25.09.2013 Views

artikel Jef Vekemans - De Kovel

artikel Jef Vekemans - De Kovel

artikel Jef Vekemans - De Kovel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46<br />

de kovel<br />

DOSSIER<br />

REcht En gEREchtighEid<br />

Een in tweeën gehouwen kat<br />

boeddhistisch inzicht in de betekenis van rechtsregels<br />

Helder licht op rechtsregels werpt soms een Kung-An uit de Mumon-kan. Voor<br />

wie dit als Chinees in de oren klinkt: het is Chinees! Een Kung-An – beter<br />

bekend onder de Japanse term ‘koan’ – is een tot minimal art gestileerde<br />

openbare godsdienstles in het China van weleer. <strong>De</strong> Japanner Mumon<br />

en compagnie beheersten het genre perfect. Verduidelijker <strong>Jef</strong> <strong>Vekemans</strong> ontbolstert<br />

een van Mumons raadselverhaaltjes.<br />

<strong>De</strong> lessen van meester Mumon en enkele minder bekende verlichte geesten voor<br />

hem gaan terug op pareltjes van onderricht uit het boeddhistische China van<br />

de jaren 600-800 n.Chr. Mumons lessen zijn echter – geheel conform aan de<br />

Japanse mentaliteit – veel kernachtiger geformuleerd. Van alle contextuele gegevens<br />

bevrijd, krijgen ze een tijdloos<br />

karakter. Maar ze worden ook minder<br />

inzichtelijk voor buitenstaanders,<br />

vooral omdat de Japanse Rinzai-school,<br />

waarin de koans gingen<br />

floreren, een voorliefde heeft voor de<br />

paradox. Om de koan zijn oorspronkelijke<br />

appelerende kracht terug te<br />

geven, kan het nuttig zijn een context<br />

rond de oeroude paradox te construeren.<br />

Of toch minstens een en<br />

ander te verduidelijken.<br />

Afbeelding uit de Mumon-kan.<br />

<strong>Jef</strong> <strong>Vekemans</strong> Het vlijmscherpe oordeel.<br />

Nansen klieft een kat<br />

In het werk van de boeddhistische exegeet Katsuki Sekida, Two Zen Classics<br />

– Mumonkan en Hekiganroku (Weatherhill, New York, Tokyo, 1997), vinden<br />

we deze originele casus uit de koanverzameling van Meester Mumon terug:<br />

Nansen hakt de kat in stukken<br />

Op een dag zag Nansen monniken uit de hal van het oosten en de hal van het<br />

westen vechten om een kat. Hij greep de kat en zei tegen de monniken: “Laat<br />

iemand van jullie een enkel goed woord uitspreken en zo het leven van de kat<br />

redden.”<br />

Niemand antwoordde. Nansen sneed onmiddellijk de kat in tweeën. ’s Avonds<br />

keerde Joshu terug en Nansen sprak hem hierover. Daarop nam Joshu zijn sandalen,<br />

plaatste ze op zijn hoofd en wandelde naar buiten.<br />

Nansen zei: “Was u erbij, dan had u de kat ongetwijfeld kunnen redden.”<br />

Mumons commentaar<br />

Waarom zette Joshu zijn sandalen op zijn hoofd? Iemand die deze vraag kan<br />

beantwoorden, zal precies begrijpen hoe Nansen het conflict beslechtte. Wie deze<br />

vraag niet kan beantwoorden, moet het eigen hoofd goed in de gaten houden<br />

om het niet te verliezen.<br />

Afsluitend gedicht<br />

Was Joshu erbij geweest,<br />

hij zou tot omgekeerde daden hebben aangespoord.<br />

Joshu ritst het scheermes weg.<br />

Nansen smeekt voor zijn leven.<br />

47<br />

de kovel


48<br />

de kovel<br />

Het verhaal zelf behoeft niet veel uitleg. <strong>De</strong><br />

novicemeester Nansen betrapt twee kibbelende<br />

leerlingen. Ze vechten om een kat en het houdt<br />

maar niet op. Nansen probeert de vechtersbazen<br />

te scheiden, maar verliest zijn geduld. Hij<br />

stelt de twee pubers voor het blok: “Beslis nu<br />

aan wie de kat toebehoort of ik snijd het beest<br />

in twee stukken.” <strong>De</strong> kinderen kunnen natuurlijk<br />

niet beslissen en Nansen hakt de kat in<br />

tweeën. Hij kon niet anders meer. Vervolgens<br />

druipen de leerlingen af.<br />

Nansen krijgt vanzelfsprekend heel wat<br />

schuldgevoel over de doodslag en het slechte<br />

voorbeeld dat hij daarmee stelde. Ten einde<br />

raad stapt hij ’s avonds naar zijn abt en legt<br />

hem zijn twijfels voor: “Wat had ik moeten doen?” <strong>De</strong> abt doet zijn sandalen<br />

uit, zet ze op zijn hoofd en gaat zo naar buiten. Pas dan vallen de schellen<br />

van Nansens ogen.*<br />

Het korte begeleidende stukje commentaar en het gedicht leggen uit dat de<br />

abt de kat wél zou gespaard hebben en dat de vechtenden onder zijn leiding<br />

wél in vrede uit elkaar zouden gegaan zijn. Maar er staat ook dat de geschiedenis<br />

niet terug te draaien is. Wat Nansen gedaan heeft, heeft hij gedaan.<br />

Geen enkele leefregel helpt mij om goed te zijn<br />

Bevreemdend is de reactie van abt Joshu. <strong>De</strong> geldende regels in een middeleeuws<br />

Chinees Ch’an-klooster zijn flagrant geschonden, maar de abt laat zich<br />

niet verleiden tot een reprimande. Objectieve redenen om Nansen eens duchtig<br />

de levieten te lezen, waren er nochtans wel. <strong>De</strong> schuldenlast kan zelfs tellen:<br />

jonge monniken geven toe aan de verfoeilijke neiging om iets te bezitten, ze<br />

vechten, Nansen verliest er zijn geduld bij, een kat wordt onthoofd, Nansen<br />

probeert het probleem op de abt af te wentelen die afwezig bleek te zijn toen<br />

de spirituele nood het hoogst was…<br />

Zoals gezegd, de abt laat zich niet bepalen door het algemeen aanvaarde<br />

systeem van kloosterregels. Hij geeft Nansen geen belerende preek. Ook geen<br />

aanmoedigend of troostend woord. <strong>De</strong> abt hoopt de situatie ten goede te kunnen<br />

keren door juist géén antwoord te geven. Eigenlijk stuurt hij Nansen met<br />

een kluitje in het riet: “Trek uw plan met het mes, met de schoenen, met uw<br />

* In het oude China en in het Japan van Mumon droeg binnenshuis niemand schoenen. Zo wilde men<br />

vuil en stof buiten weren. Alleen een gestorvene werd, vooraleer hij of zij naar buiten werd gedragen, de<br />

schoenen aangebonden. Joshu lijkt met deze regel te spotten. Het is oerdom om schoenen op het hoofd<br />

te dragen. Even gek is het een scheermes te gebruiken om er een kat mee in tweeën te snijden. Nog dommer<br />

is het om ruzies te laten escaleren of om de Regel boven de mens te verheffen.<br />

Typisch zentuintje.<br />

schuldgevoel en met de regels en de gewoonten allerhande.” Meester Nansen<br />

zal zijn ‘fout’ zelf moeten inzien en een eigen antwoord vinden op de twijfels.<br />

En dat lukt blijkbaar. Althans, dat laat de koan doorschemeren. Die bevat<br />

een ondertoon van ‘verlichting’. <strong>De</strong> lezer van zijn kant begrijpt vanzelf dat het<br />

raadselverhaal bedoeld is als een compliment voor de woordenloze wijze les<br />

van de abt en zelfs voor het inzicht van de novicemeester die tenslotte zijn<br />

pupillen opnieuw (en opnieuw en opnieuw…) zal moeten helpen om als monnik<br />

te leren leven.<br />

<strong>De</strong> ware kunst bestaat erin om een probleemsituatie – op haast intuïtieve en<br />

meest natuurlijke wijze – ten goede te keren. En om dat goede is het natuurlijk<br />

te doen, niet om de bestraffing van fouten, niet om de rechtzetting van verkeerde<br />

handelwijzen en niet om de toepassing van een verzameling voorschriften.<br />

Uiteindelijk moeten alle betrokkenen gewoon betere mensen worden. Niets<br />

meer, maar ook niets minder. Zo toont zich de zin van het leven in dit Chinese<br />

verhaal over vallen en opstaan, kansen verprutsen en kansen krijgen.<br />

Drie lessen<br />

Niemand zal beweren dat het er niet toe doet of je nu een scheermes gebruikt<br />

om je baard te scheren dan wel om er een kat mee te onthoofden. En bij het<br />

zien van schoenen op iemands hoofd denkt geen mens dat een nieuwe mode<br />

ingang vindt. Iedereen kent de getolereerde geplogenheden en de zin (of onzin)<br />

van bepaalde gewoonten. Door een inbreuk op de normen voor goed gedrag<br />

(het in tweeën hakken van de kat) te beantwoorden met een handeling die<br />

even absurd als belachelijk oogt, maakt de abt er attent op dat leefregels en<br />

redelijke argumenten in sommige gevallen geen zoden aan de dijk zetten.<br />

Joshu doet zelfs meer: hij geeft Nansen een les in overredingskracht – iets wat<br />

laatstgenoemde kan gebruiken in de omgang met balorige leerlingen die nooit<br />

overtuigd raken van het goede zolang ze in regels slechts regels zien. Van<br />

dezelfde vreemde kracht is ook Benedictus’ woord over de relatieve betekenis<br />

van de Regel voor monniken – “dit is slechts een regeltje voor beginnelingen”.<br />

49<br />

de kovel


50<br />

de kovel<br />

Kan de naleving van een leefregel geen problemen voorkomen? Natuurlijk<br />

wel, maar afstand van de leefregel is adequater als diezelfde richtlijn nu net<br />

problematisch blijkt te zijn. Als de leerlingen al niet geholpen werden door<br />

monastieke wijsheden als ‘hou geen dieren voor je eigen plezier’, dan zeker<br />

niet door de aanbeveling van een leermeester die hen vraagt elkaar die wijsheid<br />

voor te houden. Van de weeromstuit kampt de leraar zelfs met een nog groter<br />

probleem – een ‘crux’ die slechts van de baan is door de wijsheid vervolgens<br />

weer geweld aan te doen. Nansen doodt de kat om aan te tonen dat het onbenul<br />

van zijn leerlingen hemeltergend is. Anders gezegd, hij illustreert een<br />

theorie met een praktijk die verfoeilijker is dan wat de leerlingen mispeuterden.<br />

Wedden dat de jongelingen er een vreemd onderscheid van goed en<br />

kwaad op zullen na houden! Er was nochtans een goed alternatief. Een oplossing<br />

die ook Benedictus kende – zo zette de monnikenvader zijn hele strafcodex<br />

tussen haakjes door de toepassing ervan geheel te laten afhangen van<br />

het wijze beraad van de abt.<br />

Wie de openbare catechese over Joshu en Nansen herleest, zal er ongetwijfeld<br />

ook het populaire gezegde in herkennen dat kritiek levert op tendensen<br />

van juridische ‘verrechtsing’: “Iedereen wil duidelijke regels, scherpe<br />

controles en een lik-op-stuk-beleid met strenge straffen… maar niet voor de<br />

eigen kinderen.” Inderdaad – en ook hier licht de benedictijnse spiritualiteit<br />

eventjes op – exacte regels en definities zijn slechts hulpmiddelen om medemenselijkheid<br />

en vertrouwen de kansen te geven die nodig zijn voor een in<br />

principe grenzeloze groei. En om die groei (lees: genezing) gaat het toch,<br />

niet om stagnatie.<br />

<strong>Jef</strong> <strong>Vekemans</strong> is godsdienstleraar aan het Koninklijk Atheneum in Keerbergen (B). Na studies in de pedagogische<br />

wetenschappen en in de catechetiek werkt hij er voor de laatstejaars die voor het vak katholieke confessionele<br />

zedenleer hebben gekozen.<br />

… op kromme lijnen<br />

Een hondse rechtszaak<br />

Carla Casseau<br />

Het was op een winterdag dat ik voor de vrederechter van het kanton, in opdracht van<br />

mijn stagemeester, een zaak moest gaan pleiten. <strong>De</strong> man hield van een plagerijtje: hij<br />

begroette mij steevast met “meester Cousteau”. Die dag was ik er echter niet gerust in.<br />

“Alles loopt op wieltjes”, poogde mijn stagemeester nog te sussen. Dat was enkel olie<br />

op het vuur. Ik was er in mijn korte loopbaan immers al achter gekomen dat onder<br />

zogenaamd ‘eenvoudige’ dossiers venijnige addertjes schuilen. Wat op het eerste gezicht<br />

een fluitje van een cent lijkt, is vaak zo stekelig dat zelfs de evangelist Lucas spijt zou<br />

krijgen ooit geschreven te hebben: “Maak je geen zorgen over hoe je je zult verdedigen<br />

of wat je zult zeggen…” (Lc 12,11) Neen, advocaten moeten pleidooien houden, het<br />

standpunt van hun cliënt uitleggen en opinies maken of breken. Nooit gaat dit vanzelf.<br />

Mijn dossier ging over een dwergpoedel die zijn trimbeurt bij de hondenkapper niet had<br />

overleefd. Het arme beestje was met een leiband vastgemaakt aan een tafel en toen de<br />

kapper even de keuken in moest om er melk van het vuur te zetten, sprong het hondje<br />

van de tafel. <strong>De</strong> tafel was echter hoger dan de leiband lang was. Amper tien seconden<br />

later was het hondje dood. Zijn eigenares eiste een fikse schadevergoeding van de<br />

kapper. Zelfs de politie had haar duit in het zakje gedaan door een heus strafonderzoek<br />

te voeren naar de tragische dood van het troeteldier.<br />

Gewapend met een reeks – vermeend sluitende – argumenten, probeerde ik me te<br />

vermannen in een resolute tred die me almaar dichter bij het ‘uur der hondse waarheid’<br />

bracht. Ik had echter niet gemerkt dat het voetpad voor de ingang van het vredegerecht<br />

door de vrieskou in een ijsbaan was omgetoverd. Enkel een stijlfiguur die de beste<br />

schaatser ter wereld mij niet kon hebben nagedaan, voorkwam dat ik op de grond<br />

smakte. Acrobatie die me een half uur voor de wedersamenstelling van mijn dossier<br />

bespaarde. <strong>De</strong> vrederechter had mijn spectaculaire entrée gadegeslagen. Dat maakte ik<br />

althans op uit zijn begroeting. Toen ik binnenstapte, sprak hij me vrolijk aan met “meester<br />

Clouseau”. Geen twijfel mogelijk: alleen het domme geluk van de inspecteur uit The pink<br />

panther kon mij nog redden.<br />

Ik spreidde de gigantische stapel papieren voor mij uit, monsterde mijn opponent<br />

aan mijn rechterzijde en schraapte mijn keel. Voordat ik van wal kon steken met mijn<br />

zorgvuldig voorbereide pleidooi, hief de vrederechter zijn hand. Strak keek hij beurtelings<br />

mij en mijn tegenstrever aan. Hij knorde: “Wie komt hier voor de hond?” “Ik”, flapte ik<br />

eruit. Mijn handen trilden. “<strong>De</strong> hond krijgt van mij gelijk”, antwoordde de vrederechter.<br />

Even was het muisstil. Toen grabbelde ik mijn documenten bijeen, mompelde een nauw<br />

hoorbaar ‘dankuwel’, schudde de vrederechter de hand en verliet het lokaal. Ik zag nog<br />

net hoe de tegenpartij verbouwereerd en druk gesticulerend een wending probeerde<br />

te geven aan het proces. Een stuntelige pirouette die zijn maker bij voorbaat door het<br />

ijs liet zakken.<br />

carla casseau is advocate. Zij pleit vooral in zaken van familierecht, echtscheiding, adoptie en erfrecht.<br />

51<br />

de kovel

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!