12.09.2013 Views

De familie Dumont: driedelige roman op ... - Auteursdomein

De familie Dumont: driedelige roman op ... - Auteursdomein

De familie Dumont: driedelige roman op ... - Auteursdomein

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

legers in de middeleeuwen.<br />

"Ze noemen het niet 'roven' maar 'vinden'," stelt hij vast.<br />

Hoewel ze hem vaak uitnodigen, brengt Béla weinig avonden<br />

met de Horváths door. Huiselijk leven met kinderen is hem pijnlijk,<br />

hij mist zijn gezin. Liever zoekt hij gezelschap bij de Russen. Hij<br />

weet de aandacht van Bogdan te trekken, de kok, een kleine man met<br />

een gladde schedel en een bloederig voorschoot om zijn uitgezakte<br />

buik gebonden. Zoals Béla eet, zo aandachtig registrerend en met<br />

overgave, zwijgend, in Nijmegen had hij daarmee al het hart<br />

gestolen van de oude Käthe. Ook Bogdan is er gevoelig voor.<br />

Bedrijvig lo<strong>op</strong>t de baas van de oven naar de tafel en weer terug naar<br />

de oven, jagodhiy kissel aandragend, indeika, besjbarmak, sajaz<br />

tsjernoslivom, gerechten waarover hij een bekwaam oordeel verlangt<br />

en de lof die hem toekomt. Pas daarna schept hij ze uit grote<br />

gamellen in het vierentwintigdelig voorvaderlijk servies van de<br />

Horváths, dat hij tot zijn tevredenheid in de vitrinekast heeft<br />

aangetroffen. <strong>De</strong> soldaten lepelen het achteloos naar binnen terwijl<br />

ze over iets anders praten.<br />

"Pirosjki!" Met een zwaai zet Bogdan een dampend bord met<br />

zuurkoolpastei <strong>op</strong> de keukentafel. Béla zucht en eet, en zucht nog<br />

meer. Zijn oordeel is altijd hetzelfde, hij heeft het woord <strong>op</strong>gezocht<br />

in het Russische woordenboek dat mevrouw Horváth met een koord<br />

aan het Biedermijer tafeltje in de hal heeft gebonden om deze wilden<br />

in een paar woorden te kunnen verduidelijken dat ze geen<br />

voetlappen uit het fluweel van de gordijnen moeten snijden en dat de<br />

paarden niet mee naar binnen mogen. "Fkoesniy!" <strong>De</strong> kok drukt<br />

Béla's hand <strong>op</strong> tafel en steekt een vinger in de lucht - "Minotatsjko!"<br />

Hij zet twee glazen <strong>op</strong> tafel, giet de rode wijn er omzichtig in, de<br />

bodem van de fles t<strong>op</strong>zwaar uit de muis van zijn hand balancerend,<br />

en steekt zijn neus in het glas. Egri Bikaver uit een goed jaar, stelt<br />

Béla vast. Gevonden bij de buren.<br />

"Ah..." zegt de kok met een smartelijk genot.<br />

Eten en drinken vervullen Béla altijd al met dankbaarheid,<br />

maar bij Bogdan is die gemengd met ontroering. Niet alleen kookt<br />

de Rus wonderdadig, maar hij is ook aangenaam verrast dat de<br />

vijand hem eten voorzet terwijl zijn landgenoten hem met honger de<br />

deur hebben gewezen. Bizar, deze oorlog. Als de mensen maar<br />

samen zouden eten en drinken, ach, het zou altijd vrede zijn. Hij<br />

spreekt het eerste woord uit dat hij geleerd heeft, het toverwoord, het<br />

toegangswoord:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!