20.09.2013 Views

De Antichrist in verleden, heden en toekomst - DeZevendeDag.nl

De Antichrist in verleden, heden en toekomst - DeZevendeDag.nl

De Antichrist in verleden, heden en toekomst - DeZevendeDag.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vertal<strong>in</strong>g<strong>en</strong><br />

We bekijk<strong>en</strong> Daniël 9:27 nog e<strong>en</strong> keer, maar nu vanuit de NBV:<br />

Hij zal e<strong>en</strong> sterk bondg<strong>en</strong>ootschap sluit<strong>en</strong> met vel<strong>en</strong>, één week lang. <strong>De</strong> helft van de<br />

week zal hij offers noch gav<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, <strong>en</strong> bov<strong>en</strong> op het altaar zal e<strong>en</strong><br />

verwoest<strong>in</strong>g br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>de gruwel te zi<strong>en</strong> zijn, totdat het aangekondigde e<strong>in</strong>de van die<br />

verwoest<strong>en</strong>de kracht komt. (Dan. 9:27)<br />

E<strong>en</strong> groot verschil <strong>in</strong> vertal<strong>in</strong>g. Waar de (Herzi<strong>en</strong>e) Stat<strong>en</strong>vertal<strong>in</strong>g zegt dat de persoon <strong>in</strong><br />

kwestie het verbond voor vel<strong>en</strong> zou versterk<strong>en</strong>, heeft de NBV, zoals geciteerd:<br />

Hij zal e<strong>en</strong> sterk bondg<strong>en</strong>ootschap sluit<strong>en</strong> met vel<strong>en</strong>, één week lang.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> heeft de NBV het e<strong>in</strong>dig<strong>en</strong> van de offerdi<strong>en</strong>st <strong>en</strong> de kom<strong>en</strong>de verwoest<strong>in</strong>g aan<br />

elkaar gekoppeld, door het woordje „<strong>en</strong>‟.<br />

En de NBG:<br />

En hij zal het verbond voor vel<strong>en</strong> zwaar mak<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> week lang.<br />

„Versterk<strong>en</strong>‟ is toch ook wel anders dan „zwaar mak<strong>en</strong>‟.<br />

Beide vertal<strong>in</strong>g<strong>en</strong> ondersteun<strong>en</strong> de uitleg van de Bedel<strong>in</strong>g<strong>en</strong>leer. 33 Dit is e<strong>en</strong> zeer<br />

opmerkelijke vertaalkwestie. Ik heb persoo<strong>nl</strong>ijk e<strong>en</strong> grote voorkeur voor de Stat<strong>en</strong>vertal<strong>in</strong>g.<br />

Ook <strong>in</strong> deze kwestie geloof ik dat de Stat<strong>en</strong>vertal<strong>in</strong>g het meest getrouw de grondtekst (d.w.z.<br />

de Textus Receptus) weergeeft. Het is <strong>in</strong> ieder geval e<strong>en</strong> feit dat de nieuwe vertal<strong>in</strong>g<strong>en</strong> anders<br />

zijn dan de Stat<strong>en</strong>vertal<strong>in</strong>g.<br />

Bed<strong>en</strong>k hierbij, dat deze nieuwere vertal<strong>in</strong>g<strong>en</strong> er nog niet war<strong>en</strong> to<strong>en</strong> de Bedel<strong>in</strong>g<strong>en</strong>leer werd<br />

ontworp<strong>en</strong>. Dus op grond van de tekst zoals we die aantreff<strong>en</strong> <strong>in</strong> de Stat<strong>en</strong>vertal<strong>in</strong>g<br />

(vergelijkbaar met de Engelse K<strong>in</strong>g James-vertal<strong>in</strong>g) werd dit onderdeel van de Bedel<strong>in</strong>gleer<br />

ontworp<strong>en</strong>. 34<br />

Boek<strong>en</strong> <strong>en</strong> films<br />

Veel <strong>hed<strong>en</strong></strong>daagse boek<strong>en</strong> <strong>en</strong> films over de e<strong>in</strong>dtijd gaan uit van de futuristische visie. Merk<br />

op dat er e<strong>en</strong> herbouwde tempel <strong>in</strong> Jeruzalem moet staan voor dit sc<strong>en</strong>ario. Christus kan<br />

33 Het Boek maakt het nog bonter: „<strong>De</strong>ze kon<strong>in</strong>g zal e<strong>en</strong> verbond van zev<strong>en</strong> jaar sluit<strong>en</strong>, maar halverwege zal hij<br />

de Jod<strong>en</strong> dw<strong>in</strong>g<strong>en</strong> te stopp<strong>en</strong> met het br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van slacht- <strong>en</strong> spijsoffer. En dan – ter bekron<strong>in</strong>g van zijn vreselijke<br />

misdad<strong>en</strong> – zal de vijand <strong>in</strong> het heiligdom van God e<strong>en</strong> ontzett<strong>en</strong>de gruwel plaats<strong>en</strong>. Maar God zal op Zijn beurt<br />

deze verwoester treff<strong>en</strong> met Zijn vonnis, dat nu al vaststaat.‟<br />

34 In de nieuwere vertal<strong>in</strong>g<strong>en</strong> wordt zelfs nog meer verwarr<strong>in</strong>g geschept doordat zij de 69 wek<strong>en</strong> uit de profetie<br />

van de 70 wek<strong>en</strong> uit elkaar trekk<strong>en</strong>. <strong>De</strong> NBG geeft Daniël 9:25 als volgt weer: „Weet dan <strong>en</strong> versta: vanaf het<br />

og<strong>en</strong>blik, dat het woord uitg<strong>in</strong>g om Jeruzalem te herstell<strong>en</strong> <strong>en</strong> te herbouw<strong>en</strong> tot op e<strong>en</strong> gezalfde, e<strong>en</strong> vorst, zijn<br />

zev<strong>en</strong> wek<strong>en</strong>; <strong>en</strong> tweeënzestig wek<strong>en</strong> lang zal het hersteld <strong>en</strong> herbouwd blijv<strong>en</strong>…etc.‟ Volg<strong>en</strong>s deze vertal<strong>in</strong>g<br />

komt de gezalfde dus al na zev<strong>en</strong> wek<strong>en</strong> <strong>en</strong> zodo<strong>en</strong>de kan deze profetie nooit op Jezus slaan.<br />

<strong>De</strong> NBV heeft de twee getall<strong>en</strong> zelfs nog veel verder uit elkaar gezet <strong>in</strong> de z<strong>in</strong>, zodat elk verband ontbreekt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!