15.01.2013 Views

171 K1 B1 / 171 K4 B1 / 171 K1 B2 / 171 K4 B2 - Elobau

171 K1 B1 / 171 K4 B1 / 171 K1 B2 / 171 K4 B2 - Elobau

171 K1 B1 / 171 K4 B1 / 171 K1 B2 / 171 K4 B2 - Elobau

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>171</strong><strong>K1</strong><strong>B1</strong> / <strong>171</strong><strong>K4</strong><strong>B1</strong> / <strong>171</strong><strong>K1</strong><strong>B2</strong> / <strong>171</strong><strong>K4</strong><strong>B2</strong><br />

Originalbetriebsanleitung<br />

1 Bestimmungsgemäßer Einsatz<br />

Das Kompaktsystem dient zur Überwachung von Schutzeinrichtungen (z. B. Schutztüren,<br />

Klappen oder Ähnliches) und kann zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt werden.<br />

Sicherheitshinweise<br />

Gefahr<br />

� Lebensgefahr durch Stromschlag!<br />

Sicherstellen, dass das Kompaktsystem nur von speziell ausgebildetem,<br />

autorisiertem Personal montiert und in Betrieb genommen wird.<br />

- Alle Kabel so verlegen, dass kein Kurzschluss (z. B. durch Quetschung) entstehen kann.<br />

- Sicherstellen, dass die vorgeschriebenen Sicherungen verwendet werden, siehe technische Daten.<br />

Sicherungen niemals überbrücken oder reparieren.<br />

- Sicherstellen, dass der Sicherheitsausgang bei kapazitiver und induktiver Last mit einer<br />

Schutzbeschaltung versehen ist.<br />

- Sicherstellen, dass der Kontrollausgang nur dazu verwendet wird, den Schaltzustand des<br />

Sicherheitsausgangs anzuzeigen.<br />

- Kompaktsystem nur in unversehrtem Zustand betreiben.<br />

- Sicherstellen, dass alle geltenden Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden Maschine<br />

eingehalten werden.<br />

- Sicherstellen, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien eingehalten werden.<br />

2 Funktion<br />

Das Kompaktsystem schaltet seinen Sicherheitsausgang durch, wenn der integrierte Sensor korrekt<br />

bedämpft ist.<br />

Bei Näherung des Schaltmagnets zum Kompaktsystem (siehe Schaltmagnete) treten folgende<br />

Reaktionen auf (Einbautoleranzen beachten):<br />

Distanz (siehe technische Zeichnung) Sensor des Kompaktsystems<br />

��a und ��0,5 mm bedämpft<br />

� b entdämpft<br />

Bedeutung der LED-Anzeige<br />

LED leuchtet<br />

grün<br />

Kompaktsystem ist<br />

betriebsbereit<br />

3 Montage<br />

- Kompaktsystem und Schaltmagnet nicht in ferritischem Material anbringen. Falls nötig 20 mm nicht<br />

ferritisches Material um das Kompaktsystem verwenden.<br />

- Schaltmagnet mit nicht ferritischen Schrauben befestigen.<br />

Die Inbussicherung 351040 für Senkschrauben DIN 7991/M5 verhindert eine einfache Demontage.<br />

- Kompaktsystem und Schaltmagnet nicht in starken Magnetfeldern anbringen.<br />

- Eisenspäne fernhalten.<br />

- Kompaktsystem und Schaltmagnet nicht als mechanischen Anschlag verwenden.<br />

- Der Montageabstand zwischen zwei Kompaktsystemen muss mindestens 50 mm betragen.<br />

- Einbautoleranz beachten.<br />

4 Inbetriebnahme<br />

Nach Anlegen der Betriebsspannung ist das Kompaktsystem betriebsbereit.<br />

Das Kompaktsystem schaltet seinen Sicherheitsausgang durch, wenn der integrierte Sensor korrekt<br />

bedämpft ist.<br />

5 Störungsbeseitigung<br />

Betriebsbereitschaft wiederherstellen bei abwechselnd rot und grün blinkender<br />

LED<br />

- Integrierten Sensor entdämpfen und wieder bedämpfen. Dabei auf die Einbautoleranzen und<br />

Schaltabstände achten.<br />

Die LED blinkt grün.<br />

Der Sicherheitsausgang schaltet durch.<br />

Wenn die LED weiterhin abwechselnd rot und grün blinkt:<br />

- Kompaktsystem austauschen.<br />

Betriebsbereitschaft wiederherstellen bei rot blinkender LED<br />

- Betriebsspannung neu anlegen.<br />

Wenn die LED immer noch rot blinkt:<br />

- Kompaktsystem austauschen.<br />

LED blinkt grün LED blinkt abwechselnd rot<br />

und grün<br />

Sensor im<br />

Kompaktsystem korrekt<br />

bedämpft<br />

Sensor im Kompaktsystem falsch<br />

bedämpft oder interner Fehler im<br />

Kompaktsystem<br />

EG-Konformitätserklärung<br />

Wir erklären, dass die Kompaktsysteme <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> und <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

die Konformität mit folgenden Richtlinien erfüllen:<br />

2006/42/EG, 2004/108/EG<br />

Angewandte harmonisierte Normen:<br />

DIN EN ISO 13849-1, DIN EN 60204-1, DIN EN 61000-6-2, DIN EN 61000-6-4, DIN EN 62061<br />

Weitere angewandte Normen:<br />

DINEN61508<br />

Leutkirch, 10.02.2011 Werk:<br />

Zeppelinstraße 44<br />

88299 Leutkirch<br />

Germany<br />

Tel.: +49 7561 970-0<br />

Fax: +49 7561 970-100<br />

Michael Hetzer,<br />

Geschäftsführer<br />

E-Mail: info@elobau.de<br />

Web: www.elobau.com<br />

D<br />

LED blinkt rot<br />

schwerwiegender<br />

Fehler<br />

Translation of the original Operating instructions<br />

1 Appropriate use<br />

The compact system monitors protective equipment (e.g. protective doors, flaps or similar)<br />

and can be used for protection against hazards.<br />

Safety instructions<br />

Danger<br />

- Install the cables so that a short circuit (e. g. through crushing) is not able to occur.<br />

- Ensure that the prescribed fuses are used, see technical data. Never bridge or repair fuses.<br />

- Ensure that the safety output is fitted with a protective circuit if a capacitive or inductive load is<br />

connected.<br />

- Ensure that the control output is only used for displaying the switched state of safety output.<br />

- Only operate the compact system when it is in an undamaged condition.<br />

- Ensure that all safety requirements applying for the machine in question are observed.<br />

- Ensure that all applicable laws and directives are observed.<br />

2 Function<br />

The compact system switches through its safety output when the integrated sensor is correctly<br />

energized.<br />

When the actuation magnet approaches the compact system (see actuation magnets), the following<br />

reactions occur (observe the installation tolerances):<br />

LED display meanings<br />

3 Installation<br />

- Do not mount the compact system and actuation magnet in ferritic material. If necessary, use nonferritic<br />

material in an area of 20 mm around the compact system.<br />

- Mount the actuation magnet with non-ferritic screws.<br />

The hexagon screw locking device 351040 for countersunk screws DIN 7991/M5 prevents easy<br />

disassembly.<br />

- Do not mount the compact system and actuation magnet in strong magnetic fields.<br />

- Keep iron chips away.<br />

- Do not use the compact system and actuation magnet as a mechanical stop.<br />

- The mounting clearance between two compact systems must be at least 50 mm.<br />

- Observe the installation tolerance.<br />

4 Putting into operation<br />

After the operating voltage has been applied, the compact system is ready for operation.<br />

The compact system switches through its safety output when the integrated sensor is correctly<br />

energized.<br />

5 Troubleshooting<br />

Restoring to standby when LED flashes red and green alternately<br />

- De-energize the integrated sensor and energize it again. When doing so, observe the installation<br />

tolerances and switching distances.<br />

The LED flashes green.<br />

The safety output switches through.<br />

If the LED continues to flash red and green alternately:<br />

- Replace compact system.<br />

Restoring to standby when LED flashes red<br />

- Reapply operating voltage.<br />

If the LED still flashes red:<br />

- Replace compact system.<br />

EC Declaration of conformity<br />

We declare that the compact systems <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> and <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

fulfil the conformity to the following guidelines:<br />

2006/42/EC, 2004/108/EC<br />

Related harmonized standards:<br />

DIN EN ISO 13849-1, DIN EN 60204-1, DIN EN 61000-6-2, DIN EN 61000-6-4, DIN EN 62061<br />

Further related standards:<br />

DINEN61508<br />

� Danger of electrocution!<br />

Ensure that the compact system is only installed and put into operation<br />

by specially-trained authorised personnel.<br />

Distance (see technical drawing) Compact system sensor<br />

��a und ��0.5 mm Energized<br />

� b De-energized<br />

LED lights up<br />

green<br />

Compact system is<br />

ready for operation<br />

LED flashes green LED flashes red and green<br />

alternately<br />

Sensor in the compact<br />

system correctly<br />

energized<br />

Sensor in the compact system<br />

incorrectly energized or internal<br />

fault in the compact system<br />

Leutkirch, 10 February 2011 Factory:<br />

Zeppelinstraße 44<br />

88299 Leutkirch<br />

Germany<br />

Tel.: +49 7561 970-0<br />

Fax: +49 7561 970-100<br />

Michael Hetzer,<br />

General Manager<br />

E-mail: info@elobau.de<br />

Web: www.elobau.com<br />

LED flashes red<br />

Serious fault<br />

GB


Traduction de la notice d'utilisation d'origine<br />

1 Utilisation conforme<br />

Ce système compact sert à surveiller des dispositifs de protection (tels que portes de<br />

protection, trappes par exemple) et peut être utilisé comme protection contre les éventuels<br />

dangers.<br />

Consignes de sécurité<br />

� Danger de mort par électrocution !<br />

S'assurer que le système compact est uniquement monté et mis en<br />

service par du personnel spécialement formé et autorisé.<br />

Danger<br />

- Poser tous les câbles de manière à ce qu'aucun court-circuit ne puisse avoir lieu (p. ex. par<br />

écrasement).<br />

- S'assurer que les fusibles prévus sont utilisés, voir caractéristiques techniques. Ne jamais ponter ou<br />

réparer les fusibles.<br />

- S'assurer que la sortie de sécurité est dotée d'un circuit de protection en cas de charge inductive ou<br />

capacitive.<br />

- S'assurer que la sortie de contrôle est uniquement utilisée pour afficher l'état de commutation de la<br />

sortie de sécurité.<br />

- Ne faire fonctionner le système compact qu’en parfait état.<br />

- S'assurer que les consignes de sécurité en vigueur de la machine concernée sont respectées.<br />

- S'assurer que les lois et les directives en vigueur sont respectées.<br />

2 Fonction<br />

Le système compact active sa sortie de sécurité quand le capteur intégré est correctement fermé.<br />

L'approche de l'aimant de commutation du système compact (voir aimants de commutation) provoque<br />

les réactions suivantes (respecter les tolérances de montage) :<br />

Distance (voir dessin technique) Capteur du système compact<br />

��a et ��0,5 mm Fermé<br />

� b Ouvert<br />

Signification de l'affichage DEL<br />

La DEL est<br />

allumée en vert<br />

Le système<br />

compact est prêt à<br />

fonctionner<br />

La DEL clignote en<br />

vert<br />

Capteur correctement<br />

fermé dans le système<br />

compact<br />

3 Montage<br />

- Ne pas monter le système compact et l'aimant de commutation dans du matériau ferritique. Utiliser si<br />

nécessaire 20 mm de matériau non ferritique autour du système compact.<br />

- Ne pas fixer l'aimant de commutation avec des vis ferritiques.<br />

La sécurité à six pans creux 351040 pour les vis à tête conique DIN 7991/M5 empêche un démontage<br />

simple.<br />

- Ne pas monter le système compact et l'aimant de commutation dans des champs fortement<br />

magnétiques.<br />

- Maintenir les copeaux de fer à distance.<br />

- Ne pas utiliser le système compact et l'aimant de commutation comme butée mécanique.<br />

- Deux systèmes compacts ne doivent pas être montés à moins de 50 mm l'un de l'autre.<br />

- Respecter la tolérance de montage.<br />

4 Mise en service<br />

Le système compact est prêt à fonctionner une fois la mise sous tension de service opérée.<br />

Le système compact active sa sortie de sécurité quand le capteur intégré est correctement fermé.<br />

5 Suppression des pannes<br />

Rétablir l'état de fonctionnement quand la DEL clignote alternativement en rouge<br />

et en vert<br />

- Ouvrir le capteur intégré et le refermer. Veiller aux tolérances de montage et aux états de<br />

commutation.<br />

La DEL clignote en vert.<br />

La sortie de sécurité est activée.<br />

Quand la DEL continue de clignoter alternativement en rouge et vert :<br />

- Remplacer le système compact.<br />

Rétablir l'état de fonctionnement quand la DEL clignote en rouge<br />

- Appliquer de nouveau la tension de service.<br />

Quand la DEL clignote encore en rouge :<br />

- Remplacer le système compact.<br />

Déclaration de conformité CE<br />

Nous déclarons que les systèmes compacts <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> et <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

satisfont à la conformité des directives suivantes : 2006/42/CE, 2004/108/CE<br />

Normes harmonisées appliquées : DIN EN ISO 13849-1, DIN EN 60204-1, DIN EN 61000-6-2,<br />

DIN EN 61000-6-4, DIN EN 62061<br />

Autres normes appliquées : DIN EN 61508<br />

La LED clignote<br />

alternativement en rouge et<br />

vert<br />

Capteur mal fermé dans le<br />

système compact ou défaut<br />

interne du système compact<br />

Leutkirch, le 10.02.2011 Usine :<br />

Zeppelinstraße 44<br />

88299 Leutkirch<br />

Germany<br />

Tél. : +49 7561 970-0<br />

Fax : +49 7561 970-100<br />

Michael Hetzer,<br />

Gérant<br />

E-mail: info@elobau.de<br />

Web: www.elobau.com<br />

La DEL clignote<br />

en rouge<br />

Défaut grave<br />

F<br />

Traduzione delle istruzioni per l’uso originali<br />

1 Uso conforme alla destinazione<br />

Il sistema compatto serve per il monitoraggio di dispositivi di protezione (ad es. porte di<br />

protezione, sportelli o simili) e può essere applicato come protezione contro pericoli.<br />

Indicazioni per la sicurezza<br />

Pericolo<br />

� Pericolo di morte dovuto a scosse elettriche!<br />

Assicurarsi che il sistema compatto venga montato e messo in servizio<br />

esclusivamente da personale specializzato, adeguatamente istruito e<br />

autorizzato.<br />

- Assicurarsi che la posa dei cavi sia idonea in modo da evitare cortocircuiti (ad es. in seguito a<br />

schiacciamento).<br />

- Assicurarsi che vengano utilizzati fusibili previsti, vedi specifiche tecniche. Non cavallottare o riparare<br />

mai i fusibili.<br />

- Assicurarsi che in presenza di un carico capacitativo e induttivo l'uscita di sicurezza sia dotata di un<br />

cablaggio di sicurezza.<br />

- Assicurarsi che l'uscita di controllo venga impiegata esclusivamente per indicare la condizione di<br />

commutazione dell'uscita di sicurezza.<br />

- Utilizzare il sistema compatto solamente in condizioni perfette.<br />

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le disposizioni di sicurezza della macchina.<br />

- Assicurarsi che vengano rispettate tutte le direttive e le norme in vigore.<br />

2 Funzione<br />

Se il sensore integrato è attivato correttamente, il sistema compatto collega direttamente la propria<br />

uscita di sicurezza.<br />

In caso di avvicinamento del magnete di commutazione al sistema compatto (vedi magnete di<br />

commutazione) si presentano le reazioni seguenti (osservare le tolleranze di montaggio):<br />

Distanza (vedi disegno tecnico) Sensore del sistema compatto<br />

��a e ��0,5 mm Attivato<br />

� b Disattivato<br />

Significato dell'indicazione LED<br />

Il LED diventa<br />

verde<br />

Il sistema<br />

compatto è pronto<br />

per l'uso<br />

Il LED lampeggia in<br />

verde<br />

Il sensore del sistema<br />

compatto è attivato<br />

correttamente<br />

3 Montaggio<br />

- Non montare il sistema compatto e il magnete di commutazione in materiale ferritico. Se necessario<br />

utilizzare 20 mm di materiale non ferritico intorno al sistema compatto.<br />

- Non fissare il magnete di commutazione con viti ferritiche.<br />

La protezione ad esagono cavo 351040 per viti a testa svasata DIN 7991/M5 impedisce che si<br />

smontino facilmente.<br />

- Non montare il sistema compatto e il magnete di commutazione in forti campi magnetici.<br />

- Tenere lontano la limatura di ferro.<br />

- Non utilizzare il sistema compatto e il magnete di commutazione come battuta meccanica.<br />

- La distanza di montaggio minima tra i due sistemi compatti deve essere di 50 mm.<br />

- Osservare la tolleranza di montaggio.<br />

4 Messa in funzione<br />

Dopo l'applicazione della tensione di esercizio, il sistema compatto è pronto per l'uso.<br />

Se il sensore integrato è attivato correttamente, il sistema compatto collega direttamente la propria<br />

uscita di sicurezza.<br />

5 Eliminazione dei disturbi<br />

Ripristinare la funzionalità quando il LED lampeggia alternativamente in rosso e in<br />

verde<br />

- Disattivare e riattivare il sensore integrato. Osservare le tolleranze di montaggio e le distanze di<br />

commutazione.<br />

Il LED lampeggia in verde.<br />

L'uscita di sicurezza si ricollega.<br />

Se il LED continua a lampeggiare alternativamente in rosso e in verde:<br />

- Sostituire il sistema compatto.<br />

Ripristinare la funzionalità quando il LED lampeggia in rosso<br />

- Reinserire la tensione di esercizio.<br />

Se il LED lampeggia ancora in rosso:<br />

- Sostituire il sistema compatto.<br />

Dichiarazione di conformità CE<br />

Si dichiara che i sistemi compatti <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong> / <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> e <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

soddisfano i criteri di conformità di cui alla presente direttiva: 2006/42/CE, 2004/108/CE<br />

Norme armonizzate applicate: DIN EN ISO 13849-1, DIN EN 60204-1, DIN EN 61000-6-2,<br />

DIN EN 61000-6-4, DIN EN 62061<br />

Altre norme applicate: DIN EN 61508<br />

Il LED lampeggia<br />

alternativamente in rosso e in<br />

verde<br />

Il sensore del sistema compatto<br />

non è attivato correttamente<br />

oppure si è verificato un errore<br />

interno al sistema<br />

Leutkirch, 10/02/2011 Fabbrica:<br />

Zeppelinstraße 44<br />

88299 Leutkirch<br />

Germany<br />

Tel.: +49 7561 970-0<br />

Fax: +49 7561 970-100<br />

Michael Hetzer,<br />

Direttore<br />

E-mail: info@elobau.de<br />

Web: www.elobau.com<br />

Il LED lampeggia<br />

in rosso<br />

Guasto grave<br />

I


Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Specifiche tecniche <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong> <strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

Betriebsspannung Operating voltage Tension de service Tensione di esercizio 24 V AC/DC ± 10 % 230 V AC ± 10 % 24 V AC/DC ± 10 % 230 V AC ± 10 %<br />

Stromaufnahme Power consumption Consommation de courant Corrente assorbita 50 mA (24 V DC) 50 mA (230 V AC) 50 mA (24 V DC) 50 mA (230 V AC)<br />

Ansteuerung Control Activation Pilotaggio stirnseitig / on the face / face avant / seitlich / on the side / de côté /<br />

frontalmente<br />

lateralmente<br />

Sicherung Betriebsspannung Operating voltage fuse Fusible tension de service Fusibile tensione di esercizio 500 mA<br />

Sicherung Sicherheitsausgang Fuse safety output Fusible sortie de sécurité Fusibile uscita di sicurezza 2,5 A<br />

Sicherung Kontrollausgang Fuse control output Fusible sortie de contrôle Fusibile uscita di controllo 100 mA<br />

max. Schaltspannung Sicherheitsausgang Max. switching voltage safety output Tension de commutation max. sortie de sécurité Max. tensione di collegamento uscita di sicurezza 250 V AC / 30 V DC<br />

max. Schaltstrom Sicherheitsausgang Max. switching current safety output Courant de commutation max. sortie de sécurité Max. corrente di commutazione uscita di sicurezza 2,5 A<br />

max. Schaltleistung Sicherheitsausgang Max. switching capacity safety output Puissance de commutation max. sortie de sécurité Max. potenza di interruzione uscita di sicurezza 625 VA / 75 W<br />

max. Schaltspannung Kontrollausgang Max. switching voltage control output Tension de commutation max. sortie de contrôle Max. tensione di collegamento uscita di controllo 250 V AC / 30 V DC<br />

max. Schaltstrom Kontrollausgang Max. switching current control output Courant de commutation max. sortie de contrôle Max. corrente di commutazione uscita di controllo 100 mA<br />

max. Schaltleistung Kontrollausgang Max. switching capacity control output Puissance de commutation max. sortie de contrôle Max. potenza di interruzione uscita di controllo 25 VA / 3 W<br />

Schutzart International protection Classe de protection Tipo di protezione IP 67<br />

Temperaturbereich Temperature range Plage de température Intervallo di temperatura -25 .... + 70 °C<br />

Mögliche Schaltmagnete<br />

Possible actuation magnets<br />

Aimants de commutation possibles<br />

Possibile magnete di commutazione<br />

304 200 00<br />

(magnetverstärkte Schaltmagnete nur einsetzen, (only use reinforced actuation magnets if a gap of (n'utiliser des aimants de commutation que (inserire un magnete di commutazione rinforzato 304 200 00S<br />

wenn ein größer Luftspalt als 7 mm unabdingbar more than 7 mm is unavoidable)<br />

lorsqu'un entrefer de plus de 7 mm est<br />

solo se un traferro più grande di 7 mm è<br />

ist)<br />

indispensable)<br />

inalienabile)<br />

Einbautoleranz Installation tolerance Tolérance de montage Tolleranza di montaggio ± 2 mm bzw. / or / ou / o ± 5 mm<br />

Gebrauchsdauer Usable life Durée d‘utilisation Durata di utilizzo 20 Jahre / years / ans / anni<br />

Vibrations- und Schockfestigkeit Vibration and shock resistance Résistance aux vibrations et aux chocs Resistenza alle vibrazione e agli urti<br />

Schwingen Vibration Oscillations Oscillazioni 10...55Hz, 1mm<br />

Schocken Shock Chocs Urti 30 g / 11 ms<br />

Dauerschocken Continuous shock Chocs continus Urti continui 10 g / 16 ms<br />

Sicherheitseinstufung Safety classification Classement de sécurité Classificazione in base alla sicurezza<br />

SIL laut IEC/DIN EN 61508 SIL acc. to the IEC/DIN EN 61508 SIL selon IEC/DIN EN 61508 SIL secondo la normativa IEC/DIN EN 61508 2<br />

SILCL laut IEC/DIN EN 62061 SILCL acc. to the IEC/DIN EN 62061 SILCL selon IEC/DIN EN 62061 SILCL secondo la normativa IEC/DIN EN 62061 2<br />

PL laut DIN EN ISO 13849 PL according to DIN EN ISO 13849 PL selon DIN EN ISO 13849 PL secondo la normativa DIN EN ISO 13849 d<br />

Luftspalte (Schaltabstände) für sichere<br />

Gaps (operating distance) for safe switching Entrefers (écarts de commutation) pour une Traferro (distanze di commutazione) per una<br />

Schaltfunktion in mm:<br />

function in mm:<br />

fonction de commutation en mm :<br />

funzione di commutazione in sicurezza in mm:<br />

MIN N<br />

MIN N<br />

MIN N<br />

MIN N<br />

0,5<br />

S<br />

S<br />

S<br />

S<br />

0,5<br />

EIN N<br />

ON N<br />

ACTIVÉ N<br />

ON N<br />

7<br />

S<br />

S<br />

S<br />

S<br />

10<br />

AUS N<br />

OFF N<br />

DÉSACTIVÉ N<br />

OFF N<br />

18<br />

S<br />

S<br />

S<br />

S<br />

21<br />

N = normal MIN. = Mindest-Luftspalt N = normal MIN. = minimum gap N = normal MIN. = entrefer minimum N = normale MIN. = traferro minimo<br />

S = verstärkt<br />

S = reinforced<br />

S = renforcé<br />

S = rinforzato<br />

Einbautoleranz (stirnseitig)<br />

Installation tolerance (on the face)<br />

Tolérance de montage (face avant)<br />

Tolleranza di montaggio (frontalmente)<br />

Einbautoleranz (seitlich)<br />

Installation tolerance (on the side)<br />

Tolérance de montage (de côté)<br />

Tolleranza di montaggio (lateralmente)


Legende/Legend/Légende/Legenda<br />

1 Schaltbild Circuit diagram Schéma des connexions Schema dell'impianto<br />

2 Technische Zeichnung<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> und <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong><br />

3 Technische Zeichnung<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> und <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

4 Anschlusskabel 6 x 0,34 mm2 , Länge 1000 mm<br />

Betriebsspannung: braun und weiß<br />

Sicherheitsausgang: gelb und grün<br />

Kontrollausgang: rosa und grau<br />

Technical drawing<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> and <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong><br />

Technical drawing<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> and <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

Connecting cable 6 x 0.34 mm 2 , length 1000 mm<br />

Operating voltage: Brown and white<br />

Safety output: Yellow and green<br />

Control output: Pink and grey<br />

Dessin technique<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> et <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong><br />

Dessin technique<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> et <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 900585 Version/Version/Version/Versione: 1.3 Datum/Date/Date/Data: 10.02.2011<br />

Câble de raccordement 6 x 0,34 mm 2 , longueur 1000 mm<br />

Tension de service : Marron et blanc<br />

Sortie de sécurité : Jaune et vert<br />

Sortie de contrôle : Rose et gris<br />

Disegno tecnico<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B1</strong> e <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B1</strong><br />

Disegno tecnico<br />

<strong>171</strong> <strong>K1</strong> <strong>B2</strong> e <strong>171</strong> <strong>K4</strong> <strong>B2</strong><br />

Cavo di collegamento 6 x 0,34 mm 2 , lunghezza 1000 mm<br />

Tensione di esercizio: Marrone e bianco<br />

Uscita di sicurezza: Giallo e verde<br />

Uscita di controllo: Rosa e grigio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!