22.08.2013 Views

Programmaboekje : deFilharmonie - deSingel

Programmaboekje : deFilharmonie - deSingel

Programmaboekje : deFilharmonie - deSingel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

een klanknabootsend compromisloos realisme: geen slagen ‘als<br />

van een hamer’, maar letterlijk een enorme hamer. Realisme in<br />

muziek bestaat, het banale van een mars en een ‘liefdesmars’<br />

is door dezelfde meedogenloze zin voor realisme ingegeven.<br />

De melodiek, harmoniek en klankkleur gaan van overdadig<br />

geweldig, snijdend en scherp tot volks en zelfs triviaal: het<br />

brede spectrum van de expressionistische toonspraak is een feit.<br />

De betiteling ‘Tragische Symfonie’ is nergens terug te vinden<br />

in de ontstaans- of creatieperiode van het werk. Mahler kreeg<br />

de kriebels van de programmatische inslag, die een werk<br />

kon krijgen door de woorduitleg van de componist of door<br />

de betiteling. Hij wilde zich nooit door tekst rechtvaardigen,<br />

maar tegelijk had hij grote schrik dat zijn muziek niet juist<br />

begrepen zou worden. Verschillende keren trok hij titels<br />

en programmatische uitleg zelfs zelf terug; nergens op de<br />

affiches en programmabrochures van de vroege uitvoeringen<br />

van deze en andere symfonieën zijn de literaire titels van de<br />

werken vermeld, terwijl wel vaak melding gemaakt wordt van<br />

de onderdelen (met de muzikale aanduiding, in de zin van<br />

‘Andante moderato’). Alles moet spreken vanuit “das innere<br />

Programm”, vanuit de klank zelf als geïncarneerde idee; hieruit<br />

moet de “Weltanschauung” of wereldbeschouwing duidelijk<br />

worden. Hier is de Zesde zeker dramatisch, maar daarom nog<br />

niet tragisch. Meer concreet zoeken is verkeerd. Mahler geeft<br />

ook geen uitleg voor het omwisselen van plaats van het tweede<br />

en derde deel in de herwerkte of tweede versie: voor de<br />

luisteraar zal volstaan dat hij die verandering een verbetering<br />

vond. Op het einde van zijn leven vond hij zijn eerste deel toch<br />

weer beter en plaatste hij het Scherzo weer als derde deel.<br />

Evenmin uitleg bij het waarom van de derde versie of voor het<br />

feit dat die nieuwe versies tussen 1907 en 1909 noodzakelijk<br />

bleken en niet onmiddellijk na de première in de zomer van<br />

1906. In de derde versie is de orkestratie versoberd.<br />

Mahler wilde het uitdrukkingsvermogen van Wagners opera<br />

overplaatsen op de symfonie, overplaatsen naar abstracte<br />

wijsgerige ideeën, die “het innerlijke wezen van de wereld”<br />

en “de diepste wijsheid” laten spreken. Elke poging om het<br />

Karikatuur waarin Mahler wordt gehekeld voor het gebruik van onconventionele<br />

percussie instrumenten in zijn Zesde Symfonie: “Verdorie, nu ben ik de autotoeter<br />

toch wel vergeten zeker! Nu moet ik nóg een symfonie schrijven.”<br />

© Internationale Gustav Mahler Gesellschaft, Wenen<br />

onvatbare van Mahlers boodschap in zijn symfonieën in<br />

woorden om te zetten is gedoemd tot mislukking. Desondanks<br />

en juist daardoor blijft Mahlers Zesde de ‘Tragische’, door zijn<br />

eigen ‘Post- en Hineininterpretierung’, waarschijnlijk voor<br />

eeuwig.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!