13.07.2015 Views

dove,come, quandofare birdwatching nel Delta del Po ... - Delta 2000

dove,come, quandofare birdwatching nel Delta del Po ... - Delta 2000

dove,come, quandofare birdwatching nel Delta del Po ... - Delta 2000

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

How | ComeCentro Visite Saline diCerviaCervia, Via Bova, 61Tel. 0544 973040salinadicervia@atlantide.netIAT Cerviac/o Torre S. Michele,Via Evangelisti 4Tel. 0544 974400iatcervia@cerviaturismo.itIAT Milano MarittimaPiazzale Napoli, 30Tel. 0544 993435iatmilanomarittima@cerviaturismo.itUIT Lido di ClasseViale Vivaldi, 51Tel. 0544 939278iatlidodiclasse@ravennareservation.itITINERARIO [F]Mosaici e laghi salatiPartendo da Ravenna e imboccando la S.S. 16Adriatica in direzione Sud, si giunge a FossoGhiaia, abbandonando la statale si entra <strong>nel</strong>laPineta di Classe.Un incantevole sentiero vi conduce ai puntidi avvistamento (torretta e capanno) che siaffacciano sull’Ortazzo.L’Ortazzino, invece, si può raggiungere in autoseguendo le indicazioni <strong>del</strong>la scheda.Di grande interesse è anche la visita <strong>del</strong>lapineta, <strong>dove</strong> si possono osservare diversespecie botaniche e trovare interessanti spuntiITINERARY [F]Mosaics and salt lakesStarting from Ravenna and taking the S.S. 16Adriatica to the south, you arrive at Fosso Ghiaia,leaving the main road you enter the Pineta diClasse.A lovely trail takes you to a <strong>birdwatching</strong> towerand a hut that overlook Ortazzo.The Ortazzino, however, can be reached by carfollowing the sujested directions.A visit of the pine forest is worth a while: thearea is ideal for seing different botanical speciesand for biowatching. This route takes the wholeper il biowatching. Questo percorso occupal’intera mattinata, per il pranzo le soluzioni sonomolteplici, si va dalla tipica piadina romagnolaai piatti a base di pinoli o altre specialità <strong>del</strong>laRomagna.Nel pomeriggio l’itinerario prosegue con la visita<strong>del</strong>la Salina di Cervia, la porta di accesso Sud<strong>del</strong> Parco <strong>del</strong> <strong>Delta</strong> <strong>del</strong> <strong>Po</strong> con Centro Visitee diversi sentieri attrezzati che permettono dientrare in un ambiente di straordinaria bellezzae suggestione.Un altro punto di interesse è rappresentatodal Parco <strong>del</strong>la Salina, <strong>dove</strong> ancor oggi siproduce un sale marino integrale, raccolto econfezionato secondoil metodo tradizionale.L’antico ciclo <strong>del</strong> saleè testimoniato dallaSalina Camillone e daiseicenteschi Magazziniche ospitano il Museo<strong>del</strong> Sale.veraiety of local disheswill satisfy every one!In the afternoon the tour continues with a visit tothe Salina di Cervia, the gatewayto the south of the <strong>Po</strong><strong>Delta</strong> Park, with severaltrails that allow you toadmire an environmentof extraordinary beautyand charm.Another point ofinterest is the Parkof Salt-pans, whereeven today sea salt isproduced, harvested andpackaged in the traditionalmanner. The old salt cycleis demonstrated by theSalt-pans Camillone and bythe seventeenth-centurywarehouses that host theSalt Museum.Nella pagina a sinistra:Pineta di San Vitale;dall’alto in basso:Magazzini <strong>del</strong> sale di Cervia,Salina di Cervia e Torre diSan Michele.On the left page:San Vitale Pinewood;from top to bottom:Warehouses of thesalt in Cervia,Salt-pans of Cerviaand St. Michael’s Tower.70 morning: lunch solutions are many, and the7122+ 21 + 23How | Come

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!