Postil∂s - University of Illinois at Chicago
Postil∂s - University of Illinois at Chicago
Postil∂s - University of Illinois at Chicago
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
M<strong>at</strong>ome, jog Cezar^ ir Engel^ jaunesn^j^ sieja ta p<strong>at</strong>i gimtin∂ – Piktup∂n¨ kaimas<br />
(dab. Íilut∂s r.). Engelis jaunesnysis yra Cezario amΩininkas, jo giesmi¨ taip p<strong>at</strong><br />
gal∂jo b∆ti ^traukta ir ^ Cezario giesmynå. Vienå Engelio pavarde pasiraßytå<br />
rankraßtin´ giesm´ „Gra∏ey ô ∏mónes júsu“ tarp kit¨ (net penkiomis skirtingomis<br />
raßysenomis uΩraßyt¨) giesmi¨ 1938 metais surado Izabel∂ M<strong>at</strong>useviçi∆t∂ 1612<br />
met¨ Lozoriaus Zengßtoko giesmyne, saugotame Berlyno valstybin∂je bibliotekoje.<br />
Giesmyno likimas, deja, ßiuo metu n∂ra Ωinomas 8 . M<strong>at</strong>useviçi∆t∂ nenurod∂,<br />
kiek iß viso rankraßtini¨ giesmi¨ buvo ßiame egzemplioriuje, bet, <strong>at</strong>rodo, kad<br />
ßeßios ir dar aßtuonios psalm∂s. Vadinasi, ßiuo metu tikrai yra Ωinomos dvi<br />
rankraßtin∂s Engelio giesm∂s – po vienå Zengßtoko ir Kleino giesmynuose. Gali<br />
b∆ti, kad vienas kitas nei kriptonimu, nei pavarde nepasiraßytas ßi¨ giesmyn¨<br />
rankraßtinis tekstas taip p<strong>at</strong> yra jo.<br />
Daugiausiai klausim¨ tiek autoryst∂s, tiek ^vairiais kitais poΩi∆riais kelia paskutin∂,<br />
Kleino knygos gale ^rißta ßeßi¨ posm¨ giesm∂ „Mielas Ieƒau Sƒauk∫m¡<br />
man¡“. Vert∂jo kriptonimas nenurodytas, tad ji kol kas lieka anonimin∂.<br />
2. GIESMIË ORIGINALAI IR LIKIMAS. N∂ viena iß rankraßtini¨ giesmi¨,<br />
kaip ir ankstesni ^raßai Zengßtoko giesmyne, nebuvo ißspausdinta to meto ar v∂lesniuose<br />
Pr∆s¨ Lietuvos liuteronißkuose giesmynuose. Engelio versta giesm∂<br />
Zengßtoko knygoje, kurios vokißkas originalas yra Karaliauçiaus poeto Valentino<br />
Thilo giesm∂ „Mit Ernst Ihr Menschen Kinder“, v∂liau iß naujo buvo ißversta<br />
Petro Gotlybo Milkaus ir ißspausdinta Kristijono Gotlybo Milkaus giesmyne 9 .<br />
Kleino giesmyne ^raßyta Engelio giesm∂ „Ieƒau Kri∫tau Tu mums padêk“ taip p<strong>at</strong><br />
susilauk∂ kito spausdinto vertimo. Naujas vertimas jau kitokiu pavadinimu – „Ak<br />
Ieƒau! mus dabar pri∫tok“ buvo ißspausdintas 1705 metais Frydricho Íusterio giesmyne,<br />
taigi ji ißversta labai panaßiu metu kaip ir rankraßtin∂ Engelio giesm∂.<br />
Giesm´ vert∂ p<strong>at</strong>s Íusteris 10 . Ir rankraßtinis Engelio, ir spausdintas Íusterio variantas<br />
yra tos paçi÷s vokißkos giesm∂s „Herr Jesu Christ dich zu uns wend“<br />
skirtingi vertimai. Galima tik sp∂ti, jog Engelis ßiå giesm´ buvo ißvert´s ßiek tiek<br />
anksçiau, taçiau d∂l neΩinom¨ prieΩasçi¨, kaip ir min∂toji kita jo rankraßtin∂ giesm∂,<br />
ji nep<strong>at</strong>eko nei ^ Rikovijaus, nei ^ Íusterio bei kitus v∂lesnius spausdintus<br />
giesmynus.<br />
Èdomu, jog viena iß dviej¨ Kleino giesmyne ^raßyt¨ rankraßtini¨ Cezario giesmi¨<br />
– „Pon Ieƒau Kri∫tau mums pasôk“ – taip p<strong>at</strong> yra tos paçiõs vokißkos giesm∂s<br />
vertimas. Tad ßiuo metu turime retå pavyzd^ – tris skirtingus vienos vokißkos<br />
giesm∂s lietuvißkus variantus, <strong>at</strong>siradusius labai panaßiu metu – iki 1705–1710<br />
met¨. Iß j¨ ißspausdintas tik Íusterio verstasis jo p<strong>at</strong>ies sudarytame giesmyne, o<br />
8 Izabel∂ M<strong>at</strong>useviçi∆t∂ „Prieraßai Berlyno<br />
valstybin∂s bibliotekos Sengstacko originale“,<br />
APh 7, 1938, 88–101.<br />
9 Sénos ir naujos krikscƒoniskos Gie∫m∂s, ypacƒey<br />
Senniem∫iems ant Géro ∫u dideleis<br />
Rastais is∫páu∫tos draug ∫u naujom’s Maldû<br />
Knygélemis. Karaláucƒuje, 1806, 585.<br />
10 Naujos ∫u pritarimu wi∫∫u Ba≤nycos mu∫u ⁄<br />
Lietuwoje Mokitoju pagerintos ⁄ Giesmj¨<br />
Knygos. Karalaucuje. 1705, 240.<br />
131 Rankraßtin∂s giesm∂s<br />
Danieliaus Kleino giesmyne