19.09.2013 Views

vzw 'de Rand' JAARBEELD 2012

vzw 'de Rand' JAARBEELD 2012

vzw 'de Rand' JAARBEELD 2012

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

taalspElER<br />

Taalspeler staat voor een methodiek die monitoren toelaat<br />

om op een positieve manier om te gaan met de<br />

meertalige realiteit op speelpleinen. Deze aanpak integreert<br />

taalsensibilisering Nederlands volledig in spelsituaties.<br />

De methodiek werd in 2002 ontwikkeld door<br />

het Centrum voor Taal en Onderwijs van de K.U. Leuven.<br />

Sinds 2005 is het project geïntegreerd in de werking<br />

van de Vlaamse Dienst Speelpleinwerk (VDS), die<br />

het methodisch volledig verder heeft uitgewerkt. VDS<br />

trekt voor het vijfde jaar het project door de inzet van<br />

een beroepskracht, in samenwerking met verschillende<br />

ervaren vrijwilligers. De drie grote krachtlijnen van het<br />

project zijn:<br />

- het inbedden van Taalspeler in de reguliere diensten<br />

van VDS;<br />

- het bewerkstelligen van een positieve attitude t.o.v.<br />

meertaligheid en in het bijzonder het Nederlands;<br />

- een aanpak van onderuit, via de begeleiders<br />

(animatoren en hoofdanimatoren).<br />

Het project Taalspeler leeft steeds meer, ook in de bredere<br />

Rand en in de rest van Vlaanderen.<br />

Dat heeft in eerste instantie te maken met de realiteit<br />

waarin speelpleinverantwoordelijken moeten werken.<br />

Ze worden met betrekking tot ‘meertalige speelsituaties’<br />

met meer en moeilijkere vragen geconfronteerd<br />

(andere talen dan Frans, oudere leeftijdsgroepen, werken<br />

met ouders). Dat brengt nieuwe uitdagingen met<br />

zich mee.<br />

In <strong>2012</strong> volgt een update van het ondersteunende materiaal.<br />

De brochure ‘horen, zien en spelen’ wordt helemaal<br />

herwerkt. De dvd Alaboemsasa over ‘taalstimulering in<br />

de vrije tijd’ wordt als bijlage geïntegreerd in de nieuwe<br />

brochure die in 2013 verspreid zal worden. Ook andere<br />

producten worden herwerkt (procesbegeleidersmappen,<br />

affiches, folders). Een observatie-instrument wordt ontwikkeld<br />

voor de procesbegeleiders. Deze fiche zorgt ervoor<br />

dat ze de pijnpunten van een speelplein beter kunnen<br />

benoemen tijdens de trajectbegeleiding.<br />

VDS heeft opnieuw te kampen met het terugkerende<br />

probleem van continuïteit van de ondersteunende projectbegeleiders.<br />

Daarom start VDS een interne audit.<br />

Dankzij het vrijwilligersbeleid is VDS er in geslaagd om<br />

een bredere groep speelpleinwerkers aan te trekken en<br />

de draagkracht van het project te vergroten.<br />

De principes van Taalspeler zijn stilaan een vast onderdeel<br />

geworden van de animatorcursussen van VDS in de<br />

sessie diversiteit en taal, met tips over interactie en begeleidershouding.<br />

In de cursus ‘Verdere Vorming Animator’<br />

komt men elke ochtend terug op de principes<br />

van Taalspeler, zonder het Taalspeler te noemen. Interactie<br />

met de kinderen, impulsen bieden, ruimte laten<br />

voor elk kind: na de cursus weten ze het allemaal.<br />

Cijfers<br />

In <strong>2012</strong> krijgen 4 speelpleinen procesbegeleiding:<br />

Vilvoorde, Dilbeek, Asse-Zellik, Grimbergen.<br />

- Vilvoorde krijgt voor het tweede jaar begeleiding.<br />

- Dilbeek is een ervaren rot binnen Taalspeler. Toch<br />

blijven ze dankbaar gebruik maken van de procesbegeleiding.<br />

- De speelpleinen van Asse-Zellik gaan opnieuw aan<br />

de slag met Taalspeler.<br />

- Grimbergen zit in een oriëntatiefase, ze zijn<br />

vroegtijdig gestopt uit tijdsgebrek.<br />

De speelpleinen geven vooral aan dat ze een betere<br />

band met de ouders willen opbouwen.<br />

alaBoEmsasa?!<br />

Heel wat jeugdbewegingen, speelpleinen, buitenschoolse<br />

opvanginitiatieven en vrijetijdsinitiatieven krijgen kinderen<br />

over de vloer die geen Nederlands spreken. Om<br />

hen te ondersteunen bij vragen als ‘wat is nu een goede<br />

aanpak?’, ‘hoe ga ik het best met anderstalige kinderen<br />

om?’ of ‘hoe maak ik mijn activiteit taalstimulerend?’<br />

hebben ‘de Rand’ en de provincie Vlaams-Brabant het<br />

CTO gevraagd informatie- en vormingsmateriaal te ontwikkelen<br />

waarmee je gemakkelijk aan de slag kan in kinder-<br />

en jeugdwerkingen.<br />

Naar analogie van de ondersteuning voor sportclubs<br />

werd in 2011 een dvd gemaakt, aangevuld met een affiche<br />

met tips en een vormingspakket. De dvd kan zowel individuele<br />

monitoren inspireren, als in groep bekeken worden<br />

tijdens vormingssessies. De dvd vindt zijn weg naar<br />

de doelgroep steeds beter. In <strong>2012</strong> komt er een herdruk<br />

om de dvd te integreren in de DNA-brochure van VDS.<br />

sChool En oudERs<br />

De provincie Vlaams-Brabant, het Huis van het Nederlands<br />

Vlaams-Brabant en ‘de Rand’ hebben op 3 mei in<br />

de Zandloper de studiedag ‘School en ouders’ georganiseerd.<br />

Het opzet van de dag is ervaringen uit te wisselen<br />

tussen basisscholen, CBE of CVO’s over projecten die in<br />

scholen lopen rond Nederlandse les voor anderstalige<br />

ouders gecombineerd met vaardigheden om het<br />

schoolse gebeuren van de kinderen beter te kunnen volgen<br />

en begeleiden.<br />

Communiceren met ouders is niet vanzelfsprekend, zeker<br />

niet als zij anderstalig zijn. Hoe kunnen we hen de<br />

nodige competenties bijbrengen om het schoolgebeuren<br />

van hun kinderen op te volgen?<br />

Uit de verhalen die we horen, weten we dat elke school<br />

een eigen verhaal heeft, met succesverhalen en knelpunten.<br />

Op de studiedag worden vooral ervaringen en<br />

tips uitgewisseld.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!