03.04.2015 Views

2008 metų musulmonų švenčių ir atmintinų datų kalendorius

2008 metų musulmonų švenčių ir atmintinų datų kalendorius

2008 metų musulmonų švenčių ir atmintinų datų kalendorius

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L i e t u v o s t o t o r i ų l a i k r a š t i s ♦ L e i d ž i a m a s n u o 1 9 9 5 m .<br />

„Litva tatarlary“<br />

Nr. 11–12 (111–112) 2007 m. lapkritis-gruodis ISSN 1822–2072<br />

<strong>2008</strong> metų musulmonų švenčių <strong>ir</strong> atmintinų datų<br />

<strong>kalendorius</strong><br />

Krikščioniško kalendoriaus data Mėnulio kalendoriaus data<br />

Šventės bei atmintinos datos<br />

pavadinimas<br />

<strong>2008</strong> m. sausio 10 d. 1429 m. Muharram 1 d. Naujieji metai<br />

<strong>2008</strong> m. sausio 19 d. 1429 m. Muharram 10 d. Ašure<br />

<strong>2008</strong> m. kovo 20d. 1429 m. Rabi Al-Avval 12 d. Mevlud<br />

<strong>2008</strong> m. rugsėjo 1 d. 1429 m. Ramadan 1 d. P<strong>ir</strong>ma Ramadano diena<br />

<strong>2008</strong> m. rugsėjo 26/27 d. 1429 m. Ramadan 26/27 d. Kadr naktis<br />

<strong>2008</strong> m. spalio 1 d. 1429 m. Šavval 1 d. Ramadan ba<strong>ir</strong>amo p<strong>ir</strong>ma diena<br />

spalio 2 d. Šavval 2 d. Ramadan ba<strong>ir</strong>amo antra diena<br />

spalio 3 d. Šavval 3 d. Ramadan ba<strong>ir</strong>amo trečia diena<br />

<strong>2008</strong> m. gruodžio 7 d. 1429 m. Zul Hidžah 9 d. Arafato diena<br />

<strong>2008</strong> m. gruodžio 8 d. 1429 m. Zul Hidžah 10 d. Kurban ba<strong>ir</strong>amo p<strong>ir</strong>ma diena<br />

gruodžio 9 d. Zul Hidžah 11 d. Kurban ba<strong>ir</strong>amo antra diena<br />

gruodžio 10 d. Zul Hidžah 12 d. Kurban ba<strong>ir</strong>amo trečia diena<br />

gruodžio 11 d. Zul Hidžah 13 d. Kurban ba<strong>ir</strong>amo ketv<strong>ir</strong>ta diena<br />

<strong>2008</strong> m. gruodžio 29 d. 1430 m. Muharram 1 d. Naujieji metai<br />

Kazanėje įvyko IV pasaulinis totorių kongresas<br />

Gruodžio 13–15 dienomis Kazanėje<br />

vyko IV pasaulinis totorių kongresas. Jame<br />

dalyvavo daugiau nei 800 delegatų <strong>ir</strong><br />

kviestinių svečių. 361 delegatas atstovavo<br />

Rusijos Federacijos totorių visuomeninėms<br />

organizacijoms, daugiau nei 100<br />

– iš Tatarstano miestų <strong>ir</strong> rajonų, 187 atvyko<br />

iš užsienio valstybių. Suvažiavime<br />

buvo aptarti būdai totorių tautos kalbai,<br />

kultūrai, savitumui išsaugoti. Taip pat<br />

forumo dalyviai aptarė Pasaulinio totorių<br />

kongreso veiklos kryptis ateinantiems<br />

penkeriems metams, išrinko naują valdybą.<br />

IV pasaulinio totorių kongreso plenarinis<br />

posėdis įvyko gražioje Valstybinio<br />

Musos Džalilio operos <strong>ir</strong> baleto teatro<br />

salėje.<br />

Kongrese dalyvavo Tatarstano Respublikos<br />

Prezidentas Mintimeras Šaimijevas,<br />

Tatarstano Respublikos Valstybės<br />

Tarybos P<strong>ir</strong>mininkas Faridas<br />

Muchametšinas, valstybinių institucijų,<br />

savivaldybių, visuomeninių <strong>ir</strong> religinių<br />

organizacijų atstovai, šalių, kuriose gyvena<br />

totoriai, garbės svečiai.<br />

Daugiausia kongrese buvo diskutuojama<br />

kalbos, kultūros <strong>ir</strong> tautos savitumo<br />

išsaugojimo klausimais. Kaip paaiškėjo,<br />

problemų šioje sferoje yra gana daug, <strong>ir</strong><br />

kalbėjusieji nebuvo nusiteikę jas nutylėti,<br />

apeiti aštrius kampus – šie dalykai<br />

pernelyg skausmingi. Viena jų – išsaugo-<br />

(Nukelta į 5-ą psl.)<br />

Kongreso dalyviams pranešimą<br />

skaito Tatarstano Prezidentas<br />

Mintimeras Šaimijevas


Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis<br />

Aktualijos<br />

Tautinių bendrijų tarybos pareiškimas dėl Lietuvos musulmonų<br />

vardo diskreditavimo kai kuriose žiniasklaidos priemonėse<br />

Jo Ekscelencijai Lietuvos<br />

Respublikos Prezidentui<br />

Lietuvos Respublikos Seimo<br />

Žmogaus teisių komitetui<br />

Lietuvos Respublikos Vyriausybei<br />

Lietuvos žiniasklaidos priemonėms<br />

Tautinių bendrijų tarybą neramina<br />

kai kurių Lietuvos televizijos<br />

kanalų siužetai <strong>ir</strong> interneto portalų<br />

publikacijos, kuriuose mūsų šalies<br />

musulmonų bendruomenė buvo apkaltinta<br />

ryšiais su teroristais.<br />

Vienareikšmiškai smerkdama terorizmą<br />

<strong>ir</strong> visas jo atmainas, Tautinių<br />

bendrijų taryba kategoriškai nesutinka<br />

su jo tapatinimu su kokia nors<br />

religija ar etnine grupe. Remiantis<br />

Lietuvos Respublikos įstatymais,<br />

islamas yra pripažintas viena iš<br />

devynių įstatymo pripažintų Lietuvos<br />

tradicinių religijų, o absoliuti<br />

dauguma jo išpažintojų yra lojalūs<br />

mūsų šalies piliečiai, gyvenantys<br />

Lietuvoje jau v<strong>ir</strong>š 600 metų.<br />

Tautinių bendrijų tarybos nuomone,<br />

ši provokacija turi būti tinkamai<br />

įvertinta tiek Lietuvos valdžios<br />

institucijų, tiek pačios visuomenės.<br />

Vitalijus Karakorskis<br />

Tautinių bendrijų tarybos<br />

p<strong>ir</strong>mininkas<br />

Vilnius<br />

2007 11 28<br />

Įvyko susitikimas su muftijumi Raviliu Gainutdinu<br />

2007 m. gruodžio mėn. 17 d. grįždami<br />

iš IV Pasaulinio totorių kongreso<br />

Kazanėje, Lietuvos delegacijos nariai<br />

apsilankė Maskvos muftiate. Lietuvos<br />

totorių bendruomenių sąjungos p<strong>ir</strong>mininkas<br />

dr. Adas Jakubauskas susitiko su<br />

visos Rusijos muftijų tarybos p<strong>ir</strong>mininku,<br />

muftijumi, šeichu Raviliu Gainutdinu.<br />

Įvyko šilta, dalykiška diskusija. Pasikeista<br />

nuomonėmis apie musulmonų<br />

situaciją Rusijoje <strong>ir</strong> Lietuvoje bei perspektyvas<br />

vystyti bendradarbiavimą.<br />

Muftijų Ravilį Gainutdiną domino Lietuvos<br />

totorių bendruomenės religinis<br />

gyvenimas, jis prisiminė savo viešnagę<br />

Lietuvoje 1991 metų liepos mėn., kuomet<br />

dalyvavo Kauno mečetės atidarymo<br />

ceremonijoje po remonto. Maskvos muftijus<br />

svečiui papasakojo apie Maskvoje<br />

statomą naują mečetę, kuri turėtų talpinti<br />

5000 tikinčiųjų, parodė jos brėžinius,<br />

supažindino su artimiausiais muftiato<br />

darbo planais. Savo ruožtu, musulmonų<br />

dvasiniam lyderiui Adas Jakubauskas<br />

papasakojo, su kokiomis problemomis<br />

susiduria Lietuvos totoriai religiniame<br />

gyvenime, paprašė bendruomenėms<br />

atsiųsti religinės literatūros, kurios labai<br />

stokojama, bei kitokios atributikos,<br />

būtinos kiekvienam musulmonui. Taip<br />

pat diskutuota apie galimybę metams<br />

atsiųsti jauną imamą, kuris gyvendamas<br />

totorių bendruomenėje padėtų puoselėti<br />

protėvių tikėjimą.<br />

Susitikime, kuris truko beveik dvi valandas,<br />

dalyvavo Vokietijos totorių bendrijos<br />

„Tatarlar Doičland“ prezidentė<br />

Venera Vagizova, kuri mufčiui šeichui<br />

Raviliui Gainutdinui papasakojo apie<br />

Vokietijos totorių bendruomenę bei<br />

problemas, su kuriomis ši bendruomenė<br />

susiduria gaivindama religinį gyvenimą.<br />

Pokalbiui pasibaigus, Lietuvos delegacijos<br />

nariai bei Venera Vagizova buvo<br />

pakviesti pietų.<br />

„LT“ informacija<br />

Susitikime dalyvavo Vokietijos totorių bendrijos prezidentė Venera Vagizova


Sveikinimas<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis <br />

Šventojo Sosto nunciatūra Lietuvoje<br />

Dr. Adui Jakubauskui<br />

Lietuvos totorių bendruomenių<br />

sąjungos P<strong>ir</strong>mininkui<br />

Raugyklos g. 25<br />

LT-01140 Vilnius<br />

Vilnius, 2007 m. rugsėjo 24 d.<br />

Nr. 6286/07<br />

Gerb. Dr. A. Jakubauskai,<br />

Man garbė perduoti Jums laišką,<br />

kurį Jo Eminencija Kardinolas Jean-<br />

Louis Tauran, Tarpreliginio dialogo<br />

Pontifikato Tarybos Prezidentas,<br />

siunčia musulmonų bendruomenei jų<br />

religinės „Id al-Fitr“ šventės proga.<br />

Šio laiško kreipimosi tema –<br />

„Krikščionių <strong>ir</strong> musulmonų kvietimas<br />

skatinti taiką“. Vardan gerovės <strong>ir</strong> taikos<br />

būtina d<strong>ir</strong>bti drauge, „gerbti atsk<strong>ir</strong>ų<br />

individų <strong>ir</strong> bendruomenių įsitikinimus,<br />

suteikiant tikėjimo praktikos laisvę“.<br />

Aš naudojuosi šia galimybe perduoti<br />

Jums <strong>ir</strong> Jūsų šeimai, taip pat totorių<br />

bendruomenėms Lietuvoje savo<br />

geriausius sveikinimus <strong>ir</strong> palinkėjimus<br />

mubarak id al Fitr šventės proga!<br />

Taip pat sveikinu Jus 610-ųjų totorių<br />

įsikūrimo Lietuvoje metinių proga.<br />

Deja, aš negalėjau dalyvauti Jūsų<br />

konferencijoje dėl Jo Ekscelencijos,<br />

Ryšių su valstybėmis sekretoriaus<br />

(Šventojo sosto užsienio reikalų<br />

ministro) Dominique Mamberti vizito.<br />

Salaam aleikum!<br />

Nuoš<strong>ir</strong>džiai Jūsų<br />

Arkivyskupas Peter Zurbriggen<br />

Šventojo sosto nuncijus Lietuvoje<br />

Diplomatinio korpuso seniūnas<br />

tarpreliginio dialogo<br />

Pontifikato Taryba<br />

Krikščionių <strong>ir</strong><br />

musulmonų kvietimas<br />

puoselėti taiką<br />

Laiškas Ramadano<br />

mėnesio pabaigai<br />

Id al-Fitr 1428 H./2007 a.d.<br />

Vatikanas<br />

Brangūs musulmonai,<br />

1.Malonu p<strong>ir</strong>mą kartą Jums siųsti Tarpreliginio<br />

dialogo Pontifikato Tarybos<br />

draugiškus <strong>ir</strong> šiltus sveikinimus Jūsų<br />

religinės „Id al-Fitr“ šventės, kuria<br />

baigiasi Ramadano pasninko <strong>ir</strong> maldų<br />

mėnuo, proga. Šis mėnuo Musulmonų<br />

bendruomenei svarbus, suteikiantis<br />

kiekvienam jos nariui naujų jėgų asmeniniam,<br />

šeimyniniam <strong>ir</strong> visuomeniniam<br />

gyvenimui. Vykstant integracijai<br />

visuomenėje, svarbu stebėti sk<strong>ir</strong>tingų<br />

religinių tikėjimų veiklą, rodyti rūpestį<br />

broliams <strong>ir</strong> sesėms, o siekiant žmonijos<br />

gerovės – vis glaudžiau bendradarbiauti<br />

su visų religijų nariais bei<br />

geros valios žmonėmis. Mes, Visagalio<br />

tarnai – tikintieji, turime atlikti<br />

svarbiausią pareigą – skatinti taiką tarp<br />

atsk<strong>ir</strong>ų asmenų <strong>ir</strong> sk<strong>ir</strong>tingų tikėjimų<br />

bendruomenių, suteikti laisvę tikėjimo<br />

praktikai. Svarbi ne tik tikėjimo laisvė,<br />

bet <strong>ir</strong> visų žmogaus teisių visuma. Turi<br />

būti sukurta žmonijos taikos <strong>ir</strong> vienybės<br />

kultūra, kurioje kiekvienas galėtų dalyvauti,<br />

kurdamas daugiasluoksnę visuomenę.<br />

Žmonių veikla turi skatinti<br />

vystymąsi, stoti prieš bet kokį smurtą,<br />

kurio negalima pagrįsti tikėjimu, nes<br />

tai menkina Dievo įvaizdį. Smurtas,<br />

taip pat <strong>ir</strong> terorizmas, smogia aklai <strong>ir</strong><br />

pareikalauja daug nekaltų aukų, bet<br />

negali išspręsti konfliktų, tik sukelia<br />

neapykantą, padaro žalą žmonijai <strong>ir</strong><br />

bendruomenėms.<br />

2.Mes, tikintieji, turime mokyti taikos,<br />

žmogaus teisių bei laisvių, gerbiančių<br />

kiekvieną asmenį, turime užtikrinti<br />

stiprėjančius socialinius ryšius be jokios<br />

diskriminacijos tarp visuomenės narių.<br />

Individas įva<strong>ir</strong>ialypėje bendruomenėje<br />

neturi būti išsk<strong>ir</strong>tas dėl rasinių, religinių<br />

<strong>ir</strong> kitų asmenybės bruožų. Esame<br />

sk<strong>ir</strong>tingų religinių tradicijų nariai, bet<br />

turime skleisti nuostatas, gerbiančias<br />

visas asmenybes, puoselėti meilę tarp<br />

žmonių <strong>ir</strong> tautų. Mes privalome užtikrinti,<br />

kad jaunimas, kuris atsakingas<br />

už rytojų, paisytų minėtų nuostatų.<br />

Kryptingas mokymas prasideda šeimose,<br />

o paskui tęsiamas švietimo <strong>ir</strong> kitose<br />

valstybinėse bei religinėse įstaigose.<br />

Jos privalo kiekvienam suteikti reikalingą<br />

išsilavinimą, taip pat <strong>ir</strong> pilietinį,<br />

mokantį gerbti <strong>ir</strong> toleruoti supančius<br />

žmones. Dabar ypač svarbu mokyti<br />

jaunąją kartą moralinių, pilietinių <strong>ir</strong><br />

humanistinių vertybių, reikalingų visaverčiam<br />

asmenų bei bendruomenių<br />

gyvenimui. Reikia pateikti pilietiškumo<br />

pavyzdžius, supažindinant jaunimą<br />

su socialinio gyvenimo ypatybėmis,<br />

kurios lemia kiekvienos visuomenės <strong>ir</strong><br />

viso pasaulio gerovę.<br />

3.Palaikant krikščionių <strong>ir</strong> musulmonų<br />

dialogą, svarbi <strong>ir</strong> šviečiamoji, <strong>ir</strong><br />

kultūrinė veikla. Todėl turime sutelkti<br />

jėgas bendram darbui. Nuopelnas<br />

žmonijai – išauklėti jaunąją kartą, gyvenančią<br />

mūsų visuomenėje draugiškai<br />

<strong>ir</strong> taikiai, pakančią įva<strong>ir</strong>ioms religijoms<br />

<strong>ir</strong> tautoms. Dialogas gali padėti<br />

pabėgti nuo konfliktų bei įtampos mūsų<br />

visuomenėje. Siekdamas to, aš kreipiuosi<br />

į Jus nuoš<strong>ir</strong>džiai tikėdamas, kad<br />

pagarbiai bendraudami <strong>ir</strong> apsikeisdami<br />

pat<strong>ir</strong>timi krikščionys <strong>ir</strong> musulmonai<br />

d<strong>ir</strong>bs žmonijos taikos <strong>ir</strong> geresnės ateities<br />

labui. Jaunoji karta pasitikės visuomene,<br />

stebės jos pokyčius <strong>ir</strong> remsis<br />

gerais pavyzdžiais.<br />

4.Aš turiu viltį, kad krikščionys <strong>ir</strong><br />

musulmonai toliau plės didėjančią<br />

draugystę <strong>ir</strong> konstruktyvius santykius,<br />

pasidalins savo vertybėmis, kartu<br />

puoselėdami savo religijas. Brangūs<br />

Musulmonai, dar kartą siunčiu Jums<br />

savo šilčiausius linkėjimus Jūsų<br />

šventės proga <strong>ir</strong> prašau Dievo taikos <strong>ir</strong><br />

palaimos Jums visiems, geros sveikatos,<br />

ramybės <strong>ir</strong> gerovės.<br />

Jean-Louis Kardinolas Tauran<br />

Prezidentas<br />

Arkivyskupas Pier Luigi Celata<br />

Sekretorius<br />

Įdomu tai, kad kardinolo Jean-Louis<br />

Tauran <strong>ir</strong> arkivyskupo Pier Luigi<br />

Celata sveikinimo laiškas Lietuvos<br />

musulmonams “Krikščionių <strong>ir</strong> musulmonų<br />

kvietimas puoselėti taiką”<br />

buvo parašytas anglų <strong>ir</strong> arabų kalbomis.<br />

Pateikiame paskutinio puslapio<br />

faksimilę arabų kalba.


Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis<br />

Aktualijos<br />

JONAS RIDZVANAVIČIUS<br />

Lapkričio 18 d. Kaune įvyko Kauno<br />

apskrities totorių bendruomenės<br />

(KATB) renginys, kurį surengė nauja<br />

vadovybė.<br />

Iš pradžių KATB p<strong>ir</strong>mininkas Kęstutis<br />

Šafranavičius perskaitė išsamų pranešimą<br />

apie Kauno miesto <strong>ir</strong> apskrities totorius,<br />

apie jų daugiau kaip šimto metų<br />

veiklą. Kalbėjo apie naujai įkurtą vaikų<br />

saviveiklą, apie naujos vadovybės planus<br />

bei jau nuveiktus darbus. Padėkojo<br />

savo pagalbininkams – KATB komiteto<br />

nariams, o ypač Kauno karo muziejaus<br />

d<strong>ir</strong>ektoriaus pavaduotojui Arvydui<br />

Pociūnui už surengtą totorių karių ekspoziciją<br />

muziejuje, už išleistą įspūdingą<br />

šios ekspozicijos katalogą.<br />

Lietuvos totorių bendruomenių sąjungos<br />

(LTBS) p<strong>ir</strong>mininkas Adas Jakubauskas<br />

teigiamai įvertino naujos<br />

KATB vadovybės veiklą, padėkojo<br />

RENGINYS PAVYKO PUIKIAI<br />

už nuveiktus darbus, papasakojo apie<br />

LTBS pastaruoju metu organizuotas<br />

priemones bei ateityje planuojamus renginius.<br />

Vėliau vakarą vedė Jolanta Zinkuvienė.<br />

Ji pristatė naują vaikų ansamblį,<br />

jo vadovę Nelę Mažitovą. Vaikai sus<strong>ir</strong>inkusiems<br />

atliko savo programą, deklamavo<br />

eilėraščius, dainavo, grojo muzikiniais<br />

instrumentais. Įsimintinas buvo<br />

aštuonmečio Pijaus Liubinsko smuikavimas:<br />

jis atliko T. Šerno „Pavasarėlį“.<br />

Vienuolikametė Danielė Makulavičiūtė<br />

fortepijonu puikiai atliko Haidno „Menuetą“.<br />

Danielius Mažitovas grojo<br />

akordeonu A. Ivanovo polką. Koncerte<br />

dar dalyvavo seserys Evelina <strong>ir</strong> Kamilė<br />

Radlinskaitės, Gintarė Kalkauskaitė <strong>ir</strong><br />

Vaiva Šafranavičiūtė.<br />

Padainavo <strong>ir</strong> daininkė Railia Achmetova.<br />

Ansamblio dalyviai buvo apdovanoti<br />

gėlėmis <strong>ir</strong> dovanėlėmis.<br />

Visi sus<strong>ir</strong>inkusieji buvo pakviesti<br />

apžiūrėti fotomenininko Eugenijaus<br />

Striogos meninių fotografijų <strong>ir</strong> jaunosios<br />

Raimondos Radlinskaitės tapybos<br />

parodą. Eugenijus Strioga yra Rozalijos<br />

Chaleckaitės-Striogienės sūnus, daugelio<br />

fotoparodų, vykusių tiek Lietuvoje,<br />

tiek užsienyje, dalyvis <strong>ir</strong> laureatas,<br />

Lietuvos fotomenininkų sąjungos na-<br />

Vienuolikmetė Danielė<br />

Makulavičiūtė groja fortapionu<br />

Kauno totorių bendruomenės vaikų ansamblis<br />

Dainuoja jaunoji Gintarė Kalkauskaitė<br />

Renginio dalyviai<br />

Akordionu groja Danielius<br />

Mažitovas


Aktualijos<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis <br />

Kazanėje įvyko IV Pasaulinio<br />

totorių kongreso suvažiavimas<br />

(Atkelta iš 1-o psl.)<br />

Smuikuoja jaunasis Pijus Liubinskas<br />

Adas Jakubauskas su Tatarstano liaudies artistu Idrisu Gazijevu<br />

Jaunosios Raimondos Radlinskaitės tapybos darbai<br />

rys nuo 2002 metų. Raimonda Radlinskaitė mokėsi Alytaus<br />

dailės mokykloje, lankė dailės-keramikos studiją Alytaus jaunimo<br />

centre, šiuo metu yra Kauno technologijos universiteto<br />

Dizaino <strong>ir</strong> technologijų fakulteto II kurso studentė, būsima<br />

polimerinių gaminių dizaino <strong>ir</strong> technologijos specialistė.<br />

Po to buvo surengtos vaišės, kuriose savo kulinarinius<br />

sugebėjimus pristatė visi renginio dalyviai.<br />

Visų sus<strong>ir</strong>inkusių nuomone, renginys pavyko puikiai.<br />

ti totorišką kaimą, kaip nacionalinės kultūros židinį. Respublikos<br />

Prezidentas Mintimeras Šaimijevas priminė, kad totoriams<br />

gimtasis kaimas visuomet buvo itin svarbus, <strong>ir</strong> pasiūlė sukurti<br />

Pasaulinę totorių kaimų sąjungą. Respublikos vadovo nuomone,<br />

išsk<strong>ir</strong>tinis dėmesys turi būti sk<strong>ir</strong>iamas gimtajai kalbai išsaugoti<br />

<strong>ir</strong> puoselėti, o pagrindinį vaidmenį šiame procese turėtų<br />

vaidinti ne mokykla, o šeima: „Daug kas priklauso nuo to, kokia<br />

kalba motina dainuoja lopšinę savo vaikui“.<br />

Prezidentas palietė <strong>ir</strong> vieną skaudžiausių problemų: „Tautinis<br />

auklėjimas totorių bendruomenėje turi gilias tradicijas <strong>ir</strong> vaidina<br />

svarbų vaidmenį jų tautinio identiteto formavimuisi, todėl<br />

totorių visuomenė, valstybinė valdžia su nerimu sutiko Valstybės<br />

Dūmos sprendimą dėl tautinių grupių kalbos eliminavimo<br />

iš regionų švietimo sistemos standartų. Tatarstano Valstybės<br />

Taryba <strong>ir</strong> aš asmeniškai šalies prezidentui išsiuntėme kreipimąsi<br />

dėl tokio sprendimo klaidingumo. Tikiuosi, kad nauja Dūma<br />

grįš prie šio įstatymo svarstymo. Reikia suprasti, kad šalies tautos<br />

svarbiu demokratijos laimėjimu laiko tautinio išsilavinimo<br />

būtinumą, kurio jos taip lengvai neatsisakys“.<br />

Anot Pasaulio totorių kongreso Vykdomojo komiteto p<strong>ir</strong>mininko<br />

Rinato Zak<strong>ir</strong>ovo, Rusijos miestuose Čeliabinske, Oren-<br />

Bendruomenės aktyvas: Iš ka<strong>ir</strong>ės Gediminas Liubinskas, Jonas<br />

Ridzvanavičius, Galimas Sitdykovas, Danielius Makulavičius,<br />

Arvydas Pociūnas, Adas Jakubauskas, Kauno apskrities<br />

totorių bendruomenės p<strong>ir</strong>mininkas Kęstutis Šafranavičius.<br />

Eugenijaus Striogo nuotraukos<br />

Bendras Kongreso salės vaizdas pramogų <strong>ir</strong> verslo centre<br />

Korston<br />

(Nukelta į 24-ą psl.)


Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis<br />

Prisiminimai<br />

Dr. Jonas Ridzvanavičius<br />

2007 m. lapkričio 27 d. m<strong>ir</strong>ė Raižių<br />

mečetės imamas Danielius Makulavičius.<br />

Danielius gimė 1916 m. gruodžio 1 d.<br />

P<strong>ir</strong>mojo pasaulinio karo pabėgėlių šeimoje<br />

Smolensko gubernijos Denisovo geležinkelio<br />

stotyje. Danieliaus tėvai buvo Bazorų<br />

kaimo gyventojai Abraomas <strong>ir</strong> Felicija<br />

(Makulavičiūtė) Bagdanavičiai. Tai buvo<br />

sunkūs P<strong>ir</strong>mojo pasaulinio karo, revoliucijų<br />

bei perversmų, pilietinio karo Rusijoje<br />

metai. Tik 1921 metais šeima grįžo į<br />

jau nepriklausomą Lietuvą, gimtąjį Bazorų<br />

kaimą. Šeima buvo daugiavaikė. Tuo metu<br />

Raižiuose gyveno Abraomo Bagdanavičiaus<br />

sesuo Sofija, ištekėjusi už Dovydo<br />

Makulavičiaus – Danieliaus mamos Felicijos<br />

tėvo jauniausiojo brolio. Jie Raižiuose<br />

turėjo savo ūkį <strong>ir</strong> buvo bevaikiai. Giminėms<br />

tarpininkaujant Danielius juridiškai<br />

buvo įsūnytas Makulavičių šeimoje, gavo<br />

jų pavardę <strong>ir</strong> persikėlė pas juos gyventi į<br />

Raižius. Jam tuomet buvo penkeri metai.<br />

Nuo seno totoriai kompaktiškai gyveno<br />

Alytaus apskrities žemėse - Raižių,<br />

Bazorų, Carevčiznos (Kerų), Adamonių,<br />

Trakininkų, Vaikutiškių <strong>ir</strong> dar kai kuriuose<br />

kaimuose apie Butrimonis.<br />

Pagal totorių herbyną, išleistą1929 m.<br />

Vilniuje, Makulavičių giminės pradininkas<br />

buvo Milkamanas Raiževskis (apie<br />

1567 m.). Jo anūkas Marcinas, Lietuvos<br />

kariuomenės rotmistras nuo 1631 m., buvo<br />

pravardžiuojamas Makula, <strong>ir</strong> pagal tai<br />

jo palikuonys pradėjo save vadinti Makulavičiais.<br />

Vos ne visos Makulavičių,<br />

kaip, beje, <strong>ir</strong> Bagdanavičių kartos buvo<br />

kariai: rotmistrai, poručikai, chorunžiai.<br />

Tai lėmė jų energingą, aštrų, konfliktinį<br />

charakterį. 1819 metais Vilniaus bajorų<br />

deputacija patv<strong>ir</strong>tino tiek Makulavičiams<br />

(Makulovičiams) su herbu Ancuta, tiek<br />

Bagdanavičiams bajorų teises.<br />

Danieliaus jaunystė prabėgo Raižiuose.<br />

Pradinius trejus metus mokėsi prie Raižių<br />

mečetės. Vienus metus jį mokė Rozalija<br />

Chaleckienė, dvejus metus – Motiejus<br />

Chaleckas, žmonių vadinamas maloniniu<br />

vardu Maciuša, tuometinio Raižių imamo<br />

Adomo Chalecko brolis. Tais laikais taip<br />

mokėsi aplinkinių kaimų totorių vaikai.<br />

Po trejų religijos mokymosi metų Danielius<br />

lankė Jurgelionių pradžios mokyklą.<br />

Visi kiti universitetai buvo praeiti per gyvenimą.<br />

Makulavičiai ūkininkavo savo<br />

ūkyje Raižiuose. Danielius buvo aktyvus<br />

kaimo bendruomenės narys, reiškėsi visuomeninėje<br />

veikloje, buvo Vilniaus vadavimo<br />

sąjungos Raižių skyriaus narys,<br />

dalyvavo saviveikloje.<br />

Danielius Makulavičius<br />

(1916–2007)<br />

Kadangi gerai mokėsi Korano skaitymo,<br />

išmanė religines apeigas, turėjo<br />

gražų stiprų balsą, Danielius buvo vadovaujantis<br />

maldininkas (kurandžėjus) per<br />

įva<strong>ir</strong>ias religines apeigas, rašydavo dvaralus<br />

(maldų rinkinius, surašytus ant ilgos<br />

popieriaus juostos, susuktus į ritinius,<br />

kuriuos nešiodavo ant krūtinės ar dėdavo<br />

m<strong>ir</strong>usiems į kapus), buvo autoritetas totorių<br />

bendruomenės gyvenime.<br />

1939 m. gegužės mėn. Danielius išėjo<br />

tarnauti į Lietuvos kariuomenę. Iš pradžių<br />

tarnavo Alytuje, ulonų pulke. Dalyvavo<br />

Vilniaus grąžinimo Lietuvai operacijoje.<br />

Kai 1939 m. rugsėjo mėn. prasidėjo Antrasis<br />

pasaulinis karas <strong>ir</strong> į Lietuvos postus<br />

prie lenkų <strong>ir</strong> vokiečių sienų buvo įvesti<br />

Raudonosios armijos kareiviai, Danielius<br />

buvo perkeltas į Lietuvos pasienio policijos<br />

dalinį. 1941 m. b<strong>ir</strong>želio mėn. prieš<br />

prasidedant Vokietijos–Tarybų Sąjungos<br />

karui buvo demobilizuotas <strong>ir</strong> vokiečių<br />

okupacijos metais ūkininkavo Raižiuose.<br />

Grįžus Raudonajai Armijai, 1944 m.<br />

rugsėjo mėnesį Danielius mobilizuojamas<br />

į Raudonosios Armijos 3-iojo Pabaltijo<br />

fronto 16-ją lietuviškąją diviziją. Su<br />

ja dalyvavo vaduojant Šiaulius, Palangą,<br />

Liepoją. Karą baigė kaip skyrininkas artileristas<br />

Latvijoje. Grįžo į namus 1946 metais,<br />

turėjo keletą karinių apdovanojimų.<br />

1942 metais Danielius vedė Rozaliją<br />

Makulavičiūtę iš Trakininkų kaimo. Susilaukė<br />

penkių vaikų. Šiuo metu vyriausias<br />

sūnus, taip pat Danielius, yra sėkmingai<br />

d<strong>ir</strong>bantis verslininkas. Antras sūnus Ipolitas<br />

yra daugiametis Alytaus apskrities<br />

totorių bendruomenės p<strong>ir</strong>mininkas, daug<br />

nusipelnęs totorių atgimimo veikėjas.<br />

Trečias sūnus Balys tarnaudamas Sovietų<br />

armijoje gavo radiacijos, sunkiai sus<strong>ir</strong>go<br />

<strong>ir</strong> šiuo metu jau yra m<strong>ir</strong>ęs. Vyresnioji<br />

dukra Zosė gyvena Alytuje, jaunesnioji<br />

Felicija – Kaune. 1994 metais Danieliaus<br />

žmona Rozalija m<strong>ir</strong>ė.<br />

Danielius gyveno kaime sudėtingais<br />

pokario metais. 1948 metais, kai žmonės<br />

buvo suvaryti į kolūkius, jis prievarta buvo<br />

pask<strong>ir</strong>tas kolūkio p<strong>ir</strong>mininku <strong>ir</strong> išbuvo juo<br />

aštuonis mėnesius. Tada jis nemažai reikalų<br />

turėjo su „miško broliais“, kurie lankydavosi<br />

jo namuose naktimis. O dieną atvykdavo<br />

istrebiteliai. Reikėdavo sugyventi <strong>ir</strong><br />

su vienais, <strong>ir</strong> su kitais. Nuolat nervai buvo<br />

įtempti, Danielius netgi sus<strong>ir</strong>go, gulėjo ligoninėje.<br />

Pagaliau atsikratė nelemtų pareigų<br />

<strong>ir</strong> buvo eilinis kolūkietis.<br />

Nuo 1980 metų, kai dėl amžiaus Mustafa<br />

Chaleckas atsisakė imamo pareigų, jas<br />

perėmė Danielius. Iki to laiko jis beveik<br />

reguliariai ėjo Raižių musulmonų religinės<br />

bendruomenės p<strong>ir</strong>mininko pareigas.<br />

Reikia pažymėti, kad Tarybų valdžia darė<br />

viską, kad išeliminuotų religiją iš žmonių<br />

gyvenimo. Lankyti atv<strong>ir</strong>ai mečetę kaip, beje,<br />

<strong>ir</strong> bažnyčią žmonėms, einantiems kiek<br />

atsakingesnes pareigas, būdavo pavojinga.<br />

Buvo netoleruojamas religijos mokymas,<br />

vedama stipri ateistinė propaganda, geso<br />

religinis gyvenimas. Raižių mečetė buvo<br />

vienintelė Lietuvoje neuždaryta, dar šiek<br />

tiek veikianti, nors joje pamaldos vykdavo<br />

du, tris kartus per metus tik per didžiąsias<br />

musulmonų šventes.<br />

Tad Danielius tapo Raižių mečetės<br />

imamu sunkiu mūsų bendruomenei laikotarpiu.<br />

Prasidėjus atgimimui 1988<br />

metais pradžioje pas<strong>ir</strong>eiškė žmonių entuziazmas,<br />

aktyvi tautiečių pozicija tiek<br />

kultūriniame, tiek religiniame bare. Raižių<br />

bendruomenė savo jėgomis pradėjo<br />

statyti bendruomenės namą, restauruoti<br />

mečetę, tvarkyti miziarą. Nors entuziazmo<br />

visiems šiems darbams savo jėgomis<br />

atlikti aiškiai nepakako, bet pamažu ats<strong>ir</strong>ado<br />

rėmėjų, pagalbininkų <strong>ir</strong> galiausiai<br />

padaryta tikrai nemažai. Ir visos tos veiklos<br />

priešakyje stovėjo Danieliaus Makulavičius<br />

šeima.<br />

Kalbant apie totorių padėtį Respublikoje<br />

galima sakyti, kad šis tas padaryta<br />

religiniam atgimimui, šiek tiek pristabdyta<br />

asimiliacija.<br />

1997 metais minint 600 metų jubiliejų,<br />

kai totoriai <strong>ir</strong> karaimai apsigyveno Lietuvos<br />

Didžiosios Kunigaikštystės žemėse,<br />

Raižių mečetės imamas Danielius Makulavičius<br />

apdovanotas Gedimino ordino<br />

Karininko kryžiumi.<br />

Kelerius paskutinius metus Danielius<br />

Makulavičius sunkiai s<strong>ir</strong>go, negalėjo atlikti<br />

imamo pareigų. Tačiau nepaisant to,<br />

galima sakyti, kad išėjus Danieliui Makulavičiui<br />

baigėsi visa Raižių totorių bendruomenės<br />

epocha, apimanti laikotarpį<br />

nuo pokario metų iki šių dienų.<br />

Te bus Jam lengva gimtoji Raižių žemė.


Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis <br />

«Tатары Литвы»<br />

Международная конференция, посвящённая 610-ой годовщине поселения татар и караимов в Великом Княжестве Литовском<br />

Община Литовских татар вчера и сегодня<br />

Доклад на пленарном заседании<br />

Д–р АДАС ЯКУБАУСКАС<br />

Каждый народ живёт до тех пор, пока<br />

помнит свои корни, придерживается религиозных<br />

норм и которым руководит интеллигенция,<br />

направляющая его. Важен<br />

также языковой фактор, однако Литовские<br />

татары потеряли свой родной язык<br />

ещё во второй половине XVII в., поэтому<br />

для сохранения его более важную роль<br />

сыграл Ислам. Не менее важно, когда наследием<br />

народа интересуются учёные.<br />

Община Литовских татар может гордиться<br />

своей историей. В течение долгих<br />

шести столетий Литва стала ей второй<br />

Родиной. Вне всякого сомнения, наибольший<br />

вклад татары внесли, участвуя в<br />

Грюнвальдской битве. Позже они служили<br />

под родовыми флагами в подразделениях<br />

Передней стражи Великого Княжества<br />

Литовского и составе войска Речипосполитой,<br />

принимали участие во всех<br />

без исключения войнах до раздела этого<br />

государства. Широко были известны имена<br />

генерала Юзефа Беляка, полковников<br />

Якуба Азулевича, Мустафы Барановского,<br />

поручика Александра Ахматовича, боровшихся<br />

за возрождение ВКЛ во время<br />

восстания Костюшко.<br />

Татары участвовали и в решающем<br />

сражении при защите Варшавы-Праги 4<br />

ноября 1794 г. Данное поражение определило<br />

распад Речипосполитой, а вместе с<br />

этим и Великого Княжества Литовского.<br />

Историю военного дела татары обогатили<br />

дав ей уланскую кавалерию. Данное<br />

название в XVIII в. произошло от фамилии<br />

полковника Александраа Улана. Этот<br />

род войск встречается не только в польской<br />

и литовской армиях, но в саксонской,<br />

наполеоновской, российской и других…<br />

Литовские татары были известны высокими<br />

моральными качествами, поэтому<br />

им доверяли должности казначеев,<br />

интендантов полков, членов и председателей<br />

военных судов. С самого детства их<br />

готовили к военной службе. Из маленькой<br />

общины татар, члены которой сейчас<br />

живут в Литве, Польше и Белоруссии, в<br />

конце XIX в. начале XX в. вышло 25 гене-<br />

ралов. Самые известные из них: генерал<br />

от инфантерии Халиль (Ипполит) Янушевский,<br />

генералы – лейтенанты Халиль<br />

Базаревский, Александр Туган-Мирза<br />

Барановский, Константин Кричинский,<br />

Сулейман (Мацей) Сулькевич, генералы<br />

– майоры Антони-Лонгин Барановский,<br />

Тамерлан Беляк, Александр Малюшицкий-Улан,<br />

Самуил Кричинский, Александр<br />

Романович, Давид Сулькевич, Иосиф<br />

Сулькевич, Искандер Тальковский и<br />

другие. Один из них – генерал – лейтенант<br />

Сулейман (Мацей) Сулькевич в 1918<br />

г. принимал участие в создании Крымской<br />

Демократической Республики, так же был<br />

её Премьер – министром. Однако данное<br />

государство существовало чуть больше<br />

семидесяти дней. После её падения, в<br />

1919-1920 гг. Сулейман (Мацей) Сулькевич<br />

помогал создавать армию в Азербайджанской<br />

Демократической Республике.<br />

Но, к сожалению, в 1920 г. он был арестован<br />

большевиками и расстрелян.<br />

В межвоенное время многие татары<br />

вступали в формирующуюся армию<br />

Литвы. Следует отметить добровольцев<br />

Йонаса и Стасиса Халецких, полковника<br />

– лейтенанта Александра Макулавичюса,<br />

братьев Калина – Йозаса и Ромуальдаса<br />

– полковника и полковника – лейтенанта.<br />

Большинство татарской молодёжи в то<br />

время служило во 2-ом уланском полку<br />

им. Великой княгини Бируте в Алитусе.<br />

Эта красивая традиция не забыта и в<br />

наши дни – в Литовской армии служат<br />

несколько литовских татар.<br />

В начале XX в. наряду с военной, татарская<br />

интеллигенция начинает выбирать<br />

другие профессии: появляются<br />

татары врачи, адвокаты, учёные, государственные<br />

служащие. Тем временем<br />

простой народ, традиционно, занимался<br />

огородничеством, садоводством, кожевенным<br />

производством, извозом. Последнее<br />

упомянутое занятие татар даже стало<br />

носить монополистический характер и<br />

продолжалось вплоть до появления железных<br />

дорог. С давних времён татарские<br />

извозчики перевозили грузы и товары на<br />

большие расстояния – достигали Кракова,<br />

Познани, даже Крыма. Вот что о татарских<br />

извозчиках из Новогрудка писал брат<br />

поэта Адама Мицкевича Францишек:<br />

«Можно насчитать 2000 коней, которых<br />

[татары] всегда готовы запрягать, однако,<br />

когда приходит время контрактов в Дубне,<br />

Киеве, Вильно, Минске и других местах,<br />

часто [коней] трудно нанять [...]. Их кони<br />

маленькие, выносливые, приучены к бегу<br />

в дальних путешествиях, протяжённостью<br />

в несколько недель [...].Они славятся<br />

своей честностью, каждый, даже самый<br />

бедный татарин, посланный с большой<br />

суммой денег или с какими-либо ценностями,<br />

или с важными документами, всегда<br />

оправдает доверие. Не было случая,<br />

чтобы татарина судили за криминальное<br />

преступление, злодейство…».<br />

Татары – кожевенники с давних времён<br />

славились качеством вырабатываемой<br />

кожи, которая была мягкой и прочной. К<br />

сожалению, данное ремесло практически<br />

исчезло, но и сегодня существуют люди,<br />

знающие его секреты. Это древнее татарское<br />

ремесло следовало бы сохранить как<br />

объект материального наследия Литвы.<br />

Не менее известными были и татарские<br />

огородники, торговавшие своей продукцией<br />

на рынках Каунаса, Алитуса и Вильнюса.<br />

Различными красками культура татар<br />

расцвела в Вильно (Вильнюсе) в межвоенный<br />

период, когда этот город стал<br />

основным культурным центром татар. В<br />

Вильнюсе поселились главные деятели<br />

основанного в Санкт-Петербурге в начале<br />

XX в. студенческого кружка, которые,<br />

после революции в России, пробовали<br />

применить себя, помогая своим братьям<br />

по крови или вере создать независимые<br />

государства в Крыму и Азербайджане.<br />

К сожалению, эти попытки не увенчались<br />

успехом. Благодаря им, в довоенной<br />

Польше возникло мощное движение по<br />

культурному и религиозному возрождению<br />

татар, а из Вильнюса во все татарские<br />

общины посылались призывы<br />

(Перенос на 8 стр.)


Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis<br />

(Продолжение, начало на 7 стр.)<br />

объеденяться. Прежде всего следует упомянуть<br />

братьев Леона и Ольгерда Крычинских,<br />

инициаторов этого движения. К<br />

возрождающейся культурной и религиозной<br />

жизни примкнули татарские интеллигенты:<br />

адвокаты, литераторы, военные,<br />

дворяне. Благодаря стараниям Леона и<br />

Ольгерда Крычинских в Вильнюсе стали<br />

выходить фундаментальные, не утратившие<br />

своей значимости и в наши дни «Татарские<br />

Ежегодники». Первый том «Татарского<br />

Ежегодника» увидел свет в 1932<br />

г., два других были изданы не в Вильнюсе:<br />

второй – в 1935 г. в Замости, третий – в<br />

1938 г. в Варшаве. В третьем томе издания<br />

Станислав Крычинский опубликовал своё<br />

знаменитое сочинение «Tatarzy Litewscy.<br />

Próba monografii» («Литовские татары.<br />

Попытка написать монографию»). Был<br />

подготовлен и четвёртый том, однако изза<br />

начавшейся Второй мировой войны,<br />

он не был издан. В те годы в Вильнюсе<br />

были основаны татарские музей, архив<br />

и библиотека, избран муфтий, которым<br />

стал известный ориенталист, доктор Берлинского<br />

Университета Якуб Шинкевич,<br />

создан Союз культуры и просвещения татар<br />

Польши, председателем которого был<br />

избран Ольгерд Крычинский. Приходится<br />

сожалеть, что из-за напряжённых отношений<br />

между Польшей и Литвой в 30<br />

и 40 годах ХХ в., связи между татарами,<br />

проживающими в обоих государствах,<br />

были очень слабыми.<br />

Хотя в общине татар независимой Литвы<br />

и не было таких видных интеллектуалов<br />

как в Вильнюсе, община местных<br />

татар также переживала подъём. Во-первых,<br />

это применимо к деревни Райжяй,<br />

традиционно называемой Меккой Литовских<br />

татар. В довоенный период, эта<br />

и близлежащие деревни составляли ареал,<br />

густо населённый татарами. Здесь<br />

очень сильно культивировалась татарская<br />

традиция. На протяжении долгих<br />

десятилетий имамом местного прихода<br />

являлся Адам Халецкий, память о котором<br />

и сегодня живёт в памяти прихожан.<br />

Деревню окружают 14 старых кладбищ,<br />

что свидетельствует о древности этого<br />

поселения. Стоящий в райжяйской мечети<br />

мумбер (амвон), спасённый в 1889 г.<br />

из сгоревшей мечети в деревни Базорай,<br />

является самым старым памятником мусульманского<br />

материального сакрального<br />

искусства в Литве, а также очень дорогой<br />

реликвией. На нём рукой татарского<br />

плотника вырезана дата – 1684 г. Перед<br />

войной в округе Райжяй проживало более<br />

120 жителей – татар.<br />

Доклад<br />

Община Литовских татар вчера и сегодня<br />

Интенсивная жизнь татар развивалась<br />

и во временной столице Литвы – Каунасе.<br />

Ещё в начале XX в. на земле, которую подарил<br />

местной татарской общине меценат<br />

хаджи Александр Ильясевич, было решено<br />

построить мечеть. Её планировалось<br />

открыть в 1930 году, отмечая 500-летие<br />

смерти Витаутаса Великого, однако из-за<br />

недостатка средств мечеть была открыта<br />

лишь 15 июля 1933 года, в день 523-летия<br />

Грюнвальдского сражения. Мечеть была<br />

построена благодаря заботам полковника<br />

Халиля Янушевского и сплочённого им<br />

комитета. Символично, что оценив заслуги<br />

татар перед Литовским государством,<br />

деньги на строительство мечети выделило<br />

правительство таутининкаса (народника)<br />

Аугустинаса Вольдемараса… С 1937<br />

г. до 1944 г. должность имама в этой мечети<br />

исполнял Мустафа Халецкий. Однако<br />

судьба мечети была сложной: первый раз<br />

она была закрыта перед началом войны<br />

в 1941 году. Уже тогда мечеть была разграблена:<br />

были выбиты витражные окна,<br />

украдены ковры, вынесен древний рукописный<br />

Коран, мебель. С минарета мечети<br />

был содран барельеф князя Витаутаса<br />

Великого работы Пятраса Римши. Мечеть<br />

была открыта во время войны и послевоенное<br />

время. Однако в 1947 году она была<br />

вновь закрыта. Вначале в её помещениях<br />

было создано хранилище фондов городского<br />

архива, а около 1950 г. в ней расположился<br />

любительский цирк. Позже там<br />

был оборудован читальный зал. В 1986<br />

г. мечеть была передана музею искусств<br />

им. М. К. Чюрлёниса, который на протяжении<br />

некоторого времени использовал<br />

её как хранилище своих экспонатов.Каунасская<br />

мечеть была возвращена общине<br />

в 1989 г. и открыта посетителям лишь 5<br />

июля 1991 года.<br />

Говоря об известных поселениях татар,<br />

нельзя не упомянуть деревни Сорок татар<br />

(Кятурясдяшимт тоторю), которая интересна<br />

тем, что до наших дней сохранила<br />

особые черты татарской деревни: в ней<br />

много улочек, дорожек, им характерны<br />

прямые пересечения. Согласно мнению<br />

исследователя истории деревни проф. Й.<br />

Юргиниса, данная местность уникальна<br />

в Вильнюсском крае. Ученый предполагает,<br />

что форма деревни с множеством<br />

улочек позаимствована у жителей степи.<br />

Стоящая в деревне мечеть является одной<br />

из самых древних в Литве. Интересный<br />

факт из прошлого – в ней развешивались<br />

флаги татарских хоругвей, участвовавших<br />

в многочисленных сражениях за Польско<br />

– Литовское государство. В мечети всё<br />

ещё можно увидеть древко татарского<br />

флага, с которым они принимали участие<br />

в восстании Костюшко 1794 г.<br />

Не менее известна и деревня Нямежис,<br />

расположенная около Вильнюса. Она знаменита<br />

тем, что рядом находилась летняя<br />

резиденция Великого литовского князя<br />

Витаутаса. Скромная мечеть этой деревни<br />

строилась на средства князей Крычинских,<br />

некрополь семьи которых находится<br />

в старой части кладбища. Здесь похоронено<br />

немало известных людей, один<br />

из них – упомянутый ранее хаджи Александр<br />

Ильясевич, в 1913 г. совершивший<br />

паломничество в Мекку. Среди татар он<br />

знаменит тем, что большую часть своего<br />

имущества предназначил на строительство<br />

и ремонт мечетей, религиозные нужды<br />

и поддержку бедных соплеменников.<br />

С древних времен в Вильнюсе действовала<br />

Лукишская мечеть. С расширением<br />

Вильнюса она оказалась в центре города.<br />

После войны она была закрыта, а в 1968<br />

г. – снесена, на месте мечети были построены<br />

институты Академии Наук Литовской<br />

ССР. Мизар (кладбище) – так же был<br />

уничтожен.<br />

Советское время, к сожалению, принесло<br />

полный застой татарской общины.<br />

Наилучшие ее представители погибли во<br />

время войны, или, опасаясь репрессий,<br />

были вынуждены эмигрировать. Командно–административная<br />

и колхозная система<br />

разрушила устоявшиеся на протяжении<br />

нескольких веков традиции общественной<br />

жизни Литовских татар. Если<br />

бы Советский Союз просуществовал еще<br />

пятьдесят лет, татарская община в Литве<br />

могла исчезнуть. С Божьей помощью этого<br />

не произошло. Хотя теперь мы имеем<br />

полную религиозную свободу, однако и<br />

сегодня существует немало опасностей<br />

потерять свою идентичность.<br />

В наши дни общину Литовских татар<br />

коснулись те же факторы, что и общество<br />

Литвы в целом: немало ее членов выехало<br />

в поисках лучшей жизни в Ирландию,<br />

Великобританию, Соединённые Штаты<br />

Америки, а возврат всех выехавших сомнителен.<br />

Статистические данные пугают:<br />

согласно переписи 1989 г., в Литве проживало<br />

5100 татар, однако последняя всеобщая<br />

перепись населения, проведённая<br />

в 2001 г., приводит несколько тревожащие<br />

данные: представителей татарской<br />

национальности в Литве проживает лишь<br />

3225 человек. Я приглашаю лидеров общины<br />

вместе с учёными, занимающимися<br />

проблематикой Литовских татар, сесть<br />

за круглый стол и обсудить пути развития<br />

нашей общины и выделить приоритеты<br />

на ближайшее будущее.<br />

(Продолжение в следующим номере)


В России<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis <br />

Роль татарского языка в современной России и за рубежом<br />

РУСТЕМ ГАЙНЕТДИНОВ<br />

кандидат исторических наук,<br />

начальник отдела по работе с<br />

зарубежными соотечественниками<br />

Исполкома Всемирного конгресса<br />

татар<br />

Окончание, начало в Н о 9-10(109-110)<br />

Нужны серьезные совместные усилия<br />

по отстаиванию правосуществования в<br />

регионах татарского этнонационального<br />

образования, а Министерству образования<br />

и науки республики необходимо настойчиво<br />

ставить эти вопросы и вносить<br />

предложения перед федеральными органами<br />

образования.<br />

Важным вопросом является обеспечение<br />

татарских школ квалифицированными<br />

учителями татарского языка и литературы.<br />

Ряд вузов страны – Московский,<br />

Ульяновский, Удмуртский, Тобольский<br />

педагогические университеты и институты,<br />

6 учебных заведений в Башкортостане<br />

в немалой степени решают эту задачу.<br />

Но основная подготовка педагогических<br />

кадров осуществляется в Татарстане. Исполком<br />

Всемирного конгресса татар оказывает<br />

содействие выпускникам школ из<br />

регионов компактного проживания татар<br />

при поступлении в вузы Татарстана, в<br />

том числе и педагогические. Например, в<br />

2006 году из 83 студентов, зачисленных в<br />

вузы Татарстана по совместной программе<br />

Исполкома ВКТ и Министерства образования<br />

и науки, 34 человека выбрали этнокультурные<br />

специальности, связанные<br />

с татарским языком. Это – высокий показатель.<br />

Важно, чтобы по окончании вузов<br />

они возвращались в свои регионы и работали<br />

там по специальности. Тогда проблема<br />

нехватки учителей татарского языка и<br />

литературы, других педагогов-предметников<br />

будет решаться более эффективно. Но,<br />

к сожалению, этот вопрос выпал из поля<br />

зрения учредителей программы. Настало<br />

время с теми студентами, кто поступает<br />

в вузы республики по нашей программе,<br />

заключать контракты с тем, чтобы они отрабатывали<br />

после окончания вуза какоето<br />

время в своих регионах, в том числе<br />

педагогическую практику проходили непременно<br />

у себя дома.<br />

Переходя к роли татарского языка в зарубежных<br />

странах, приходится констатировать,<br />

что обучение татарскому языку,<br />

истории и культуре татарского народа в<br />

ближнем зарубежье находится в неудовлетворительном<br />

состоянии. Сейчас в<br />

ближнем зарубежье живет около 900 тысяч<br />

наших соотечественников. Если в странах<br />

Центральной Азии (Узбекистан, Казахстан,<br />

Кыргызстан), в силу большой численности<br />

диаспоры и близости государственных<br />

языков этих стран к татарскому, как-то<br />

сохраняется бытовое владение родным<br />

языком, то в государствах Евровостока<br />

(Украина, Беларусь, страны Балтии, Молдова)<br />

процесс ассимиляции и утери языка<br />

прогрессирует. Например, в Украине, по<br />

данным переписи 1989 года, лишь 48,9%<br />

татар считали родным языком татарский, а<br />

более 50 % - русский и украинский языки.<br />

Сегодня в ближнем зарубежье существует<br />

лишь одно полноценное национально-культурное<br />

образовательное<br />

учреждение - Татарская школа искусств<br />

в г.Семипалатинске (Восточно-Казахстанская<br />

область), в которой обучается 99<br />

учащихся – не только татар, но и казахов,<br />

русских. Да и эта школа специализируется<br />

на музыкальном образовании, а освоение<br />

языка является второстепенным фактором<br />

эффективности учебного заведения.<br />

В Казахстане при многих татарских<br />

обществах созданы воскресные школы и<br />

классы изучения татарского языка. Они<br />

являются составляющей частью государственной<br />

программы Республики Казахстан<br />

«Воскресная школа «Возрождение»,<br />

где учителя зачислены в штаты районных<br />

отделов народного образования и получают<br />

небольшую заработную плату от государства.<br />

К сожалению, в соседнем в Узбекистане,<br />

где сосредоточена самая большая татарская<br />

диаспора в зарубежье, татарский язык изучают<br />

факультативно в 4-х классах и в одной<br />

группе детского сада только в Янгиюле, в<br />

Зарафшане, Бухаре и Самарканде имеются<br />

курсы. В Ташкенте, где имеется множество<br />

педагогических кадров из числа татар, воскресной<br />

школы нет, хотя в начале 90-х годов<br />

по республике татарский язык изучался<br />

факультативно в 37 школах.<br />

Оживилась постановка обучения родному<br />

языку в татарской диаспоре Кыргызстана.<br />

Уроки татарского языка преподаются<br />

факультативно в средних школах<br />

№ 14 и 24 г.Бишкека, а также в воскресных<br />

школах при Татарско-башкирском<br />

культурном центре «Туган тел» и городах<br />

Каракол и Кант.<br />

На Украине татарские воскресные школы<br />

действуют при татарских общинах в<br />

Симферополе, Донецке, Харькове, Запорожье,<br />

Киеве.<br />

В странах Балтии полноценное изучение<br />

татарского языка проводится лишь в воскресных<br />

школах при Татарском обществе<br />

г.Висагинас, и Латвийском татарско-башкирском<br />

культурном обществе (г.Рига). На<br />

уровне курсов поставлено изучение языка<br />

в татарских общинах Вильнюса (Литва),<br />

Минска (Беларусь) и Кишинева (Молдова).<br />

Неритмично работают такие курсы и<br />

в Душанбе (Таджикистан).<br />

Главной проблемой большинства татарских<br />

воскресных школ в зарубежье является<br />

комплектование педагогами татарского<br />

языка, т.к. при отсутствии кадров<br />

занятия здесь вынуждены вести сами руководители<br />

татарских общественных объединений.<br />

Такая же ситуация сложилась и<br />

в Азербайджане, где занятия в воскресной<br />

школе ведет председатель общества «Туган<br />

тел» Гюльджан Мясоутова, не будучи<br />

специалистом по языку.<br />

Ежегодно руководители наших национально-культурных<br />

организаций просят<br />

нас направить к ним в страны педагогов<br />

для воскресных школ. Пока у нас имеются<br />

единичные примеры такого альтруизма<br />

со стороны выпускников наших<br />

вузов. Воскресные школы при татарских<br />

общинах большинства стран ближнего<br />

зарубежья работают на общественных<br />

началах и, в лучшем случае, труд преподавателей<br />

оплачивается местными татарскими<br />

предпринимателями. Необходима<br />

государственная постановка направления<br />

выпускников наших вузов в эти страны.<br />

На наш взгляд, была бы привлекательной<br />

и эффективной практика командирования<br />

выпускников татфака КГУ, других педагогических<br />

вузов, университета культуры и<br />

искусства в страны СНГ на 5-7 месяцев,<br />

т.е. на один учебный год в системе воскресной<br />

школы, с выплатой им из нашего<br />

республиканского бюджета суммы,<br />

равной средней заработной плате городского<br />

учителя в Республике Татарстан.<br />

При соотношении российских и местных<br />

цен, эта зарплата позволяет обеспечивать<br />

сносный прожиточный минимум в большинстве<br />

стран СНГ.<br />

Необходимо совершенствовать и систему<br />

обеспечения учебниками татарского<br />

языка и другой литературой воскресные<br />

школы в зарубежных странах. При немногочисленном<br />

составе учащихся учебную<br />

литературу в эти страны целесообразно<br />

направлять бесплатно, за счет республиканского<br />

бюджета или средств, предусмотренных<br />

по линии работы с российскими<br />

соотечественниками через МИД. По<br />

нашей настойчивой постановке вопроса<br />

впервые в нынешнем году Комиссией по<br />

работе с соотечественниками при Правительстве<br />

Российской Федерации выделено<br />

500 тысяч рублей для обеспечения<br />

учебно-методической литературой наши<br />

зарубежные общины.<br />

Одним из эффективных средств формирования<br />

ориентации абитуриентов<br />

из стран зарубежья на обучение в вузах<br />

Российской Федерации, в т.ч. Республики<br />

Татарстан, является внедрение системы<br />

дистанционного Интернет-обучения<br />

учащейся молодежи, реализация которой<br />

начата в 2007 году на базе и Казанского<br />

государственного университета. В ходе<br />

нее учащиеся старших классов средней<br />

школы через Интернет в полном объеме<br />

смогут изучить недостающие в их национальных<br />

общеобразовательных программах<br />

предметы и по успешном завершении<br />

обучения получить аттестат российской<br />

средней школы. Пока же отсутствие в образовательных<br />

программах большинства<br />

стран СНГ и Балтии таких предметов,<br />

как “Русский язык и литература”, “История<br />

России” и “Обществознание”, являющихся<br />

основными экзаменационными<br />

дисциплинами при поступлении в гуманитарные<br />

вузы Российской Федерации,<br />

не дает возможности выпускникам школ<br />

из этих стран обучаться в России. При<br />

этом Исполком ВКТ делает упор на специальности,<br />

связанные с обслуживанием<br />

этнокультурных потребностей татарского<br />

населения. Для привлечения абитуриентов<br />

на эти специальности планируется<br />

задействовать целую систему поощрительных<br />

механизмов, а также использовать<br />

весь пропагандистский потенциал<br />

татарских общин.


Nr. 11–12 (111–112)<br />

10 2007 m. lapkritis-gruodis История<br />

Неизвестные страницы судьбы Ольгерда Кричинского<br />

АДАС ЯКУБАУСКАС<br />

В своей статье я коснусь до сих пор<br />

неизвестных подробностей ареста и<br />

дальнейшей судьбы одного из самых<br />

выдающихся представителей польско<br />

– литовской татарской интеллигенции<br />

– Ольгерда Найман Мирзы Кричинского<br />

1 . После перевода из Варшавы в<br />

Вильно на должность товарища председателя<br />

судебной палаты по гражданским<br />

делам, он проживал в доме, который<br />

принадлежал его семье по улице<br />

Университетская 2. Двумя годами позже<br />

он разделил судьбу своего младшего<br />

брата Леона Кричинского, расстрелянного<br />

немцами в Пясницком лесу в 1939<br />

г., только от рук НКВД.<br />

Год спустя после переселения Ольгерда<br />

Кричинского из Варшавы в Вильно,<br />

события менялись, как в калейдоскопе:<br />

1 сентября 1939 г. разразилась Вторая<br />

мировая война, 17 сентября 1939 г.,<br />

СССР нападает на Польшу, через два<br />

месяца Вильнюсский край по договору<br />

был передан Литве, в конце июля 1940<br />

г. Литва была провозглашена социалистической<br />

республикой и 3 августа 1940<br />

г. – инкорпорирована в СССР.<br />

Факт, что Вильнюс отошел Литве,<br />

Ольгерд Кричинский, видимо, воспринял<br />

спокойно. Об этом свидетельствует<br />

хотя бы то, что он принял литовское<br />

гражданство, а его сын поступил на учебу<br />

в Каунасский университет Витольда<br />

Великого. Совсем другая ситуация возникла,<br />

когда Литва была присоединена<br />

к Советскому Союзу. Ему, татарскому<br />

князю, сыну генерала царской армии,<br />

интеллигенту из крови и кости, прокурору,<br />

скорей всего было ясно, чем могла<br />

обернуться для него смена строя и в какую<br />

драму превратиться. Но покинуть<br />

Вильнюс он не мог: Польши больше не<br />

существовало, пробраться в Европу из<br />

за разразившейся войны не было никакой<br />

возможности. Оставалось ждать<br />

развязки. И она скоро наступила.<br />

Он был арестован 15 февраля 1941<br />

г. Постановление на арест было выдано<br />

12 февраля 1941 г., его подписал<br />

следователь, ст. оперуполномоченный<br />

3 отд. УГБ УНКВД лейтенант Госбезопасности<br />

Шустер 2 .13 февраля 1941 г.<br />

был выдан ордер на арест и обыск за<br />

номером 1361 3 .<br />

Ему вменялось то, что он с 1918 г.<br />

по 1920 г. занимал должность прокурора<br />

апелляционного суда, а затем пост<br />

министра (sic!) юстиции белогвардейско<br />

– меньшевистского правительства<br />

Азербайджана. В постановлении на<br />

арест читаем: «После разгрома советскими<br />

войсками белогвардейско – меньшевистского<br />

правительства в Азербайджане,<br />

Кричинский бежал в Турцию, а<br />

оттуда в б[ывшую] Польшу, где до 1930<br />

г., в гор. Вильно занимал должность<br />

прокурора окружного суда, а затем с<br />

1936 до 1938 г. являлся прокурором<br />

Верховного суда в Варшаве /прокуратор<br />

сонду найвысшего/. С 1938 г. до<br />

последнего времени, Кричинский занимал<br />

должность второго вицепредседателя<br />

Виленского апелляционного суда.<br />

Являясь одним из крупных татарских<br />

националистов он был связан с лидером<br />

«Крымской независимости» Джафером<br />

Сейдаметом и проводил контрреволюционную<br />

работу, направленную<br />

против Советского Союза. Так, в 1935<br />

г., при непосредственном руководстве<br />

Кричинского в гор. Вильно была создана<br />

контрреволюционная организация<br />

«Кружок татарской молодежи», ставившая<br />

своей задачей отторжение Крыма и<br />

Казани от Советского Союза. В 1938 г.<br />

Кричинский выступил от имени виленских<br />

татар за присоеденение к блоку<br />

«озоновцев», о чем была помещена статья<br />

в издаваемой в гор. Вильно газете<br />

«Виленский курьер». 4<br />

К делу присоеденена анкета арестованного,<br />

заполненная 15 февраля,<br />

где уточнены все данные, касаюшиеся<br />

его личности: фамилия, имя, отчество,<br />

местожительство, профессия, последнее<br />

место службы, должность и род<br />

занятий, партийная принадлежность,<br />

национальность, гражданство, образование,<br />

к какой общественной группе<br />

себя причисляет, социальное происхождение<br />

(кем были отец и мать) (отец<br />

бывший генерал царской армии, мать<br />

– дворянка), имущественное положение<br />

и род занятий до 1917 и 1929 г.г.,<br />

(на вопрос «имущественное положение<br />

до 1929 г.» дан ответ – «имение около<br />

100 гектаров земли»), служба в царской<br />

армии (ответ – «не служил»), служба<br />

в белой армии, (ответ – «не служил»),<br />

примыкал ли к антисоветским партиям<br />

и организациям (меньшевики, эсеры,<br />

анархисты, троцкисты, правые националисты<br />

и т. д), (ответ – «не примыкал»).<br />

Наряду с другими анкетными<br />

данными, в вопросе о составе семьи<br />

указано, что отец Ольгерда Кричинского,<br />

Кричинский Константин Ильич<br />

скончался в 1925 г., мать Кричинская<br />

Мария Матвеевна умерла в 1931 г., его<br />

жена Кричинская Аделаида Викеньтьевна,<br />

46 лет, учительница французского<br />

и русского языков, проживает в г.<br />

Вильно, по адресу ул. Университетская<br />

2, кв.1, сын Кричинский Игорь, 23 лет,<br />

студент Ковенского университета, сын<br />

Кричинский Селим – 3 лет. В сведениях<br />

о братьх (сестрах) значится, что<br />

брат Кричинский Леон (в анкете Лев)<br />

1887 г.р., неизвестно где, брат Кричинский<br />

Анатолий 1896 г.р., в 1939 г.<br />

пропал без вести. 5 К делу приобщена<br />

фотокарточка Ольгерда Кричинского в<br />

профиль и анфас, 6 дактилографическая<br />

карта отпечатков пальцев обоих рук. 7<br />

В постановлении об избрании меры<br />

пресечения, арест Кричинского мотивируется<br />

тем, что будучи на свободе он<br />

может уклоняться от следствия и суда.<br />

Ему предъявлены обвинения в преступлениях,<br />

предусмотренных по статьям<br />

58(4), 58(11) и 58(13) уголовного<br />

кодекса РСФСР. 8 Нонсенсом и полным<br />

попранием международных юридических<br />

норм является то, что Ольгерду<br />

Кричинскому, гражданину Литовской<br />

Республики, ранее гражданину Польши,<br />

инкриминировались преступления,<br />

предусмотренные в уголовном кодексе<br />

РСФСР, страны, вторгшейся и захватившей<br />

территорию другого суверенного<br />

государства – Литвы.<br />

После ареста, 15 февраля 1941 г. в<br />

его квартире был произведен обыск. 9<br />

17 февраля 1941 года, после ознакомления<br />

с изъятыми документами из<br />

квартиры Ольгерда Кричинского, часть<br />

материалов было решено оставить для<br />

оперативного использования: „Rocznik


История<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis 11<br />

Tatarski”(«Татарский ежегодник») – 3<br />

тома ( один комплект), Журналы „Życie<br />

Tatarskie” («Татарская жизнь») – 3 тома,<br />

1934 – 1939 г.г., журналы «Восток» – 2<br />

книги и 6 отдельных номеров, брошюру<br />

«Идель–Урал», Польско – Украинский<br />

бюллетень – 3 тома ( в деле ошибочно<br />

назван «Польско – Уральский бюллетень»),<br />

2 журнала под ред. А Исхаки.<br />

Как следует из протокола, О. Кричинский<br />

был арестован по агентурному<br />

делу «Восток». 10 После ареста он был<br />

помещен в Лукишскую тюрьму. В других<br />

документах она значится как тюрьма<br />

No 2.<br />

К делу приложен акт, из которого<br />

следует, что 12 мая 1941 г. уничтожены<br />

(сожжены ненужные после изъятия при<br />

аресте документы: газета «Слово», 6<br />

писем, записная книжка и личная анкета<br />

Кричинского. 11 Из меморандума, под<br />

грифом «Совершенно секретно» явствует,<br />

что за Ольгердом Кричинским<br />

велась слежка еще с 1940 г. Источники<br />

«СЭО», 25 сентября 1940 г., «Макс» 25<br />

октября 1940 г. и «Бабай» 31 декабря<br />

1940 г. в своих донесениях прослеживают<br />

жизненный и профессиональный<br />

путь Ольгерда Кричинского, обвиняя<br />

его в разных преступлениях, жестокости,<br />

в будущность прокурором судебной<br />

палаты, а затем товарищем министра<br />

юстиции Азербайджана в 1918-1920 г.г.<br />

Также ему ставится в вину его профессиональная<br />

и общественная деятельность<br />

в Польском государстве.<br />

Агент «Макс», 25 XI 1940 г. доносит:<br />

«Кричинский/ татарин/, был долгое<br />

время товарищем прокурора апелляционного<br />

суда. У него были большие<br />

связи. Выступал в делах редко, но только<br />

в более важных. Он на суде всегда<br />

выражал миссии правительства. Несколько<br />

лет тому назад его перевели в<br />

Варшаву в Найвысший суд (Верховный<br />

суд, прим. А.Я.) прокурором. Только в<br />

1939 г. его положение пошатнулось и<br />

его перевели в Вильно, но уже в качестве<br />

судьи апелляционного суда /по гражданским<br />

делам/». 12<br />

Источник «Бабай» 13 прослеживает<br />

весь жизненный путь Ольгерда Кричинского,<br />

с времен его учебы на юридическом<br />

факультете Петербургского<br />

университета, участие в кружке студентов<br />

татар, который действовал в 1907<br />

– 1910 годах, до событий, происходивших<br />

перед началом Второй мировой<br />

войны. Этот источник подробно информирован<br />

о событиях, происходивших в<br />

Центральной Раде (Совете) Культурно–<br />

просветительского союза татар Польши<br />

(Rada Centralna Związku Kulturalno –<br />

Oświatowego Tatarów RP), и его донесение,<br />

в основном, концентрируется вокруг<br />

этой темы. Кроме приведенных биографических<br />

фактов из жизни Ольгерда<br />

Кричинского, информатор обращает<br />

внимание на такие события, как участие<br />

Кричинского на международной<br />

географической конференции в Каире в<br />

1925 г, его путешествие по Сирии и Палестине,<br />

о его награждении правительством<br />

Египта орденом «Нила». О том,<br />

что проездом в Стамбуле он встречался<br />

со всеми знакомыми из Азербайджана.<br />

Словосочетание «со всеми знакомыми<br />

из Азербайджана» подчеркнуто. Далее<br />

«Бабай» упоминает, что 30 апреля 1930<br />

года, в зале Варшавского университета<br />

в честь приезда в Польшу Афганского<br />

короля Амануллаха, Кричинский от<br />

имени польских татар сказал приветственную<br />

речь по–французски. Его речь<br />

транслировалась по радио. 2 февраля<br />

1932 года в качестве председателя<br />

Центральной Рады (Cовета) Культурно<br />

– просветительного Союза, Кричинский<br />

организовал прием (раут) в честь<br />

прибытия г. Андрея Бонами, губернатора<br />

французских колоний, который прибыл<br />

в Вильно с целью познакомиться с<br />

местными мусульманами. В донесении<br />

упоминается, что на приеме, кроме приглашенных<br />

гостей поляков, была так<br />

называемая «татарская аристократия»,<br />

а именно: Ольгерд Найман Мирза Кричинский,<br />

Леон Найман Мирза Кричинский,<br />

Константин Ахматович, Осман<br />

Ахматович, Александр Ахматович, ген.<br />

Александр Романович, Степан Романович,<br />

Степан Базаревский и пр.<br />

В декабре 1929 г. Ольгерд Кричинский<br />

встречался с лидером Крымских<br />

татар, борющихся за независимость<br />

полуострова, Джафером Сейдаметом.<br />

В 1933 году в день десятой годовщины<br />

провозглашения Турецкой Республики,<br />

он произнес речь, которая транслировалась<br />

по радио. Далее сообщается, что<br />

он неоднократно читал лекции культурно<br />

– просветительского и политического<br />

содержания, писал статьи о «героическом<br />

прошлом» польских татар, привлекая<br />

к себе значительное внимание,<br />

за что получал ордена и похвалы. Он<br />

обвинялся в том, что якобы выступил<br />

от имени всех татар с призывом присоедениться<br />

к блоку «Озоновцев». Далее<br />

доносчик сообщает, что Кричинский<br />

2 февраля 1938 г. вмешался в выборы<br />

«Верховного духовного совета» По его<br />

мнению, эти выборы были фиктивными.<br />

14<br />

Сразу после ареста, 15 феврвля 1941г.<br />

был составлен протокол допроса Ольгерда<br />

Кричинского.Опрашивал старший<br />

оперуполномоченный 3 отделения<br />

лейтенант Госбезопасности Шустер.<br />

Следствие интересовало, чем обвиняемый<br />

занимался в Варшаве, с какого<br />

времени и почему он переселился из<br />

Варшавы в Вильно. Далее задавались<br />

вопросы биографического характера:<br />

принадлежал ли Ольгерд Кричинский к<br />

политическим партиям и организациям<br />

Польши? Какие книги, газеты и журналы<br />

издавала Центральная Рада (Совет)<br />

Культурно – просветительного союза<br />

татар Польши, кто был издателем «Татарских<br />

ежегодников»? Какие еще издавались<br />

татарские газеты и журналы<br />

в Польше? Следователь интересовался<br />

деятельностью татарских организаций,<br />

особенно «Союзом татарской молодежи».<br />

Далее он задал вопрос, с какого<br />

времени Ольгерд Кричинский поддерживал<br />

связь с Джафером Сейдаметом,<br />

сколько раз с ним встречался, велась ли<br />

переписка с ним?<br />

В постановлении о предъявлении<br />

обвинения, датированном 28 февраля<br />

1941 г. Кричинского обвиняют, что<br />

он является вдохновителем и организатором<br />

всей контрреволюционной<br />

работы среди татарского населения,<br />

направленной против Советского Союза,<br />

за отторжение от СССР восточных<br />

республик. Якобы им были созданы<br />

контрреволюционные организации на<br />

территории быв[шей] Польши: «Идель-<br />

Урал», «Кружок татарской молодежи»,<br />

«Крымской независимости». 15<br />

На допросе, начатом в тот же день<br />

в 21.00 ч., следователь спрашивает<br />

его, признает ли он себя виновным в<br />

предъявлении ему обвинения по ст.ст.<br />

58(4),58(11), 58(13) УК РСФСР в том,<br />

что он в 1918 –1920 г.г. занимал должность<br />

прокурора апелляционного суда,<br />

а затем пост министра юстиции при<br />

белогвардейско – меньшевистском<br />

правительстве Азербайджана? После<br />

разгрома советскими войсками белогвардейско<br />

– меньшевистского правительства<br />

в Азербайджане, бежал ли он<br />

в [бывшую] Польшу, где все время служил<br />

в карательных органах до 1939 г. С<br />

1936 г. по 1938 г., являясь прокурором<br />

Верховного суда в г. Варшаве?<br />

Являлся ли он вдохновителем и организатором<br />

всей контрреволюционной<br />

работы среди татарского населения, направленной<br />

против Советского Союза,<br />

за отторжение от СССР восточных республик?<br />

Что им были созданы контрреволюционные<br />

организации на территории<br />

[бывшей] Польши: «Идель-Урал»,<br />

«Кружок татарской молодежи», «Крымской<br />

независимости» и др. Кричинский<br />

согласился с фактами своей биографии,<br />

но отверг обвинение в контрреволюционной<br />

деятельности, направленной<br />

против Советского Союза и объявил,<br />

что ею он не занимался. 16<br />

Как высококвалифицированный<br />

юрист, понимая, что его показания могут<br />

повредить другим людям, Ольгерд<br />

Кричинский, на допросах старался давать<br />

простые, лаконические ответы, не<br />

называя слишком много фамилий. 17<br />

(Перенос на 12 стр.)


Nr. 11–12 (111–112)<br />

12 2007 m. lapkritis-gruodis Apie История mus rašo<br />

Неизвестные страницы судьбы Ольгерда Кричинского<br />

(Продолжение, начало на 10 стр.)<br />

1 Ольгерд Найман Мирза Кричинский родился<br />

22 октября 1884 г. в городе Вильно в семье будущего<br />

генерала царской армии Константина<br />

Кричинского и Марии Кричинской (Ахматович).<br />

В 1895 году он поступил в первую Виленскую<br />

гимназию, где проучился до 1900 года – в<br />

этом году его отец был переведен в Смоленск<br />

на должность командира полка. Свою учебу<br />

Ольгерд продолжил в Смоленске, где в 1903 г.<br />

закончил местную гимназию. После ее окончания,<br />

он поступил на юридический факультет<br />

Петербургского университета, который окончил<br />

в 1908 году. По окончании университета<br />

он был зачислен в Виленский Окружной суд на<br />

должность кандидата по судебной должности,<br />

где проработал до мая 1910 г., а потом был назначен<br />

на должность секретаря при прокуроре<br />

Ташкентской судебной палаты. В конце 1911<br />

г. его назначают на должность товарища прокурора<br />

Самаркандского окружного суда и на<br />

этой должности он пробыл до 1913 г. и в этом<br />

же году был переведен обратно в Ташкент на<br />

должность товарища прокурора Ташкентского<br />

окружного суда. В конце 1913 г. О. Кричинский<br />

был переведен в г Винницу на должность<br />

товарища прокурора винницкого окружного<br />

суда, где проработал до конца 1918 г.<br />

После революции, происшедшей в России<br />

в 1917 г., Крымские татары, как и все покоренные<br />

империей народы, стремились возродить<br />

свою государственность. В это время Ольгерд<br />

Кричинский получил приглашение от министра<br />

юстиции правительства Крымской Демократической<br />

Республики польского татарина<br />

Александра Ахматовича выехать в Симферополь<br />

на должность окружного прокурора<br />

Симферопрльского окружного суда. На этой<br />

должности он находился до весны 1919 г., когда<br />

Крым был захвачен Красной Армией. Тогда<br />

он с соратниками, в том числе братом Леоном<br />

Кричинским, генералом Мацеем Сулькевичем<br />

и другими, переехал в Баку, желая помочь единоверцам<br />

в деле становления независимого<br />

Азербайджана, где получил должность прокурора<br />

Бакинской судебной палаты. Спустя два<br />

месяца он был назначен товарищем министра<br />

юстиции Азербайджанской Демократической<br />

Республики. На этой должности он находился<br />

до весны 1920 г.<br />

В 1920 г. правительство Азербайджана назначило<br />

Ольгерда Кричинского делегатом на<br />

конференцию Азербайджана, Грузии и Армении,<br />

которая происходила в г. Тифлисе. На<br />

ней рассматривались следующие вопросы:<br />

1. Урегулирование спорных вопросов между<br />

Азербайджаном и Грузией и между Грузией и<br />

Арменией; 2. Создание Кавказской Конфедерации.<br />

Являясь делегатом от Азербайджана, он<br />

составил проект соглашения о создании конфедерации<br />

между Азербайджаном, Грузией и<br />

Арменией, но решений по всем пунктам проекта<br />

делегаты не успели принять в виду вторжения<br />

в Азербайджан Красной Армии.<br />

Весной 1920 г. из Тифлиса через Стамбул и<br />

Румынию он вернулся в Вильно, где проживала<br />

его семья. По приезде в Польшу, он через<br />

несколько месяцев получил должность мирового<br />

судьи в г. Ошмяны, где проработал до<br />

1926 г., а оттуда был переведен на должность<br />

мирового судьи в г. Гольшаны, где свои обязанности<br />

исполнял до 1928 г. В этом же году<br />

он был назначен товарищем прокурора Виленского<br />

окружного суда, а через некоторое время<br />

– товарищем прокурора Виленской судебной<br />

палаты.<br />

С 1932 г. до 1 августа 1938 г. он проработал<br />

товарищем прокурора Кассационного суда в<br />

Варшаве, а потом был переведен в г. Вильно<br />

на должность товарища председателя судебной<br />

палаты по гражданским делам и работал<br />

в этой должности до начала Второй мировой<br />

войны.<br />

С 1929 по 1939 год Ольгерд Кричинский<br />

был председателем Центральной Рады (Совета)<br />

Культурно – просветительского Союза<br />

польских татар. С 1937 по 1939 год был членом<br />

правления Высшей мусульманской коллегии<br />

(Муфтиата).<br />

2<br />

Народный Комиссариат Внутренних дел<br />

СССР, Дело No 696/1428 по обвинению Кричинского<br />

Ольгерда, лист 3. Дело хранится в<br />

Lietuvos ypatingasis archyvas, Vilnius, Gedimino<br />

40/1<br />

3<br />

Там же, стр. 5<br />

4 OZN (Obóz Zjednoczenia Narodowego), в разговорной<br />

речи OZON – политическая организация,<br />

созданная в 1936 г., которая стремилась<br />

к увеличению обороноспособности государства<br />

и введение в жизнь норм «Апрельской<br />

конституции», подписанной президентом<br />

Польшы Игнацим Мосцицким 23 апреля 1935<br />

г. Конституция утверждала в государстве авторитарный<br />

строй правления, основанный на<br />

авторитете президента. Организация обвинялась<br />

в антисемитской настроенности. В декабре<br />

1937 г. к ней принадлежало 40 – 50 тыс.<br />

членов, а в феврале 1938 г. – около 100 тысяч.<br />

5<br />

Там же, стр. 6 - 7<br />

6<br />

Там же. Пакет за номером 8<br />

7 Там же, стр. 9<br />

8<br />

Обвинения в указанных преступлениях<br />

помещены в особенную часть уголовного<br />

кодекса РСФСР от 1927 г. и причислены<br />

к государственным преступлениям: статья<br />

58(4) гласит: «Оказание каким бы то ни было<br />

способом помощи той части международной<br />

буржуазии, которая не признавая равноправия<br />

коммунистической системы, приходящей<br />

на смену капиталистической системе, стремится<br />

к ее свержению, а ровно находящимся<br />

под влиянием или непосредственно организованным<br />

этой буржуазией общественным<br />

группам и организациям в осуществлении<br />

враждебной против Союза ССР деятельности,<br />

влечет за собой – лишение свободы на срок<br />

не ниже трех лет с конфискацией всего или<br />

части имущества, с повышением, при особо<br />

отягчающих обстоятельствах, вплоть до высшей<br />

меры социальной защиты – расстрела<br />

или объявлением врагом трудящихся, с лишением<br />

гражданства союзной республики и, тем<br />

самым, гражданства Союза ССР и изгнанием<br />

из пределов Союза ССР навсегда с конфискацией<br />

имущества».[ 6 июня 1927 г.]. Статья<br />

58(11) УК РСФСР гласит: «Всякого рода организационная<br />

деятельность, направленная к<br />

подготовке или совершению в предусмотренных<br />

в настоящей главе преступлений (контрреволюционная<br />

деятельность, пропаганда<br />

или агитация, контрреволюционный саботаж<br />

и проч. Примечание А.Я.), а равно участие в<br />

организации, образованной для подготовки<br />

или совершения одного из преступлений, предусмотренных<br />

настоящей главой, влекут за собою<br />

– меры социальной защиты, указанные в<br />

соответствующих статьях настоящей главы». [<br />

6 июня 1927 г.].<br />

Статья 58(13) УК РСФСР гласит: « Активные<br />

действия или активная борьба против рабочего<br />

класса и революционного движения,<br />

проявленные на ответственной или секретной<br />

(агентура) должности при царском строе<br />

или у контрреволюционных правительств в<br />

период гражданской войны, влекут за собою<br />

– меры социальной защиты, указанные в ст.<br />

58(2) настоящего Кодекса» [ 6 июня 1927 г.].(<br />

Статья 58(2) Уголовного кодекса РСФСР гласит:<br />

«Вооруженное восстание или вторжение<br />

в контреволюционных целях на советскую<br />

территорию вооруженных банд, захват власти<br />

в центре или на местах в тех же целях и, в частности,<br />

с целью насильственно отторгнуть от<br />

Союза ССР и отдельной союзной республики<br />

какую – либо часть ее территории или расторгнуть<br />

заключенные Союзом ССР с иностранными<br />

государствами договоры, влекут<br />

за собой – высшую меру социальной защиты<br />

– расстрел или объявление врагом трудящихся<br />

с конфискацией имущества и с лишением<br />

гражданства союзной республики и, тем самым,<br />

гражданства Союза ССР навсегда, с допущением<br />

при смягчающих обстоятельствах,<br />

понижения до лишения свободы на срок не<br />

ниже трех лет, с конфискацией всего или части<br />

имущества».[6 июня 1927 г.].<br />

9<br />

При обыске изъяты следующие вещи, в основном<br />

литература: 1. ”Rocznik Tatarski” (<br />

«Ежегодник татарский») I,II,III томы – два<br />

комплекта, 2.журналы „Życie Tatarskie” (« Татарская<br />

жизнь») 3 тома за годы 1934 – 1939,<br />

3. «Восток» 2 книги и 6 отдельных номеров,<br />

4. Книга «Крым», автор Джафер Сейдамет ,<br />

1 экз., 5. книга «Россия в конценрационном<br />

лагере» 1 экз., 6. 4 брошюры «Фашистские<br />

фаланги», 7. брошюра «Идель–Урал» 1 эгз.,<br />

8. Краткий очерк деятельности министерства<br />

юстиции, 1 экз., 9. различных других книг<br />

– 4 экз., 10. Польско –Украинский бюллетень,<br />

3 тома, 11. журнал «Молодой Прометей» 1<br />

книга, 12. 2 журнала под ред. А. Исхаки, 13.<br />

газета «Слово» No 247 от 4 октября 1932 г.,<br />

14. фотокарточек – 28 штук., 15. 6 писем, 16.<br />

записная книжка – 1 экз. 17. личная анкета и<br />

диплом ( копия диплома), 18. военная книжка<br />

за No 1884, 19. литовский паспорт на имя Кричинского<br />

за No 27663/263, выдан 17 II 1940<br />

г. (Язык протокола не правлен.Прим. А. Я.)<br />

Обыск производил сотрудник НКВД ст. оперуполномоченный<br />

Шустер. После производства<br />

обыска опечатано 2 шкафа и комод, о чем ст.<br />

оперуполномоченный Шустер дал расписку:<br />

опечатанные два книжных шкафа стояли в<br />

комнате жены, а комод – в антресолях у жены<br />

приемного сына.<br />

10<br />

Там же, стр. 12<br />

11<br />

По расписке, приложенной к делу 12 мая<br />

1941 г. , следует, что сотрудник СМО УНКГБ г.<br />

Вильно Гулов, получил из следственного отдела<br />

материалы, изъятые при обыске в квартире<br />

Кричинского для оперативного использования:<br />

«Ежегодник татарский», три тома, 4 брошюры<br />

«Фашистские фаланги», разные книги<br />

– 4 шт., 26 фотокарточек.<br />

12<br />

Меморандум по агентурному делу КРО<br />

Виленского Гор.УНКГБ, No 45 «Восток» по<br />

состоянию на 23/IV 1941г. (По агентурному<br />

делу «Восток», как фигурант проходит<br />

НАЙМАН–МИРЗА-КРИЧИНСКИЙ Ольгерд<br />

Константинович, 1884 г. рождения, г. Вильно,<br />

татарин.)Источник «Макс», 25/XI 40 г.<br />

13 «Бабай» по – татарски - «старик», «дедушка»,<br />

поэтому предположительно, что источник<br />

мог быть завербован из среды мусульман.<br />

14<br />

Меморандум…донесение источника «Бабай»,<br />

31 XII 1940 г. стр. 69–8.<br />

15<br />

Дело No 696/1428 по обвинению Кричинского<br />

Ольгерда, стр.43<br />

16<br />

Дело…стр. 43 – 45.<br />

17<br />

Дело…стр. 17 – 23.<br />

(Продолжение в следующим номере)


Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis 13<br />

“Tatarzy litewscy”<br />

MUSA CZACHOROWSKI<br />

Oto Szlachetne Święte Miejsce,<br />

Dom Świętości, Pałac... al-Quds asz-<br />

Szarif, Bayt al-Maqdis, al-Balat...<br />

Tak nazywa się to miasto po arabsku,<br />

w języku muzułmańskiej Świętej<br />

Księgi, Qur’anu: wydeptany stopami<br />

świętych i grzeszników punkt na<br />

mapie świata, gdzie od tysiącleci łzy<br />

zmywają krew, a każda nieomal droga<br />

prowadzi do Boga. Jerozolima.<br />

Jedyne bodajże takie miejsce w<br />

świecie, w którym historię kilkudziesięciu<br />

wieków można dotknąć ręką.<br />

Splata się ona bezustannie z rzeczywistością,<br />

wielokroć tragiczną i nie w<br />

pełni do pojęcia oraz z duchowością<br />

tak wielką, że wciąż włada umysłami<br />

i sercami milionów ludzi. Nadal żywa<br />

jest bowiem wśród wiernych pamięć<br />

o Ibrahimie (Abrahamie), Dawudzie<br />

(Dawidzie), Sulejmanie (Salomonie),<br />

Isie (Jezusie) i Muhammadzie, wielkich<br />

prorokach islamu.<br />

Oto al-Quds, ziemia wskazana niegdyś<br />

przez Boga człowiekowi.<br />

Tu właśnie wznosi się skała, na której<br />

prorok Ibrahim, hanif przepełniony<br />

bezgraniczną ufnością i wiarą w Boga<br />

Jedynego, gotów był złożyć w ofierze<br />

swojego syna Isma’ila. Kilka tysięcy lat<br />

później, prorok Muhammad odbył na<br />

swym koniu al-Buraq (co znaczy Jaśniejący)<br />

nocną podróż – al-isra – z Mekki<br />

na jerozolimskie wzgórze, al-Haram<br />

asz-Szarif, gdzie następnie wzniesiono<br />

al-Masdżid al-Aqsa, czyli Najdalszy<br />

Meczet. Tam też, z owej skały Ibrahimowej,<br />

dostąpił wniebowstąpienia – almi’radż,<br />

podczas którego Bóg przekazał<br />

mu zalecenia dla muzułmanów. Miejsce<br />

to uświetniła jedna z najwspanialszych<br />

świątyń islamu, zwana Kopułą na Skale,<br />

Qubbat as-Sahra.<br />

Bóg Najwyższy mówi w Qur’anie:<br />

Chwała Temu, który przeniósł Swojego<br />

sługę nocą z meczetu świętego do meczetu<br />

dalekiego, którego otoczenie po-<br />

Słowo o Świętym Miejscu<br />

błogosławiliśmy, aby mu pokazać niektóre<br />

Nasze znaki. (17:1). Pamięć o tym<br />

czyni Jerozolimę świętym miejscem islamu,<br />

podobnie jak są nimi Mekka oraz<br />

Medyna. W jej kierunku zwracano się<br />

początkowo podczas codziennych modlitw.<br />

O niej pamięta się, rozmyślając<br />

nad życiem i słowem głoszonym przez<br />

proroków.<br />

Jerozolima, to również tragiczne dzieje<br />

krucjat, gdy najeźdźcy z krzyżami na<br />

płaszczach i tarczach, a imieniem Boga<br />

na ustach, bezcześcili świątynie oraz<br />

mordowali bez najmniejszej litości zarówno<br />

muzułmanów, jak i Żydów. Wydarzenia<br />

te pozostawiły bolesne ślady<br />

w świadomości mieszkańców całego<br />

Bliskiego Wschodu, częstokroć jeszcze<br />

dzisiaj objawiając się obawami i<br />

brakiem zaufania w stosunku do współczesnych<br />

„potomków krzyżowców”.<br />

Z tego okresu pochodzi też pełna<br />

chwały postać bohaterskiego sułtana<br />

Salah ad-Dina al-Ajjubi, zwanego w<br />

Europie Saladynem, zwycięzcy spod<br />

Hattin. Był on wzorem rycerskich cnót,<br />

obrońcą pokrzywdzonych, wiernym<br />

poddanym Boga Jedynego. On to odbił<br />

Jerozolimę z rąk krzyżowców, stając się<br />

symbolem szlachetnego muzułmańskiego<br />

wojownika i władcy.<br />

I taka jest historia tego miasta, sięgająca<br />

dziejów tak zamierzchłych, gdy<br />

Najwyższy poprzez proroków przekazywał<br />

ludziom swe przesłanie. Jerozolima<br />

rozkwitała i upadała, przetaczały się<br />

przez nią armie najeźdźców i zmieniali<br />

się panujący w niej władcy. Byli tu m.<br />

in. Egipcjanie, Izraelici, Rzymianie,<br />

Tatarzy, Turcy, Brytyjczycy. A ona trwa<br />

bezustannie, otoczona nimbem wiary w<br />

Boga oraz żywymi śladami pozostawionymi<br />

przez wielkich proroków trzech<br />

religii.<br />

Co czuli muzułmanie przed kilkunastoma<br />

wiekami, gdy przed ich oczami<br />

ukazywała się wspaniała, lśniąca w porannym<br />

słońcu Kopuła na Skale? Czy<br />

zamierały im z wrażenia serca, kiedy do<br />

ich uszu docierały słowa azanu, wznoszonego<br />

przez muezzina z Najdalszego<br />

Meczetu? Czy idąc prastarymi uliczkami<br />

myśleli może, że tędy oto szedł prorok<br />

Ibrahim ze swym synem Isma’ilem,<br />

aby ofiarować go Bogu? Na skale, z<br />

której prorok Muhammad powzięty został<br />

później przed Tron Boży? Czy mieli<br />

świadomość, że oddychają tym samym<br />

powietrzem, co prorok Isa?<br />

Jakie są uczucia muzułmanów dzisiaj,<br />

gdy Jerozolima jest miastem cierpienia,<br />

zmagania ludzkich namiętności: pragnienia<br />

dominacji, władzy, nienawiści?<br />

Gdy przelewa się krew niewinnych...<br />

Gdy nagle okazuje się, że nawet al-Haram<br />

asz-Szarif może nie być już palestyńskie<br />

... Tylko co z tym przeogromnym<br />

ładunkiem dobra i miłości, który<br />

wciąż unosi się nad tą błogosławioną<br />

przez Najwyższego krainą, zamienioną<br />

przez człowieka w pole walki?<br />

Kiedy myślę o Jerozolimie, to widzę<br />

zadumanych mężczyzn w galabijach,<br />

mijających się nieopodal Bramy Lwów<br />

z brodatymi mężczyznami w kipach oraz<br />

zakonnikami w białych, brązowych i<br />

czarnych habitach. Słyszę delikatny stukot<br />

paciorków przesuwanych w różańcach<br />

i tasbihach, szmer kołyszących się<br />

filakterii. Widzę kobiety w chustach na<br />

głowach, idące już od tysięcy lat tymi<br />

samymi kamiennymi chodnikami. Spoglądam<br />

na bawiące się wspólnie dzieci.<br />

Nad tym wszystkim zaś słyszę głos Najwyższego...<br />

(...) Wspominajcie dobroć Boga<br />

nad wami! Oto byliście wrogami, a On<br />

uczynił przyjaźń w waszych sercach i<br />

staliście się przez Jego dobroć braćmi!<br />

Byliście na skraju przepaści ognia,<br />

a On was od niego wyratował. W ten<br />

sposób Bóg wyjaśnia wam Swoje znaki.<br />

Być może, wy pójdziecie drogą prostą!<br />

(Qur’an 3:103).<br />

Dom Świętości... Jerozolima...


Nr. 11–12 (111–112)<br />

14 2007 m. lapkritis-gruodis Apie Tajemnica mus rašo<br />

Tajemnica Gwiazdy Dawida<br />

MELIKA CZECHOWSKA<br />

Czasem wydaje się, że wszystko jest<br />

już poukładane i usystematyzowane, doskonale<br />

nam znane. Wielokroć nie zastanawiamy<br />

się nawet czy to prawda, czy<br />

może jest jednak jeszcze coś do odkrycia.<br />

Bo przecież stereotypy bardzo często<br />

nie sprawdzają się w rzeczywistości. Tak<br />

właśnie ma miejsce w opisanym poniżej<br />

przypadku. Wszystko zaczęło się od pochodzącego<br />

z lat 30. XX w. zdjęcia meczetu<br />

w Niemieży na Litwie. Jakież było<br />

moje zdziwienie, gdy na frontowej ścianie<br />

nad oknami po obu stronach portyku<br />

ujrzałam Gwiazdy Dawida (zdj.1) – tak<br />

bardzo przecież jednoznacznie kojarzące<br />

się z judaizmem. Skąd zatem one tu – na<br />

tatarskim, muzułmańskim meczecie nieopodal<br />

Wilna? Dzisiaj, niestety, już ich<br />

tam nie ma, jednak można prześledzić<br />

ich historię.<br />

Na zdjęciu z roku 1993 gwiazda nad<br />

oknem po prawej stronie wejścia jeszcze<br />

widnieje (zdj. 2), ale w zmienionej po remoncie<br />

meczetu postaci. Z heksagramu<br />

stała się bowiem pentagramem, otoczonym<br />

z prawej strony półksiężycem, który<br />

pierwotnie znajdował się u dołu. Na zdjęciach<br />

z 2007 r. nie ma jej już wcale nad<br />

żadnym z okien (zdj.3).<br />

Następnym zaskoczeniem, zresztą w<br />

dość krótkim czasie, stało się zdjęcie,<br />

wykonane przez znajomego podczas wycieczki<br />

na Krym. Pochodzi ono z nieznanej<br />

mi, niestety, muzułmańskiej świątyni,<br />

bo fotografia nie została opisana, ale raczej<br />

nie jest to Meczet Chański Dżuma<br />

Dżami. W każdym bądź razie, znowu<br />

pojawia się tam Gwiazda Dawida, tym<br />

Zdj. 1<br />

razem jako świetlik nad minbarem (zdj.<br />

4.) Minbar i mihrab w sali modłów w<br />

Dżuma Dżami wyglądają wszakże inaczej.<br />

Ten robi jednak wrażenie równie<br />

starego, a jak wiadomo, Pałac Chański i<br />

meczet znajdujący się w jego kompleksie<br />

pochodzą z I połowy XVI w.<br />

Charakter symbolu nie pozostawia jednak<br />

żadnych wątpliwości: to Gwiazda<br />

Dawida!<br />

Kiedy zaczęłam bardziej interesować<br />

się występowaniem heksagramu w otoczeniu<br />

muzułmańskim, znalazłam następne<br />

ślady. Były to rysunki w starych,<br />

zabytkowych tatarskich chamaiłach, jak<br />

ten, gdzie gwiazda jest symbolicznym<br />

przedstawieniem słońca (zdj.5),<br />

Zdj. 4<br />

Oraz muh<strong>ir</strong> z meczetu w Nowogródku<br />

(zdj.6 ).<br />

Zrodziło się pytanie: jakim sposobem<br />

Gwiazda Dawida, powszechnie kojarzona<br />

z symbolem państwa żydowskiego,<br />

znalazła się na froncie niemieżańskiego<br />

meczetu? Trudno wyobrazić sobie, że to<br />

przypadek. Kto zatem, dlaczego i w jakim<br />

celu ją tam umieścił? Skąd gwiazda<br />

w krymskim okienku, na stronach starej<br />

księgi, na muh<strong>ir</strong>ze? Dodatkowo zaintrygowała<br />

mnie wzmianka w książce autorstwa<br />

A. Drozda, M. M. Dziekana i T.<br />

Majdy, „Meczety i cmentarze Tatarów<br />

polsko-litewskich”. Znajduje się tam opis<br />

meczetu w Niemieży i między innymi<br />

można tam przeczytać takie oto słowa:<br />

„motyw Gwiazdy Dawida rozpowszechniony<br />

był niegdyś w emblematyce i zdobnictwie<br />

muzułmańskim” (str. 41).<br />

Skoro był tak rozpowszechniony, to<br />

dlaczego ani ja, ani nikt z moich znajomych<br />

muzułmanów nic właściwie o tym<br />

nie wiedział? I jedyny ślad, na jaki udało<br />

mi się natrafić, to wymienione powyżej<br />

przypadki? Dlaczego również Gwiazda<br />

Dawida pojawiała się niegdyś, a obecnie<br />

już nie? Wiele pytań, chociaż może<br />

te całe moje zdziwienie wywołane jest po<br />

prostu zwykłą niewiedzą.<br />

Gwiazda (lub inaczej tarcza) Dawida<br />

to heksagram, składający się z dwóch zachodzących<br />

na siebie pionowo trójkątów<br />

równobocznych, których wierzchołki leżą<br />

na okręgu. Według mistyków symbolizuje<br />

ona jedność w dwoistości. Jako symbol<br />

wiązana jest z religią żydowską, choć<br />

zdaje się, że nie całkiem słusznie. Stanowi<br />

bowiem znak względnie nowy i mimo<br />

swej nazwy w czasach króla Dawida występowała<br />

bardzo rzadko. Na tyle rzadko,<br />

że kiedy pojawia się na wczesnych zabytkach,<br />

to historycy dzieł sztuki zazwyczaj<br />

podejrzewają fałszerstwo. Gwiazda Da-


Nr. 11–12 (111–112)<br />

Apie Tajemnica mus rašo 2007 m. lapkritis-gruodis 15<br />

Zdj. 5<br />

Zdj.6<br />

Zdj. 3. Nowy obraz<br />

wida, jako symbol żydowski utrwala się<br />

w średniowieczu, kiedy to Żydzi musieli<br />

nosić na ubraniu naszywki, określające<br />

ich przynależność narodową i religijną.<br />

W wieku XVII wprowadzono zwyczaj<br />

oznaczania w ten sposób synagog, dla odróżnienia<br />

ich od kościołów, co niebawem<br />

stało się już powszechną praktyką.<br />

Tak naprawdę, gwiazda zaczęła być<br />

kojarzona z Żydami od roku 1897, kiedy<br />

to powstał ruch syjonistyczny i przyjął ją<br />

za swoje godło. Obecnie jest uważana za<br />

symbol państwa żydowskiego – w roku<br />

1948 umieszczona została na fladze Państwa<br />

Izrael, choć nie obyło się tu bez licznych<br />

kontrowersji. Część naukowców,<br />

próbując wyjaśnić powody, dla których<br />

Gwiazdę Dawida uznano za symbol Żydów,<br />

nadaje temu wizerunkowi głębokie<br />

znaczenie teologiczne. Wierzchołek jednego<br />

trójkąta skierowany jest ku górze, w<br />

stronę Boga, drugiego natomiast ku dołowi,<br />

w kierunku świata realnego. Przeplatanie<br />

się trójkątów świadczy o ich nierozdzielności<br />

– podobnie, jak nierozdzielny<br />

jest naród żydowski.<br />

Miejsce i czas pojawienia się heksagramu<br />

nie są znane. Wiadomo, że był<br />

używany w Indiach już ok. 4000 roku<br />

przed narodzeniem Jezusa. Nigdy jednak,<br />

wbrew powszechnym skojarzeniom, nie<br />

należał wyłącznie do religii żydowskiej.<br />

Można go bowiem odnaleźć również w<br />

motywach dekoracyjnych wielu średniowiecznych<br />

katedr, a także właśnie w sztuce<br />

muzułmańskiej.<br />

Heksagram bowiem był dla wielu ludów<br />

symbolem ochrony, przedstawiającym<br />

jedność nieba i ziemi. Żołnierze<br />

króla Dawida nosili go na tarczach, aby<br />

zapewnić sobie ochronę Boga. Jak się<br />

okazuje, wizerunek dwóch przeplatających<br />

się trójkątów jest bardzo popularny<br />

na Środkowym Wschodzie i w Północnej<br />

Afryce - ma przynosić szczęście. W islamie<br />

trójkąt równoboczny symbolizuje dusze<br />

proroków i podlega wpływom trzech<br />

sił: Boskiej, anielskiej i ludzkiej. Sama<br />

zaś gwiazda sześcioramienna, o której<br />

mowa, jest najważniejszym elementem<br />

tzw. pieczęci Salomona, stosowanej szeroko<br />

w magii arabsko-muzułmańskiej.<br />

Zna ona magiczne znaki noszące nazwę<br />

„siedmiu pieczęci Salomona”, które mają<br />

chronić przed złymi mocami. Sam Salomon<br />

był bardzo pobożny; według tradycji<br />

on pierwszy napisał słowa: „W imię<br />

Boga Miłosiernego, Litościwego!”<br />

Zreasumujmy: hekasagram nie jest jakąś<br />

własnością Żydów. Symbolem tego<br />

narodu była i pozostaje menora. Gwiazda<br />

Dawida to symbol znany i powszechny w<br />

Azji i Afryce Północnej, a odzwierciedla<br />

jedność i ochronę Boga Najwyższego.<br />

Rzeczywiście, pojawia się w ornamentyce<br />

muzułmańskiej, ale raczej dość rzadko,<br />

sporadycznie nawet. W dodatku, gdy tak<br />

jak w Niemieży ulega zniszczeniu, jest<br />

zamieniana na inny symbol, a wreszcie<br />

zlikwidowana. Dlaczego więc w zdobnictwie<br />

islamskim, które kocha przecież<br />

geometryczne, regularne formy, jakie widzimy<br />

w wielu meczetach, ma tak małe<br />

zastosowanie? Czy powodem tego jest<br />

fakt stopniowego, coraz częstszego „zawłaszczania”<br />

jej przez naród żydowski,<br />

który w końcu uznał Gwiazdę Dawida za<br />

swój symbol, zaś w ślad za nim przyjął to<br />

cały świat?<br />

Dzisiaj trudno odpowiedzieć na to pytanie.<br />

Pozostają domysły, bo skąpe bardzo<br />

wzmianki w literaturze i mediach<br />

niczego nie wyjaśniają. Temat, prawdę<br />

mówiąc, nie istnieje.<br />

A szkoda, bo jest to jeden ze współczesnych<br />

stereotypów. Bywa tak, że pewien<br />

symbol, znak - stopniowo zostaje<br />

przejęty przez jakąś grupę czy ideę, aż w<br />

końcu traci on jakiekolwiek inne znaczenie,<br />

mimo iż wcześniej takowe nawet posiadał.<br />

Tak było najprawdopodobniej i w<br />

tym przypadku. Ale czy z tego akurat powodu<br />

usunięto motyw heksagramu z tatarskiego<br />

meczetu w Niemieży? Gwiazda<br />

Dawida nie stała się przecież elementem<br />

zbrodniczej idei, tylko symbolem narodu<br />

i jego państwa. Przydaje wartości, gdy<br />

zna się jej znaczenie i odniesienia w historii<br />

ludzkości i symboliki. Bo zawsze<br />

lubiliśmy symbole, jako przekazy różnych<br />

zjawisk zachodzących w świecie.<br />

Coraz to nowe pojawiają się przecież w<br />

naszej współczesności, która do starych<br />

jakoś nie przywiązuje znaczenia, bo często<br />

już ich nie zna. Najprawdopodobniej,<br />

gdybym zapytała jakiegoś młodego człowieka<br />

o pierwotne znaczenie Gwiazdy<br />

Dawida i pochodzenie jej nazwy, miałby<br />

kłopot z prawidłową odpowiedzią. I to<br />

niezależnie chyba nawet od wyznania.


Nr. 11–12 (111–112)<br />

16 2007 m. lapkritis-gruodis Księgi meczetu<br />

Księgi metrykalne meczetu niemieżańskiego 1923-1925<br />

DANIEL CZACHOROWSKI<br />

Niniejsza praca prezentuje jedno ze<br />

źródeł do historii społecznej Tatarów<br />

Drugiej Rzeczypospolitej. Księgi metrykalne<br />

gminy muzułmańskiej niemieżańskiej<br />

z lat 1923-1925 stanowią jedyne na<br />

razie dostępne z grupy podobnych dokumentów<br />

okresu międzywojnia (część<br />

ksiąg pozostaje nieodkryta ze względu na<br />

ustawę o ochronie danych osobowych).<br />

Komplet ksiąg wszystkich parafii tatarskich<br />

Litwy, wgląd do których pozwoliłby<br />

na demograficzne analizy tej grupy<br />

ludności, będzie odtajniony do 2014 roku.<br />

Poniżej zamieszczam zestawienie zawartości<br />

fondu 1816 ap. 1 z Litewskiego<br />

Państwowego Historycznego Archiwum<br />

(Lietuvos Valstybės Istorijos Archyvas)<br />

w Wilnie:<br />

F. 1816 ap. 1 „Musulmonų bendruomenės”:<br />

1 – meczet kowieński; urodzenia, małżeństwa,<br />

rozwody, śmierci i dołączenia<br />

do gminy; lata 1915-39; języki – rosyjski,<br />

litewski, tatarski;<br />

2 – meczet niemieżański; urodzenia,<br />

małżeństwa i śmierci; lata 1923-25; język<br />

polski;<br />

3 – meczet rejżeński; urodzenia, małżeństwa<br />

i śmierci; lata 1918-38; język<br />

litewski;<br />

4 – meczet wileński; urodzenia, małżeństwa,<br />

rozwody i śmierci; lata 1922-<br />

39; język polski;<br />

5 – meczet winksznupski; urodzenia,<br />

małżeństwa, rozwody i śmierci; lata<br />

1924-38; język litewski.<br />

Interesujące mnie księgi (metryki niemieżańskie)<br />

znajdują się w jednym poszycie,<br />

podzielonym na podksięgi w kolejności:<br />

część I o urodzonych (rok 1923<br />

i rok 1924); część IV o zmarłych (lata<br />

1923-24); część II o poślubionych (rok<br />

1923 i rok 1924); część II o poślubionych<br />

(rok 1925); część I o urodzonych (rok<br />

1925); część IV o zmarłych (rok 1925).<br />

Numeracja podzespołów w porównaniu<br />

do spisu dokumentów meczetu kowieńskiego<br />

wskazuje na brak części III o rozwodach<br />

i części V o przyłączeniach do<br />

gminy. Jednak przy tak znikomej liczbie<br />

zapisów, zdaje się raczej, że te rozdziały<br />

pozostały pustymi i dlatego nie występują<br />

przy całości.<br />

Formularz zapisu jest drukowany, tabelaryczny,<br />

według następujących schematów,<br />

kolumnami (oznaczyłem cyframi<br />

arabskimi) i podkolumnami (literami).<br />

Zapisy są prowadzone w języku polskim,<br />

jednak bardzo niegramatycznie, w związku<br />

z czym pisownia została przeze mnie<br />

uwspółcześniona:<br />

- dla urodzeń: 1) nr; a) płci żeńskiej;<br />

b) płci męskiej; 2) kto dokonał obrzędu;<br />

3) rok, miesiąc i dzień; a) urodzenia; b)<br />

dokonania obrzędu; 4) miejsce urodzenia;<br />

5) imiona i nazwiska ojca i matki; 6)<br />

imię dziecka; 7) kto i kiedy zameldował<br />

(podpis);<br />

- dla małżeństw: 1) nr; 2) wiek; a) narzeczonej;<br />

b) narzeczonego; 3) kto wypełniał<br />

obrzęd zaręczyn i zaślubin; 4)<br />

rok, miesiąc i dzień; 5) miejsce ślubu; 6)<br />

najważniejsze dokumenty i zobowiązania<br />

współmałżonków; nazwiska świadków;<br />

7) imiona i nazwiska ojców współmałżonków;<br />

8) podpis narzeczonego; 9)<br />

podpis narzeczonej;<br />

- dla śmierci: 1) nr; a) płci żeńskiej;<br />

b) płci męskiej; 2) miejsce śmierci i pochówku;<br />

3) rok, miesiąc i dzień śmierci;<br />

4) przyczyna śmierci; 5) kto i kiedy<br />

zameldował; 6) dane zmarłego i imiona<br />

rodziców.<br />

Każda z części kończy się podsumowaniem<br />

i kontrolą księgi, przeprowadzaną w<br />

magistracie miasta Nowa Wilejka. Sprawozdanie<br />

to zawiera opis ilości i jakości<br />

wpisów. Najczęstsze uwagi dotyczą: niedokładności<br />

zapisów, braku numeracji i<br />

podpisów, słabej znajomości gramatyki i<br />

pisowni polskiej. Mimo tego, urzędnicy<br />

uznali metryki za odpowiadające wymaganiom.<br />

Ponadto, po ostatniej księdze z<br />

roku 1924 znajduje się zapis urzędnika<br />

wileńskiego z 1923 roku: Niniejsza księga<br />

metryczna zawiera 32 karty przesznurowane.<br />

Datacja i podana ilość (przy rzeczywistych<br />

22 kartach całości, do roku<br />

1925) może potwierdzać niewłączanie<br />

przy archiwizacji ksiąg pustych i dowolność<br />

składania poszytu.<br />

Księgi zawierają 11 wpisów urodzeń, 9<br />

ślubów i 5 pogrzebów. Wszystkie, oprócz<br />

ostatniego, prowadzone są jednym charakterem<br />

pisma, wydaje się, że przez<br />

samego imama Wilczyńskiego (a ostatni<br />

przezeń podpisany). Poniżej przedstawiam<br />

wyciąg z metryk, dla ułatwienia<br />

czytania podany według kolejnych punktów<br />

zaprezentowanych wyżej schematów.<br />

Pisownia została uwspółcześniona.<br />

Znak: „-” oznacza brak jakiegokolwiek<br />

wpisu w rubryce. Nawiasy „{}” oznaczają,<br />

że tekst ten jest przekreślony, a<br />

nawiasy kwadratowe „[]” to fragment<br />

nieoczytany z powodu zniszczenia księgi<br />

lub tekst nieczytelny. Podkreślenie oznacza<br />

tekst dopisany ołówkiem (pozostała<br />

całość napisana jest atramentem). Najprawdopodobniej<br />

tak imam zaznaczył<br />

prawidłowy wpis obok błędnego.<br />

Urodzenia:<br />

1. 1); a) nr 1; b) -; 2) obrządek religijny<br />

spełniał imam niemieżańskiego parafialnego<br />

muzułmańskiego meczetu Józef<br />

Wilczyński; 3); a) 10 maja 1923; b) 20<br />

maja; 4) okolica Niemież; 5) Jakub syn<br />

Stefana Jakubowskiego, Alm<strong>ir</strong>a córka<br />

Bronisława Jakubowskiego; 6) Helena;<br />

7) ojciec;<br />

2. 1); a) nr 2; b) -; 2) jak wyżej; 3); a)<br />

11 maja 1923; b) 30 maja; 4) okolica Niemież;<br />

5) Jakub syn Stefana Szczasnowicza,<br />

Rozalia córka Stefana Wilczyńskiego;<br />

6) Maria; 7) ojciec Szczasnowicz;<br />

3. 1); a) nr 3; b) -; 2) jak wyżej; 3); a)<br />

{20} 8 sierpnia; b) {1} 28 sierpnia {września};<br />

4) {w m. Wilnie, ul. Wąwozna dom<br />

6} po. m. Daniłowicze ziemi wileńskiej;<br />

5) obywatele Azul syn Adama Majszutowicza,<br />

Amilia córka Józefa Wilczyńskiego;<br />

6) Helena; 7) ojciec Majszutowicz;<br />

4. 1); a) -; b) nr 4; 2) jak wyżej; 3); a)<br />

20 sierpnia 1923; b) 1 września; 4) m.<br />

Wilno, ul. Wąwozna dom 6; 5) obywatele<br />

Maciej syn Romualda Sielmowicza,<br />

Zofia z Makułapiczów; 6) Leon; 7) ojciec<br />

Sielmowicz;<br />

5. 1); a) -; b) nr 5; 2) jak wyżej; 3); a) 6<br />

listopada lipca 1923; b) 20 listopada lipca;<br />

4) m. Kukojnie; 5) obywatele Aleksander<br />

syn Adama Majszutowicza, Zofia<br />

córka Stefana Genbickiego; 6) Adam; 7)<br />

ojciec Majszytowicz;<br />

6. 1); a) nr 1; b) -; 2) obrządek religijny<br />

spełniał imam niemieżańskiego parafialnego<br />

muzułmańskiego meczetu Józef<br />

Wilczyński; 3); a) 2 stycznia 1924; b) 7<br />

stycznia; 4) m. Nowa Wilejka; 5) Stefan<br />

syn Chasienia Gębickiego, Elżbieta córka<br />

Selima Aleksandrowicza; 6) Elm<strong>ir</strong>a;<br />

7) ojciec Stefan Gębicki;<br />

7. 1); a) -; b) nr 2; 2) obrządek religijny<br />

spełniał imam niemieżańskiego parafialnego<br />

muzułmańskiego meczetu Józef<br />

Wilczyński; 3); a) 1 sierpnia 1924; b) 9<br />

sierpnia; 4) wieś Miekuny; 5) Abraham<br />

syn Aleksandra Jakubowskiego, Chalima<br />

córka Stefana Gębickiego; 6) Stefan; 7)<br />

ojciec Abraham Jakubowski;<br />

8. 1); a) -; b) nr 3; 2) jak wyżej; 3); a)<br />

{14 listopada} 2 września 1924; b) {21<br />

listopada} 11 września; 4) m. Gródek<br />

powiatu wilejskiego; 5) Jan syn Stefana<br />

Wilczyńskiego, Zofia córka Stefana<br />

Milkamanowicza; 6) Stefan; 7) Jakub<br />

Szczasnowicz;<br />

9. 1); a) -; b) nr 4; 2) jak wyżej; 3); a)<br />

14 listopada 1924; b) 21 listopada; 4)<br />

okolica Niemież; 5) Maciej Kanarski,<br />

Maria córka Aleksandra Szahidewicza;<br />

6) Jakub; 7) ojciec Maciej Kanarski;<br />

10. 1); a) nr 5; b) -; 2) obrządek religijny<br />

spełniał imam niemieżańskiego parafialnego<br />

muzułmańskiego meczetu Józef<br />

Wilczyński; 3); a) 20 listopada 1924;


Księgi meczetu<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis 17<br />

b) 28 listopada; 4) okolica Niemież; 5)<br />

Romuald syn Aleksandra Szahidewicza,<br />

Elżbieta córka Jana Kiejżewskiego; 6)<br />

Ewa; 7) Romuald Kiejżewski;<br />

11. 1); a) -; b) nr 1; 2) obrządek religijny<br />

spełniał imam niemieżańskiego parafialnego<br />

muzułmańskiego meczetu Józef<br />

Wilczyński; 3); a) 2 października 1925;<br />

b) 15 października; 4) okolica Niemież;<br />

5) Jakub Szczęsnowicz, Rozalia z Wilczyńskich;<br />

6) Jan; 7) ojciec J. Szczęsnowicz.<br />

Małżeństwa:<br />

1. 1) nr 1; 2); a) 18; b) 20; 3) zaręczył<br />

Jakub Szczasnowicz, zaślubił imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 4) 18<br />

maja 1923; 5) m. Gródek, powiat wilejski,<br />

gmina gródzka; 6) nikiachu Jan Wilczyński<br />

zobowiązany jest zapłacić swojej<br />

żonie Zofii 50 rubli rosyjskich złotem;<br />

świadkowie: Jakub Szczasnowicz i<br />

Adam Wilczyński; 7) Stefan Wilczyński<br />

i Stefan Milkamanowicz; 8) Jan syn Stefana<br />

Wilczyński; 9) Zofia córka Stefana<br />

Milkamanowicz;<br />

2. 1) nr 2; 2); a) 34; b) 37; 3) zaręczył<br />

Romuald Krynicki, zaślubił imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 4) 30<br />

sierpnia 1923; 5) okolica Sandykowszczyzna,<br />

powiat lidzki, gmina wasiliska;<br />

6) nikiachu Maciej Wilczyński zobowiązany<br />

jest zapłacić swojej żonie Elżbiecie<br />

częścią gospodarki; świadkowie: Romuald<br />

Krynicki i Samuel Krynicki; 7) Jan<br />

Wilczyński i Aladyn Krynicki; 8) Maciej<br />

Wilczyński; 9) Elżbieta Krynicka;<br />

3. 1) nr 3; 2); a) 28; b) 36; 3) zaręczył<br />

Samuel Krynicki, zaślubił imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 4)28 października<br />

1923; 5) okolica Sandykowszczyzna,<br />

powiat lidzki, gmina wasiliska;<br />

6) nikiachu Samuel Wilczyński zobowiązany<br />

jest zapłacić swojej żonie Annie<br />

100 rubli rosyjskich złotem; świadkowie:<br />

Samuel Krynicki i Romuald Krynicki; 7)<br />

Jan Wilczyński i Wasyl Góborow; 8) Samuel<br />

Wilczyński; 9) Anna Góburowa;<br />

4. 1) nr 4; 2); a) 33; b) 20; 3) zaręczył<br />

Ramazan Krynicki, zaślubił imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 4) 30 sierpnia<br />

1923; 5) okolica Sandykowszczyzna, powiat<br />

lidzki, gmina wasiliska; 6) nikiachu<br />

Aleksander Krynicki zobowiązany jest<br />

zapłacić swojej żonie Elżbiecie całym<br />

swym majątkiem; świadkowie: Ramazan<br />

Krynicki i Samuel Krynicki; 7) Aladyn<br />

Krynicki i Jan Wilczyński; 8) Aleksander<br />

Krynicki; 9) Elżbieta Wilczyńska;<br />

5. 1) nr 5; 2); a) 24; b) 23; 3) zaręczył<br />

Stefan Gembicki, zaślubił imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 4) 2 listopada<br />

1923; 5) m. Mickuny, ziemia wileńska,<br />

gmina mickuńska; 6) nikiachu Bronisław<br />

Jakubowski zobowiązany jest zapłacić<br />

swojej żonie Halinie 100 rubli rosyjskich<br />

złotem; świadkowie: Bronisław Aleksandrowicz<br />

i Stefan Genbicki; 7) Aleksander<br />

Jakubowski i Stefan Genbicki; 8) Bronisław<br />

Jakubowski; 9) Chałiona Genbicka;<br />

6. 1) nr 1; 2); a) 25; b) 35; 3) zaręczył<br />

Jakub Szczasnowicz, zaślubił imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 4) 15<br />

maja 1924; 5) okolica Niemież, gmina<br />

rudomińska; 6) nikiachu zobowiązany<br />

jest zapłacić w razie rozłąki swojej żonie<br />

Elżbiecie 500 rubli rosyjskich złotem;<br />

świadkowie: Bronisław Aleksandrowicz<br />

i Jakub Szcząsnowicz; 7) Stefan Kanarski<br />

i Józef Wilczyński; 8) Daniel Kanarski<br />

niepiśmienny; 9) Elżbieta Wilczyńska<br />

niepiśmienna;<br />

7. 1) nr 2; 2); a) 22; b) 32; 3) zaręczył<br />

Dawid Kanarski, zaślubił imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 4) 20 maja<br />

1924; 5) okolica Niemież, gmina rudomińska;<br />

6) nikiachu zobowiązany jest<br />

zapłacić w razie rozłąki swojej żonie<br />

Elżbiecie 200 złotych polskich; świadkowie:<br />

Adam Uczyński i Dawid Kanarski;<br />

7) Chasień Gębicki i Selim Aleksandrowicz;<br />

8) Stefan Gębicki; 9) Elżbieta<br />

Aleksandrowicz;<br />

8. 1) nr 3; 2); a) 19; b)23; 3) zaręczył<br />

Romuald Szahidewicz, zaślubił imam<br />

niemieżańskiego parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński;<br />

4) 30 sierpnia 1924; 5) okolica Afindziewicze,<br />

gmina rudomińska; 6) nikiachu<br />

zobowiązany jest zapłacić w razie rozłąki<br />

swojej żonie Elm<strong>ir</strong>ze 100 złotych<br />

polskich; świadkowie: Maciej Kanarski<br />

i Romuald Szahidewicz; 7) Jan Szczucki<br />

i Aleksander Meliech; 8) Aleksander<br />

Szczucki; 9) Elmeria Meliech;<br />

9. 1) nr 1; 2); a) 26; b) 29; 3) związek<br />

połączył imam niemieżańskiego parafialnego<br />

muzułmańskiego meczetu Józef<br />

Wilczyński; 4) 31 sierpnia 1925; 5) Niemież;<br />

6) dowód osobisty wydany przez<br />

Kom. Rządz. m. Wilna z dnia 13 marca<br />

1924, nr 3829/39993 na imię Stefana<br />

Makowieckiego; odpis księgi metrycznej<br />

[…]erewskiego rzym.-kat. Kościoła<br />

z dnia 21 maja 1899 roku o chrzcie<br />

Marii Żebrowskiej; świadkowie: Sulejman<br />

Bohdanowicz, Zenon Kryczyński<br />

i Edward Regulski; 7) Maciej i Elżbieta<br />

z Juszyńskich, Stanisław i Ludwika z<br />

Ce[…]er; 8) Stefan Makowiecki; 9) Maria<br />

Żebrowska.<br />

Pogrzeby:<br />

1. 1); a) nr 1; b) -; 2) m. Wilno, szpital<br />

św. Jakuba, pochowana na niemieżańskim<br />

cmentarzu muzułmańskim; obrządku<br />

dokonał imam niemieżańskiego parafialnego<br />

muzułmańskiego meczetu Józef<br />

Wilczyński; 3) 13 marca 1923; 4) uduszona<br />

przez woźniców; 5) muzułmanka<br />

Elm<strong>ir</strong>a Jakubowska dnia 11 marca; 6)<br />

muzułmanka, wdowa Maria Rotkiewiczowa<br />

z domu Szczucka;<br />

2. 1); a) -; b) nr 2; 2) m. Wilno, 4 ok.<br />

policji, Sołtaniszki, ul. Szyszkińska dom<br />

10, m. 5, pochowany na niemieżańskim<br />

cmentarzu muzułmańskim; obrządku dokonał<br />

7 stycznia imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego meczetu<br />

Józef Wilczyński; 3) 5 stycznia 1924; 4)<br />

-; 5) córka Baranowska; 6) dymisjowany<br />

pułkownik Abraham syn Józefa i Elżbiety<br />

Tałkowskij, zostawił po sobie córki:<br />

Marię po mężu Romanowicz i Zofię po<br />

mężu Tugan M<strong>ir</strong>za Baranowska, zostawił<br />

po sobie 15 dziesięcin ziemi położonej w<br />

okolicy Niemież, gmina rudomińska, powiat<br />

wileński;<br />

3. 1); a) -; b) nr 1; 2) okolica Niemież,<br />

pochowany na niemieżańskim cmentarzu<br />

muzułmańskim; obrządku dokonał imam<br />

niemieżańskiego parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 3)<br />

10 lipca 1924; 4) od wodnej puchliny; 5)<br />

Zachariasz Kięński; 6) Jan syn Stefana i<br />

Ewy Wilczyński; zostawił po sobie żonę<br />

Zofię i matkę Ewę;<br />

4. 1); a) nr 1; b) -; 2) Nowa Wilejka, pochowana<br />

na cmentarzu niemieżańskim,<br />

obrządku dokonał imam niemieżańskiego<br />

parafialnego muzułmańskiego meczetu<br />

Józef Wilczyński; 3) 15 lutego 1925 …<br />

16 lutego; 4) ze starości; 5) -; 6) Zofia<br />

córka Stefana Asanowiczowa; zostawiła<br />

po sobie córkę Marię Jakubowską;<br />

5. 1); a) nr 2; b) -; 2) m. Wilno, szpital,<br />

pochowana na niemieżańskim cmentarzu<br />

muzułmańskim; obrządku dokonał imam<br />

niemieżańskiego parafialnego muzułmańskiego<br />

meczetu Józef Wilczyński; 3)<br />

15 kwietnia 1925, 16 kwietnia; 4) z błonnicy;<br />

5) -; 6) Rozalia córka Adama (?) i<br />

Haliny Radkiewicz z miasta Dukszty.<br />

Niewielka ta liczba metryk, o czasem<br />

wątpliwej jakości może służyć zaledwie<br />

za przyczynek do późniejszych badań.<br />

Niestety, spora ilość błędów w zapisach,<br />

szczególnie widna w niezmienionej formie<br />

ówczesnej (którą oczywiście w razie<br />

potrzeby udostępnię) nie pozwala na stuprocentową<br />

identyfikację osób, chyba że<br />

przy pomocy innych źródeł. Daje jednak<br />

także pewien wgląd na wykształcenie<br />

Tatarów (gramatyka ksiąg i wzmianki o<br />

niepiśmienności). Dopiero ogląd i opracowanie<br />

wszystkich ksiąg litewskich da<br />

szansę spróbować wypełnić lukę w badaniach<br />

demograficznych naszej przeszłości.


Nr. 11–12 (111–112)<br />

18 2007 m. lapkritis-gruodis Wspomnienia<br />

Dż<strong>ir</strong>dżis SZAHUNIEWICZ<br />

I jak tu nie wierzyć, że marzenia się<br />

spełniają. Może dziwnie to zabrzmi, lecz<br />

po powrocie z Mekki marzyłem, aby odwiedzić<br />

Meczet Al-Aksa w Jerozolimie.<br />

Wydawało mi się jednak, że jest to nie do<br />

spełnienia; po prostu nie stać mnie, abym<br />

pojechał do Ziemi Świętej za własne pieniądze.<br />

Zobaczyć ją, chodzić po niej i<br />

modlić się tam... Moje najśmielsze marzenia...<br />

A jednak, pewnego dnia zaproszono<br />

mnie do Domu Żeromskiego w Gdyni, na<br />

konferencję dotyczącą pokoju w Palestynie<br />

i na świecie. Pojechałem posłuchać<br />

jak przedstawione będą kraje muzułmańskie<br />

i w jakim świetle pokazana zostanie<br />

walka narodu palestyńskiego o wolność.<br />

W szczególności interesowało mnie czy<br />

religia będzie oddzielona od terroryzmu.<br />

Z wielką uwagą i ciekawością słuchałem<br />

o tym, jak trzeba pomóc Palestynie.<br />

Zabrałem głos i wyraziłem swoje zadowolenie,<br />

że są jeszcze na tym świecie ludzie,<br />

którym zależy na pokoju i dobrych<br />

stosunkach między narodami. Kilka dni<br />

później zadzwonił do mnie pewien pan,<br />

przedstawił się i poprosił o spotkanie.<br />

Miałem wrażenie, iż powiedziałem coś<br />

niestosownego o sytuacji w Palestynie i<br />

innych krajach zagrożonych terrorem i<br />

wojną. Okazało się jednak, że organizacja<br />

- The Interreligious and International<br />

Federation for World Peace - zaprasza<br />

mnie na Marsz Pokoju do Jerozolimy,<br />

aby zaprotestować przeciwko wznoszeniu<br />

murów między Palestyną a Izraelem. Zgodziłem<br />

się na ten wyjazd, nie ukrywam iż<br />

byłem szczęśliwy, tym bardziej że pokrywali<br />

koszty pobytu.<br />

W dzień wyjazdu spotkaliśmy się na<br />

lotnisku w Warszawie, gdzie wręczono<br />

mi bilety. Byłem wciąż tak pobudzony, że<br />

momentami wydawało mi się, iż śnię na<br />

jawie. Lot podzielony był na dwa etapy:<br />

pierwszy do Pragi, następny do Tel Avivu.<br />

Po wylądowaniu trzeba było podejść do<br />

oficera i pokazać paszport. Kiedy oficer<br />

- kobieta zajrzała do mojego paszportu i<br />

zauważyła wizę Arabii Saudyjskiej, oglądała<br />

go kilka razy, bacznie przyglądając<br />

się przy tym mojej skromnej osobie.<br />

Zapytała w jakim celu przyjechałem do<br />

Izraela. Powiedziałem, iż jestem gościem<br />

zaproszonym na konferencję pokojową.<br />

Pytania nie były zaskakujące, ale zdziwił<br />

mnie rosyjski język Pani oddała mi paszport<br />

i poszliśmy po odbiór bagażu. Przed<br />

lotniskiem stał już autokar i przewodnik,<br />

Palestyńczyk, który niegdyś studiował w<br />

Krakowie i stąd znający nasz język.<br />

Po dłuższym oczekiwaniu na resztę<br />

uczestników, pojechaliśmy do Jerozolimy,<br />

do przepięknego hotelu, z którego widok<br />

mógłby wielu z nas zawrócić w głowie.<br />

Jednak to obecność Meczetu Al-Aksa<br />

sprawiała, że czułem niepokój. Po całym<br />

dniu takich emocji zmęczenie dawało się<br />

we znaki, chociaż nie mogłem zasnąć, tak<br />

Wspomnienia z Jerozolimy<br />

bardzo chciałem tam pójść. Wydawało mi<br />

się, że jest tak blisko, na wyciągnięcie ręki.<br />

Nie dawało mi to spokoju i wyszedłem<br />

na dziedziniec, aby sprawdzić jak jest naprawdę.<br />

Wprawdzie ostrzegano nas, żeby<br />

ze względów bezpieczeństwa nie oddalać<br />

się od hotelu, ale pomyślałem sobie, że<br />

nikt nie może mi przeszkodzić w odwiedzeniu<br />

meczetu. Przecież jestem tak blisko...<br />

Rozsądek wziął jednak górę.<br />

Po porannej modlitwie poszliśmy na<br />

bardzo bogate i smaczne śniadanie. Od samego<br />

rana toczyła się konferencja, długie<br />

i męczące przemówienia, tłumaczone m.<br />

in. na rosyjski. Było bardzo dużo ludzi z<br />

całego świata, prawdopodobnie około tysiąca<br />

osób. Nagle usłyszałem z tłumu znajomy:<br />

Dż<strong>ir</strong>dżis, bracie, co tu robisz? Tak,<br />

poznaję, to mój brat plemienny tatarski,<br />

mufti prof. Ibrahim Konopacki z Białorusi.<br />

Bardzo byłem szczęśliwy. Długo trwały<br />

nasze rozmowy i wyjaśnienia dlaczego<br />

spotykamy się akurat tu, a nie w Polsce<br />

Zakończyliśmy wieczór wspólną modlitwą<br />

do Boga o pokój i zgodę dla całego<br />

świata. Po powrocie do swojego pokoju,<br />

jeszcze raz prosiłem Boga, aby nasi bracia<br />

muzułmanie nie musieli walczyć i przelewać<br />

swojej i cudzej krwi, krwi niewinnych<br />

ludzi. Potem znowu stanąłem przed<br />

oknem i przyglądam się cudownej Kopule<br />

Skały, widocznej z każdego punktu Jerozolimy.<br />

Patrząc na nią, czułem jak potęguje<br />

się we mnie wiara w lepsze jutro.<br />

Ranek przywitał nas pięknym słońcem,<br />

Kopuła lśni jakby była ze szczerego złota,<br />

widać że króluje nad Jerozolimą. Jeszcze<br />

nie mogę uwierzyć, że to naprawdę<br />

się dzieje. Po modlitwie ruszamy na wycieczkę<br />

po mieście. Zwiedzamy cmentarz<br />

żydowski, widać starożytne mury, miasto<br />

Jeruzalem, a na samym szczycie błyszczy<br />

w palącym słońcu Meczet i Kopuła. Potem<br />

jedziemy około 12 km na południe, gdzie<br />

znajduje się miasto Betlejem. Po wysłuchaniu<br />

opowieści naszego przewodnika, który<br />

tak naprawdę nic nowego nie powiedział,<br />

chodziliśmy i robiliśmy zdjęcia. Jest bardzo<br />

ciepło, jedziemy na obiad, pragnienie daje<br />

o sobie znać, a woda do picia jest droga i na<br />

dokładkę jest jej mało. Po obiedzie słyszę<br />

głos muezina: czas na modlitwę. Widzę paru<br />

Palestyńczyków w safach, między nimi<br />

poznaję muftiego Moskwy, stajemy razem<br />

w szeregu, modlimy się. Cała wycieczka<br />

czekała tylko na nas. Czułem się dowartościowany<br />

i dumny, że ci wszyscy ludzie<br />

potrafili uszanować naszą religię.<br />

Następnego dnia bardzo wcześnie wyjeżdżamy<br />

na wycieczkę: Strefa Gazy, Hebron,<br />

Beer Sheba 84 km na południe. Pomyślałem,<br />

że najwyższy czas, aby wreszcie<br />

zobaczyć jak żyją Palestyńczycy. Byłem<br />

bardzo mocno rozczarowany. Jest szalona<br />

różnica między Jerozolimą a miastami palestyńskimi,<br />

obojętnie w którym się znajdujemy.<br />

To, co zauważyłem, przeszło moje<br />

wyobrażenia i nie mogę zrozumieć czym<br />

było podyktowane. Przykładowo sklepy są<br />

usytuowane w garażach, oczywiście nie we<br />

wszystkich, ale w większości, ogólny bałagan.<br />

Natomiast ludzie są nader przyjaźni<br />

i ciepli, zapraszają i częstują herbatą, a<br />

przy niej starają się sprzedać wszystko co<br />

znajduje się w ich małym sklepiku. Nawet<br />

wtedy, gdy już wychodzisz, doganiają i<br />

opuszczają cenę do minimum.<br />

Większość Arabów mieszka w autonomicznych<br />

miasteczkach i wsiach w czterech<br />

głównych skupiskach, w Galilei z<br />

miastem Nazaret, w rejonie centralnym<br />

między Hadera a Petach Tikva, na Negewie<br />

i w Jerozolimie. Jednak Palestyńczycy żyją<br />

na marginesie skłóconych światów. Właściwie<br />

nikt nie powinien się dziwić takiej<br />

sytuacji; nikt z nas nie zniósłby nieproszonych<br />

gości we własnym kraju. W drodze<br />

powrotnej polska część uczestników konferencji<br />

odwiedziła honorowego konsula w<br />

Jerozolimie, gdzie byliśmy bardzo gorąco<br />

przyjęci. Mustafa, bo tak miał na imię palestyński<br />

sekretarz, zaprosił nas na piątkową<br />

modlitwę do Meczetu Al-Aksa, a potem na<br />

poczęstunek, który odbył się w jego domu.<br />

I znowu powtórzyła się niezwykła sytuacja,<br />

kiedy całą noc czekałem na tą niezwykłą<br />

chwilę przekroczenia próg Meczetu.<br />

Wreszcie świt, modlitwa, śniadanie i<br />

oczekiwanie na wyjazd. Jestem bardzo<br />

pobudzony, zastanawiałem się co jest bardziej<br />

ekscytujące: pielgrzymka do Mekki<br />

czy modlitwa w Meczecie Al-Aksa. Dojeżdżamy,<br />

dreszcz i zimny pot zlewa moje<br />

skronie. Podchodzimy blisko do drzwi i<br />

nagle zbliża się jakiś człowiek i pyta czy<br />

jestem muzułmaninem. Mustafa odpowiada<br />

mu, że tak. Tamten jednak obserwuje<br />

mnie bacznie i mówi, że jeśli jestem, to<br />

mam powiedzieć Al-Fatihę. Oczywiście<br />

powiedziałem tę surę, a on zapytał mnie z<br />

jakiego kraju przyjechałem. Wytłumaczyłem,<br />

że jestem Tatarem z Polski, dziwił się<br />

bardzo, chyba nie bardzo zrozumiał kim<br />

tak naprawdę jestem, bo rozpłakał się i zaprowadził<br />

mnie do Meczetu, gdzie przedstawił<br />

naczelnemu imamowi. Modliłem<br />

się gorąco i dziękowałem Ałłachowi za<br />

nieskończoną dobroć, jaką mnie obdarza;<br />

za to, że nie pozwala głodować mojej rodzinie.<br />

Za to, że czuwa cały czas nad nią<br />

czuwa. Modliłem się za tych ludzi, którzy<br />

umożliwili mi podróż do Ziemi Świętej, a<br />

w szczególności za zdrowie i powodzenie<br />

rodziny Rev. Dr. Sun Myung Moon, jak<br />

również za Rodzinę Państwa Góreckich.<br />

Po modlitwie Mustafa zaproponował<br />

mi zwiedzenie Kopuły Skały. Poszliśmy<br />

po schodach do góry i tam przydarzyła się<br />

podobna sytuacja z pytaniami nieznajomego,<br />

co wcześniej. Sprawa się wyjaśniła<br />

i weszliśmy do środka, a na koniec tamtejszy<br />

imam podarował mi Koran. Byłem<br />

szczęśliwym człowiekiem, moje wnętrze<br />

lekkie i spokojne, miałem wrażenie, że<br />

unoszę się nad tarasem i widzę wszystko<br />

takie piękne, takie czyste, takie proste. Nigdy<br />

tego nie zapomnę.


Dvasinis gyvenimas<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis 19<br />

Vardan Alacho Gailestingojo, Maloningojo!<br />

SIEKIS GYVENTI TEISINGAI – AUKŠČIAUSIAS<br />

MUSULMONO TIKSLAS<br />

(Tęsinys, pradžia 2007 m. liepos-rugpjūčio mėn. Nr.78 (107 – 108))<br />

MUSTAFA GEMBICKIS<br />

2 skyrius Mokslo metai<br />

Garbė Alachui, išmokiusiam žmogų laikyti<br />

plunksną (kalemą), nukreipusiam jį<br />

teisingu keliu, kuris perteikdamas žinias,<br />

pavertė musulmonų bendruomenę geriausia<br />

tauta. Gavau postūmį toliau siekti<br />

žinių, kurių visuomet troškau. Švento<br />

Korano 1-asis ajatas skelbia – „skaityk,<br />

Alacho, tave sutvėrusio, garbei“. Slinko<br />

atkaklaus mokymosi metai <strong>ir</strong> mėnesiai.<br />

Be to, reikėjo d<strong>ir</strong>bti – išmaitinti šeimą <strong>ir</strong><br />

patenkinti namiškių poreikius. Pranašo,<br />

tegu juo didžiuojasi Alachas, žodžiai<br />

skamba taip: „kas vardan Alacho pradėjo<br />

semtis žinių, Alachas suteikia visokeriopą<br />

pagalbą, o angelai ištiesia sparnus, apsaugodami<br />

nuo pavojų“. Kai būdavo sunku,<br />

ilsėjausi. O po to su dviguba energija vėl<br />

puldavau prie darbų. Sulaukti pagalbos ar<br />

konsultacijų nebuvo iš ko. Senoliai, skaitantys<br />

Koraną, pam<strong>ir</strong>šo pradinio mokymo<br />

metodiką. Po trejų metų atkaklaus darbo,<br />

garbė Alachui, jau pradėjau skaityti Koraną<br />

<strong>ir</strong> atmintinai mokiausi ištraukas iš ajatų.<br />

O skaitančių Koraną liko vis mažiau. Dalis<br />

iškeliavo Anapilin, trūko mokančių<br />

skaityti šventąjį Koraną. Buvau kviečiamas<br />

atlikti religines <strong>ir</strong> ritualines apeigas.<br />

Praktika pagilino mano įgytas žinias. Tuo<br />

metu Lietuva atgavo Nepriklausomybę.<br />

Totorių gyvenamose vietose ats<strong>ir</strong>ado<br />

religinės bendruomenės. Buvo restauruojamos<br />

mečetės. Kiekviena bendruomenė<br />

išs<strong>ir</strong>inko <strong>ir</strong> religinę, <strong>ir</strong> pasaulietinę valdžią.<br />

Religinę valdžią sudarė imamas <strong>ir</strong><br />

muedzinas, pasaulietinę – bendruomenės<br />

p<strong>ir</strong>mininkas, pavaduotojas <strong>ir</strong> taryba.<br />

Bendruomenių tikslas buvo išsaugoti<br />

dvasinį <strong>ir</strong> kultūrinį gyvenimą, sutvarkyti<br />

mečetes <strong>ir</strong> kapines. Bendruomenių klausimus<br />

sprendė bei jų veiklą koordinavo aukščiausias<br />

organas – Taryba. Religiniams<br />

klausimams spręsti reikėjo įkurti Muftiatą.<br />

Tuo metu nebuvo kompetentingo atstovo<br />

religijos klausimais, todėl Muftiato<br />

įsteigimas buvo laikinai atidėtas. Toliau<br />

reikėjo spręsti įva<strong>ir</strong>ius klausimus, todėl<br />

buvau išrinktas Lietuvos musulmonų<br />

religinių bendruomenių p<strong>ir</strong>mininku, sekretore<br />

tapo Farida Korsakienė, Lietuvos<br />

totorių bendruomenių sąjungos p<strong>ir</strong>mininko<br />

pareigas tuomet ėjo Romualdas Makaveckas.<br />

Lenkiu galvą prieš šiuos Ana-<br />

pilin išėjusius žmones. Tai buvo puikios<br />

asmenybės, Lietuvos totorių gyvenime<br />

palikusios svarų indėlį.<br />

Dėl kai kurių asmenų ambicijų turėjau<br />

palikti Religinių bendruomenių p<strong>ir</strong>mininko<br />

postą, nes, pasak jų, netikau toms pareigoms.<br />

Tuo metu į Bašk<strong>ir</strong>ijos miestą Ufą<br />

studijuoti religijos mokslų išvyko Ramazanas<br />

Krinickis. Visi laukė jo sugrįžtant,<br />

kad jis vadovautų Muftiatui. Taryba ėmės<br />

spręsti religinius klausimus, bet ne visada<br />

buvo kompetentinga. Noriu skaitytojams<br />

priminti, kad totoriams Vivulskio gatvėje<br />

3 buvo išnuomotos patalpos. Apie tai papasakosiu<br />

šiek tiek vėliau.<br />

Ramazanas Krinickis grįžo iš Ufos <strong>ir</strong><br />

buvo prikalbintas tęsti mokslus Turkijoje.<br />

Studijavo jis neilgai, o grįžo į Lietuvą<br />

dėl kažkokių priežasčių – materialinių ar<br />

kitų.<br />

Buvo pradėtas steigti Muftiatas <strong>ir</strong><br />

patv<strong>ir</strong>tinti jo įstatai. Į steigiamąjį sus<strong>ir</strong>inkimą<br />

nebuvau pakviestas, todėl<br />

neįėjau į Muftiato sudėtį. Ramazanas<br />

Krinickis tapo mufčiu <strong>ir</strong> pradėjo veiklą.<br />

Jis vykdė reformas <strong>ir</strong> p<strong>ir</strong>miausia nušalino<br />

nuo pareigų buhalterį Miką Chalecką,<br />

pask<strong>ir</strong>damas į jo vietą pašalinį<br />

žmogų. Muftiate pradėjo lankytis Aminovas,<br />

kaip kalbama, siekdamas lengvai<br />

gaunamų pinigų. Mikas Chaleckas, kuris<br />

buvo ne tik buhalteris, bet <strong>ir</strong> imamas,<br />

įsižeidė. Kartu su Adomu Asanavičiumi<br />

jie paruošė kreipimąsi į tikinčiuosius<br />

dėl Ramazano Krinickio veiklos, kuri<br />

nesuderinama su bendruomene. Buvo<br />

skubiai sušauktas sus<strong>ir</strong>inkimas, kuriame<br />

dalyvavo visų religinių bendruomenių<br />

atstovai. Pagrindinis dienotvarkės klausimas<br />

– Ramazano Krinickio tinkamumas<br />

vadovauti Muftiatui. Sus<strong>ir</strong>inkusieji<br />

suskilo į sk<strong>ir</strong>tingas stovyklas <strong>ir</strong> nerado<br />

vieningo sprendimo. Tuo tarpu iš Libane<br />

vykusių studijų grįžo Romas Jakubauskas.<br />

Mokytis jį siuntė Kauno religinė<br />

bendruomenė <strong>ir</strong> jis dabar galėjo konkuruoti<br />

su Ramazanu Krinickiu. Tačiau po<br />

sus<strong>ir</strong>inkimo viskas liko kaip <strong>ir</strong> anksčiau<br />

– jokių sprendimų nepriimta.<br />

Noriu priminti, kad religinėse apeigose<br />

– laidotuvėse, metinėse bei maldose –<br />

pradėjo dalyvauti jaunuolis iš Grigiškių<br />

Konstantinas Selimovičius. Gabus vaikinas<br />

greitai išmoko skaityti Koraną, buvo<br />

dedamos viltys, kad jis ateityje pakeis<br />

senolius. Ramazanas Krinickis ragino<br />

Selimovičių vykti mokytis religijos į<br />

Ufą. Konstantinas Selimovičius dar buvo<br />

nepilnametis, pasisiūliau jį lydėti. R.<br />

Krinickis patikino, kad <strong>ir</strong> aš galėsiu neakivaizdžiai<br />

mokytis. Gavome mufčio rekomendacijas,<br />

notarinėje kontoroje apiforminome<br />

Konstantino Selimovičiaus<br />

globos įgaliojimą <strong>ir</strong> išvykome į Ufą.<br />

Mus pasitiko Rusijos muftis Talgatas<br />

Tudžutdinas. Perskaitęs rekomendacijas,<br />

jis suprato, kad studijuoti atvykome abu.<br />

Paklaustas atsakiau, kad skaitau Koraną.<br />

Mus pamaitino <strong>ir</strong> Talgato Tudžutdino<br />

prašymu buvome nuvežti į institutą prie<br />

Lialia Tiulpan mečetės. Mus maloniai<br />

priėmė instituto rektorius Rinatas Rajevas,<br />

kuris ilgai bendravo su mumis.<br />

Dėl Kostios buvo viskas aišku, o aš<br />

tuo metu buvau 59-rių. Užsiminiau apie<br />

amžių kaip trūkumą, bet rektorius atsakė,<br />

kad jei tokiame amžiuje panorau studijuoti,<br />

tai Alachas pratęs amžių dar tiek.<br />

Taip mes tapome Rezetdino ibn Fachretdino<br />

(žymaus islamo mokslininko)<br />

islamo instituto studentais. Mes atvykome<br />

iš kitos valstybės, patys apmokėjome<br />

vizas <strong>ir</strong> kelionės išlaidas, todėl gavome<br />

nemažai nuolaidų – mus atleido <strong>ir</strong> nuo<br />

mokesčio už mokslą. Pradėjome studijuoti<br />

neakivaizdiniame skyriuje. Man<br />

šis mokymosi būdas puikiai tiko. Kostia<br />

galėjo mokytis <strong>ir</strong> dieniniame skyriuje,<br />

bet ilgėjosi namų, aiškiai neįsivaizdavo<br />

savo ateities. Prasidėjo intensyvus mokslas.<br />

Neakivaizdininkai sus<strong>ir</strong>inkdavo<br />

dukart per metus – į rudens <strong>ir</strong> pavasario<br />

sesijas. Jų metu reikėjo išlaikyti kurso<br />

programos įskaitas <strong>ir</strong> egzaminus. Kainavo<br />

vizos, kelionės, dalinis maitinimasis.<br />

2004 metais, dėkui Alachui, išlaikiau<br />

įskaitas <strong>ir</strong> egzaminus <strong>ir</strong> man buvo leista<br />

gintis diplominį darbą.<br />

Iki to laiko institutas buvo perorganizuotas<br />

į valstybinį islamo universitetą,<br />

turintį licenciją. Gavau bakalauro laipsnį<br />

<strong>ir</strong> islamo teologo specialybę. Galite paklausti,<br />

o kaip Kostia Selimovičius? Tik<br />

porą metų važinėjom <strong>ir</strong> mokėmės kartu.<br />

Jis suaugo, tapo savarankišku, jam<br />

nereikėjo mano pagalbos. Vienu metu<br />

jis šiek tiek atsiliko moksluose, o man<br />

reikėjo skubėti. Negaliu pasakyti, ar jis<br />

baigė universitetą, ar ne.<br />

(Bus daugiau)


20<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis<br />

Eilėraščiai<br />

Sonė Ba<strong>ir</strong>ašauskaitė-Abromaitienė<br />

Sonė Ba<strong>ir</strong>ašauskaitė-Abromaitienė gimė 1940 m. vasario 9 d. Alytaus raj.<br />

Butrimonių apylinkėje, Trakininkų kaime. Gyveno trise su mama <strong>ir</strong> močiute.<br />

Ji augo kurčia - jos gyvenimas buvo sunkus <strong>ir</strong> nelinksmas, bendravo tik su savo<br />

tetos šeima.<br />

1965 m. žurnale „Tarybinė moteris“ Sonė sužinojo, kad Kaune duris atvėrė<br />

Kurčiųjų kombinatas, kur ją priėmė mokytis, gydytis <strong>ir</strong> d<strong>ir</strong>bti. 1966 m. Kurčiųjų<br />

kombinato vadovai įkalbėjo merginą lankyti vakarinę mokyklą. Gretimoje<br />

klasėje mokėsi panašaus likimo žmogus – Sonės būsimas vyras. Pora susilaukė<br />

sūnaus <strong>ir</strong> dukros, dabar jau turi 3 anūkus. Sonė džiaugiasi, kad bent jos vaikai<br />

gyvena laimingai. Eilėraščius pradėjo rašyti neseniai.<br />

Metų laikai<br />

Pavasaris –<br />

Žydėjimo metas.<br />

Meilė tuomet<br />

Ateina <strong>ir</strong> išeina.<br />

Vasara –<br />

Sk<strong>ir</strong>ta derliaus brendimui.<br />

Žaibuoja tada <strong>ir</strong> lyja.<br />

Rudenėlis –<br />

Javapjūtės metas,<br />

Laikas g<strong>ir</strong>nelėms malti<br />

Ir duonelę kepti.<br />

Žiema –<br />

Šaltuko laikas, kurs langus apdailina<br />

Ir snaigėm žemę padabina.<br />

Metų laikai ateina<br />

Iš gelmių <strong>ir</strong> dangaus.<br />

Gyvenimas tuomet keičiasi<br />

Žemėje <strong>ir</strong> žmoguje...<br />

2007.06.09<br />

Dalia<br />

Vis einu į sodą<br />

Pasiguost sava dalia.<br />

Obelėle, prakalbėk,<br />

Paguosk švelniu žodeliu.<br />

Oi, sunki, sunki mano dalelė<br />

Nuo pat vaikystės dienų.<br />

Praliejau daug ašarėlių<br />

Nuo pat gyvenimo pradžios.<br />

Kas rytą saulė mane kėlė,<br />

Šalta raselė prausė,<br />

Sode paukšteliai giedojo,<br />

Bet aš jų neg<strong>ir</strong>dėjau.<br />

Sode gegutė kukavo –<br />

Man metelius skaičiavo...<br />

Jau nusileido saulelė,<br />

Apgaubė žemę sutemos.<br />

Obelėle, prakalbėk,<br />

Paguosk mane žodeliu,<br />

Žiedeliais pražydėk,<br />

Lyg kasdiene malda,<br />

Sušildyk mane <strong>ir</strong> apšviesk…<br />

Kasdien einu į savo sodą<br />

Pasiguost sava dalia.<br />

2007.06.09<br />

Mano kraštas<br />

Mano gimtas kraštas – Dzūkija –<br />

Turtingas laukais <strong>ir</strong> miškais.<br />

Ten išvaikščioti takeliai <strong>ir</strong> takai,<br />

Rasotos pievos išbraidytos.<br />

Ten stovi šimtametės liepos,<br />

Jas protėviai seniai sodino.<br />

Jų žalios šakos šnara vakarais<br />

Ir puošia Dzūkiją š<strong>ir</strong>džiai mielą.<br />

Jas aplankau važiuodama į kaimą.<br />

Kaip jos išaugo per šiuos metus<br />

Nuo kalvos žvelgiu į plačias lankas<br />

Taip iš lėto – tarsi praeitin.<br />

2007.10.10<br />

Ne kiekvienas gali pasisemti…<br />

Graži Tu, Lietuva,<br />

Kaip žiedas.<br />

Bet liūdna, kad savo grožio<br />

Parodyt negali visiems.<br />

Nors sodrina Tave<br />

Žvaigždėtas dangus,<br />

Spinduliais Tave puošia saulė,<br />

Vis vien savo grožio<br />

Atvert kiekvienam negali.<br />

Nors skęsti baltuose pievų žieduose<br />

Ir esi šviesi, kaip ryto aušra,<br />

Pilna išminties,<br />

Bet pasisemti iš Tavo aruodų<br />

Ne kiekvienas gali…<br />

Visi mes mylim Tave, mūsų šalie.<br />

Skambus šis žodis Lie–tu–va.<br />

Nuo mažo jo skambesio<br />

Aidi visas platus pasaulis...<br />

2007.06.09<br />

Našlaitėlės dalia<br />

Matau tavo liūdnas akis...<br />

Ateik, vaikeli, pas mane.<br />

Ištiesiu tau rankas,<br />

Kaip motina tave paguosiu.<br />

Išklausysiu tavo skaudulius,<br />

Pamaitinsiu šiltu pienu <strong>ir</strong> medumi.<br />

Užklosiu šiltais kailiniais,<br />

Padainuosiu tau lopšinę.<br />

Užmigęs – sapną susapnuok<br />

Apie savo motiną<br />

Ir mėlyną dangų.<br />

Tada juoda naktis pralėks greitai.<br />

Kai atsistosi tv<strong>ir</strong>tai ant kojų<br />

Aš tave išleisiu į kelią.<br />

Išeisi skaičiuoti žvaigždžių,<br />

Pasaulis tuomet tau atrodys<br />

Daug šviesesnis.<br />

Senatvėje liksiu viena,<br />

Tai juk našlaitės dalia…<br />

Gulėdama senoje troboje,<br />

Su ilgesiu lauksiu tavęs...<br />

2007.07.09<br />

Mano vienatvė<br />

Kaime vakarais<br />

Būnu viena.<br />

Vis einu į lauką<br />

Saulės palydėt.<br />

Prie vienišo suolelio<br />

Da<strong>ir</strong>aus aplink.<br />

Merkiasi lelijos<br />

Ir kiti žiedai.<br />

Nakties padangėje saulėlydis,<br />

Lyg raudona aušra.<br />

Sužiba tūkstančiai žvaigždžių,<br />

Kaip mėnesienoje jos spindi!<br />

Sutemus vėl viena užmiegu.<br />

Rytais keliuosi saulės pasitikt.<br />

2007.10.10<br />

Ieškau draugo...<br />

Sunku rasti draugą,<br />

Kaip paparčio žiedą.<br />

Gal plačiam pasauly<br />

Jisai pasiklydo?<br />

Mielas mano drauge,<br />

Kur tave surasti,<br />

Ar prie ežerėlio,<br />

Ar prie jūrų – marių?<br />

Tik žuvėdros klyksmas<br />

Supas ant bangelės.<br />

Vaikštau aš prie marių,<br />

Vien tavęs tik laukiu.<br />

Randu gintarėlius,<br />

O tavęs vis nėra...<br />

Kur, mielasis mano,<br />

Man tave surasti,<br />

Ar prie jūrų – marių,<br />

Ar prie ežerėlio?<br />

2007.06.10


Memuarai<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis 21<br />

JOKŪBO DZIENAJEVIČIAUS DIENORAŠTIS<br />

(Tęsinys, pradžia 2006 m. Nr. 11–12 (99–<br />

100), 2007 m. Nr.1–2 (101–102), 3–4<br />

(103–104), 5–6 (105–106),7-8(107-108)<br />

Dabar su teta tekdavo susitikti dažniau.<br />

Ne kartą skolinausi iš jos pinigų, kai ruošdavausi<br />

važiuoti į Kauną nusip<strong>ir</strong>kti prekių<br />

savo krautuvėlei. Kasmet ji užprašydavo<br />

mane talkon, ypač rugiapjūtės metu –<br />

pabaigtuvėms. Tekdavo kai kada <strong>ir</strong> nakvoti,<br />

kai ji išvažiuodavo su vyru ilgesniam<br />

laikui <strong>ir</strong> bijodavo palikti vienus namus<br />

su vaikais. Milkamanavičiai susilaukė<br />

trijų vaikų – Stepo, Aleksandro <strong>ir</strong> Liusės.<br />

Tetėnas savo turto apsaugai laikė neoficialiai<br />

nusip<strong>ir</strong>ktą pistoletą. Užm<strong>ir</strong>šo vieną<br />

kartą jį paslėpti – po nakties paliko ginklą<br />

lovoje po pagalve. Nesant tėvų namuose,<br />

vaikai rado pistoletą <strong>ir</strong> nusprendė pabandyti,<br />

kaip jis šaudo. Stepukas pasistatė<br />

vienam stalo gale savo jaunesnįjį broliuką,<br />

o pats iš kito stalo galo šovė į jį. Pataikė<br />

tiesiai į kaktą. Buvau nuvežęs sužeistą<br />

vaiką pasamdyta mašina į Alytaus ligoninę,<br />

bet ten pasakė, jog išgelbėti jo nebegalima.<br />

M<strong>ir</strong>ė Oliukas vidurnaktį. Stepas,<br />

likęs vieninteliu sūnumi, mokėsi gerai,<br />

buvo gabus, bet baigė tik privalomą tuo<br />

metu 6 skyrių pradinę mokyklą, mėgdavo<br />

daug skaityti. Tarybiniais metais Stepas<br />

įsidarbino Sveikatos apsaugos ministerijos<br />

Finansų planavimo skyriuje, vedė lietuvę<br />

– ministro sekretorę Verutę.<br />

Žemei apd<strong>ir</strong>bti Milkamanavičiams<br />

teko samdyti žmones. O kai m<strong>ir</strong>ė tetos<br />

vyras, išvis nebuvo kam tvarkyti ūkio.<br />

Teta priėmė žentuosna bežemio valstiečio<br />

Jono Vilčinsko, mano tolimo giminaičio,<br />

sūnų Romą. Didelis smūgis tetai buvo ankstyva<br />

sūnaus Stepo m<strong>ir</strong>tis. Teta paliego<br />

<strong>ir</strong> po metų nuo sūnaus m<strong>ir</strong>ties pati m<strong>ir</strong>ė.<br />

Druskininkuose, 1955 m.<br />

Redakcijos darbuotojai Druskininkuose, 1954-1955 m.<br />

Dabar tetos sodybos <strong>ir</strong> ženklo neliko. Jos<br />

duktė Liusė su šeima persikėlė į Raižius.<br />

Mano vyriausia sesuo – mamos p<strong>ir</strong>mo<br />

vyro Selimavičiaus duktė – už mane buvo<br />

vyresnė gal 4 metais. Ji buvo tyli, darbšti,<br />

mėgdavo gėles <strong>ir</strong> visada kapstydavosi savo<br />

gėlių darželyje. Buvo išmokusi iš mamos<br />

gražiai austi, daryti iš šiaudų gražius<br />

„pajonkus“, pakabinamus po lubomis,<br />

iškarpyti iš popieriaus įva<strong>ir</strong>ias servetėles<br />

bei karunkėles langams padabinti. Sonia<br />

buvo „nešpetna“ mergina. Kai užaugo,<br />

jai p<strong>ir</strong>šosi nemaža vaikinų – Jonas Bagdonavičius,<br />

Motiejus Milkamanavičius <strong>ir</strong><br />

kt., bet pas<strong>ir</strong>inko ji Motiejų Makavecką.<br />

Motiejus Makaveckas, atėjęs žentuosna,<br />

atsivedė kaip kraitį jauną, berods pusantrų<br />

metų kumelaitę, bet greit ją išmainė. Iš<br />

viso per metus pas jį persivertė bent 12<br />

arklių. Buvo <strong>ir</strong> aklų, <strong>ir</strong> kaprizingų, kuriems<br />

reikėdavo po uodega kišti degančių<br />

šiaudų gniūžtę, kad pajudėtų iš vietos, <strong>ir</strong><br />

aikštingų. Atsimenu, buvo toks arklys,<br />

prie kurio galima buvo prieiti tik paėmus<br />

už grandinės <strong>ir</strong> prisitraukus pamažu jį<br />

prie savęs, nes spardydavosi <strong>ir</strong> kandžiodavosi.<br />

Vieną kartą, taip paėmęs šį arklį,<br />

norėjau užsėsti raitas ant jo. Arklys pasisuko<br />

į mane, norėdamas įkasti, <strong>ir</strong> aš lengvai<br />

peršokau v<strong>ir</strong>š jo į kitą pusę, ko kitu<br />

atveju pats padaryti negalėčiau. Motiejus<br />

pradėjo laikyti porą arklių, prip<strong>ir</strong>kdamas<br />

iš šalies šieno, dobilų. Kažkuriais metais<br />

jis turėjo dvi kumeles, kurios niekam<br />

neduodavo savęs aplenkti. Važiavau kartą<br />

iš Kauno, pardavęs daržoves. Pamatė<br />

kumelės priešakyje važiuojantį vežimą <strong>ir</strong><br />

mauna kaip strėlės, norėdamos jį aplenkti.<br />

Pajunta, kad iš užpakalio artinasi kita<br />

„padvada“, vėl pasileidžia risčia, nesiduoda<br />

pralenkiamos. Tuo metu kelis kartus<br />

mane lenkė kažkoks raudonai dažytas<br />

autosunkvežimis. Pralenkia <strong>ir</strong>, kiek pavažiavęs,<br />

sugenda <strong>ir</strong> sustoja. Ir taip kelis<br />

kartus ėjo lenktynės tarp sunkvežimio<br />

<strong>ir</strong> mano valdomų kumelių. Nuo įtemptų<br />

vadelių laikymo rankos visiškai nut<strong>ir</strong>po,<br />

bet užtat namo grįžau labai anksti. Makaveckai<br />

turėjo 6 vaikus – dvi dukras <strong>ir</strong><br />

keturis sūnus. 1949 metų vasarą mano<br />

sesuo m<strong>ir</strong>ė.<br />

Vyriausioji sesers Sonės duktė Marytė<br />

jau pokario metais buvo įsidarbinusi laiškininke<br />

Butrimonių ryšių skyriuje, bet<br />

už svetimų laiškų skaitymą buvo atleista.<br />

Ji ištekėjo už butrimoniškio lietuvio Viktoro<br />

Rainskio, bet išsiskyrė. Paskui gyveno<br />

kažkur Tiumenės srityje.<br />

Kita seserėčia Elena ištekėjo už mano<br />

pusbrolio Silvestro Dzienajevičiaus<br />

sūnaus Liusiko. Bet <strong>ir</strong> ji su vyru išsiskyrė<br />

<strong>ir</strong> gyveno Vilniuje.<br />

Vyriausias Makaveckų sūnus Jonas tapo<br />

ūkio šeimininku. Grįžęs iš kariuomenės<br />

pasistatė naujus trobesius, susituokė su<br />

mano dėdės Jono Dzienajevičiaus dukra<br />

Ieva. Vėliau Jonas Makaveckas pardavė<br />

sodybą savo jaunesniam broliui Jokūbui<br />

<strong>ir</strong> su kitu broliu Juozu p<strong>ir</strong>ko namą Kaune,<br />

Vilijampolės rajone. Jauniausias sūnus<br />

Romas vedė Stepo Chalecko (Ciesiolkos)<br />

dukterį, gyvena Vilniuje.<br />

Jokūbas Makaveckas <strong>ir</strong>gi vedė mano<br />

dėdės Jono Dzienajevičiaus jauniausią<br />

dukrą Ziunią.<br />

Mano jaunesnioji sesuo Nina (Azyma)<br />

gimusi nuo antro mamos vyro – mano<br />

tėvo. Ninos vardas jai prigijo Rusijoje,<br />

(Nukelta į 22-ą psl.)


Nr. 11–12 (111–112)<br />

22 2007 m. lapkritis-gruodis Memuarai<br />

JOKŪBO DZIENAJEVIČIAUS DIENORAŠTIS<br />

(Atkelta iš 21-o psl.)<br />

kai buvome ten P<strong>ir</strong>mojo pasaulinio karo<br />

metu. Ir mane ten vadino ne Jokūbu, o<br />

Jaša. Vaikystėje, kai susipykdavom, aš,<br />

norėdamas seserį paerzinti, vadindavau<br />

ją „Pimpa“, o ji mane – „Kubka zgubka“.<br />

Sesuo ištekėjo už Bernardo Ba<strong>ir</strong>ašausko,<br />

taip pat našlaičio. Jų šeima P<strong>ir</strong>mojo pasaulinio<br />

karo metu <strong>ir</strong>gi buvo pasitraukusi<br />

į Rusijos gilumą. Ten m<strong>ir</strong>ė abu Bernardo<br />

tėvai. Grįžo jis su seserimi namo į nualintą<br />

ūkį, gyveno kartu su dėde. P<strong>ir</strong>mas<br />

Ninos naujagimis m<strong>ir</strong>ė, o kai ats<strong>ir</strong>ado dar<br />

du vaikai, vyrą mobilizavo į Tarybinę Armiją<br />

dar karui nepasibaigus. Vyriausioji<br />

sesers Ninos duktė Liusė baigė statybos<br />

technikumą, ištekėjo už mokytojo Ipolito<br />

Janušausko, gyvena Alytuje. Jaunesnioji<br />

Zosė ištekėjo į Š<strong>ir</strong>vintas už Alekso Jakubausko.<br />

Sūnus Jonas susituokė su mano<br />

<strong>ir</strong> Ninos pusbrolio Stepo Dzienajevičiaus<br />

dukra Azyma.<br />

Mano žmonos Felicijos vyriausias<br />

brolis Jonas Gembickas, kaip <strong>ir</strong> mano<br />

žmona, buvo mano tolimo giminaičio<br />

Stepo Gembicko sūnus. Jis d<strong>ir</strong>bo su tėvu<br />

<strong>ir</strong> dėde Miku Gembicku žvejų artelėje,<br />

gaudė žuvį Nemune <strong>ir</strong> veždavo luotais ar<br />

mašinomis sugautą gyvą žuvį į Kauną dar<br />

Smetonos laikais. D<strong>ir</strong>bo su tėvu kailius.<br />

Susipažinau su juo dar 1930 metais, nuvažiavęs<br />

į Merkinę pas juos į svečius, kai<br />

jų tėvas jau buvo m<strong>ir</strong>ęs, o mano būsimoji<br />

žmona buvo vos 8 metų. Jonas buvo<br />

vienmetis su manim. Jonas Gembickas<br />

vėliau susidraugavo su lietuvaite Monika<br />

Ančyte, tarnavusią pas žydus, <strong>ir</strong> slapta<br />

nuo namiškių vieną naktį atvažiavo su<br />

ja pas mane į Raižius. Prikėliau iš miego<br />

mulą Adomą Chalecką. Tas davė azaną<br />

Monikai <strong>ir</strong> kartu šliūbą. Tapau Monikos<br />

krikštatėviu <strong>ir</strong> vedybų liudininku. Vėliau<br />

buvau krikštatėviu <strong>ir</strong> jų abiejų dukterų<br />

– Emilijos <strong>ir</strong> Liusės.<br />

Jonas pasistatė Merkinėje šalia tėvų<br />

namų sau atsk<strong>ir</strong>ą namelį. Turėjo gabias<br />

rankas – d<strong>ir</strong>bo kailius, dengė skardinius<br />

stogus.<br />

Jaunesnis Jono brolis Mikas buvo vedęs<br />

Eleną Radlinskaitę. Jis globojo jaunesniuosius<br />

brolius <strong>ir</strong> seseris, m<strong>ir</strong>us motinai,<br />

mano uošvei.<br />

Kai paaugo jaunesnysis brolis Romas<br />

<strong>ir</strong> seserys, Mikas nusip<strong>ir</strong>ko namą <strong>ir</strong><br />

atsiskyrė nuo šeimos. Jis turėjo du sūnus,<br />

abu vedusius. M<strong>ir</strong>ė Mikas jaunas, dar <strong>ir</strong><br />

50 metų neturėjo.<br />

Trečio brolio Aleksandro gyvenimas<br />

buvo visai neilgas. 1941 m. b<strong>ir</strong>želio<br />

mėnesio p<strong>ir</strong>momis dienomis jis buvo suimtas<br />

baltaraiščių <strong>ir</strong> kartu su pusbroliu<br />

Aleksandru Gembicku sušaudytas.<br />

Jauniausias brolis Romas tapo dviejų<br />

seserų globėju, d<strong>ir</strong>bo Merkinėje laiškininku,<br />

susituokė su Bazarauskaite iš Bazorų<br />

kaimo. Kai seserų neliko, išvyko į Grigiškes.<br />

Mano žmonos jaunesnioji sesuo Marytė<br />

ištekėjo už merkiniškio žydelio Jono<br />

Slovensko. Jis 1941 m. buvo Palangos<br />

pionierių stovykloje <strong>ir</strong>, kilus karui, kartu<br />

su kitais vaikais buvo evakuotas į Rusijos<br />

gilumą, todėl liko gyvas, o jo tėvai<br />

Merkinėje buvo hitlerininkų sušaudyti.<br />

1955 m. Druskininkai. Redakcijos darbuotojai, Jokūbas viduryje.<br />

D<strong>ir</strong>bo Slovenskas finansų inspektoriumi<br />

Merkinėje. Kai susituokė su Maryte,<br />

buvo pask<strong>ir</strong>tas jau atidarytos Varėnoje<br />

spaustuvės vedėju. Marytė, pasijutusi<br />

nėščia, pasidarė abortą. Slovenskas labai<br />

sielojosi, važinėjo po visą respubliką,<br />

ieškodamas tada dar reto vaisto – penicilino.<br />

Niekas negelbėjo...<br />

Jaunesnioji mano žmonos sesuo Sonia,<br />

baigusi vidurinę mokyklą, užsiverbavo į<br />

Kazachstano plėšinius, ten ištekėjo, paskui<br />

gyveno kažkur už Maskvos.<br />

Mano p<strong>ir</strong>mieji kaimynai Raižiuose gyveno<br />

vadinamajame Užumilsyje (Zamilsy),<br />

ka<strong>ir</strong>ėje Milsos upelio pusėje. Tas upelis<br />

buvo neilgas – apie 6 km ilgio, prasidedantis<br />

mūsų kaimo šaltiniuose, bet įtekantis<br />

tiesiog į Nemuną ties Punia. Šis upelis<br />

<strong>ir</strong> skyrė Abunevičių, Aleksandravičių,<br />

Bagdanavičių <strong>ir</strong> Dzienajevičių sodybas<br />

nuo kitų raižiškių. Apskritai Raižiuose<br />

buvo nemaža bendrapavardžių, todėl jie<br />

buvo arba pravardžiuojami, arba vadinami<br />

malonybiniais, mažybiniais vardais.<br />

Abunevičių buvo trys broliai. Vienas jų<br />

turėjo ūkį Adamonyse, antras – Čeraučiznoje,<br />

o trečias Raižiuose.<br />

Juozas Abunevičius – mūsų artimiausias<br />

kaimynas – buvo vadinamas „folvarkowy“<br />

nuo žodžio „folwark“ (palivarkas<br />

– buvusio dvaro padalinys). Juozas Abunevičius<br />

buvo vedęs Bazarauskaitę iš<br />

Bazorų kaimo, turėjo 11 ha žemės. Jis per<br />

P<strong>ir</strong>mąjį pasaulinį karą <strong>ir</strong>gi buvo mobilizuotas,<br />

o jo šeima, kaip <strong>ir</strong> mūsų, traukėsi nuo<br />

karo. Gyvenome kartu Jelnios apskrityje.<br />

Tik mes Jasenioko kaime, o Abunevičių<br />

šeima Baltutino valsčiaus centre. Abunevičius,<br />

kaip <strong>ir</strong> mano tėvas, po revoliucijos<br />

grįžo į savo šeimą, <strong>ir</strong> mes 1918 metų<br />

vasarą kartu parvykome į tėviškę. Sakydavo,<br />

kad Abunevičius karo metu buvo<br />

ar sanitaru, ar sandėlininku. Grįžęs namo<br />

jis greit pasistatė naują namą, kuriame<br />

vėliau, užaugus dukrai, buvo dažnai<br />

rengiamos vakaruškos, taip pat kluoną,<br />

tvartą. Abunevičiai prieš karą turėjo du<br />

vaikus – Joną <strong>ir</strong> Marytę, o po karo gimė<br />

dar du – Stepas <strong>ir</strong> Ievutė.<br />

Vyriausias Abunevičių Jonukas buvo<br />

dvejais metais už mane vyresnis <strong>ir</strong> dar<br />

prieš karą atbėgdavo pas mano vyresnę<br />

sesutę Sonią. Su Jonuku <strong>ir</strong> Maryte kartu<br />

ganėme karves. Su Jonuku mes vaikščiojome<br />

vieną žiemą mokytis į Ardiškių<br />

dvarą <strong>ir</strong> vieną žiemą mokėmės <strong>ir</strong> kartu<br />

gyvenome Alytuje. Su Jonuku aš išmokau<br />

plaukioti jų kūdroje. Ir vėliau su juo<br />

artimai draugavome, kol aš dar buvau<br />

nevedęs. Marytei pasip<strong>ir</strong>šo pašto valdininkas<br />

Miniokas Milkamanavičius, <strong>ir</strong> ji


Memuarai<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis 23<br />

už jo ištekėjo. Tarybų valdžios metais jis<br />

tapo Alytaus ryšių kontoros v<strong>ir</strong>šininku,<br />

o Jonas Abunevičius nuėjo d<strong>ir</strong>bti pas jį į<br />

paštą. Okupacijos metais Jonas grįžo namo,<br />

o po karo atvyko į Varėną, nuomojo<br />

pas mane butą <strong>ir</strong> d<strong>ir</strong>bo finansų skyriuje,<br />

paskui išvyko į Merkinės ligoninę d<strong>ir</strong>bti<br />

ūkvedžiu. Ten jis <strong>ir</strong> susituokė su našle<br />

Molneraite, turėdamas jau per 40 metų.<br />

Paskui su žmona išvyko į Kauną.<br />

Jų jaunesnė sesuo Ieva gyveno su seserimi<br />

Maryte Vilniuje.<br />

Kitas mūsų Užumilsio kaimynas – Bronius<br />

Aleksandravičius, pravardžiuojamas<br />

„Pihica“ (baltarusiškai – pempė). Tai<br />

buvęs bežemis totorius. Jis buvo našlys,<br />

turėjo sūnų Stepą <strong>ir</strong> dukrą Zosę, vedė našlę<br />

(pavardės neatsimenu) <strong>ir</strong> atėjo užkuriom<br />

į jos ūkį Raižiuose. Šios našlės sūnus iš<br />

p<strong>ir</strong>mo vyro buvo išvykęs į Ameriką. Su<br />

ja Aleksandravičius <strong>ir</strong>gi užgyveno vieną<br />

sūnų Dovydą – vienmetį su manimi. Kai<br />

Dovydo motina m<strong>ir</strong>ė, Aleksandravičius<br />

vedė trečią žmoną – mano būsimo svainio<br />

Motiejaus Makavecko seserį Juhasę.<br />

Jiems gimė dar dvi dukros – Rozalija <strong>ir</strong><br />

Felicija. Kai m<strong>ir</strong>ė antroji Aleksandravičiaus<br />

žmona, jos sūnus davė grįžtančiam<br />

iš Amerikos Ratkevičiui įgaliojimą paimti<br />

jam priklausantį ūkį, valdomą patėvio.<br />

Vyko teismai. Kadangi ūkyje ats<strong>ir</strong>ado dar<br />

vienas įpėdinis, brolis pagal motiną Dovydas,<br />

Ratkevičiui nepavyko laimėti, <strong>ir</strong><br />

ūkis liko Dovydui. Vyresnis Dovydo brolis<br />

Stepas, kaip neturėjęs jokių teisių į ūkį,<br />

buvo bežemis. Jis mokėjo skaityti <strong>ir</strong> rašyti,<br />

buvo lėto būdo <strong>ir</strong> gal kiek naivokas.<br />

Atsimenu, vieną kartą jaunimo būryje jis<br />

kaklaraištį pavadino „noktaizu“, <strong>ir</strong> nuo<br />

to karto jį <strong>ir</strong> vadino ne Stepu, o „Noktaiza“.<br />

Nors jis buvo gerokai vyresnis už<br />

mane, bet mudu su juo draugaudavome.<br />

Neturėdamas ateities, Stepas su kitais<br />

emigravo į Braziliją, d<strong>ir</strong>bo San Paulo<br />

mieste, dažnai rašydavo man, siuntė nuotraukas.<br />

Ilgainiui ryšys nutrūko. Koks<br />

tolimesnis jo likimas, nežinau.<br />

Jo sesuo Zosė buvo ištekėjusi už Sašos<br />

(Aleksandro) Abunevičiaus, turėjo kelias<br />

dukteris.<br />

Jaunesnis B. Aleksandravičiaus sūnus<br />

iš antros žmonos Dovydas augo kartu su<br />

manimi. Kartu ganėme karves, kartu bernavome,<br />

abu rūkėme. Būdavo, Dovydas<br />

pasivagia iš tėvo tabako <strong>ir</strong> degtukų, atsineša,<br />

<strong>ir</strong> abu rūkome. Aš rūkyti neišmokau<br />

– nerūkiau iki 24 metų, o Dovydas rūkė. Jis<br />

kažkaip nepritapo prie savo bendraamžių,<br />

buvo kai kurių skriaudžiamas. Jis vedė<br />

raižiškę Emiliją Makulavičiūtę-Samunianką<br />

(Samuelis-Samur – toks vardas),<br />

<strong>ir</strong>gi nepritapusią prie savo bendraamžių.<br />

Buvau per Dovydo vestuves pabroliu. Jie<br />

užaugino kelis vaikus.<br />

Jo sesuo Rozalija ištekėjo už mano tolimo<br />

giminaičio, turėjo sūnų, o jauniausioji<br />

sesuo Felicija žuvo hitlerinės okupacijos<br />

metu.<br />

Jonas Bagdanavičius – trečias mano<br />

kaimynas, pravardžiuojamas „sovietniku“<br />

– turbūt, kad mėgo duoti kitiems patarimus.<br />

Jų šeima <strong>ir</strong>gi evakavosi P<strong>ir</strong>mojo<br />

pasaulinio karo metu, gyveno Kurske.<br />

Grįžo iš evakuacijos kiek vėliau už mus<br />

su sūnumi, <strong>ir</strong>gi Jonu, palikęs kitus šeimos<br />

narius Kurske, nes jų sodyba, kaip <strong>ir</strong> mano<br />

senolių, esanti prie pat apkasų, karo<br />

metu buvo sudeginta. Reikėjo atsistatyti.<br />

Tik apie 1922 metus, kai Kurske m<strong>ir</strong>ė<br />

Bagdanavičiaus žmona, grįžo į tėviškę <strong>ir</strong><br />

kiti šeimos nariai – dukterys Rozalija <strong>ir</strong><br />

Felicija bei jauniausias sūnus Romas. M<strong>ir</strong>us<br />

mano tėvui, Bagdanavičiai apsiėmė iš<br />

pusės d<strong>ir</strong>bti mano sesers Sonios ūkį. Senojo<br />

Bagdanavičiaus sūnus Jonas fl<strong>ir</strong>tavo<br />

su mano svainio Motiejaus Makavecko<br />

seserimi Felicija. Abiejų tėvai nebuvo<br />

palankūs judviejų santykiams, tad jiedu<br />

nutarė slapta išvykti į Argentiną. Tam tikslui<br />

Jonas pavogė iš tėvo pinigų. Tėvas<br />

apskundė sūnų policijai, <strong>ir</strong> sūnų pasodino<br />

į daboklę. Vis dėlto Jonas su Felicija<br />

išvyko į Argentiną. Bet Bagdanavičiui ten<br />

klimatas buvo nepalankus, jis pradėjo s<strong>ir</strong>guliuoti<br />

<strong>ir</strong> po dvejų metų grįžo į tėviškę,<br />

palikdamas žmoną Argentinoje. Tuo metu<br />

į Raižius grįžo buvęs pašto valdininkas<br />

Jonas Chazbijavičius. Tai buvo nedidelio<br />

ūgio žmogelis, ramaus būdo. Buvo jis<br />

vedęs gana gražią merginą Feliciją Chaleckaitę,<br />

muezino, vėliau mulos Adomo<br />

Chalecko dukterį. Kai Chazbijavičius<br />

m<strong>ir</strong>ė, jo brolis Juozas apskundė Feliciją,<br />

kad ji užmušusi vyrą. Buvo atliktas skrodimas<br />

(p<strong>ir</strong>mą kartą mačiau, kaip pjaustomas<br />

žmogus), nustatė, kad jis m<strong>ir</strong>ė<br />

nuo š<strong>ir</strong>dies infarkto. Tuomet Jonas Bagdanavičius<br />

persikėlė gyventi pas Feliciją<br />

Chazbijavičienę. Kai aš išvykau su šeima<br />

į Jiezną d<strong>ir</strong>bti pašto skyriaus v<strong>ir</strong>šininku,<br />

Jonas tapo Raižių pašto agentūros vedėju,<br />

agentūra buvo perkelta į Chazbijavičiaus<br />

sodybą. Po karo agentūra buvo perorganizuota<br />

į ryšių skyrių, <strong>ir</strong> Bagdanavičius<br />

tapo skyriaus v<strong>ir</strong>šininku. Vėliau Bagdanavičius<br />

įsipainiojo į kažkokią istoriją <strong>ir</strong><br />

nusišovė.<br />

Jauniausias Bagdanavičius Romualdas<br />

vedė Bazarauskaitę iš Bazorų, vyriausioji<br />

Bagdanavičiūtė Rozalija m<strong>ir</strong>ė senmergė,<br />

o jauniausioji – Felicija ištekėjo už Motiejaus<br />

Bazarausko (Barysiuko) į Bazorus.<br />

Jonas Struckas – tai dar vienas Užumilsio<br />

kaimynas, vienintelis lietuvis<br />

ūkininkas Raižiuose. Ūkis anksčiau<br />

priklausė Vitkauskams. Mama pasakojo,<br />

jog prieš persikeliant kaimui į vienkiemius<br />

Vitkauskai gyveno greta mūsų sodybos.<br />

Vitkauskas pardavė savo ūkį grįžusiam iš<br />

Amerikos Juozui Cikanavičiui, kilusiam<br />

nuo Alovės. Jis dažnai lankydavosi pas<br />

mus, su sus<strong>ir</strong>inkusiais kaimynais lošdavo<br />

kortomis. Tada lošdavo ne iš pinigų, o iš<br />

degtukų, nes <strong>ir</strong> jie buvo brangūs. Cikanavičius<br />

buvo geras pasakorius. Mes, vaikai,<br />

mielai jo klausydavomės. Vitkausko sesuo<br />

Monika atsiteisė iš Cikanavičiaus m<strong>ir</strong>usio<br />

brolio ūkį <strong>ir</strong> ištekėjo už Jono Strucko, kurio<br />

tėvai d<strong>ir</strong>bo pusininkais arba kumečiais<br />

dvaruose. Taip ats<strong>ir</strong>ado Struckų šeima. Su<br />

jų dukra Anele dar teko karves paganyti.<br />

Nebūtų viso mūsų Užumilsės vaizdo,<br />

nepaminėjus dar dviejų šeimų, turėjusių<br />

maždaug po pusę hektaro žemės, <strong>ir</strong>gi bes<strong>ir</strong>ibojančios<br />

su mūsų ūkiu.<br />

Pačių Adamavičių neprisimenu, jie jau<br />

buvo m<strong>ir</strong>ę. Jų trobelė per P<strong>ir</strong>mąjį pasaulinį<br />

karą sudegė. Liko tik nedidelis sodelis<br />

– kelios slyvos <strong>ir</strong> kriaušė. Liko <strong>ir</strong> jų duktė<br />

– išprotėjusi Zosė. Sako, išprotėjo, kai<br />

degė jų namelis. Zosė, kiek atsimenu, nuo<br />

savo buvusios sodybos nesitraukė, su patalyne<br />

nuolat sėdėdavo sodelyje. Kartais<br />

dainuodavo, kartais verkė <strong>ir</strong> dejuodavo.<br />

O kai padykę bernai ar vaikai iš jos pasijuokdavo,<br />

rėkė nesavu balsu, net šiurpas<br />

imdavo. Kartą mano dėdė Jonas, kai dar<br />

buvo nevedęs, juokais pasakė:<br />

- Ženysiuos su tavimi, Zose.<br />

Ir nuo to pamišėlė Zosė pradėjo laikyti<br />

dėdę savo vyru. Kai jis sukūrė savo<br />

šeimą, pasistatė trobesius, Zosė su savo<br />

manta persikraustė į netoliese esantį<br />

tuščią kluoną. Į namus nėjo, bet <strong>ir</strong> iš<br />

kluono nesitraukė – <strong>ir</strong> žiemą, <strong>ir</strong> vasarą.<br />

Raižių, Adamonių, Čeraučiznos gyventojai<br />

nutarė išlaikyti Zosę iš eilės. Pabūna<br />

pas vieną savaitę <strong>ir</strong> perveža ją su patalyne<br />

pas kitą. Čia ją <strong>ir</strong> išprausdavo, nors ji tam<br />

priešinosi, baisiai rėkė <strong>ir</strong> plūdosi. Teko ją<br />

laikyti <strong>ir</strong> mums. Įsitaiso, būdavo, kampe<br />

su savo patalyne, ten miega <strong>ir</strong> valgo, nes<br />

prie stalo neidavo <strong>ir</strong> prašoma. Gyveno ilgai<br />

<strong>ir</strong> nes<strong>ir</strong>go, nors anksčiau sėdėdavo <strong>ir</strong><br />

šaltyje, <strong>ir</strong> lietuje.<br />

Kita Užumilsio kampininkė buvo Elzė<br />

Kupinienė, vadinama Alžutka. Gyveno<br />

savo sklypelyje dūminėje p<strong>ir</strong>kioje. Tai<br />

buvo vienintelė dūminė, kurią man teko<br />

pamatyti gyvenime <strong>ir</strong> kuri išliko iki 1960<br />

metų. Alžutka eidavo per žmones, poteriaudavo,<br />

prašydama išmaldos. Poterius ji<br />

kalbėdavo lenkiškai, kaip ž<strong>ir</strong>nius berdama.<br />

Vaikščiodavo skarmaluota, nors prisiubagaudavo<br />

nemažai. Paaugę anūkai kapstydavosi<br />

ant aukšto jos skarmalų krūvose<br />

<strong>ir</strong> rasdavo auksinių bei sidabrinių rublių.<br />

Jos duktė Rozalka (Rožė), turėdama dvi<br />

atsineštines dukras, ištekėjo už mažažemio<br />

valstiečio Gursko iš Silgionių kaimo<br />

<strong>ir</strong> su juo turėjo dar du vaikus – Anelę, mano<br />

bendraamžę, <strong>ir</strong> Kostą.


24<br />

Nr. 11–12 (111–112)<br />

2007 m. lapkritis-gruodis<br />

Informacija<br />

Kazanėje įvyko IV Pasaulinio totorių kongreso suvažiavimas<br />

(Atkelta iš 5-o psl.)<br />

Sabos rajono administracija pasitinka<br />

Kongreso svečius su duona <strong>ir</strong> druska<br />

burge, Jekaterinburge, Penzoje tautiečiai<br />

neturi galimybės savo vaikų mokyti gimtąja<br />

kalba. Apskritai toli ieškoti pavyzdžių<br />

nereikia. Pačiame Tatarstane, kur<br />

jau dešimt metų galioja Respublikos kalbų<br />

įstatymas, yra kaimo rajonų, kuriuose<br />

iki šiol nėra totoriškų mokyklų. Tarp jų<br />

Nurlato, Čeremšansko rajonai, Tetiušai <strong>ir</strong><br />

Bolgarai.<br />

Problemas, susikaupusias tautinių santykių<br />

sferoje, delegatai išnagrinėjo labai<br />

detaliai. Buvo daug įdomių pasiūlymų.<br />

Pavyzdžiui, suvažiavimo dalyviai tarėsi<br />

dėl distancinio mokymo sistemos sukūrimo,<br />

kabelinės <strong>ir</strong> palydovinės televizijos<br />

bei radijo totorių kalba plėtros, taip pat<br />

dėl totoriško interneto segmento sukūrimo,<br />

tautiečių namų Kazanėje statybos <strong>ir</strong><br />

dar dėl daugelio kitų dalykų. Vienytis galima<br />

daugeliu būdų. Pranešėjai siūlė tai<br />

daryti taip, kaip parašyta viename iš Pranašo<br />

chadisų – „laikantis garbės siūlo“.<br />

Nepakeičiama kongreso dalimi tapo<br />

jo kultūrinė programa. Delegatams iš<br />

Rusijos regionų <strong>ir</strong> įva<strong>ir</strong>ių pasaulio šalių<br />

buvo pristatyti geriausi spektakliai, muzikiniai<br />

kūriniai, koncertai. Tatarstano<br />

valstybiniame Musos Džalilio operos<br />

<strong>ir</strong> baleto teatre gruodžio 13 d. įvyko<br />

Rezetos Ach<strong>ir</strong>ovos operos „Poeto meilė“<br />

premjera, gruodžio 15 d. Tatarstano<br />

valstybiniame G. Kamalo akademiniame<br />

teatre buvo parodytas Zulfato Chakimo<br />

spektaklis „Telsez kuke“, gruodžio 14 d.<br />

pramogų <strong>ir</strong> verslo centre „Korston“ įvyko<br />

Tatarstano Respublikos meno meistrų<br />

koncertas. Jame pas<strong>ir</strong>odė šokių ansamblis<br />

„Kazanė“, kamerinis orkestras „La<br />

Primavera“, Tatarstano Respublikos<br />

Nacionalinis dainų <strong>ir</strong> šokių ansamblis,<br />

vokalinis ansamblis „Sijumbike“, solistai<br />

Idrisas Gazijevas, Zilia Sungatulina,<br />

Rustemas Asajevas, Albertas Ismailas,<br />

dainininkė Malika <strong>ir</strong> kiti. Kongreso metu<br />

vyko literatūriniai muzikiniai vakarai.<br />

Gruodžio 12 d. Tatarstano valstybiniame<br />

Dėl Raižių mečetės imamo<br />

Danieliaus MAKULAVIČIAUS<br />

m<strong>ir</strong>ties nuoš<strong>ir</strong>džiai užjaučiame dukteris Zosę <strong>ir</strong> Feliciją, sūnus Danielių <strong>ir</strong><br />

Ipolitą bei kitus artimuosius.<br />

Alytaus apskrities totorių bendruomenė<br />

G. Kamalo akademiniame teatre įvyko<br />

vakaras „Likimai <strong>ir</strong> keliautojai“, sk<strong>ir</strong>tas<br />

žymiam totorių rašytojui Taufikui Aidi,<br />

gruodžio 15 dieną S. Saidaševo koncertų<br />

salėje – literatūrinis muzikinis vakaras<br />

„Derdmendo nuojauta“, sk<strong>ir</strong>tas žymiam<br />

totorių verslininkui, rašytojui <strong>ir</strong> visuomenės<br />

veikėjui Zak<strong>ir</strong>ui Ramejevui atminti.<br />

Buvo atnaujinta Pasaulinio totorių<br />

kongreso Vykdomojo komiteto sudėtis.<br />

Pakartotinai penkeriems metams Kongreso<br />

vykdomojo komiteto p<strong>ir</strong>mininku<br />

buvo išrinktas Rinatas Zak<strong>ir</strong>ovas. Nuo<br />

Baltijos šalių į komiteto sudėtį pateko<br />

Latvijos totorių–bašk<strong>ir</strong>ų bendrijos „Čišma“<br />

p<strong>ir</strong>mininkas Zufaras Zainulinas.<br />

Kongrese dalyvavo <strong>ir</strong> Lietuvos totorių<br />

delegacija. Ją sudarė Vilniaus, Kauno,<br />

Visagino, Klaipėdos <strong>ir</strong> Panevėžio totorių<br />

bendruomenių atstovai. Visagino totorių<br />

bendruomenės p<strong>ir</strong>mininkei Ziliai Karimovai<br />

buvo suteiktas nusipelniusio Tatarstano<br />

mokytojo vardas. Iš Tatarstano<br />

prezidento Mintimero Šaimijevo rankų ji<br />

gavo ženklą <strong>ir</strong> garbės diplomą, liudijančius<br />

šią nominaciją.<br />

Paskutinę suvažiavimo dieną Kongreso<br />

delegatai turėjo galimybę aplankyti<br />

keletą Tatarstano rajonų. Svečiai iš Lietuvos<br />

<strong>ir</strong> Latvijos svečiavosi Sabos rajono<br />

berniukų gimnazijoje, mečetėje <strong>ir</strong> kitur.<br />

M<strong>ir</strong>us<br />

Marytei<br />

BAGDANAVIČIENEI,<br />

nuoš<strong>ir</strong>džiai užjaučiame dukrą<br />

Viliją, sūnų Romą <strong>ir</strong> kitus<br />

artimuosius.<br />

Alytaus apskrities totorių<br />

bendruomenė<br />

Lietuvos totorių bendruomenių sąjunga reiškia gilią užuojautą<br />

Zosei Aleksandravičienei, Felicijai Ridzvanavičienei, Danieliui <strong>ir</strong> Ipolitui<br />

Makulavičiams dėl tėvelio Danieliaus MAKULAVIČIAUS m<strong>ir</strong>ties.<br />

Danielius Makulavičius buvo ilgametis Raižių mečetės imamas, Lietuvos<br />

totorių bendruomenės patriarchas. jį žinojo <strong>ir</strong> gerbė visi.<br />

Jo m<strong>ir</strong>tis – skaudi netektis visai Lietuvos totorių bendruomenei.<br />

M<strong>ir</strong>us<br />

Romui RADLINSKUI,<br />

nuoš<strong>ir</strong>džiai užjaučiame žmoną<br />

Eleną <strong>ir</strong> kitus artimuosius.<br />

Alytaus apskrities totorių<br />

bendruomenė<br />

Leidžiamas nuo 1995 m. sausio mėn.<br />

ISSN 1822–2072<br />

Adresas:<br />

R. Kalantos g. 10–17,<br />

LT–52498 Kaunas<br />

El. paštas: jonridz@ktu.lt<br />

Autorių <strong>ir</strong> redakcijos nuomonės gali nesutapti.<br />

Steigėjai: Romualdas Makaveckas, Galimas Sitdykovas, Adas Jakubauskas<br />

Leidėjas: Lietuvos totorių bendruomenių sąjunga<br />

Vyriausiasis redaktorius: Galimas Sitdykovas (8 37) 76 08 16,<br />

el. p. g.sitdykov@ubig.lt<br />

Redaktorius: Adas Jakubauskas 8 682 72 328<br />

Atsakingasis sekretorius: Jonas Ridzvanavičius (8 37) 73 68 02<br />

Lietuvių kalbos redaktorė: Jūratė Č<strong>ir</strong>ūnaitė (8 37) 22 73 26<br />

Tikėjimo klausimai: Romas Jakubauskas 8 674 17 710<br />

Kultūros paveldas: Galina Miškinienė 8 615 10 166<br />

Vertėjai: Ernestas Jakubauskas 8 618 28 986<br />

Tatjana Čachorovska 8 680 76 115<br />

Spausdino: KTU spaustuvė, užsakymo Nr. 236. T<strong>ir</strong>ažas – 800 egz.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!