Psalmenspecial Met Andere Woorden - Nederlands ...
Psalmenspecial Met Andere Woorden - Nederlands ...
Psalmenspecial Met Andere Woorden - Nederlands ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6 Acht daarvan zijn vertaald en opgenomen in: <strong>Nederlands</strong>e Ionagroep, Opstaan! – meer liederen<br />
uit Iona en Glasgow en de rest van de wereld, Kampen 2008.<br />
7 Gezangen voor Liturgie, Baarn 1996, Psalm 84.<br />
8 J. van Iperen, Kerkelijke historie van het psalmgezang der christenen (twee delen), Amsterdam<br />
1777 en 1778, 2, 151-156. De oorspronkelijke tekst was van Voet, maar alle regels in alle verzen werden<br />
door de commissie ingrijpend herzien. Hier, noch elders, verwijst de commentator naar de<br />
SV. Wel verwijst hij naar andere argumenten voor woordkeus. Aardig is dat de commissie-Voets<br />
het vierlettergrepige woord ‘heierscharen’ afwijst, omdat het in streken van het land waar men<br />
de ‘H’ niet duidelijk uitspreekt, tot een ‘misselijk denkbeeld’ kan leiden. Degene die dit noteerde,<br />
Josua van Iperen, was dominee in Veere. Het tweede van de formele criteria waaraan de commissie<br />
zich diende te houden was: ‘Welke Beryminge naast kome aan de nieuwe Staaten Overzettinge,<br />
behoudens de wetten van Taal- en Dichtkunst’, Van Iperen, 1, 367.<br />
9 G.A. Hoekstra (1912-1971) studeerde in Kampen, was predikant in de GKN, sinds 1944 GKV, en<br />
maakte de kerkelijke conflicten van 1944 en 1967 aan den lijve mee. Onder het pseudoniem Musicophiel<br />
schreef hij voor het lijfblad van de GKV, De Reformatie, over muziek. <strong>Met</strong> dank aan<br />
Peter Sneep.<br />
10 In de bewerking van de notulen, Psalmberijming 1967. Geschiedenis van het ontstaan (H. Schroten,<br />
typoscript) vinden we veel details, maar missen we er ook vele. Zo ontbreekt de eerste tekst<br />
die Barnard en Van der Molen maakten. De berijming staat officieel nog steeds op naam van<br />
beiden, maar aan de voortgaande ontstaansweg van de tekst merken we dat Barnard als enige<br />
betrokken bleef; het eindresultaat leek nog maar betrekkelijk weinig op de eerste proeve die de<br />
beide heren samen maakten. Passim, register op Psalm 29. Gispen (1900-1986) was in deze tijd<br />
oudtestamenticus aan de VU.<br />
11 R.A. Bosch, En nooit meer oude Psalmen zingen. Zingend geloven in een nieuwe tijd 1760-1810,<br />
Zoetermeer 1996, 101, 102, over de weerzin tegen de mythologische beelden. Zo wordt Leviatan,<br />
dood op de oever, in Psalm 74 van de berijming van 1773 direct gekoppeld aan de soldaten van<br />
Farao, zonder dat de psalmtekst zelf daarover spreekt. Zie ook R.A. Bosch, ‘De eredienst als strijdperk<br />
van Verlichting. De psalmberijming van 1773’ in: E.G.E. van der Wal en L. Wessels, Een veelzijdige<br />
verstandhouding. Religie en Verlichting in Nederland 1650-1850, Nijmegen 2007, 209-226.<br />
12 Biografisch Lexicon voor de Geschiedenis van het Protestantisme in Nederland, 1, 163v.<br />
13 W. Barnard, Tegen David aan praten. Gepeins bij psalmen, Zoetermeer-Kapellen 2003, 116-118.<br />
14 Nog altijd het mooiste voorbeeld: Psalm 23. Nijhoff voegt daar ‘het nachtmaal der genade’ in,<br />
een avondmaalsassociatie pur sang. Het kán niet; maar het maakt de tekst wel direct tot een<br />
aansprekend lied. Het is veelzeggend dat geen van Nijhoffs psalmen in het Gereformeerd Kerkboek<br />
is opgenomen. De GKV koos voor een zoveel mogelijk ‘neutrale’ berijming, maar is daar,<br />
blijkens de voorbeelden in dit artikel, toch ook weer niet in geslaagd.<br />
26 <strong>Met</strong> <strong>Andere</strong> <strong>Woorden</strong> [31] 3<br />
273841_MAW-biwerk_3-2012.indd 26 23-08-12 09:05