SPIONEREN VOOR VORST EN VADERLAND Mechelse ... - Faro
SPIONEREN VOOR VORST EN VADERLAND Mechelse ... - Faro
SPIONEREN VOOR VORST EN VADERLAND Mechelse ... - Faro
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Zo ging alles door tot die bewuste achtste mei. Vijf<br />
Duitsers kwamen het café binnengewandeld, op<br />
zoek naar Trees. Ze was op dat ogenblik naar een<br />
begrafenis in Brussel. Bij haar thuiskomst wordt<br />
Stroobants zonder boe of ba opgepakt. Met de auto<br />
wordt de onfortuinlijke cafébazin naar de<br />
gevangenis van Mechelen gevoerd. Twee dagen<br />
later wordt ze samen met collega en vriend Frans<br />
Jacobs overgebracht naar de Begijnenstraat in<br />
Antwerpen. In de gevangenis weigert ze toe te<br />
geven dat ze spioneerde voor de Britten. Ten einde<br />
raad confronteren de ondervragers haar met Marthe<br />
Van Roothoofd, die alles al had verteld. We laten<br />
Marie-Thérèse zelf aan het woord:<br />
“Pendant d’autres interrogatoires on me mit en<br />
présence de Marthe Roothoofd. Alors le juge<br />
d’instruction demande a Marthe: “Elle ne veut pas<br />
avouer qu’elle a écrit ce billet, voice une carte de sa<br />
main, qu’elle a envoyée à la maison, ce B, ce A, ce<br />
Z, ne se ressemblent-ils pas?” Marthe répondit “Oui”<br />
et elle indiquait en même temps d’autres lettres en<br />
disant: “Mais avouez donc que vous avez écrit ces<br />
papiers pour que toutes ces personnes qui sont<br />
innoncemment en prison puissant retrouner chez<br />
eux. Ayez donc pitié de moi qui suis déjà si<br />
longtemps ici”<br />
Marthe: “Frans Jacobs dit pourtant qu’il s’est livré à<br />
l’espionage chez vous, et que quand il n’avait pas le<br />
temps que vous l’avez remplacé. 106 ”<br />
Marthe en Marie-Thérèse hadden elkaar nog nooit<br />
ontmoet. Met deze ontmoeting en hetgeen Marthe<br />
zegt in bijzijn van de Duitser, doet ze Trees de das<br />
om. Toch blijft de Hombeekse zwijgen. Dat zal ze<br />
overigens volhouden tot op het proces. Op 19<br />
september wordt ze voorgeleid voor het gerecht.<br />
Eén dag later volgt de uitspraak. Stroobants krijgt<br />
de doodstraf. Pas na haar proces mag ze dan voor<br />
het eerst bezoek ontvangen. Tot die tijd dacht ze dat<br />
haar beide zussen ook waren gearresteerd, maar dat<br />
bleek niet zo te zijn. Wanneer haar zus Paula haar<br />
komt opzoeken, zegt die nog niets van de dood van<br />
hun andere zuster, om geen onrust te wekken.<br />
Henri, die toen nog een tiener was, vertelt:<br />
“We gingen regelmatig naar Antwerpen, naar de<br />
Begijnenstraat. We mochten ze nooit bezoeken. We<br />
keerden steeds onverrichterzake terug. Op een<br />
zeker ogenblik, we gingen weer naar Antwerpen en<br />
we mochten erbij. Het was akelig. Alles met ijzeren<br />
'grilles'. Telkens deur open, en achter U deur weer<br />
op slot. Ik zei tegen mijn tante: "We komen hier<br />
nooit levendig uit. We komen hier niet meer buiten”.<br />
Ze brengen ons in een klein plaatske met bij ons<br />
twee Duitse soldaten, bajonet 'au canon'. Dan<br />
brachten ze onze tante binnen.<br />
Ach tante, zei ik, en ik wilde haar in de armen vallen<br />
maar "Halt!" riep één der twee Duitse soldaten en<br />
106 ARA Brussel, Services Patriotiques, P29, Rapport van Marie-<br />
Thérèse Stroobants<br />
sloeg met het geweer tussen ons beiden. Het eerste<br />
wat ze vroeg was: "Is ons Wiske er niet bij?" Ah<br />
nee, tante, het heel bal zit vol Duitsers, en er moest<br />
toch iemand thuis blijven ook." - "Volgende keer, als<br />
ge me nog eens komt bezoeken, moet ge ze toch<br />
maar meebrengen. 'k Zou zo geire ze toch nog eens<br />
gezien hebben. 't Zal de laatste keer zijn dat ik jullie<br />
zal gezien hebben."<br />
Wij waren stom verbaasd natuurlijk. "Ja, zei ze,<br />
kende gijle den uitslag van 't gerecht niet?"- "Neen,<br />
welke straf hebt ge dan gehad?" -"De dood, zei ze,<br />
de dood!" We hebben niks niet meer kunnen<br />
zeggen, alleen nog bleiten, liggen schreeuwen,<br />
tegen mekaar op.<br />
Deze Louise (Wiske) Stroobants was ondertussen al<br />
overleden aan de Spaanse griep, maar om Trees niet meer te<br />
belasten, werd dit door Paula en Henri verzwegen<br />
We kwamen daar buiten. De Begijnenstraat in<br />
Antwerpen en de statie, dat is een heel eind van<br />
mekaar, en als we aan de statie aangekomen<br />
waren, dan hadden we nog geen woord gesproken.<br />
Ik bezie mijn paraplu. In de ene hand had ik de kruk<br />
en in de andere de paraplu. Ik zei tegen mijn tante:<br />
"Ik Heb mijne paraplu in twee gebroken." -"Ja”, zei<br />
ze, “in twee getrokken, ze is ter dood veroordeeld!"<br />
Ook op Marie-Thérèse zelf heeft het bezoek een<br />
diepe indruk nagelaten. Zij schrijft er hetvolgende<br />
over:<br />
“Enkele dagen na de veroordeeling kreeg ik het<br />
eerste bezoek mijn jongste zuster daar de andere<br />
gestorven was waar ik niets van wist en toen ook<br />
zegden zij er niets van. Om niets te laten<br />
vermoeden was zij niet in rouw gekomen. Mijne<br />
zuster was vergezeld van mijne tante en een neef,<br />
die met drieen stonden te weenen om mijne<br />
terdoodveroordeeling. Ik zegde hun “Ge moet niet<br />
weenen”, ik stortte dien oogenblik geen enkele<br />
traan. Ik zegde hun “Ik heb een genade brief