07.04.2013 Views

Aeneis - tuaRoma.it

Aeneis - tuaRoma.it

Aeneis - tuaRoma.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Aeneis</strong>/Liber I 20<br />

'Iupp<strong>it</strong>er, hosp<strong>it</strong>ibus nam te dare iura loquuntur,<br />

hunc laetum Tyriisque diem Troiaque profectis<br />

esse velis, nostrosque huius meminisse minores.<br />

Ads<strong>it</strong> laet<strong>it</strong>iae Bacchus dator, et bona Iuno;<br />

et vos, O, coetum, Tyrii, celebrate faventes.' 735<br />

Dix<strong>it</strong>, et in mensam laticum libav<strong>it</strong> honorem,<br />

primaque, libato, summo tenus attig<strong>it</strong> ore,<br />

tum B<strong>it</strong>iae ded<strong>it</strong> increp<strong>it</strong>ans; ille impiger haus<strong>it</strong><br />

spumantem pateram, et pleno se prolu<strong>it</strong> auro<br />

post alii proceres. C<strong>it</strong>hara crin<strong>it</strong>us Iopas 740<br />

personat aurata, docu<strong>it</strong> quem maximus Atlas.<br />

Hic can<strong>it</strong> errantem lunam solisque labores;<br />

unde hominum genus et pecudes; unde imber et ignes;<br />

Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones;<br />

quid tantum Oceano properent se tinguere soles 745<br />

hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.<br />

Ingeminant plausu Tyrii, Troesque sequuntur.<br />

Nec non et vario noctem sermone trahebat<br />

infelix Dido, longumque bibebat amorem,<br />

multa super Priamo rog<strong>it</strong>ans, super Hectore multa; 750<br />

nunc quibus Aurorae venisset filius armis,<br />

nunc quales Diomedis equi, nunc quantus Achilles.<br />

'Immo age, et a prima dic, hospes, origine nobis<br />

insidias,' inqu<strong>it</strong>, 'Danaum, casusque tuorum,<br />

erroresque tuos; nam te iam septima portat 755<br />

omnibus errantem terris et fluctibus aestas.'<br />

Liber II<br />

en:Aeneid/Book I es:Eneida: Libro I fr:L’Énéide, Chant I (Traduction de Jean Regnault de Segrais) <strong>it</strong>:Eneide/Libro<br />

primo nl:Nederlandse vertaling van de Aeneïs/Boek I pt:Eneida Brasileira/I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!