Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1<br />
Omdat hij e<strong>en</strong> Doraan was, <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Garrick, weigerde Arlin zijn blik<br />
af te w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
Van alle manier<strong>en</strong> waarop e<strong>en</strong> man kan sterv<strong>en</strong>, moet dit wel de ergste<br />
zijn.<br />
Erger dan verdrink<strong>en</strong> in de chaos van e<strong>en</strong> maalstroom.<br />
Kniel<strong>en</strong>d op de koude, door glimvuur verlichte st<strong>en</strong><strong>en</strong>, beefde <strong>en</strong><br />
jammerde Morgs laatste slachtoffer, terwijl zijn nietige lev<strong>en</strong>svlammetje<br />
langzaam uitdoofde.<br />
Arlin huiverde. De eerste keer dat hij Morg iemand op deze manier<br />
zag dod<strong>en</strong>, met magie, was het slachtoffer vaders dierbare vri<strong>en</strong>d<br />
Sarle Bad<strong>en</strong> geweest, die op Rodyn Garricks begraf<strong>en</strong>is zo hard bij de<br />
lege kist had gehuild dat hij erbij had moet<strong>en</strong> overgev<strong>en</strong>.<br />
Na Sarle war<strong>en</strong> er nog drie slachtoffers gevall<strong>en</strong> – vier eig<strong>en</strong>lijk, als<br />
je deze meetelde – allemaal op ev<strong>en</strong> gruwelijke wijze, <strong>en</strong> hij wist dat<br />
er nog vele zoud<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>. Net zoveel als er nodig war<strong>en</strong> om Morg<br />
de versplinterde stukjes van zijn wez<strong>en</strong> te lat<strong>en</strong> absorber<strong>en</strong> totdat hij<br />
weer compleet zou zijn, <strong>en</strong> onstuitbaar.<br />
Maar Asher heeft hem al vele jar<strong>en</strong> geled<strong>en</strong> versplinterd. Ik vraag me af<br />
waarom hij zo lang heeft gewacht met zijn poging om weer één te word<strong>en</strong>.<br />
Ik vraag me af hoe lang het zal dur<strong>en</strong> voordat hij erin slaagt.<br />
Hij wist de antwoord<strong>en</strong> niet, <strong>en</strong> wist zelfs niet zeker of hij ze wel<br />
wílde wet<strong>en</strong>.<br />
11
De ocht<strong>en</strong>d na de moord op Sarle Bad<strong>en</strong> had Morg hem bevol<strong>en</strong><br />
te kniel<strong>en</strong>. To<strong>en</strong>, met e<strong>en</strong> blik op Fernel Pintte, die idioot Gans Martin<br />
<strong>en</strong> de ander<strong>en</strong>, all<strong>en</strong> geket<strong>en</strong>d <strong>en</strong> gekneveld, had hij geglimlacht.<br />
‘Jij b<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> Doraan, Arlin. Ik zou jou niet behandel<strong>en</strong> zoals dit vee.<br />
Je mag achter me rijd<strong>en</strong>, ongeket<strong>en</strong>d – vooropgesteld dat je je gedraagt.<br />
Beloof je dat?’<br />
Hij was ge<strong>en</strong> dwaas. To<strong>en</strong> hij gehoorzaamheid zwoer <strong>en</strong> in Rafels<br />
arrogante gezicht staarde, was er niets te bek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> geweest van de<br />
man wi<strong>en</strong>s lichaam Morg had gestol<strong>en</strong>. Maar to<strong>en</strong> Morg gebaarde dat<br />
hij moest opstaan, had hij geme<strong>en</strong>d e<strong>en</strong> glimp op te vang<strong>en</strong> van iets<br />
bek<strong>en</strong>ds <strong>en</strong> wanhopigs in de donkere Olk<strong>en</strong>se og<strong>en</strong> van de magiër.<br />
Kwaad op zichzelf had hij de vlaag van medelijd<strong>en</strong> onderdrukt <strong>en</strong> niet<br />
meer naar Rafel gezocht.<br />
In de vijf maand<strong>en</strong> die volgd<strong>en</strong>, leidde Morg h<strong>en</strong> door de woest<strong>en</strong>ij<br />
achter de Berg<strong>en</strong> van Barl, vaak lukraak, naar het sche<strong>en</strong>, maar altijd<br />
in de richting van het noord<strong>en</strong>, mijl na mijl, over braakligg<strong>en</strong>de<br />
veld<strong>en</strong>, door boss<strong>en</strong> <strong>en</strong> over traag strom<strong>en</strong>de rivier<strong>en</strong>. Wanneer er dorp<strong>en</strong><br />
of stadjes op hun weg lag<strong>en</strong>, ging Morg er met e<strong>en</strong> grote boog<br />
omhe<strong>en</strong>. De paar ziel<strong>en</strong> die ze tijd<strong>en</strong>s hun reis <strong>teg<strong>en</strong></strong>kwam<strong>en</strong> die niet<br />
war<strong>en</strong> opgeroep<strong>en</strong>, werd<strong>en</strong> gevang<strong>en</strong>g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan Pintte <strong>en</strong> de rest<br />
vastgeket<strong>en</strong>d.<br />
En de ziel<strong>en</strong> die wél war<strong>en</strong> opgeroep<strong>en</strong>? De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die Morg met<br />
mysterieuze rituel<strong>en</strong> naar zich toe riep omdat ze e<strong>en</strong> klein, versplinterd<br />
stukje van hem in zich droeg<strong>en</strong>?<br />
Die m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> doodde hij.<br />
Twee keer war<strong>en</strong> de bezet<strong>en</strong><strong>en</strong> in de nacht naar h<strong>en</strong> toe gekom<strong>en</strong>,<br />
ver<strong>wil</strong>derd <strong>en</strong> half buit<strong>en</strong> zinn<strong>en</strong>, <strong>en</strong> één keer had de magiër e<strong>en</strong> man<br />
opgespoord, als e<strong>en</strong> jachthond die de doodsangst van zijn prooi rook.<br />
Of misschi<strong>en</strong> rook hij alle<strong>en</strong> zichzelf. Riep hij zichzelf, van kwaad naar<br />
kwaad. Elke keer zoog Morg zijn slachtoffers leeg, om vervolg<strong>en</strong>s verder<br />
te trekk<strong>en</strong>, maar op de plek waar hij Sarle Bad<strong>en</strong> had achtergelat<strong>en</strong>,<br />
het oude, gebrok<strong>en</strong> lichaam van de Doraan had lat<strong>en</strong> ligg<strong>en</strong> om<br />
weg te rott<strong>en</strong>, had hij Rafel niet achtergelat<strong>en</strong>. En met ieder nieuw<br />
slachtoffer, met ieder nieuw opgeslokt stukje van zichzelf, werd Morg<br />
sterker <strong>en</strong> zelfverzekerder.<br />
Uiteindelijk – ver<strong>wil</strong>derd, vuil <strong>en</strong> uitgeput – bereikt<strong>en</strong> ze het verlor<strong>en</strong><br />
Dorana, dat bijna mythische land waar zijn overled<strong>en</strong> vader zijn<br />
lev<strong>en</strong> lang naar had gesmacht. En vier<strong>en</strong>twintig dag<strong>en</strong> na het passer<strong>en</strong><br />
van de bijna uitgewerkte magische gr<strong>en</strong>s van zijn oude vaderland<br />
12
ereikt<strong>en</strong> ze Elvado, de stad van magiërs, Dorana’s bakermat van k<strong>en</strong>nis.<br />
Het was e<strong>en</strong> ruïne, verwoest tijd<strong>en</strong>s de grote magiërsoorlog, <strong>en</strong> nooit<br />
herbouwd. Er was niemand overgeblev<strong>en</strong> om hem te herbouw<strong>en</strong>. ‘Ik<br />
heb iedere<strong>en</strong> gedood die me <strong>teg<strong>en</strong></strong>werkte,’ zei Morg achteloos. Hij<br />
haalde zijn schouders op. ‘Het was beter zo. Ik werk het beste alle<strong>en</strong>.’<br />
Arlin reed met geslot<strong>en</strong> og<strong>en</strong> door de spookachtige stilte.<br />
Onaangedaan door de lichtzinnige vernietiging van Elvado bracht<br />
Morg zijn gevang<strong>en</strong><strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> oud, met magie overeind gehoud<strong>en</strong><br />
landhuis op zo’n ti<strong>en</strong> mijl afstand van de stad. ‘Mijn vroegere <strong>en</strong> toekomstige<br />
thuis,’ noemde hij het. Daar zette hij h<strong>en</strong> aan het lucht<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
schoonmak<strong>en</strong> van de kamers <strong>en</strong> de gang<strong>en</strong>, het opruim<strong>en</strong> van het terrein<br />
rond het huis, <strong>en</strong> het op orde br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de veld<strong>en</strong> <strong>en</strong> boomgaard<strong>en</strong>.<br />
Het was Arlin verbod<strong>en</strong> om magie te gebruik<strong>en</strong>, dus zwoegde<br />
hij zij aan zij met de andere gevang<strong>en</strong><strong>en</strong>, <strong>en</strong> zorgde ervoor dat hij<br />
zijn gekwetste gevoel<strong>en</strong>s verborg<strong>en</strong> hield.<br />
Neg<strong>en</strong> dag<strong>en</strong> later, vlak na zonsopkomst, arriveerde er opnieuw e<strong>en</strong><br />
hers<strong>en</strong>loze ziel, gehoor gev<strong>en</strong>d aan Morgs oproep als e<strong>en</strong> hond die gehoorzaamt<br />
aan het schrille fluitje van zijn meester.<br />
En nu was de man sterv<strong>en</strong>de.<br />
Deze was jong, zijn kindertijd ternauwernood ontgroeid, met lichtbruin<br />
haar, e<strong>en</strong> slappe, met perzikachtig dons bedekte kin <strong>en</strong> e<strong>en</strong> stem<br />
die in zijn keel bleef stek<strong>en</strong>... maar <strong>teg<strong>en</strong></strong> de tijd dat Morg met hem<br />
klaar was, had hij het, net als de ander<strong>en</strong>, luidkeels uitgeschreeuwd.<br />
Arlin voelde onwelkome vingers aan zijn mouw plukk<strong>en</strong>, die hem<br />
uit zijn herinnering<strong>en</strong> <strong>en</strong> wrange overpeinzing<strong>en</strong> rukt<strong>en</strong>.<br />
‘Arlin.’<br />
Het gefluister kwam van Fernel Pintte, die erop stond hem met e<strong>en</strong><br />
walgelijke familiariteit te behandel<strong>en</strong> – <strong>en</strong> zo bang voor Morg was dat<br />
hij ge<strong>en</strong> angst voor iemand anders meer overhad, zodat er ge<strong>en</strong> manier<br />
was om zijn familiare houding de kop in te drukk<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>zij hij<br />
hem vermoordde.<br />
Maar Fernel Pintte vermoord<strong>en</strong> was ge<strong>en</strong> optie. Morg had hem erg<strong>en</strong>s<br />
voor nodig, dus moest Pintte in lev<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong>.<br />
‘Arlin!’<br />
Hij rukte zijn arm los. ‘Wat?’<br />
Fernel Pintte was er slecht aan toe. Na al die zware maand<strong>en</strong> in gevang<strong>en</strong>schap<br />
was hij niet meer dan e<strong>en</strong> verzameling bott<strong>en</strong>, gehuld in<br />
rimpels van vaalgele huid. Als Olk<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dus inferieur, werd hij, al had<br />
13
hij zijn nut, niet zachtzinnig behandeld.<br />
‘Arlin,’ fluisterde Pintte. ‘Hoeveel sterker zal dit nieuwe slachtoffer<br />
de magiër mak<strong>en</strong>?’<br />
‘Hoe moet ik dat wet<strong>en</strong>?’ zei hij, zijn stem zorgvuldig gedempt houd<strong>en</strong>d.<br />
‘Waarom vraag je het hem zelf niet?’<br />
Fernel Pintte kromp ine<strong>en</strong> alsof hij met e<strong>en</strong> zweep was geslag<strong>en</strong>. ‘Je<br />
b<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> hufter.’<br />
‘Pintte, hou je bek,’ zei hij ongeduldig. ‘D<strong>en</strong>k je dat hij je ratel<strong>en</strong>de<br />
tong niet hoort omdat hij iemand aan het vermoord<strong>en</strong> is?’<br />
Pintte kromp opnieuw ine<strong>en</strong> <strong>en</strong> hield zijn mond.<br />
Ze stond<strong>en</strong> in de ondergrondse kamer van het huis die Morg voor<br />
zijn magische slachtpartij<strong>en</strong> had uitgekoz<strong>en</strong>. Om e<strong>en</strong> of andere red<strong>en</strong><br />
<strong>wil</strong>de de magiër dat ze getuige war<strong>en</strong> van deze monsterlijke moord<strong>en</strong>;<br />
hij, Fernel Pintte, de andere drie Olk<strong>en</strong>, van wie hij nooit de moeite<br />
had g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> hun nam<strong>en</strong> te onthoud<strong>en</strong>, <strong>en</strong> Rafels idiote vri<strong>en</strong>d Gans.<br />
Hij had ge<strong>en</strong> idee waarom Morg die halvegare in lev<strong>en</strong> hield.<br />
T<strong>en</strong>zij het is om Rafel te kwell<strong>en</strong>.<br />
En het zou hem ongetwijfeld kwell<strong>en</strong>, als hij werkelijk nog in lev<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> bij zinn<strong>en</strong> was in de kooi van zijn lichaam.<br />
Maar daar ga ik niet wakker van ligg<strong>en</strong>. Als iemand het verdi<strong>en</strong>t om te<br />
word<strong>en</strong> gekweld, is het Rafel. En waarom zou Morg g<strong>en</strong>adig zijn? Rafels<br />
vader heeft hem vermoord. Hij zint waarschij<strong>nl</strong>ijk op zoete wraak.<br />
De huid hing nu in vell<strong>en</strong> aan perzikwangs naakte lijf, rott<strong>en</strong>de rep<strong>en</strong><br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>huid die van met bloed <strong>en</strong> pus bedekte spier<strong>en</strong> gled<strong>en</strong> alsof<br />
hij e<strong>en</strong> lijk van al e<strong>en</strong> week oud was. Pintte stond te kokhalz<strong>en</strong>. Dat<br />
deed hij altijd in dit stadium. Rafels halvegare vri<strong>en</strong>d knorde als e<strong>en</strong><br />
vark<strong>en</strong>. De ander<strong>en</strong> hield<strong>en</strong> hun maag in bedwang, maar snotterd<strong>en</strong>.<br />
Huild<strong>en</strong>.<br />
Maar goed dat ik uit harder hout b<strong>en</strong> gesned<strong>en</strong>. Als laatste overlev<strong>en</strong>de<br />
Doraan op deze door Barl verlat<strong>en</strong> plek heb ik e<strong>en</strong> eer hoog te houd<strong>en</strong>.<br />
Morgs gestol<strong>en</strong> gezicht was e<strong>en</strong> masker van lichamelijk plezier terwijl<br />
hij e<strong>en</strong> nieuw verlor<strong>en</strong> geraakt <strong>en</strong> teruggevond<strong>en</strong> stukje van zijn<br />
versplinterde ziel verslond. Als hij t<strong>en</strong>minste e<strong>en</strong> ziel had. Als hij t<strong>en</strong>minste<br />
m<strong>en</strong>selijk was. Wist hij zelf hoeveel stukjes van hem zich nog<br />
erg<strong>en</strong>s in de wereld bevond<strong>en</strong>, wacht<strong>en</strong>d om te word<strong>en</strong> gevond<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
geoogst? Als hij het wist, had hij het er nooit over. Morg zei sowieso<br />
erg weinig – in ieder geval weinig zinnigs – <strong>en</strong> Arlin wist wel beter<br />
dan brutale vrag<strong>en</strong> te stell<strong>en</strong>. Zeker aan deze zwarte magiër.<br />
Want wat ik ook b<strong>en</strong>, ik b<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> dwaas. En vader heeft mijn brutali-<br />
14
teit er al uit geslag<strong>en</strong> voordat ik zes was.<br />
Fernel Pintte begon binn<strong>en</strong>smonds <strong>en</strong> hijg<strong>en</strong>d te kreun<strong>en</strong>. ‘Maak<br />
het af, in Barlsnaam, maak er e<strong>en</strong> éínde aan.’<br />
Pintte was e<strong>en</strong> worm, maar zelfs worm<strong>en</strong> kond<strong>en</strong> gelijk hebb<strong>en</strong>.<br />
Morgs wellustige dral<strong>en</strong> bij wat in feite e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige, ongecompliceerde<br />
taak was, was weerzinwekk<strong>en</strong>d. Obsce<strong>en</strong>.<br />
Ik weet waarom we hier zijn. Hij herinnert ons eraan dat we zijn bezit<br />
zijn. Zijn slav<strong>en</strong>. We mog<strong>en</strong> niet verget<strong>en</strong>, wakker of slap<strong>en</strong>d, dat we<br />
nog adem<strong>en</strong> omdat het hem behaagt. En zodra we hem niet meer behag<strong>en</strong>...<br />
Eindelijk dood – wat e<strong>en</strong> zeg<strong>en</strong> – gleed de jongeman uit Morgs omhelzing<br />
<strong>en</strong> raakte de st<strong>en</strong><strong>en</strong> vloer met e<strong>en</strong> nat, sopp<strong>en</strong>d geluid. Pintte<br />
kokhalsde weer <strong>en</strong> w<strong>en</strong>dde zich af.<br />
Arlin negeerde hem <strong>en</strong> had alle<strong>en</strong> oog voor Morg. De magiër stond<br />
schokk<strong>en</strong>d <strong>en</strong> trill<strong>en</strong>d met zijn rugg<strong>en</strong>graat <strong>en</strong> schouders <strong>teg<strong>en</strong></strong> de<br />
muur gedrukt. De koele lucht in de kamer raspte in zijn keel terwijl<br />
hij zijn teruggewonn<strong>en</strong> kracht<strong>en</strong> absorbeerde. Net als de vorige ker<strong>en</strong><br />
gebeurde er iets vreemds met zijn gezicht, e<strong>en</strong> afwisseling van gelaatstrekk<strong>en</strong>.<br />
Morgs <strong>en</strong> Rafels gezicht op e<strong>en</strong> vreemde manier met elkaar<br />
ver<strong>en</strong>igd. Blauwe og<strong>en</strong> die bruine maskeerd<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> neus die tegelijkertijd<br />
recht <strong>en</strong> krom was. Alsof de geest in het lichaam niet zeker<br />
wist welk gezicht het moest drag<strong>en</strong>.<br />
To<strong>en</strong> kwam de geest tot rust <strong>en</strong> daar was Rafel weer. Min of meer.<br />
Morg rekte zich schaamteloos uit, zich schijnbaar totaal onbewust van<br />
de bloederige veg<strong>en</strong> op zijn bosgro<strong>en</strong>e zijd<strong>en</strong> tuniek met de knop<strong>en</strong><br />
van goud <strong>en</strong> obsidiaan. Hij had Rafels haar lat<strong>en</strong> groei<strong>en</strong>, zodat het<br />
als e<strong>en</strong> dik, zwart gordijn tot op zijn schouders hing. Bijzonder opvall<strong>en</strong>d.<br />
Rafel vond het vast vreselijk.<br />
‘Pintte,’ zei hij met e<strong>en</strong> slaperige glimlach naar het lichaam van perzikdons.<br />
‘Ruim dit op met je vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. En wanneer jullie klaar zijn,<br />
kunn<strong>en</strong> jullie het karkas schoonmak<strong>en</strong> <strong>en</strong> bereid<strong>en</strong> voor aan het spit.<br />
Arlin, loop met me mee.’<br />
Bij het zi<strong>en</strong> van Morgs w<strong>en</strong>k<strong>en</strong>de vinger liet Arlin Pintte <strong>en</strong> de andere<br />
Olk<strong>en</strong> aan hun smerige tak<strong>en</strong> over <strong>en</strong> ging naast de magiër lop<strong>en</strong>,<br />
e<strong>en</strong> privilege dat hem was vergund omdat hij e<strong>en</strong> Doraan was,<br />
e<strong>en</strong> nieuw speeltje, <strong>en</strong> e<strong>en</strong> soort van familie.<br />
En omdat hij weet dat hij niets van me te ducht<strong>en</strong> heeft.<br />
Ze wandeld<strong>en</strong> de stink<strong>en</strong>de kamer uit, door e<strong>en</strong> brede gang <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
trap op naar de begane grond van het landhuis. Van daaruit liep<strong>en</strong> ze<br />
door de weerkaats<strong>en</strong>de stilte naar buit<strong>en</strong>, naar de pas verzorgde tui-<br />
15
n<strong>en</strong> met bescheid<strong>en</strong> herfstbloem<strong>en</strong> <strong>en</strong> weelderig groei<strong>en</strong>d, nog ongemaaid<br />
gras. De lucht was melkachtig blauw, de vroege ocht<strong>en</strong>dzon bedekt<br />
met e<strong>en</strong> dunne wolk<strong>en</strong>sluier.<br />
Arlin zette de rec<strong>en</strong>te gruwel<strong>en</strong> van zich af door zich op de omring<strong>en</strong>de<br />
natuur te conc<strong>en</strong>trer<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wachtte tot de magiër zou sprek<strong>en</strong>.<br />
Morgs landhuis stond op e<strong>en</strong> lage heuvel die uitkeek op boss<strong>en</strong> vol<br />
vogels <strong>en</strong> <strong>wil</strong>d, e<strong>en</strong> provisiekamer vlak bij huis. Achter de bom<strong>en</strong> schitterd<strong>en</strong><br />
de overgeblev<strong>en</strong> door magie verwrong<strong>en</strong> spits<strong>en</strong> van Elvado in<br />
het opkom<strong>en</strong>de licht. Bij het zi<strong>en</strong> ervan voelde Arlin e<strong>en</strong> steek van<br />
verdriet om de geruïneerde stad, die ooit lev<strong>en</strong>dig <strong>en</strong> prachtig was geweest,<br />
met bott<strong>en</strong> die doordr<strong>en</strong>kt war<strong>en</strong> van Doraanse magie. To<strong>en</strong> hij<br />
achter Morg door de verlat<strong>en</strong> strat<strong>en</strong> had gered<strong>en</strong>, had hij de verzwakte<br />
kracht<strong>en</strong> hor<strong>en</strong> fluister<strong>en</strong>, ze <strong>teg<strong>en</strong></strong> zijn huid voel<strong>en</strong> zucht<strong>en</strong>. Elvado<br />
was kleurrijk geweest, net zo kleurrijk als Lurs Dorana Stad. Nu<br />
war<strong>en</strong> daar slechts vage echo’s van over, door de jar<strong>en</strong> he<strong>en</strong> verbleekt<br />
tot e<strong>en</strong> pij<strong>nl</strong>ijke herinnering aan glorie.<br />
Ik b<strong>en</strong> blij dat vader dat nooit heeft gezi<strong>en</strong>. Het geruïneerde Elvado zou<br />
zijn hart hebb<strong>en</strong> gebrok<strong>en</strong>.<br />
Het was vreemd om zo’n afstandelijk medelev<strong>en</strong> te voel<strong>en</strong>. Wat de<br />
vermoei<strong>en</strong>de, dwal<strong>en</strong>de reis vanuit de verdorv<strong>en</strong> land<strong>en</strong> naar het verlor<strong>en</strong><br />
Dorana hem in ieder geval had opgeleverd, was voldo<strong>en</strong>de tijd<br />
om over zijn lev<strong>en</strong> na te d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>. Over zijn vader, <strong>en</strong> hun hardvochtige,<br />
liefdeloze relatie. Over Rafel <strong>en</strong> zíjn vader, <strong>en</strong> waarom hij altijd<br />
misselijk van kwaadheid werd wanneer hij h<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> zag.<br />
Niet dat het er nog iets toe doet. Mijn vader is dood. Asher zal inmiddels<br />
ongetwijfeld ook dood zijn. En Rafel kan daarbinn<strong>en</strong> niet eeuwig overlev<strong>en</strong>.<br />
Vroeg of laat zal Morg hem uitdrijv<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> zacht briesje voerde het geluid mee van Fernel Pinttes rasp<strong>en</strong>de<br />
stem, die bevel<strong>en</strong> blafte naar de andere Olk<strong>en</strong>, die het lege lichaam<br />
van perzikdons verwijderd<strong>en</strong>. Blijkbaar had hij e<strong>en</strong> veldje achter de<br />
stall<strong>en</strong> als begraafplaats uitgekoz<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>wil</strong>de hij nu dat die idioot van<br />
e<strong>en</strong> Gans zwerfst<strong>en</strong><strong>en</strong> verzamelde voor e<strong>en</strong> grafste<strong>en</strong> – e<strong>en</strong> impuls van<br />
fatso<strong>en</strong> die totaal uit de toon viel op deze plek.<br />
Alsof de magiër zijn gedacht<strong>en</strong> kon lez<strong>en</strong>, legde Morg e<strong>en</strong> zware<br />
hand op zijn schouder. ‘Ik moet bek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> dat je me intrigeert, Arlin,’<br />
zei hij terwijl zijn vingers zachtjes tikt<strong>en</strong>. ‘Ik dacht dat je nieuwsgieriger<br />
zou zijn. Naar mij. Naar mijn plann<strong>en</strong>. Maand<strong>en</strong>lang hebb<strong>en</strong> we<br />
gereisd, <strong>en</strong> je hebt ge<strong>en</strong> vraag gesteld. Had ik het mis? B<strong>en</strong> je e<strong>en</strong> slome<br />
duikelaar? Is er dan níéts wat je <strong>wil</strong>t wet<strong>en</strong>?’<br />
16
To<strong>en</strong> Morg Sarle Bad<strong>en</strong> was, was hij half waanzinnig geweest, niet<br />
in staat om te besliss<strong>en</strong> of hij e<strong>en</strong> ‘ik’ of e<strong>en</strong> ‘wij’ was. Maar sinds hij<br />
zich in Rafel had gehuld, had de magiër e<strong>en</strong> luchtige, scherts<strong>en</strong>de toon<br />
aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, <strong>en</strong> was er ge<strong>en</strong> glimp van waanzin meer te bek<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />
Opmerkelijk, gezi<strong>en</strong> het feit dat er nu meer van Morg in Rafel zat dan<br />
er in die arme, oude Sarle had gezet<strong>en</strong>.<br />
Waarom raast <strong>en</strong> tiert hij dan niet? Omdat hij meer stukjes van zichzelf<br />
nodig heeft om gezond van geest te zijn? Of omdat Rafel werkelijk e<strong>en</strong><br />
ongeëv<strong>en</strong>aard magiër is, <strong>en</strong> in staat is om de kwaadaardige kracht<strong>en</strong> van<br />
deze... man in toom te houd<strong>en</strong>?<br />
‘Arlin,’ zei Morg, <strong>en</strong> hij liet zijn vingers bijt<strong>en</strong>, ‘d<strong>en</strong>k je werkelijk dat<br />
het verstandig is om me te neger<strong>en</strong>?’<br />
Hij stopte met ademhal<strong>en</strong>, heel ev<strong>en</strong> maar. Het geluid van zijn bonz<strong>en</strong>de<br />
hart dreunde in zijn or<strong>en</strong>.<br />
Ge<strong>en</strong> angst ton<strong>en</strong>. Ik mag ge<strong>en</strong> angst ton<strong>en</strong>.<br />
‘Meester,’ zei hij – op straffe des doods moest<strong>en</strong> ze Morg ‘meester’<br />
noem<strong>en</strong> – ‘vergeef me. Ik negeerde u niet. Ik dacht alle<strong>en</strong> over mijn<br />
antwoord na.’<br />
‘En dat is?’ vroeg Morg. Hij liet zijn hand vall<strong>en</strong>.<br />
‘Ik heb ge<strong>en</strong> vrag<strong>en</strong> gesteld omdat ik u niet kwaad <strong>wil</strong>de mak<strong>en</strong>. Ik<br />
nam aan dat u het me wel zou vertell<strong>en</strong> als er iets was wat ik moest<br />
wet<strong>en</strong>.’<br />
Morg staarde hem met Rafels grote, eerlijke og<strong>en</strong> aan. ‘Alle roestige<br />
ankers op e<strong>en</strong> hoop, Arlin! Ik had je nooit voor e<strong>en</strong> saaie dwaas gehoud<strong>en</strong>.’<br />
Arlins verbazing was zo groot dat hij e<strong>en</strong> stap naar achter<strong>en</strong> deed.<br />
‘Ráfel?’<br />
‘Nee,’ zei Morg geamuseerd. ‘Maar hij praat zo vreemd, vind je niet?<br />
Ik <strong>wil</strong>de het e<strong>en</strong>s uitprober<strong>en</strong>. En ík was nieuwsgierig naar wat je zou<br />
do<strong>en</strong> als je dacht dat hij was teruggekeerd.’<br />
Wat ik zou do<strong>en</strong>? Ik weet het niet. Hem smek<strong>en</strong> ons te redd<strong>en</strong>, waarschij<strong>nl</strong>ijk.<br />
E<strong>en</strong> sombere gedachte. ‘Kan hij dan terugker<strong>en</strong>?’ zei hij, zo ongeïnteresseerd<br />
mogelijk klink<strong>en</strong>d. ‘Ik wist het niet zeker. Ik dacht eig<strong>en</strong>lijk<br />
dat hij al dood zou zijn.’<br />
‘Nog niet,’ zei Morg. In zijn stem klonk e<strong>en</strong> kwaadaardig g<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong><br />
door. ‘Zijn pijn sch<strong>en</strong>kt me te veel plezier.’<br />
Rafel was dus bij bewustzijn. ‘Ik begrijp het.’<br />
Morg keek hem scherp aan. ‘Schep jíj er plezier in dat hij lijdt? En<br />
17
geloof me, hij lijdt, Arlin. Daar zorg ik wel voor.’<br />
Schep ik daar plezier in? Ja. Maar...<br />
Hij haalde zijn schouders op. ‘Rafel is ge<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d van me.’<br />
Daar moest Morg om lach<strong>en</strong>. ‘Dat weet ik. En Rafel weet het ook.<br />
Zou het je verbaz<strong>en</strong> te hor<strong>en</strong> dat hij je niets kwalijk neemt? Je vaders<br />
dood achtervolgt hem, Arlin. Ashers zoon is overstelpt door verdriet<br />
<strong>en</strong> ondergedompeld in berouw om het verlies van Rodyn Garrick.’ Hij<br />
lachte opnieuw. ‘Wanneer hij t<strong>en</strong>minste niet schreeuwt.’<br />
Dit was makkelijker als hij Morg niet aankeek, dus hield hij zijn<br />
blik strak op de tor<strong>en</strong>s van Elvado in de verte gericht. ‘Geloof me,<br />
meester, wat Rafel voelt, betek<strong>en</strong>t niets voor me. Híj betek<strong>en</strong>t niets<br />
voor me. Hij is t<strong>en</strong>slotte maar e<strong>en</strong> Olk<strong>en</strong>, niet meer dan e<strong>en</strong> stuk vee.<br />
Hij is inferieur... <strong>en</strong> e<strong>en</strong> leug<strong>en</strong>aar.’<br />
‘Werkelijk?’ spotte Morg. ‘En toch heb ik hem bov<strong>en</strong> jou verkoz<strong>en</strong><br />
om me te huisvest<strong>en</strong>. Vertel me dat je teleurgesteld b<strong>en</strong>t, Arlin. Vertel<br />
me hoe geschokt je was to<strong>en</strong> ik jou links liet ligg<strong>en</strong> <strong>en</strong> hem als gastheer<br />
koos.’<br />
Hoe kan ik? Ik b<strong>en</strong> nog nooit in mijn lev<strong>en</strong> zo opgelucht geweest.<br />
‘Meester...’<br />
Morgs hand raakte zijn achterhoofd. Rafels brute kracht maakte dat<br />
de klap pijn deed. ‘Kijk me áán, Arlin Garrick, <strong>en</strong> vertel me dat ik gelijk<br />
heb.’<br />
Langzaam, opnieuw met e<strong>en</strong> bonz<strong>en</strong>d hart, draaide hij zich om <strong>en</strong><br />
keek de magiër aan. Was dit het? Het mom<strong>en</strong>t van zijn dood?<br />
Als dat zo is, zal ik niet als lafaard sterv<strong>en</strong>. Ik b<strong>en</strong> e<strong>en</strong> Garrick, <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
Garrick smeekt niet.<br />
‘Dat kan ik niet. U weet dat ik dat niet kan.’<br />
‘Arlin, Arlin.’ Morgs zachte lachje was angstaanjag<strong>en</strong>d. ‘Je b<strong>en</strong>t<br />
waarlijk e<strong>en</strong> Doraan. Zo trots. Zo arrogant. Dat heb ik gemist. Het is<br />
veel te lang geled<strong>en</strong> sinds ik in het gezelschap van iemand van mijn<br />
eig<strong>en</strong> soort heb verkeerd.’<br />
Onzeker staarde Arlin hem aan. Dit was e<strong>en</strong> Morg die hij nog niet<br />
eerder had gezi<strong>en</strong>. Tijd<strong>en</strong>s hun reis door het troosteloze, verwoeste<br />
land dat tuss<strong>en</strong> h<strong>en</strong> <strong>en</strong> het verlor<strong>en</strong> Dorana lag, hier e<strong>en</strong> man oppikk<strong>en</strong>d,<br />
daar e<strong>en</strong> vrouw, waarbij hij had moet<strong>en</strong> toezi<strong>en</strong> hoe die arme<br />
ziel<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> deel van Morgs versplinterde wez<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> stierv<strong>en</strong>,<br />
was de magiër afstandelijk geblev<strong>en</strong>. En hoewel Morg zijn gevang<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
sinds hun aankomst op dit landgoed goed in de gat<strong>en</strong> had gehoud<strong>en</strong>,<br />
had hij nog ge<strong>en</strong> woord gesprok<strong>en</strong>, behalve om bevel<strong>en</strong> te<br />
18
gev<strong>en</strong> of bezwering<strong>en</strong> uit te sprek<strong>en</strong>.<br />
Deze Morg was... e<strong>en</strong> verrassing.<br />
En hoewel hij bang was, was hij ook nieuwsgierig. Hij borrelde over<br />
van vrag<strong>en</strong> die hij nooit gedacht had te zull<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>. Maar nu Morg<br />
in e<strong>en</strong> spraakzame bui leek te zijn, waagde hij e<strong>en</strong> klein risico.<br />
‘Betek<strong>en</strong>t dat dat ik e<strong>en</strong> vraag mag stell<strong>en</strong>, meester?’<br />
Morg hief zijn gezicht op naar de fletse zon. ‘Ja, Arlin. Dat mag je.<br />
En aangezi<strong>en</strong> ik in e<strong>en</strong> edelmoedige bui b<strong>en</strong>, geef ik misschi<strong>en</strong> zelfs<br />
antwoord.’<br />
Het was verontrust<strong>en</strong>d om de kleine verandering<strong>en</strong> in Rafels gezicht<br />
te zi<strong>en</strong> nu e<strong>en</strong> andere intellig<strong>en</strong>tie het lichaam van de Olk<strong>en</strong> beheerste.<br />
E<strong>en</strong> opgetrokk<strong>en</strong> w<strong>en</strong>kbrauw hier, e<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> sneer opgekrulde<br />
lip, e<strong>en</strong> neiging van het hoofd... Zelfs zijn stem was veranderd.<br />
Minder bruusk. Zalv<strong>en</strong>der. Er was ge<strong>en</strong> tek<strong>en</strong> van pijn in hem te bespeur<strong>en</strong>.<br />
Vergeet Rafel, dwaas. Vergeet hem <strong>en</strong> zijn geschreeuw. Beschouw hem als<br />
dood.<br />
‘Meester, is er echt niemand van ons over, behalve de afstammeling<strong>en</strong><br />
van de magiërs die Dorana sam<strong>en</strong> met Barl zijn ontvlucht?’<br />
Morg liet zijn vingers door zijn har<strong>en</strong> glijd<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> sierlijk gebaar dat<br />
e<strong>en</strong> grote <strong>teg<strong>en</strong></strong>stelling vormde met Rafels boerse kracht. ‘Je hebt het<br />
mis, weet je,’ zei hij mijmer<strong>en</strong>d. ‘Rafel heeft nooit gelog<strong>en</strong>. Hij had<br />
ge<strong>en</strong> idee van de kracht die hij bezat. Zijn vader had het geheimgehoud<strong>en</strong>.<br />
Als je zijn verbolg<strong>en</strong>heid – zijn woede – daarover kon voel<strong>en</strong>...’<br />
Weer e<strong>en</strong> lachje. ‘Je zou bijna medelijd<strong>en</strong> met hem krijg<strong>en</strong>.’<br />
Arlin had ge<strong>en</strong> zin om over Rafel of zijn onnatuurlijke vader te prat<strong>en</strong>.<br />
‘Nou, als u zegt dat hij de waarheid sprak, dan geloof ik dat uiteraard.<br />
Meester... de Doran<strong>en</strong>?’<br />
Morgs gezicht verstrakte <strong>en</strong> hij tut-tutte ongeduldig. ‘Wat do<strong>en</strong> die<br />
ertoe?’<br />
‘Omdat de magiërs van Dorana deel van mij uitmak<strong>en</strong>, meester.<br />
Sommig<strong>en</strong> van h<strong>en</strong> war<strong>en</strong> mijn verre verwant<strong>en</strong>. Ik dacht altijd dat<br />
als ik deze plek ooit zou bereik<strong>en</strong>, ik misschi<strong>en</strong> iemand zou <strong>teg<strong>en</strong></strong>kom<strong>en</strong><br />
wi<strong>en</strong>s gezicht op het mijne leek.’<br />
‘Verwant<strong>en</strong>?’ Morg schudde zijn hoofd. ‘Die zijn onbelangrijk, Arlin.<br />
Je hebt niets gemist. En, nee. Niemand heeft het overleefd.’<br />
Hij deed zijn best om zijn teleurstelling te verberg<strong>en</strong>. ‘Meester... nog<br />
e<strong>en</strong> vraag?’<br />
Morg zuchtte. ‘Als het echt moet.’<br />
19
‘Zijn wij... zijn wij de <strong>en</strong>ige magiërs in de wereld?’<br />
‘De Olk<strong>en</strong> meegeteld?’<br />
De Olk<strong>en</strong>? ‘Telt ú die mee, meester?’ vroeg hij geschokt.<br />
‘Het <strong>en</strong>ige wat ik van Olk<strong>en</strong> zal tell<strong>en</strong>,’ zei Morg, dit keer met e<strong>en</strong><br />
glimlach van gretige verwachting, ‘zijn hun schedels terwijl ze zich hoger<br />
opstapel<strong>en</strong> dan de Berg<strong>en</strong> van Barl.’<br />
Arlin keek naar het gras. Ooit zou dat iets zijn geweest wat hij zelf<br />
kon hebb<strong>en</strong> gezegd. Zelfs nu, na alles, reageerde iets in hem op de<br />
grove, wrede bedreiging. Maar e<strong>en</strong> groter deel van hem deinsde ervoor<br />
terug. De Olk<strong>en</strong> war<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ras van boer<strong>en</strong>, alle<strong>en</strong> goed om in de<br />
modder te grav<strong>en</strong>. Maar toch...<br />
Morg keek hem opnieuw scherp aan. ‘We zoud<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> schedels<br />
kunn<strong>en</strong> tell<strong>en</strong>.’<br />
‘Dat zoud<strong>en</strong> we kunn<strong>en</strong> do<strong>en</strong>, meester,’ zei hij met e<strong>en</strong> droge keel.<br />
‘Er zijn dus ge<strong>en</strong> andere magiërs meer?’<br />
‘Nee.’<br />
Dus ge<strong>en</strong> hoop op e<strong>en</strong> verbond <strong>teg<strong>en</strong></strong> hem. ‘Meester, er is nog e<strong>en</strong><br />
vraag die ik u <strong>wil</strong> stell<strong>en</strong>.’<br />
‘Nog één dan,’ zei Morg dreig<strong>en</strong>d. ‘Mijn geduld raakt op.’<br />
Zo’n luchthartig dreigem<strong>en</strong>t. Hij voelde zijn maag omdraai<strong>en</strong>.<br />
‘Meester, waar is iedere<strong>en</strong>? U hebt Dorana van magiërs bevrijd, maar<br />
leefde hier niemand anders? Leeft er niemand meer in ons thuisland?<br />
Is de hele wereld leeg?’<br />
‘Het is waar dat de wereld leger is dan vroeger,’ zei Morg. Hij sl<strong>en</strong>terde<br />
naar het dichtstbijzijnde bloemperk, half met onkruid overwoekerd,<br />
plukte e<strong>en</strong> bronskleurige bloesem van de steel <strong>en</strong> streek met de<br />
stekelige blaadjes over zijn wang. ‘To<strong>en</strong> ik mezelf was, vroeger, heel<br />
lang geled<strong>en</strong>, zelfs nadat ik de Doran<strong>en</strong> had vernietigd, heerste ik over<br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>. Ik heerste over naties. Ieder land waar we doorhe<strong>en</strong> zijn gereisd,<br />
Arlin, <strong>en</strong> land<strong>en</strong> die jij nooit hebt gezi<strong>en</strong>, daar heerste ik over.<br />
Er war<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> <strong>en</strong> er war<strong>en</strong> wez<strong>en</strong>s. Fantastische dier<strong>en</strong> naar mijn<br />
eig<strong>en</strong> ontwerp.’ Zijn gezicht vertrok tot e<strong>en</strong> grimmig masker. ‘Ze ging<strong>en</strong><br />
in rook op to<strong>en</strong> Asher me vermoordde.’<br />
‘En de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>? Wat gebeurde daarmee to<strong>en</strong> u... sneuvelde?’<br />
‘De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> in Dorana zull<strong>en</strong> wel gevlucht zijn,’ zei Morg schouderophal<strong>en</strong>d.‘Terug<br />
naar het land waar hun voorvader<strong>en</strong> vandaan kwam<strong>en</strong>.’<br />
To<strong>en</strong> glimlachte hij <strong>en</strong> streelde zijn lipp<strong>en</strong> met de bloem. ‘Waar<br />
ze zich nu verschuil<strong>en</strong> met hun landg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>, <strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat ik ze niet<br />
zal opmerk<strong>en</strong> – de dwaz<strong>en</strong>.’<br />
20