Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
30<br />
lEIdRaad VooR EEn goEd<br />
Vlaams BElEId<br />
Vlaams minister van Binnenlands Bestuur en Vlaamse<br />
Rand Geert Bourgeois stelt een leidraad voor de nieuw<br />
verkozen raadsleden in de Vlaamse Rand voor, die opgesteld<br />
werd door de cel Coördinatie Vlaamse Rand. De<br />
leidraad moet hen ondersteunen in hun beleid.<br />
Alle nieuw verkozen mandatarissen ontvangen een<br />
exemplaar. Op die manier kunnen ze de vele, nuttige<br />
tips en richtlijnen bestuderen en integreren, volgens de<br />
behoeften van de gemeente.<br />
De leidraad omvat o.a. taalwetgeving in de Vlaamse<br />
Rand, richtlijnen over het woonbeleid in de Vlaamse<br />
Rand, hulp voor het opstarten en uitwerken van een<br />
taalbeleid en tips over het opstarten en uitwerken van<br />
een integratiebeleid.<br />
De leidraad verwijst daarbij naar de expertise in verband<br />
met taalbeleid en -promotie van de overheid, ‘de<br />
Rand’, de provincie Vlaams-Brabant, het Huis van het<br />
Nederlands Vlaams-Brabant, het Provinciaal Integratiecentrum<br />
e.a. Naast de gedrukte versie bestaat er ook<br />
een digitale versie. Vzw ‘de Rand’ helpt met de inhoud<br />
en de verspreiding van de leidraad (o.a. via de website).<br />
taalIConEn<br />
Vzw ‘de Rand’ gebruikt de taaliconen die ontwikkeld zijn<br />
door het Huis van het Nederlands Brussel al sinds de<br />
start van Bijt in je vrije tijd. De taaliconen staan in het<br />
Bijt-boekje bij elke activiteit. Ze geven aan hoeveel Nederlands<br />
de cursisten moeten kennen om de activiteit<br />
goed te kunnen volgen.<br />
In <strong>2012</strong> volgen onthaalmedewerkers, centrumverantwoordelijken<br />
en enkele andere medewerkers van ‘de<br />
Rand’ de vorming ‘duidelijke taal’ van het Huis van het<br />
Nederlands Vlaams-Brabant. Ze leren er onder andere<br />
hoe ze de taaliconen zelf kunnen toekennen aan Nederlandstalige<br />
activiteiten.<br />
Vanaf het cultuurseizoen <strong>2012</strong>-2013 krijgen alle Nederlandstalige<br />
voorstellingen van de gemeenschapscentra<br />
een taalicoon. De taaliconen verschijnen op de website<br />
en deelwebsites van ‘de Rand’ en in de gemeenschapskranten.<br />
Op de website verschijnt een tekst die duidelijk<br />
maakt dat anderstaligen ook op bijvoorbeeld woordloze<br />
voorstellingen of anderstalige concerten of films welkom<br />
zijn. Ze hebben natuurlijk geen voorkennis van het<br />
Nederlands nodig om dit soort voorstellingen te kunnen<br />
volgen. Bij voorstellingen met een taalicoon is dat<br />
wél het geval.<br />
thEatER VooR andERstalIgEn<br />
Een taal leren vraagt oefening. Als anderstalige kan je in<br />
de klas Nederlands leren met een lessenpakket, maar het<br />
kan ook op een speelse manier, in een theaterzaal, met<br />
een spannend verhaal vol humor en romantiek. Dat is wat<br />
het publiek met onze podiumproducties op maat van<br />
NT2-cursisten krijgt. Dankzij deze producties voelen de<br />
cursisten dat ze meer kunnen begrijpen dan ze denken en<br />
dat is erg motiverend. De voorstellingen zijn zo geconcipieerd<br />
dat studenten van alle niveaus ze kunnen begrijpen.<br />
Bij elke voorstelling wordt les- en educatief materiaal<br />
ontwikkeld voor de leerkrachten en de cursisten.<br />
Ook in <strong>2012</strong> gaat ‘de Rand’ in zee met Fast Forward. Fast<br />
Forward maakt al sinds 2001 theater voor anderstaligen<br />
die Nederlands leren. Dit seizoen wordt de zeer toegankelijke<br />
poëzievoorstelling Als ik jou hernomen. Een kennismaking<br />
met Vlaamse en Nederlandse dichters (o.a.<br />
Paul van Ostaijen, Toon Tellegen, Willem Wilmink, Hugo<br />
Claus, Annie M.G. Schmidt en Joke van Leeuwen).<br />
Het geheel wordt op een zeer expressieve en toegankelijke<br />
manier op de scène gezet.<br />
In een begeleidend boekje (met gratis dvd) vind je behalve<br />
de gedichten uit de voorstelling ook leuke opdrachten<br />
en lesmateriaal. Het is bruikbaar voor alle<br />
niveaus van het gemeenschappelijk Europees Referentiekader<br />
voor Talen. De coproductie van Fast Forward<br />
en ‘de Rand’ krijgt de steun van het Taaluniecentrum<br />
NVT en het Instituut voor Levende Talen.