagliato troppo lungo.Per fare questo aggiustamento è necessario avvitare la guida per forare nel foro “T”,infilare il profilo inferiore nel cilindro del meccanismo del tamburo, e forare con una puntada 6mm nella guida. Non arrivare a pressare con la connessione inferiore sul terminaledello strallo.Forare sul segnoAttenzione: fare attenzione mentre si fora per non arrivare a danneggiare lostrallo.IT-15


POSIZIONATURA DEL MULTITOPSeq.62Misurare con precisione il diametrodello strallo.Seq.63Forare il Multitop con una punta didiametro inferire di 1mm a quello dellostrallo.Seq.64Posizionare il Multitop all’estremitàsuperiore dello strallo con la parte piùlarga rivolta verso prua.La parte più larga del Multitop rivolta verso prua.NOTA: il Multitop dei modelli C290, C320, R250, R350 ha soltanto due perni.Seq.65<strong>INSTALLAZIONE</strong> A BORDOSeq.66Non tentare di installare il sistema con condizioni di vento forte.Fare attenzione, nel filare i profili, che non si pieghinoEccessivamente, e che qualche grano si allenti.Prima di ricollegare lo strallo in testa verificare ancora (vedi seq.65) che la partepiù larga del Multitop sia rivolta verso la prua.IT-16


REGOLAZIONE DELL’ARRIDATOIOCON IL CILINDRO ADATTATOREPer regolare l’arridatoio con installato un opzionale adattatore cilindrico è necessario aprire i blocchi alla base deltamburo e le viti che uniscono la parte superiore del cilindro e il primo profilo. Sollevare il tamburo fino a che l’arridatoionon rimane abbastanza scoperto per poterlo regolare, dopo di che rimontare il tutto (vedi seq. 59).REGOLAZIONE DELL’ARRIDATOIOCON LE LANDE D’ACCIAIOPer regolare l’arridatoio con installate le lande d’acciaio liberare il tamburo dalle lande aprendo i due blocchi e svitare itre grani all’estremità superiore del cilindro. Sollevare il tamburo fino a che l’arridatoio non rimane abbastanza scopertoper poterlo regolare, dopo di che rimontare il tutto.ItalianoSMONTAGGIO DEL TAMBURO PER L’<strong>INSTALLAZIONE</strong> DELLA CIMAPER FAR ROLLARE IL SISTEMAPer montare la cima sul tamburo è necessario smontarlo ( eccetto che sul sistema C290).Seq.67Smontare la gabbia di protezione deltamburo.Seq.68Svitare le viti che mantengono la gabbiaalla base del meccanismo.Seq.69Svitare i perni che tengono unito iltamburo.IT-17


Diametro raccomandato di cima per ogni diverso modello:C290, R250: 6 mmC320: 6 o 8 mmC350, R350: 8 mmC420, C430: 8 o 10 mmInstallazione della cima sul tamburo del C290C290: Infilare la cima dal buco sopra il tamburo facendo un nodo nella parte terminale in modo da non farla uscire.Seq.70Seq.71Passare la cima nel tamburo.Passare la cima nel tamburo.Altri modelli con il tamburo smontabileInfilare la cima dalla metà del tamburo aperto nell’apposito foro facendo un nodo di ritenuta nella parte terminale.Avvolgere la cima nel tamburo e regolarlo a mano in modo tale che la parte anti UV della vela rimanga verso l’esterno.Regolare il primo bozzello di rinvio della cima in modo di ottenere un angolo di 90° a metà altezza del tamburo. Lacontinuazione del rinvio della cima può essere posizionata a una altezza superiore o inferiore rispetto al tamburo.ATTENZIONE:per rimontare il tamburo procedere in senso inverso facendo attenzioneche le due metà del tamburo si incastrino nel meccanismo. (vedi seq.72)Seq.72Consiglio: dove possibile è preferibile far correre la linea di rinvio della cima del tamburo sul lato della barca dovesi trovano le cerniere del gavone dell’ancora in modo tale che quando questo viene aperto non possa essere diimpaccio.IT-18


<strong>INSTALLAZIONE</strong> DEL FEEDERSeq.74Seq.73Inserire la fettuccia di Velcro® in unpassante.Applicare il feeder nell’apposita sedealla base della canalina nel profiloinferiore e passare il Velcro® attorno alprofilo stesso.Seq.75Inserire il Velcro® ne secondo passantedel feeder richiudendolo su se stesso.Consiglio: quando la vela è issata rimuovere il feeder e riporlo nel tavolo da carteggio in modo da evitare di perderloaccidentalmente in acqua o di danneggiare la vela avvolta.ItalianoISSAGGIO DELLA VELA1) Agganciare la drizza nel grillo superiore della girellacursore.2) Agganciare la penna della vela al grillo inferiore dellagirella cursore.Issare la vela con la drizza, mentre qualcuno che aiuti la vela ad entrarenel feeder.Se la barca è attrezzata con un backstay metterlo in tensione prima dimettere in tensione la drizza.21Seq.76IT-19


REGOLAZIONE DELLA DRIZZALa posizione della drizza è determinata dalla lunghezza dell’infioritura della vela. La posizione ideale è che il capo delladrizza si trovi a 5 – 10 cm dalla terminazione del profilo.ATTENZIONE:molte vele dopo essere state usate continuamente sotto sforzo possono avere degli allungamenti. Questo deve esseretenuto in considerazione da parte dei velai in fase di realizzazione della vela stessa. Non mettere assolutamente intensione il cursore girella contro il terminale superiore.MODELLO C 290: REGOLAZIONE DEL PUNTO<strong>DI</strong> MURAIl modello C 290 ha la possibilità di regolare in altezza il punto di mura della velasopra il tamburo. Questa regolazione deve essere effettuata nei seguenti casi:> tamburo montato sotto coperta;> per fare in modo che la vela resti al di sopra delle draglie ed evitare quindi chevi forzi contro logorandosi e ottenendo anche una migliore visibilità durante lanavigazione a vela;> accorciamento fatto all’infioritura della vela a seguito di una riparazione.E’ possibile far scorrere il punto di mura lungo il cilindro allentando il grano dimantenimento.Seq.77Seq.78IT-20


SPECIFICHE PER LE VELESi raccomanda di rinforzare la penna e il punto di mura della vela così daavvolgerla senza grinze.MODELLIC290C320C350C420C430R250R350R420R430MODELLI Diametro della canalina5 mm13/64’’5 mm13/64’’CONSIGLI <strong>DI</strong> UTILIZZOItalianoDurante la navigazione a vela può essere necessario ridurre la vela. In questocaso è preferibile spostare il punto di scotta verso prua in modo da mantenereottimizzato l’angolo di lavoro della scotta. In questo modo se evitano fortisbandierate della vela che possono arrecare danno alla vela stessa e al sistemaper avvolgerla.Non bisogna mai lasciare la vela priva del controllo della scotta.Seq.79IT-21


SOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ FREQUENTIPROBLEMICAUSESOLUZIONIVEDEREIl sistema non rolla.La drizza è avvolta al profiloperché il Multitop non èregolato bene.Svolgere la drizza e regolareil Multitop.Pag. IT‐20oseq. 65pag. IT‐16La cima del tamburo è duraad arrotolarsi e srotolarsi.I bozzelli di rinvio della cimasono sotto dimensionati.Sostituire i bozzelli con altri didimensioni maggiori.---La cima del tamburo siimbroglia il meccanismo.Il primo bozzello di rinvio nonè posizionato correttamente.Regolare l’angolo di lavorodel primo bozzello rispetto altamburo.Pag. IT‐19La cima del tamburo è didiametro troppo ampio.Tamburo sovraccaricato dicimaInstallare una cima didiametro inferiore.Srotolare dal tamburo la cimain eccesso.Pag. IT‐19La linea seguita dalla cimanel tamburo non è corretta.Aggiustare la linea della cimanel tamburo.Seq. 71IT-22


MANUTENZIONEI sistemi PROFURL non richiedono particolare manutenzione. L’unica accortezza può essere quella di lavare ogni tantoil sistema con acqua dolce in modo da eliminare polvere e sale e mantenere l’aspetto estetico.ATTENZIONE :non usare mai WD 40 ® (o simili) sui para acqua che sigillano i cuscinetti in quanto si deteriorerebberoirrimediabilmente non garantendo più impermeabilità all’acqua.ItalianoCON<strong>DI</strong>ZIONI <strong>DI</strong> GARANZIAIl Vostro avvolgifiocco manuale PROFURL è garantito per un periodo di 10 anni dalla data dell’acquisto su i materiali e i meccanismi. La garanzia silimita alla riparazione, o sostituzione se necessario, delle parti difettose attraverso un distributore autorizzato <strong>Profurl</strong> e dopo l’autorizzazione scrittada parte di Wichard S.A.S., Wichard inc, o Wichard Pacific. La Garanzia è nulla se il sistema viene riparato o modificato senza l’autorizzazionescritta da parte di Wichard S.A.S., Wichard inc, o Wichard Pacific. La Garanzia copre solo parti e materiali Wichard. La Garanzia non copre i dannicausati dall’installazione o l’uso impropri, danni dovuti in seguito di collisione o di ogni altro evento accidentale. In caso di ogni tipo di contestazione inGaranzia, Wichard è responsabile per il valore del sistema al momento dell’acquisto. Le spese di imballo e spedizione per la riparazione o sostituzionein garanzia sono a carico del cliente.VERIFICHE DA ESEGUIRE OBLIGATORIAMNTE DA PARTE DELL’ARMATORE O COMUNQUE DA PERSONA CON ADEGUATAESPERIENZADopo l’installazione bisogna controllare:- l’infioritura della vela sia tagliata per la lunghezza corretta.- i blocchi che assicurano il tamburo siano ben chiusi- tutte le viti siano ben strette- che la drizza sia tesata correttamente quando la vela è issata- che il Multitop sia correttamente montato e stretto come mostrato in questo manuale- che il perno fornito con il sistema sia adeguato al terminale dello stralloPROCEDURE DA SEGUIRE IN CASO <strong>DI</strong> UTILIZZO DELLA GARANZIAIn caso che l’armatore non sia in grado di far verificare il problema da un tecnico specializzato deve contattare Wichard S.A.S., Wichard inc,Wichard Pacific Pty Ltd.Il pezzo difettoso deve essere rispedito a carico dell’armatore a Wichard S.A.S., Wichard inc, Wichard Pacific Pty Ltd a carico dell’armatore entro14 giorni dal riscontro del problemaIn caso che l’armatore richieda la sostituzione immediata del pezzo è possibile richiederlo a Wichard che provvederà alla spedizione dopo averricevuto il pagamento dello stesso; una volta ricevuto il pezzo difettoso e verificata la validità della Garanzia Wichard provvederà a rimborsointegrale.Non saranno rimborsati da Wichard pezzi acquistati da un rivenditore.La spedizione e l’imballo del pezzo riparato o sostituito in Garanzia è a carico dell’armatore.IT-23


P2530405202352175P253039Pezzi di ricambio C350Pezzi di ricambio C420Sono disponibili in vendita solo le parti indicate.P2530215017252082P035060P254021P2530335217212441244P253020021030132002232P254020503805208150380P25303450172503800223150380P254034013205038052081P253032520325017213145038002231P2540320223401320 5217650380P25303152031520505217652012P254040P25403150380520565207552050P251005055015208052084P253014P2530135217505501P2510050222952084P253018P2540390132050172P25000152008748502540748552119P25000352119P253011P254011P253012P254012P035060P2540335217202103131402050P254014P254013P254018P2500015200802540P250003ii


Pezzi di ricambio C430Sono disponibili in vendita solo le parti indicate.P26002101321022321245P2600205038002231P26003450380013215038002234P260032P25404002231013215205650380P26003152176520755205052175P2510050550102229P2600395208401321748552119P260012P254011P035060P2600335217202103131402050P254014P254013P254018P2500015200802540P250003iii


Pezzi di ricambio R250Pezzi di ricambio R350Sono disponibili in vendita solo le parti indicate.P251021P039060P256021P2510405201052181058071243P25102052072058065207205806520725207605501058055208405826P25103152050P251005P251033521725000005826P25103405826P251032P25604052111131252178P25101452014P2510135204752175P25103905826P251018P256039022271244P25602050257022265025702226502575207705501022245208400051P25603152050P251005P039060P256033521720005600051P25603400051P2560325211213135217602029P256014P25201300051P2520187485P251012P250001520065211902540P251011P2500027485P256012P250001520060254052119P250002P252011iv


P2550405202852175P255039Pezzi di ricambio R420Pezzi di ricambio R430Sono disponibili in vendita solo le parti indicate.P255021P261021P035060P03506002239519511244P2550331245P255020P26102052172P2610335217202103021035038000729503805194702238P25503451948P261034007295038050380P25503251947P26103202238503805207805501022365211300729P25503152050P25504052028131452176 P25501401970P25100552084P25401300729P254018P250001519485038052078055010223652084P261039519475211351947P26103152050P251005131452176 P25501401970P254013P254018P2500017485P255012520080254052119P250003P2540117485P261012520080254052119P250003P254011


<strong>DI</strong>MENSIONI DEI SISTEMI DELLA GAMMA CRUISELL= Lande lungheLM= Lande medieC290 C320 C350 C420 C430Avale ridoir/Turnbuckle cylinderAvale ridoir/Turnbuckle cylinderAvale ridoir/Turnbuckle cylinderAvale ridoir/Turnbuckle cylinderStandard Standard Avale ridoir/ Standard Avale ridoir/ Standard Avale ridoir/ Standard Avale ridoir/mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm insA 44 1’47/64'' 44 1 47/64'' Voir/See Standard 68 2 43/64'' Voir/See Standard 68 2 43/64'' Voir/See Standard 68 2 43/64'' Voir/See StandardB 10 13/32’’ 10 13/32’’ Voir/See Standard 10 13/32'' Voir/See Standard 10 13/32'' Voir/See Standard 10 13/32'' Voir/See StandardC 22 55/64’’ 22 55/64’’ Voir/See Standard 28 17/64'' Voir/See Standard 28 17/64'' Voir/See Standard 28 17/64'' Voir/See StandardD 120 4’3/4’’ 180 7 3/32'' Voir/See Standard 200 7 3/4'' Voir/See Standard 220 8 21/32'' Voir/See Standard 220 8 21/32'' Voir/See StandardØD1 140 5 33/64'' 200 7 7/8'' Voir/See Standard 222 8 3/4'' Voir/See Standard 242 9 17/32'' Voir/See Standard 242 9 17/32'' Voir/See StandardE 79 3’1/8’’ 79 3’1/8’’ Voir/See Standard 103 4 1/16'' Voir/See Standard 103 4 1/16'' Voir/See Standard 140 5 33/64'' Voir/See StandardF 293 11 1/2'' 461 1 6 1/4'' 575 1' 10 3/4'' 442 1 5 1/2'' 762 2' 6 442 1' 5 1/2'' 808 2' 7 3/4'' 442 1' 5 1/2'' 808 2' 7 3/4''G 96 3 3/4'' 96 3 3/4'' Voir/See Standard 125 4 7/8'' Voir/See Standard 126 4 61/64'' Voir/See Standard 170 6 11/16'' Voir/See StandardHmax 320 1 5/8'' 110 4’ 21/64'' 424 1' 4 3/4'' 137 5 25/64'' 457 1' 5 63/64'’ 154 6 1/16'' 520 1' 8 1/2'' 154 6 1/16'' 520 1' 8 1/2''I 109 4 1/2’’ 109 4 1/2’’ Voir/See Standard 142 5 19/32'' Voir/See Standard 144 5 43/64'' Voir/See Standard Voir/See StandardJ 100 3 7/8’’ 72 2’53/64'' Voir/See Standard 72 2 53/64'' Voir/See Standard 72 2 53/64'' Voir/See Standard 72 2 53/64'' Voir/See StandardK 33 1 1/4' 33 1’1/4'’ Voir/See Standard 47 1 27/32'' Voir/See Standard 47 1 27/32'' Voir/See Standard 47 1 27/32'' Voir/See StandardL 404 1' 3 7/8'' 181 7 1/4’’ 495 1' 7 1/2'' 220 8 3/4'' 540 1 9 1/4'' 236 9 19/64'' 601 1' 11 1/2'' 236 9 19/64'' 601 1' 11 1/2''L1 18 45/64’’ 18 45/64’’ Voir/See Standard 20 25/32'' Voir/See Standard 20 25/32'' Voir/See Standard 20 25/32'' Voir/See StandardM 78 35/64’’ 64 2’33/64’’ Voir/See Standard 75 2 15/16'' Voir/See Standard 75 2 15/16'' Voir/See Standard 75 2 15/16'' Voir/See StandardN 25 63/64’’ 17 43/64’’ Voir/See Standard 21 53/64'' Voir/See Standard 18 45/64'' Voir/See Standard 18 45/64'' Voir/See StandardO 45 1 49/64’’ "P 150 5 29/32’’ 157 6 3/16'' Voir/See Standard 184 7 1/4'' Voir/See Standard 203 7’ 1 63/64’’ Voir/See Standard 203 7’ 1 63/64’’ Voir/See StandardQ 98 3 55/64’’ 88 3’15/32'' Voir/See Standard 108 4 1/4'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See StandardR 80 3 5/32’’ 66 2’19/32'' Voir/See Standard 86 3 25/64'' Voir/See Standard 90 3 9/16'' Voir/See Standard 90 3 9/16'' Voir/See StandardS 170 6 11/64’’Tmax 29 1 9/64’’ 32 1 17/64'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See StandardU 213 8 25/64’’ 199 7 53/64'' Voir/See Standard 245 9 41/64'' Voir/See Standard 262 10 1/2'' Voir/See Standard 262 10 1/2'' Voir/See StandardV 66 2 19/32’’ 92 3 5/8'' Voir/See Standard 105 4 9/64'' Voir/See Standard 105 4 9/64'' Voir/See Standard 105 4 9/64'' Voir/See StandardW 97 3’13/16’’ 97 3 13/16'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See StandardX 46 1 13/16’’ 52 2 3/64'' 60 2 23/64'' " 60 2 23/64'' 60 2 23/64''Y 29 1 9/64’’ 32 1 17/64'' Voir/See Standard 35 13/8'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See StandardZ 10370 34 1/4’’ 12160 39' 10 3/4'' 12475 39' 10 3/4' 14215 46' 7 3/4'' 14535 47' 8 1/4'' 16230 53' 2 16595 54' 5 1/2'' 18230 59' 9 1/2'' 18595 61'LL LL LM LL LM LL LM LL LMa 180 7’3/32'' 340 1' 1 1/12'' 180 7’3/32'' 500 1 7 11/16'' 200 7 7/8’’ 500 1' 7 3/4'' 200 7 7/8'' 500 1' 7 3/4'' 250 9 27/32''b 145 5’45/64'' 305 1 1/64'' 145 5’7/8'' 465 1 6 5/16'' 165 6 3/4'' 465 1' 6 5/16'' 165 6 3/4'' 465 1' 6 5/16'' 215 8 21/32''c 110 4 21/64'' 270 10 5/8'' 110 4 21/64'' 430 1’4 7/8'' 130 5 1/2'' 430 1’ 4 7/8'' 130 5 1/2’’ 430 1’ 4 7/8'' 180 7 31/64''d 75 2 61/64'' 235 9’1/4'' 75 2 61/64'' 395 1’ 3 9/16'' 95 4 5/16'' 395 1’ 3 9/16'' 95 4 5/16'' 395 1’ 3 9/16'' 145 6 19/64''e 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32''f 16 19/32'' 16 19/32'' 16 19/32'' 16 43/64'' 16 19/32'' 16 43/64'' 16 19/32'' 16 43/64'' 16 19/32''g 41 1’39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 61 2 9/16'' 61 2 9/16''vi


<strong>DI</strong>MENSIONI DEI SISTEMI DELLA GAMMA RACELL= Lande lungheLM= Lande medieR250 R350 R420 R430StandardAvale ridoir/Turnbuckle cylinderStandardAvale ridoir/Turnbuckle cylinderStandardAvale ridoir/Turnbuckle cylinderStandardAvale ridoir/Turnbuckle cylindermm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm ins mm insA 32 1 75/64' Voir/See Standard 44 1 47/64'' Voir/See Standard 68 2 43/64'' Voir/See Standard 68 2 43/64'' Voir/See StandardB 10 13/32'' Voir/See Standard 10 13/32’’ Voir/See Standard 10 13/32'' Voir/See Standard 10 13/32'' Voir/See StandardC 16 5/8'' Voir/See Standard 22 55/64’’ Voir/See Standard 28 17/64'' Voir/See Standard 28 17/64'' Voir/See StandardD 130 5 1/8' Voir/See Standard 180 7 3/32'' Voir/See Standard 220 8 21/32'' Voir/See Standard 220 8 21/32'' Voir/See StandardØD1 150 5 29/32'' Voir/See Standard 200 7 7/8'' Voir/See Standard 242 9 17/32'' Voir/See Standard 242 9 17/32'' Voir/See StandardE 79 3 1/8' Voir/See Standard 103 4 1/16'' Voir/See Standard 103 4 1/16'' Voir/See Standard 140 5 33/64'' Voir/See StandardF 460 1' 6 7/64’’ 731 2' 4 3/4'' 461 1' 6 1/4'' 775 2' 6 1/2'' 442 1' 5 1/2'' 808 2' 7 3/4'' 442 1' 5 1/2'' 808 2' 7 3/4''G 96 3 25/32'' Voir/See Standard 125 4 7/8'' Voir/See Standard 126 4 61/64'' Voir/See Standard 170 6 11/16'' Voir/See StandardH max 88 3 15/32'' 359 1' 2 1/4'' 110 4 21/64'' 424 1' 4 3/4'' 154 6 1/16'' 520 1' 8 1/2'' 154 6 1/16'' 520 1' 8 1/2''I 109 4 19/64'' Voir/See Standard 142 5 19/32'' Voir/See Standard 144 5 43/64'' Voir/See Standard 196 7 3/4'' Voir/See StandardJ 72 2 53/64'' Voir/See Standard 72 2 53/64'' Voir/See Standard 72 2 53/64'' Voir/See Standard 72 2 53/64'' Voir/See StandardK 25 63/64'' Voir/See Standard 33 1 1/4'’ Voir/See Standard 47 1 27/32'' Voir/See Standard 47 1 27/32'' Voir/See StandardL 163 6 27/64'' 434 1' 5 3/32'' 181 7 1/4'' 495 1' 7 1/2'' 236 9 19/64'' 601 1' 11 1/2'' 236 9 19/64'' 601 1' 11 1/2''L1 18 45/64'' Voir/See Standard 18 45/64'' Voir/See Standard 20 25/32'' Voir/See Standard 20 25/32'' Voir/See StandardM 68 2 43/64'' Voir/See Standard 64 2 33/64'' Voir/See Standard 75 2 15/16'' Voir/See Standard 75 2 15/16'' Voir/See StandardN 15 19/32'' Voir/See Standard 15 19/32'' Voir/See Standard 17 43/64'' Voir/See Standard 17 43/64'' Voir/See StandardOP 133 5 15/44'' Voir/See Standard 157 6 3/16'' Voir/See Standard 203 7 Voir/See Standard 203 7 63/64’’ Voir/See StandardQ 74 2 29/32'' Voir/See Standard 88 3 15/32'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See StandardR 60 2 23/64'' Voir/See Standard 66 2 19/32'' Voir/See Standard 90 3 9/16'' Voir/See Standard 90 3 9/16'' Voir/See StandardST max 26 1 1/32'' Voir/See Standard 32 1 17/64'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See StandardU 165 6 1/2'' Voir/See Standard 199 7 53/64'' Voir/See Standard 262 10 1/2'' Voir/See Standard 262 10 1/2'' Voir/See StandardV 76 2 63/64’’ Voir/See Standard 92 3 5/8'' Voir/See Standard 105 4 9/64'' Voir/See Standard 105 4 9/64'' Voir/See StandardW 97 3 13/16'' Voir/See Standard 97 3 13/16'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See Standard 115 4 17/32'' Voir/See StandardX 40 1 37/64'' 52 2 1/16'' 60 2 23/64'' 60 2 23/64''Y 25 63/64'' Voir/See Standard 35 13/8'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See Standard 42 1 21/32'' Voir/See StandardZ 8127 26' 7 63/64’’ 8398 27' 6 1/2'' 12160 39' 10 3/4'' 12475 40' 11 1/4'' 14230 46' 8 1/4'' 14595 47' 10 5/8'' 16230 53' 2 16595 54' 5LL LM LL LM LL LM LL LMa 340 1' 1 25/64'' 180 7 3/32'' 340 1' 1 25/64'' 180 7 3/32'' 500 1' 7 3/4'' 200 7 7/8'' 500 1' 7 3/4'' 250 9 27/32''b 305 1' 1/64'' 145 5 7/8'' 305 1' 1/64'' 145 5 7/8'' 465 1' 6 5/16'' 165 6 3/4'' 465 1' 6 5/16'' 215 8 1/4''c 270 10 5/8'' 110 4 23/32'' 270 10 5/8'' 110 4 23/32'' 430 1’ 4 7/8'' 130 5 1/2'' 430 1’ 4 7/8'' 180 6 3/4''d 235 9 1/4'' 75 3 9/16'' 235 9 1/4'' 75 3 9/16'' 395 1’ 3 9/16'' 95 4 5/16'' 395 1’ 3 9/16'' 145 5 1/8''e 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32'' 4 5/32''f 16 19/32'' 16 19/32'' 16 19/32'' 16 19/32'' 16 19/32'' 16 43/64'' 16 19/32'' 16 43/64''g 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 41 1 39/64'' 61 2 9/16'' 61 2 9/16''vii


Modelli da C320 a C430 e da R250 a R430Modello C290 Montaggio standardMontaggio con cilindro adattatoreper arridatoioLande d’acciaioviii


Parti di ricambio per blocchi e lande d’acciaioLL : Lande lunghe fornite standardLM : Lande medie fornite su richiestaBlocchi in plasticaBlocchi in plastica con lande d’acciaioBlocchi in acciaio inoxKL1L2M N O PBlocchi in acciaio con lande d’acciaioSTUVR2FR1QGH I JC290, C320, R250, R350C350, C420, C430, R420, R430 g≤ 45mmØ 8 mm5/16’’10 mm3/8’’12 mm15/32’’14 mm35/64’’16 mm5/8’’Ø 10 mm3/8’’12 mm15/32’’14 mm35/64’’16 mm5/8’’19 mm3/4’’A P155111 P155121 P155141 P155161 P155171A P153111 P153121 P153141 P153151 P153171B 50096 50097 50099 50101 52131B 50072 02073 02039 02040 02042C 50092 50091C 50071 50056Per i modelli C420. C430, R420 e R430, quando g>= 45mm vedere i blocchi in acciaioC290, C320,R250,R350C350, C420, C430R420, R430 g40LM LL LM LL LM LLD P250312 P250313 P253311 P253312 P253321 P253322E 50092 50071F 52132 52133 52134 52135 52136 52137Ø8 mm5/16’’C290, C320, R250, R35010 mm3/8’’12 mm15/32’’14 mm35/64’’16 mm5/8’’G P250511 P250512 P250514 P250516 P250517H 00018 01224I 50009 50010J 52139 52140 52142 52144 52145C350, C420, C430, R420, R430 g≤ 40mm (37/64’’) C420, C430, R420, R430 : g≥ 40 mm (37/64’’)Ø12 mm15/32’’14 mm35/64’’16 mm5/8’’19 mm3/4’’22 mm55/64’’16 mm5/8’’19 mm3/4’’22 mm55/64’’25 mm63/64’’G P253511 P253513 P253514 P253516 P253517 P253521 P253523 P253524 P253525H 00094Sono in venditasolamente le partielencate.I 50011J 52146 52148 52149 52151 52152 52153 50686 51945 50951C290, C320, R250, R350 C350, C420, C430, R420, R430Ø 10 mm3/8’’12 mm15/32’’14 mm35/64’’16 mm5/8’’14 mm35/64’’16 mm5/8’’19 mm3/4’’22 mm55/64’’K P250111 P250112 P250113 P250114 P253111 P253112 P253114 P253115L1 52118 52117L2 50981 50981M 52062 52086N 52063 52087O 52101 52102 52103 52104 52105 52106 52108 52109P 52061 52092 52093 52094 52085 52095 52097 52098C290, C320, R250, R350 C350, C420, C430, R420, R430 : g≤ 40 C420, C430, R420, R430 : g≥40LM LL LM LL LM LLPer diametrispecifici si prega dicontattarci.Q P250212 P250213 P253211 P253212 P253221 P253222R1 52118 52117R2 50981 50981S 52062 52086T 52063 52087U 52064 52088F 52132 52133 52134 52135 52136 52137V P250201 P253201ix


ATTENTION:est livré avec l’enrouleur PROFURL un mastic adhésif, se reporter aux conditions d’utilisation ci-dessousCAUTION:with the PROFURL system, an adhesive sealant is supplied. Read below the conditions of use.FR: R36/37 Irritant pour les yeux et les voies respiratoires. - S23 Ne pas respirer les vapeurs. - S25 Éviter le contact avec les yeux.S26 En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l’eau et consulter un spécialiste. - S36 Porter un vêtementde protection approprié. - S51 Utiliser seulement dans des zones bien ventilées.EN: R36/37 Irritating to eyes and respiratory system. - S23 Do not breathe vapour. - S25 Avoid contact with eyes. - S26 In case of contact witheyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice. - S36 Wear suitable protective clothing. - S51 Use only in well-ventilatedareas.DE: R36/37 Reizt die Augen und die Atmungsorgane. - S23 Dampf nicht einatmen. - S25 Berührung mit den Augen vermeiden. - S26 Bei Berührungmit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren. - S36 Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung tragen.S51 Nur in gut gelüfteten Bereichen verwenden.NL: R36/37 Irriterend voor de ogen en de ademhalingswegen. - S23 Damp niet inademen. - S25 Contact met de ogen vermijden.S26 Bij aanraking met de ogen onmiddellijk met overvloedig water afspoelen en raadpleeg en arts. - S36 Draag geschikte beschermende kleding.S51 Uitsluitend op goed geventileerde plaatsen gebruiken.IT: R36/37 Irritante per gli occhi e le vie respiratorie. - S23 Non respirare i vapori. - S25 Evitare il contatto con gli occhi. - S26 In caso di contattocon gli occhi, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico. - S36 Usare indumenti protettivi adatti. - S51 Usaresoltanto in luogo ben ventilato.ES: R36/37 Irrita los ojos y las vías respiratorias. - S23 No respirar los vapores. - S25 Evítese el contacto con los ojos. - S26 En caso de contactocon los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. - S36 Úsese indumentaria protectora adecuada. - S51Úsese únicamente en lugares bien ventilados.Xi(FR) Irritant, (EN) Irritant,(DE) Reizend,(NL) Irriterend(IT) (ES) (PT) Irritante,(NO) Irriterende (SV) Irriterande(DA) Lokalirriterende(FI) ÄrsyttäväPT: R36/37 Irritante para os olhos e vias respiratórias. - S23 Não respirar os vapores. - S25 Evitar o contacto com os olhos. - S26 Em caso decontacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um especialista. - S36 Usar vestuário de protecção adequado.- S51 Utilizar somente em locais bem ventilados.NO: R36/37 Irriterer øynene og luftveiene. - S23 Unngå innånding av damp. - S25 Unngå kontakt med øynene. - S26 Får man stoffet i øynene,skyll straks grundig med store mengder vann og kontakt lege. - S36 Bruk egnede verneklær. - S51 Må bare anvendes på godt ventilerte steder.SV: R36/37 Irriterar ögonen och andningsorganen. - S23 Undvik inandning av ånga. - S25 Undvik kontakt med ögonen. - S26 Vid kontakt medögonen, spola genast med mycket vatten och kontakta läkare. - S36 Använd lämpliga skyddskläder. - S51 Sörj för god ventilation.DA: R36/37 Irriterer øjnene og åndedrætsorganerne. - S23 Undgå indånding af dampe. - S25 Undgå kontakt med øjnene. - S26 Kommer stoffet iøjnene, skylles straks grundigt med vand og læge kontaktes. - S36 Brug særligt arbejdstøj. - S51 Må kun bruges på steder med god ventilation.FI: R36/37 Ärsyttää silmiä ja hengityselimiä. - S23 Vältettävä höyryn/sumun hengittämistä. - S25 Varottava kemikaalin joutumista silmiin.- S26 Roiskeet silmistä huuhdeltava välittömästi runsaalla vedellä ja mentävä lääkäriin. - S36 Käytettävä sopivaa suojavaatetusta. - S51 Huolehdittavahyvästä ilmanvaihdosta.Réf / Part #: 52225


www.profurl.comWICHARD FranceHotline / Support technique / SAV33 rue de l’Etoile du matin44600 Saint Nazaire,FranceTel +33 (0)2 51 76 00 35Fax +33 (0)2 40 01 40 43Email : hotline@wichard.comWICHARD, Inc148a Bryce BlvdFairfax - VT05454USATel : +1 401 683 5055Fax :+1 802 655 4689Free toll number: + 1 800 852-7084Email : info@wichard-usa.comWICHARD PACIFIC Pty LtdUnit 13, 2 Bishop StreetSt Peters NSW 2044,AustraliaTel : + 61 2 9516 0677Fax : + 61 2 9516 0688Freecall from Australia : 1800 639 767Email : don@wichard.com.auP28I08xi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!