Programmaboekje : deFilharmonie - deSingel
Programmaboekje : deFilharmonie - deSingel
Programmaboekje : deFilharmonie - deSingel
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
een klanknabootsend compromisloos realisme: geen slagen ‘als<br />
van een hamer’, maar letterlijk een enorme hamer. Realisme in<br />
muziek bestaat, het banale van een mars en een ‘liefdesmars’<br />
is door dezelfde meedogenloze zin voor realisme ingegeven.<br />
De melodiek, harmoniek en klankkleur gaan van overdadig<br />
geweldig, snijdend en scherp tot volks en zelfs triviaal: het<br />
brede spectrum van de expressionistische toonspraak is een feit.<br />
De betiteling ‘Tragische Symfonie’ is nergens terug te vinden<br />
in de ontstaans- of creatieperiode van het werk. Mahler kreeg<br />
de kriebels van de programmatische inslag, die een werk<br />
kon krijgen door de woorduitleg van de componist of door<br />
de betiteling. Hij wilde zich nooit door tekst rechtvaardigen,<br />
maar tegelijk had hij grote schrik dat zijn muziek niet juist<br />
begrepen zou worden. Verschillende keren trok hij titels<br />
en programmatische uitleg zelfs zelf terug; nergens op de<br />
affiches en programmabrochures van de vroege uitvoeringen<br />
van deze en andere symfonieën zijn de literaire titels van de<br />
werken vermeld, terwijl wel vaak melding gemaakt wordt van<br />
de onderdelen (met de muzikale aanduiding, in de zin van<br />
‘Andante moderato’). Alles moet spreken vanuit “das innere<br />
Programm”, vanuit de klank zelf als geïncarneerde idee; hieruit<br />
moet de “Weltanschauung” of wereldbeschouwing duidelijk<br />
worden. Hier is de Zesde zeker dramatisch, maar daarom nog<br />
niet tragisch. Meer concreet zoeken is verkeerd. Mahler geeft<br />
ook geen uitleg voor het omwisselen van plaats van het tweede<br />
en derde deel in de herwerkte of tweede versie: voor de<br />
luisteraar zal volstaan dat hij die verandering een verbetering<br />
vond. Op het einde van zijn leven vond hij zijn eerste deel toch<br />
weer beter en plaatste hij het Scherzo weer als derde deel.<br />
Evenmin uitleg bij het waarom van de derde versie of voor het<br />
feit dat die nieuwe versies tussen 1907 en 1909 noodzakelijk<br />
bleken en niet onmiddellijk na de première in de zomer van<br />
1906. In de derde versie is de orkestratie versoberd.<br />
Mahler wilde het uitdrukkingsvermogen van Wagners opera<br />
overplaatsen op de symfonie, overplaatsen naar abstracte<br />
wijsgerige ideeën, die “het innerlijke wezen van de wereld”<br />
en “de diepste wijsheid” laten spreken. Elke poging om het<br />
Karikatuur waarin Mahler wordt gehekeld voor het gebruik van onconventionele<br />
percussie instrumenten in zijn Zesde Symfonie: “Verdorie, nu ben ik de autotoeter<br />
toch wel vergeten zeker! Nu moet ik nóg een symfonie schrijven.”<br />
© Internationale Gustav Mahler Gesellschaft, Wenen<br />
onvatbare van Mahlers boodschap in zijn symfonieën in<br />
woorden om te zetten is gedoemd tot mislukking. Desondanks<br />
en juist daardoor blijft Mahlers Zesde de ‘Tragische’, door zijn<br />
eigen ‘Post- en Hineininterpretierung’, waarschijnlijk voor<br />
eeuwig.