29.09.2013 Views

Versie PDF - septembernummer , 2005, jaargang 33, nr.2

Versie PDF - septembernummer , 2005, jaargang 33, nr.2

Versie PDF - septembernummer , 2005, jaargang 33, nr.2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>33</strong> e <strong>jaargang</strong><br />

Komitee voorFRANS-VLAANDEREN<br />

www.kfv-fransvlaanderen.org<br />

nummer 2 - september, oktober, november <strong>2005</strong><br />

Kantoor van afgifte: KORTRIJK 1 - 2 e AFD. - Erkenning P2A6225


Komitee voor Frans-Vlaanderen v.z.w.<br />

met zetel in Waregem<br />

werd in 1947 opgericht door André Demedts en Luc Verbeke.<br />

Het KFV is een particuliere vereniging van vrijwilligers, met een veelomvattende,<br />

bijzonder concrete werking voor en in Frans-Vlaanderen, al meer dan een halve eeuw<br />

lang. Het KFV besteedt sinds 47 jaar bijzondere aandacht aan het onderwijs van het<br />

Nederlands in Frans-Vlaanderen door de organisatie van meer dan 30 bijna-gratis-cursussen<br />

op verschillende plaatsen.<br />

De driemaandelijkse periodiek, KFV-Mededelingen, werd in 1973 opgericht onder leiding<br />

van Luc Verbeke. De KFV-Mededelingen bieden ruime informatie over Frans-<br />

Vlaanderen, met bijzondere aandacht voor de KFV-werking.<br />

Oplage: 5000 exemplaren. Er zijn geen abonnees. Er is wel een Steunfonds voor de<br />

algemene werking.<br />

Le KFV, Comité pour la Flandre française, a été fondé en 1947 par André Demedts et Luc<br />

Verbeke à Waregem (B). C’est une association privée, constituée de volontaires, qui, depuis plus<br />

d’un demi-siècle déploie tout un éventail d’activités de terrain très concrètes au profit de la<br />

Flandre française. Depuis quarante-huit ans le KFV s’intéresse tout particulièrement à l’enseignement<br />

du néerlandais par le biais de plus de trente cours (prèsque gratuits) organisés dans diverses<br />

localités en Flandre française. Le périodique trimestriel KFV-Mededelingen (Informations du KFV)<br />

a été lancé en 1973 par Luc Verbeke: il fournit une large information sur la Flandre française,<br />

l’accent étant mis sur l’action du KFV. Tirage: 5000 exemplaires. Il n’y a pas d’abonnés. Par contre<br />

il existe un Fonds de soutien qui alimente les activités du KFV.<br />

Bankrek. : 469-1003761-50 ; giro : 000-1483244-17 van KFV vzw, B-8790 Waregem<br />

INTERNATIONAAL : IBAN : BE86 4691 0037 6150 / BIC : KREDBEBB<br />

Algemeen secretaris KFV v.z.w. / secrétaire général du KFV a.s.b.l.<br />

Verantwoordelijk uitgever - hoofdredacteur KFV-Mededelingen<br />

Responsable d’édition - rédacteur en chef des KFV-Mededelingen<br />

(correspondentieadres / redactieadres<br />

adresse des courriers / adresse de la rédaction)<br />

Dirk Verbeke, Kerelsstraat 17, B-8800 Roeselare<br />

Tel. en fax 00 32 (0) 51 20 55 08 - E-mail: kfv.fransvlaanderen@skynet.be<br />

Administratie / Administration<br />

Roger Vynckier, Kapellestraat 11, B-8790 Waregem<br />

Tel. en fax 00 32 (0) 56 60 13 51<br />

Raad van Bestuur KFV v.z.w. / Conseil d’administration de l’a.s.b.l. KFV<br />

Guido Carron, voorzitter; Francis Persyn, ondervoorzitter; Dirk Verbeke,<br />

secretaris; Roger Vynckier, penningmeester; Luc Verbeke, stichter (1947),<br />

oud-secretaris, oud- en erevoorzitter; Cyriel Moeyaert, oud-voorzitter; Xavier<br />

Verhaeghe, juridisch adviseur.<br />

André Demedts († 1992), stichter (1947), oud- en erevoorzitter;Valeer Arickx<br />

(† 2001), lid van de Raad van Bestuur<br />

Medewerking: Cultuurcentrum “De Schakel” en Cultuurraad Waregem<br />

Kaftontwerp: Lina DESIGN - www.linadesign.be Druk: N.V.Vonksteen


Inhoud / Contenu<br />

WOORD VOORAF / AVANT-PROPOS 2<br />

Guido Carron (vertaling / traduction: Jacques Fermaut)<br />

PROGRAMMA / PROGRAMME - 25.09.<strong>2005</strong>,Waregem (B) 4<br />

58e Frans-Vlaamse Cultuurdag van het KFV<br />

58éme Journée Culturelle de la Flandre française<br />

TOELICHTINGEN 6<br />

bij het programma van de 58e Frans-Vlaamse Cultuurdag<br />

Dirk Verbeke (vertaling / traduction: Jacques Fermaut)<br />

TENTOONSTELLING « EN FLANDRE »,Waregem, 25.09. - 02.10.05: 8<br />

Nolle Versyp, Filip Ramon, Fernand Florizoone<br />

Dirk Verbeke<br />

INTERVIEW met Cyriel Moeyaert, auteur van het Woordenboek 12<br />

van het Frans-Vlaams. Dictionnaire du flamand de France.<br />

Dirk Verbeke<br />

UIT en OVER FRANS-VLAANDEREN<br />

- Uit de Vlaamse Commissie Buitenlands Beleid 15<br />

- Verslag: 39e KFV- Taalprijsvraag Nederlands (2004) 17<br />

- Verslag: 1e KFV-gidsendag (deel 2) 18<br />

- Nieuwste film: Quand la mer monte. 20<br />

- Varia 21<br />

Dirk Verbeke, Etienne Desaever<br />

verschillende gidsen voor Frans-Vlaanderen<br />

VOUS ETES EN FLANDRE. TOERISME PLUS: Frans-Vlaanderen 23<br />

Etienne Desaever<br />

ONS OUD VLAAMS 25<br />

Cyriel Moeyaert<br />

CULTURELE KALENDER 27<br />

WIJ GEDENKEN 28<br />

Luc Verbeke, Cyriel Moeyaert, Etienne Desaever<br />

STEUNFONDS 31<br />

Roger Vynckier<br />

OPRECHTE DANK. OPROEP TOT STEUN <strong>33</strong><br />

Dirk Verbeke<br />

Foto voorplat: Het ware heem? Het echte thuis? WARHEM (= Waro + heim) in Frans-<br />

Vlaanderen. Niet te verWARren, ondanks dezelfde etymologische basis, met de West-<br />

Vlaamse tegenhanger WAREGEM in West-Vlaanderen, waar de 58e Frans-Vlaamse<br />

Cultuurdag van het KFV plaatsvindt op zondag 25 september <strong>2005</strong>.<br />

(foto: Dirk Verbeke)<br />

3


4<br />

Woord vooraf / Avant-propos<br />

Straks, op zondag 25 september <strong>2005</strong>, komen we samen voor<br />

de 58e Frans-Vlaamse Cultuurdag in Waregem. Voor het KFV<br />

betekent dat onder meer: 58 jaar vrijwilligerswerk voor het<br />

buitenschools onderwijs van het Nederlands in Frans-Vlaanderen.<br />

Van de pioniers van het eerste uur tot hun opvolgers van vandaag loopt een rode<br />

draad van onvermoeibare inzet, van liefde voor de taal en de regio, van aandacht voor<br />

alles wat leeft en roert in Frans-Vlaanderen en van de drang om dat dichter bij ons te<br />

brengen, en ook van de ambitie om de Frans-Vlamingen te laten kennismaken met hun<br />

“roots”.<br />

Bijna een halve eeuw al organiseert en financiert het KFV talloze cursussen Nederlands<br />

in Frans-Vlaanderen, en is het KFV volgens Francis Persyn, oud-inspecteur voor<br />

het Nederlands in Frankrijk en nu KFV-ondervoorzitter, daar nog altijd “het belangrijkste<br />

net van buitenschools onderwijs van het Nederlands”. De KFV-werking krijgt<br />

nochtans niet de aandacht in de media die ze verdient. Het KFV is trouwens nooit een<br />

luidruchtige vrijwilligersvereniging geweest, maar ze was en is wel bijzonder concreet<br />

en veelzijdig werkzaam. “Ondertussen trekt de KFV-karavaan rustig verder,” schreef<br />

onze secretaris en hoofdredacteur Dirk Verbeke enkele nummers terug.<br />

Er is veel veranderd sedert de KFV-cursussen Nederlands in Frans-Vlaanderen voor<br />

het eerst, in de vijftiger jaren van de vorige eeuw, werden opgestart. De eerste leerkrachten<br />

zijn al lang met pensioen of overleden. Ze werden ondertussen opgevolgd<br />

door jongeren die bord en krijt grotendeels ingeruild hebben voor computerondersteunde<br />

leermethoden.<br />

Het KFV is niet bij machte, gezien onze vrijwillige en gratuite basis, om cursussen waar<br />

dan ook in Frans-Vlaanderen te organiseren. Gelukkig ontstond op het gepaste ogenblik<br />

en als gevolg van het decennialange KFV-werk, het Huis van het Nederlands in<br />

Belle, waaraan het KFV de organisatie van een deel van de cursussen gaandeweg kan<br />

doorschuiven. Zo evolueert het KFV naar een logistiek ondersteunende organisatie<br />

van verschillende vormen van Nederlands onderricht in Frans-Vlaanderen met het<br />

Maison du Néerlandais als uitvalsbasis midden het werkgebied.<br />

De trouw aan de oorspronkelijke doelstellingen zal ook verder blijken uit de KFV-<br />

Mededelingen met interessante informatie over Frans-Vlaanderen. Er is beslist nog<br />

werk en toekomst voor het KFV en zeker omdat u ons als lezer voort blijft steunen.<br />

Eén keer per jaar treedt het Komitee voor Frans-Vlaanderen naar buiten: op z’n<br />

Frans-Vlaamse Cultuurdag, in <strong>2005</strong> de 58e, die dit jaar plaatsvindt in het West-Vlaamse<br />

Waregem, door een Frans-Vlaming ooit “de hoofdstad van Frans-Vlaanderen”<br />

genoemd. Een datum om te noteren, dus: zondag 25 september <strong>2005</strong>, vanaf 14 uur<br />

in het Waregemse Cultuurcentrum De Schakel. U vindt het uitgebreide programma en<br />

de nodige toelichtingen in dit nummer van de KFV-Mededelingen. Van harte welkom!<br />

Guido Carron, algemeen voorzitter KFV vzw


Sous peu, le dimanche 25 septembre <strong>2005</strong>, nous nous retrouverons à Waregem pour<br />

la cinquante-huitième Journée culturelle de la Flandre française, ce qui, pour le KFV,<br />

signifie, entre autres, 58 années de bénévolat en faveur de l’enseignement du néerlandais<br />

en Flandre française.<br />

Des pionniers de la première heure jusqu’à leurs successeurs actuels court un fil<br />

rouge d’engagement infatigable, d’amour de la langue et de la région, d’attention à tout<br />

ce qui vit et frémit en Flandre française, d’envie de rapprochement avec la Flandre<br />

d’outre-frontière, et aussi d’ambition de permettre aux Flamands de France de retrouver<br />

leurs racines.<br />

Voilà plus d’un demi-siècle que le KFV organise et finance en Flandre française<br />

d’innombrables cours de néerlandais. Francis Persyn, ex-inspecteur de néerlandais en<br />

France et actuel vice-président du KFV qualifie avec juste raison le KFV de « plus<br />

important réseau extrascolaire d’enseignement du néerlandais ». Et pourtant l’action<br />

du KFV n’obtient pas des médias l’intérêt qu’elle mérite. Il est vrai que le KFV n’a<br />

jamais été une association de volontaires avide de défrayer le chronique : le KFV a<br />

toujours préféré et préfère toujours œuvrer très concrètement dans de nombreux<br />

domaines. « En attendant, la caravane du KFV poursuit paisiblement son chemin »,<br />

écrivait, il y a quelques numéros, Dirk Verbeke, notre secrétaire et rédacteur en chef.<br />

Les choses ont bien changé depuis le lancement, dans les années cinquante du siècle<br />

précédent, des cours de néerlandais en Flandre française. Les premiers enseignants<br />

sont depuis longtemps retraités ou décédés. Ils ont été relayés par des jeunes qui ont<br />

pour la plupart troqué le tableau et la craie contre des méthodes d’enseignement<br />

assisté par ordinateur.<br />

Du fait de son bénévolat et sa gratuité, le KFV n’a pas les moyens de lancer des cours<br />

n’importe où en Flandre française. Heureusement, suite à toutes ces décennies de<br />

labeur du KFV, s’est créée à Bailleul, au moment adéquat, la Maison du néerlandais, à<br />

laquelle le KFV peut passer peu à peu l’organisation d’une partie des cours. Ainsi le<br />

KFV se mue progressivement en une organisation de soutien logistique aux différents<br />

types d’enseignement du néerlandais en Flandre française, la Maison du néerlandais<br />

orchestrant la mise en œuvre locale.<br />

Dans les KFV-Mededelingen, l’information intéressante sur la Flandre française continuera<br />

à témoigner de la fidélité aux objectifs initiaux. Ni le travail ni les perspectives d’avenir<br />

ne manquent au KFV, et cela d’autant moins que les lecteurs continuent à soutenir son<br />

action.<br />

Le Komitee voor Frans-Vlaanderen ne se manifeste publiquement qu’une fois par an :<br />

le jour de sa Journée culturelle de la Flandre française, la cinquant-huitième en <strong>2005</strong>,<br />

organisée cette année en Flandre occidentale dans cette ville de Waregem qu’un<br />

Flamand de France a un jour déclarée « capitale de la Flandre française ». Notez donc<br />

cette date : dimanche 25 septembre <strong>2005</strong>, à partir de 14 heures, au Centre<br />

culturel De Schakel à Waregem.Vous trouverez le programme détaillé et les renseignements<br />

nécessaires dans le présent numéro des KFV-Mededelingen. Nous vous souhaitons<br />

de tout cœur la bienvenue !<br />

Guido Carron, Président du KFV, a.s.b.l.<br />

5


6<br />

Programma/Programme<br />

Zondag 25 september <strong>2005</strong><br />

Cultuurcentrum De Schakel,Waregem<br />

58e Frans-Vlaamse Cultuurdag van het KFV<br />

in samenwerking met het stadsbestuur van Waregem<br />

14 u.: in de hal van het Cultuurcentrum De Schakel<br />

Kennismaking, met koffie of thee. Muzikale animatie door de Frans-<br />

Vlaamse folkgroep Blootland. Toeristische informatie i.v.m. Frans-<br />

Vlaanderen door het Streekbezoekerscentrum voor Frans-Vlaanderen uit<br />

Ieper. Audiovisuele stand van het jubilerende Flor Barbry’s Volkstoneel<br />

voor Frans-Vlaanderen.<br />

14 u.30: opening tentoonstelling “En Flandre”<br />

met plastisch werk i.v.m. Frans-Vlaanderen van Nolle Versyp (pentekeningen)<br />

en Filip Ramon (schilderijen) en met gekalligrafeerde gedichten van Fernand<br />

Florizoone uit z’n bundel Grens van zand en wind / Frontière de sable et de<br />

vent. Kalligrafen: Katleen Vanbesien en Luk Decleer.<br />

korte interviews met de kunstenaars door Johan Strobbe.<br />

15 u.: plenaire zitting in de Oranje Zaal<br />

- woord van welkom en inleiding<br />

door KFV-voorzitter Guido Carron, ereburgemeester Waregem<br />

- voorstelling: Woordenboek van het Frans-Vlaams. Dictionnaire<br />

du flamand de France (Uitg. Davidsfonds) van Cyriel Moeyaert<br />

door dr. fil. Frans Debrabandere<br />

- voorstelling: cd “Op ze Vlaams” van de Frans-Vlamingen Edmonde Vanhille<br />

& Joël Devos, met muzikale begeleiding door Blootland<br />

- 50 jaar Koekebroôd vor nuze menschen.<br />

Hulde aan Flor Barbry’s Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen<br />

door Wim Chielens, producer Radio 2, auteur, docent<br />

- optreden van Flor Brabry’s Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen,<br />

met muzikale ondersteuning door de groep Blootland<br />

- toespraak van provinciegouverneur Paul Breyne<br />

i.v.m. grensoverschrijdende culturele samenwerking<br />

- verslag van de 40e KFV-Taalprijsvraag Nederlands<br />

voor Frans-Vlamingen door Dirk Verbeke; prijsuitreiking aan de laureaten<br />

- slotwoord door KFV-voorzitter Guido Carron en slotlied,<br />

een hommage aan de Frans-Vlaamse volkszanger Klerktje (+ <strong>2005</strong>),<br />

door de Frans-Vlaamse groep Blootland<br />

17 u.: receptie, aangeboden door het stadsbestuur van Waregem<br />

Toegang is vrij en kosteloos. Samenvattende vertalingen in het Frans door Jacques Fermaut.<br />

Wil uw aanwezigheid bevestigen via bijgevoegde antwoordkaart<br />

of op: kfv.fransvlaanderen@skynet.be<br />

‘s Morgens om 10u.30: vergadering voor de leerkrachten van de KFV-cursussen Nederlands<br />

in Frans-Vlaanderen.<br />

Meer info: www.kfv-fransvlaanderen.org


Dimanche 25 septembre <strong>2005</strong>,Waregem (CC De Schakel)<br />

58e journée de la Flandre française, organisée par le KFV<br />

en collaboration avec la municipalité de Waregem<br />

14 h : dans le hall du Centre culturel De Schakel<br />

Prise de contact, avec café et thé. Animation musicale assurée par le groupe<br />

de folk de Flandre française Blootland. Information touristique sur la<br />

Flandre française, fournie par le Streekbezoekerscentrum voor Frans-Vlaanderen<br />

(Centre régional de découverte de la Flandre française) d’Ypres. Stand<br />

audiovisuel du Flor Barbry’s Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen<br />

(Théâtre populaire Flor Barbry pour la Flandre française)<br />

14 h 30 : ouverture de l’exposition « En Flandre »<br />

avec des œuvres d’art en rapport avec la Flandre française de Nolle<br />

Versyp (dessins à la plume) et de Filip Ramon (tableaux) et des poèmes<br />

calligraphiés empruntés au recueil de Fernand Florizoone Grens van zand<br />

en wind / Frontière de sable et de vent. Calligraphies : Katleen Vanbesien et Luk<br />

Decleer.<br />

Brèves interviews des artistes par Johan Strobbe.<br />

15 h : session pléniaire dans l’Oranje Zaal (Salle Orange)<br />

- allocution de bienvenue et introduction<br />

par le Président du KFV Guido Carron, bourgmestre d’honneur de Waregem<br />

- présentation du Woordenboek van het Frans-Vlaams.<br />

Dictionnaire du flamand de France (éditions Davidsfonds)<br />

de Cyriel Moeyaert par le docteur en philologie Frans Debrabandere.<br />

- présentation du cd « Op ze Vlaams » (A la flamande) des Flamands de<br />

France Edmonde Vanhille et Joël Devos, avec accompagnement musical de<br />

Blootland.<br />

- 50 jaar Koekebroôd vor nuze menschen<br />

(Cinquante années de pain-gâteau pour les gens de chez nous). Hommage au<br />

Théâtre populaire pour la Flandre française de Flor Barbry par Wim<br />

Chielens, producteur de Radio 2, écrivain et enseignant.<br />

- prestation du Théâtre populaire pour la Flandre française de Flor<br />

Barbry, avec accompagnement musical du groupe Blootland.<br />

- discours de Paul Breyne, gouverneur de la province de Flandre<br />

occidentale sur le thème de la collaboration culturelle transfrontalière.<br />

- compte-rendu du quarantième concours de langue néerlandaise<br />

réservé aux Flamands de France, par Dirk Verbeke ; remise des prix aux<br />

lauréats.<br />

- allocution de clôture par Guido Carron, président du KFV, et chant final en<br />

hommage au chanteur populaire Flamand de France Klerktje<br />

(† <strong>2005</strong>) par le groupe de Flandre française Blootland.<br />

17 h : réception offerte par la municipalité de Waregem.<br />

Entrée libre et gratuite. Résumés en français de Jacques Fermaut. Prière de confirmer<br />

votre présence au moyen de la carte-réponse ci-jointe ou par Internet à l’adresse :<br />

kfv.fransvlaanderen@skynet.be<br />

Le matin à 10 h 30 : réunion des enseignants des cours de néerlandais du KFV en Flandre<br />

française.<br />

Pour en savoir plus : www.kfv-fransvlaanderen.org<br />

7


8<br />

Toelichtingen van A tot Z<br />

bij de 58e Frans-Vlaamse Cultuurdag, 25.09.<strong>2005</strong><br />

AANKOMEN vanaf 14 u., Cultuurcentrum De Schakel, Waregem (bij Kortrijk)<br />

(niet voor de leerkrachten van de KFV-cursussen Nederlands in Frans-Vlaanderen,<br />

want die vergaderen om 10u.30).<br />

BREYNE, Paul: gouverneur van West-Vlaanderen<br />

en coördinator i.v.m. grensoverschrijdende<br />

samenwerking; spreekt tijdens de plenaire zitting<br />

over grensoverschrijdende culturele samenwerking;<br />

BLOOTLAND: authentieke Frans-<br />

Vlaamse folkgroep met v.l.n.r. op de foto: Joël<br />

Devos, Agnes Chamley, Jacques Yvart (zie ook:<br />

Yvart), Gérald Ryckeboer. Optreden tijdens de<br />

Frans-Vlaamse Cultuurdag.<br />

CHIELENS, Wim: producer Radio 2, auteur,<br />

docent, kenner van folk en wereldmuziek en<br />

ook van het Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen; brengt hulde tijdens de plenaire zitting<br />

aan de “troupe” van Westouter.<br />

DEBRABANDERE, Frans: dr. filoloog, naamkundige en dialectoloog, auteur van o.m.<br />

de standaardwerken Woordenboek van de familienamen in België en Noord-Frankrijk en<br />

van het West-Vlaams etymologisch woordenboek; medehoofdredacteur van het Etymologisch<br />

Woordenboek van het Nederlands. Werkte mee aan het Woordenboek van het<br />

Frans-Vlaams van Cyriel Moeyaert; stelt de nieuwe uitgave voor tijdens de plenaire zitting.<br />

EN FLANDRE: titel van de tentoonstelling i.v.m. Frans-<br />

Vlaanderen in CC De Schakel,Waregem (25 sept. - 2 okt.<br />

<strong>2005</strong>). Zie ook:Versyp, Ramon, Florizoone. Opening op 25<br />

sept. 05 met korte interviews door Johan Strobbe (zie<br />

ook blz. 8-11).<br />

FLOR BARBRY’S<br />

VOLKSTONEEL VOOR FRANS-VLAAN-<br />

DEREN: viert z’n 50-jarig bestaan; “troupe”<br />

van Westouter treedt op tijdens de plenaire zitting,<br />

na hulde door Wim Chielens; FLORIZOONE,<br />

Fernand: dichter. Gedichten i.v.m. Frans-Vlaanderen<br />

uit zijn bundel Grens van zand en wind /<br />

Frontière de sable et de vent werden gekalligrafeerd<br />

door Katleen Vanbesien en Luk Decleer<br />

voor de tentoonstelling “En Flandre” ter gelegenheid<br />

van de 58e Frans-Vlaamse Cultuurdag<br />

(zie blz. 11).<br />

GUIDO: voornaam van de huidige KFV-voorzitter.<br />

Achternaam: Carron. Ereburgemeester<br />

van Waregem.


HUIS VAN HET NEDERLANDS = Maison du Néerlandais in Belle (Bailleul); partner<br />

van het KFV voor buitenschoolse cursussen Nederlands.<br />

INFO: www.kfv-fransvlaanderen.org<br />

JA, één keer per jaar treedt het KFV naar buiten.<br />

KLERKTJE (Raymond Declercq, + <strong>2005</strong>): Frans-Vlaams volkszanger. Op het einde<br />

van de plenaire zitting is er een muzikale hommage aan hem.<br />

LEEUW: officieel symbool van La Flandre française.<br />

MOEYAERT, Cyriel: auteur van het Woordenboek van het Frans-Vlaams. T.H. (Dick)<br />

Wortel, medewerker van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie in Leiden, verzorgde<br />

de redactie, samen met dr. Frans Debrabandere (zie: Debrabandere), dr. Hugo<br />

Ryckeboer, gewezen coördinator van Het Woordenboek van de Vlaamse Dialecten, en dr.<br />

Eric Duvoskeldt van de Universiteit van Duinkerke. C. Moeyaert is oud-voorzitter van<br />

het KFV, auteur van de rubriek “Ons oud Vlaams” in de KFV-Mededelingen.<br />

Interview: blz. 12-14.<br />

NEDERLANDS: officiële taal van<br />

22 miljoen inwoners van België en<br />

Nederland. OP ZE VLAAMS:<br />

titel van de cd van Edmonde Vanhille<br />

en Joël Devos, met eigen Vlaamse<br />

teksten en muziek. Muzikaal intermezzo,<br />

samen met de groep<br />

Blootland, in de plenaire zitting.<br />

PLENAIRE zitting: begint om 15<br />

uur in de Oranje zaal van het<br />

Waregemse Cultuurcentrum De<br />

Schakel; is audiovisueel, muzikaal,<br />

getimed, niet saai en bovendien<br />

tweetalig.<br />

QUOD erat demonstrandum<br />

(wat bewezen moet worden): wat<br />

moet het KFV na 58 jaar vrijwilligerswerking<br />

nog bewijzen?<br />

RAMON, Filip: stelt schilderijen<br />

tentoon i.v.m. industrie en industriële archeologie in de Franse Nederlanden op de<br />

58e Frans-Vlaamse Cultuurdag (zie blz. 10).<br />

STREEKBEZOEKERSCENTRUM voor Frans-Vlaanderen: aanwezig met de<br />

meest volledige toeristische info. Spilfiguur: Frederik Vandenbroucke.<br />

TAALPRIJSVRAAG: dit jaar de 40e editie, en 2 laureaten. Verslag door Dirk<br />

Verbeke, secretaris en hoofdredacteur van de KFV-Mededelingen.<br />

U komt toch ook?<br />

VERSYP, Nolle: heel bekend acteur; stelt pentekeningen i.v.m. Frans-Vlaanderen tentoon<br />

ter gelegenheid van de 58e Frans-Vlaamse Cultuurdag. Zie ook: blz. 8-9.<br />

WAREGEM: “de hoofdstad van Frans-Vlaanderen” (dixit een Frans-Vlaming).<br />

X-FACTOR: reden van het succes van 48 jaar KFV-cursussen Nederlands.<br />

YVART, Jacques: international bekend lid van de groep Blootland. Samen met de<br />

volkszanger Klerktje auteur en componist van “Me zyn in Vlaenderen” / Nous sommes<br />

en Flandre”.<br />

ZONDAG 25 september <strong>2005</strong> in Waregem !<br />

9


10<br />

Tentoonstelling Frans-Vlaanderen<br />

Nolle Versyp, Filip Ramon, Fernand Florizoone<br />

Cultuurcentrum De Schakel,Waregem<br />

van zondag 25 september tot en met zondag 2 oktober.<br />

Ter gelegenheid van de 58e Frans-Vlaamse Cultuurdag van het KFV in het<br />

Cultuurcentrum De Schakel van Waregem loopt van zondag 25 september tot en met<br />

zondag 2 oktober <strong>2005</strong> een tentoonstelling onder de titel “En Flandre” met<br />

pentekeningen van Nolle Versyp en met schilderijen van Filip Ramon rond<br />

het thema Frans-Vlaanderen. Het plastische werk van Nolle Versyp en Filip<br />

Ramon wordt op deze tentoonstelling nog kracht bijgezet door gekalligrafeerde<br />

gedichten van Fernand Florizoone i.v.m. Frans-Vlaanderen uit zijn tweetalige<br />

bundel Grens van zand en wind/Frontière de sable et de vent.<br />

Opening tentoonstelling “En Flandre” op de 58e Frans-Vlaamse<br />

Cultuurdag van het KFV om 14u.30. Korte interviews met de kunstenaars<br />

door Johan Strobbe. Muzikale omlijsting door de Frans-Vlaamse folkgroep<br />

Blootland.<br />

PENTEKENINGEN van NOLLE VERSYP<br />

“Alles wat authentiek is tussen Boeschepe en Boulogne<br />

wil ik nog vastleggen in mijn tekeningen.”


“Ik word in mijn tekeningen hoe langer hoe meer detaillistisch,” zegt Nolle Versyp<br />

(° Gent, 1936). “Mijn enige boodschap is: tonen wat nog echt is, en ik wil bovendien<br />

volledig zijn.”<br />

Als tekenaar-autodidact, maar met een typografische opleiding, blijft Nolle Versyp<br />

Frans-Vlaanderen doorkruisen, met een zekere nostalgie naar authenticiteit, met<br />

aandacht voor wat hij noemt “grandeur et décadence”, en vooral in het besef - zoals<br />

de dichter Lucebert ooit schreef:“Alles van waarde is weerloos”.“Wat authentiek is,<br />

is veel interessanter om te tekenen.”<br />

Nolle Versyp is in heel Vlaanderen bekend als gevierd acteur bij de grote Vlaamse theatergezelschappen<br />

en voor televisie, en de laatste jaren bij het grote publiek als dokter<br />

Dré in de succesrijke TV-1 reeks “Thuis”.<br />

Zijn acteurscarrière heeft hij op z’n 69e beëindigd en alle energie gaat nu naar zijn<br />

tekenwerk. “Ik ben geen kunstenaar in de verheven betekenis van het woord, maar<br />

iemand die graag tekent, met veel geduld. Monnikenwerk.”<br />

De tentoonstellingen die Nolle Versyp tot nu toe hield, oogstten een enorm succes.<br />

Zijn eerste tentoonstelling was in 1999 in Poperinge, met pentekeningen van de<br />

Vlaamse Westhoek.Versyp leerde Frans-Vlaanderen trouwens kennen door vrienden<br />

uit de Westhoek. Dan werd het Meetjesland zijn tekenterritorium, en daarna Frans-<br />

Vlaanderen. Maar ook Zuid-Vlaanderen, de streek van Oudenaarde, wil hij nog in pentekeningen<br />

fixeren.<br />

“Tja, ik moet toegeven, sommige mensen komen eerst kijken naar dokter Dré van<br />

“Thuis”, naar de acteur Nolle Versyp, en dan naar mijn tekeningen. Het is soms een<br />

voordeel om bekend te zijn.”<br />

Belle (Bailleul): marktplein, stadhuis met belfort, Sint-Vaastkerk.<br />

11


12<br />

SCHILDERIJEN van FILIP RAMON<br />

° Roeselare, 1964. Kunstschilder en grafisch ontwerper<br />

van beroep, met een opleiding in Kortrijk en in<br />

Doornik (Arts Graphiques, Institut Saint-Luc). Enkele<br />

kenmerken van zijn kunst: doorvoeld kleurenpalet,<br />

ritmische composities.<br />

“Er schuilt ook poëzie in de industriële<br />

landschappen van deze regio.”<br />

“Mijn streek is Vlaanderen,” zegt Filip Ramon, “dat is<br />

Zeeuws-Vlaanderen, Oost-en West-Vlaanderen, Frans-<br />

Vlaanderen. Dat betekent een diversiteit aan landschappelijke<br />

verhalen om te schilderen: zandstreek,<br />

krijtstreek, polders,Vlaamse getuigenheuvels... In Frans-<br />

Vlaanderen, en dat is voor mij ook de Opaalkust met Cap Blanc-Nez (Kaap Blankenes)<br />

en Cap Gris-Nez (Kaap Zwartenes), is het ruimtegevoel anders, is het licht apart.<br />

Ik heb mij voor de tentoonstelling “En Flandre” ter gelegenheid van de 58e Frans-<br />

Vlaamse cultuurdag in Waregem vooral geconcentreerd op de industrie en de industriële<br />

archeologie van de regio: die toont ons het verhaal van de mens in zijn streek.Vooral<br />

het havenlandschap van Duinkerke vind ik fascinerend.”


GEDICHTEN van FERNAND FLORIZOONE (80)<br />

Uit: Grens van zand en wind / Frontière de sable et de vent.<br />

Deze bekende dichter, die dit<br />

jaar zijn 80e verjaardag mocht<br />

vieren, werd geboren in Veurne.<br />

Hij debuteerde in 1955 met In<br />

de branding. Sindsdien publiceerde<br />

hij nog 11 bundels. Rituelen van<br />

kwetsbaarheid, een bloemlezing<br />

uit zijn werk, verscheen 5 jaar<br />

geleden bij uitgeverij P (Leuven)<br />

en ter gelegenheid van het 31e<br />

Poëziefestival van Beauvoorde,<br />

met een academische huldiging<br />

van de dichter, werd op zaterdag<br />

6 augustus <strong>2005</strong> een tweede<br />

gewijzigde en vermeerderde druk<br />

van deze verzamelbundel op de markt gebracht.<br />

(foto: Marcel de Meirleir)<br />

Florizoones werk werd vertaald in vele talen, opgenomen in tal van bloemlezingen, en<br />

meermaals bekroond, o.m. met de vijfjaarlijkse Guido Gezelleprijs van de Koninklijke<br />

Academie voor NederlandseTaal- en Letterkunde in1987. In 1986 verscheen Grens van<br />

zand en wind / Frontière de sable et de vent, een bundel gedichten i.v.m. Frans-<br />

Vlaanderen, met Franse vertalingen door Marcel Hennart.<br />

“De microkosmos van Florizoones verzen is toegankelijk en gastvrij. (...) Maar achter<br />

de eenvoud van Florizoones verzen gaat een macrokosmos schuil, gaat een onvermoede<br />

diepte en verte open.” (www.uitgeverij-p.be)<br />

IJZERBRON SOURCE DE L’YSER<br />

aan Luc Verbeke à Luc Verbeke<br />

Na eeuwen introverte tijd Après des siècles de temps introverti<br />

dagrijp geworden voor de buitendingen, mûri de lumière aux choses externes<br />

de oerklei doorbreken rompre l’argile de la rive<br />

en wellen doorheen Vlaamse woorden, et jaillir à travers des mots flamands,<br />

onnozel stroompje, petite rivière innocente, lacet de soulier<br />

schoenveter van het land, du pays<br />

de oeverbewoners verkondigend les riverains annonçant<br />

dat zij bondgenoten zijn qu’ils sont alliés<br />

van aarde en hemel. par la terre et le ciel.<br />

De gedichten voor de tentoonstelling in Waregem,<br />

in Cultuurcentrum De Schakel, van 25 september tot 2 oktober <strong>2005</strong>,<br />

werden gekalligrafeerd door Katleen Vanbesien en Luk Decleer.<br />

13


14<br />

Interview met Cyriel Moeyaert<br />

auteur van het<br />

Woordenboek van het Frans-Vlaams. Dictionnaire<br />

du flamand de France.<br />

een autorititeit op het vlak van linguïstisch<br />

onderzoek in Frans-Vlaanderen<br />

De publicatie verschijnt in<br />

september <strong>2005</strong> bij Uitgeverij<br />

Davidsfonds, en wordt officieel<br />

voorgesteld door dr. fil. Frans<br />

Debrabandere op de 58e Frans-<br />

Vlaamse Cultuurdag van het<br />

KFV op zondag 25 september<br />

<strong>2005</strong> in Waregem (Cultuurcentrum<br />

De Schakel). Cyriel<br />

Moeyaert signeert op de Frans-<br />

Vlaamse Cultuurdag z’n publicatie<br />

voor wie dat wil.<br />

Een unieke publicatie.<br />

De oogst van een halve<br />

eeuw taal sprokkelen<br />

in Frans-Vlaanderen:<br />

van a<br />

tot zwijnescheel<br />

Een beeld uit de KFV-film “En<br />

Flandre”: Cyriel Moeyaert op<br />

bezoek bij een van zijn vele zegslieden.<br />

(Foto: Dirk Verbeke)


“Nederlands leren, maar met aandacht<br />

voor de oorspronkelijke Frans-Vlaamse moedertaal”<br />

Waar ligt de oorsprong van deze toch wel unieke woordverzameling?<br />

Ik ben al wel ruim 50 jaar bezig met Frans-Vlaamse woorden verzamelen - luisteren<br />

naar de mensen, optekenen - zonder ooit de bedoeling te hebben gehad om er een<br />

woordenboek van te maken, natuurlijk. Het was pure liefde voor onze taal. En toen<br />

moest ik eens spreken op een Frans-Vlaamse Cultuurdag in Hulst over het Frans-<br />

Vlaams en ik heb dan enkele voorbeelden gegeven uit mijn toen kleine verzameling.<br />

Jozef Deleu was daar aanwezig en wat later vroeg hij mij om Taaltuintjes te schrijven<br />

voor het tijdschrift Ons Erfdeel. Dat is het begin geweest. Er zijn toen ruim 30 van die<br />

Taaltuintjes i.v.m. Frans-Vlaams verschenen, van <strong>jaargang</strong> 9 tot 23. Later, in 1982, heb ik<br />

aan Luc Verbeke voorgesteld om in de KFV-Mededelingen een artikeltje te schrijven<br />

over “Ons oud Vlaams”, niet met het idee om er een reeks van te maken. Ondertussen<br />

zijn er in de KFV-Mededelingen meer dan 80 afleveringen van “Ons oud Vlaams” verschenen.<br />

Het is de basis geworden voor het Woordenboek van het Frans-Vlaams.Voorts publiceer<br />

ik sinds het eerste jaarboek De Franse Nederlanden/Les Pays-Bas Français van de<br />

Stichting Ons Erfdeel in 1976 verscheen een vaste rubriek met lexicon onder de titel<br />

De hedendaagse schrijftaal van de Westhoek in Frankrijk op basis van Vlaamse teksten van<br />

vroeger.<br />

Het Woordenboek van het Frans-Vlaams verschijnt op een gunstig<br />

moment. Er is vandaag een grote belangstelling voor dialecten, een herleving.<br />

Dat is ook een teken aan de wand dat die verdwijnen. Het Frans-<br />

Vlaams verdwijnt zo goed als zeker ?<br />

Verdwijnen duurt altijd veel langer dan men denkt.Vijftig jaar geleden zei men ook al<br />

dat de Frans-Vlaamse volkstaal op sterven na dood was. Men is vandaag trouwens<br />

wakker geworden in Frans-Vlaanderen. Lees maar het Woord vooraf van Felix Boutu in<br />

het laatste nummer van Yser Houck. Je moet ook drie soorten Vlaamstaligen onderscheiden:<br />

die het nog volledig beheersen, die het nog enigszins spreken, die het begrijpen,<br />

maar niet meer kunnen spreken.Voor het Woordenboek van het Frans-Vlaams<br />

heb ik een beroep gedaan op zowat 160 zegslieden, maar er zouden er veel meer kunnen<br />

zijn, want mijn zegslieden kennen heel wat andere Frans-Vlamingen die nog goed<br />

Vlaams spreken.<br />

Is Frans-Vlaams eigenlijk geen West-Vlaams?<br />

Het is het oude Westhoeks, een variant van het West-Vlaams, die ook ouder is dan<br />

het Westhoeks van Poperinge,Veurne en Ieper. In Frans-Vlaanderen zegt men nog “een<br />

liitje” (een beetje). Er zijn bovendien nogal wat Picardische invloeden. Het Frans-<br />

Vlaamse woord “kokkemaere”, bijvoorbeeld, betekent nachtmerrie in het Nederlands,<br />

cauchemar in het Frans, en komt van het Picarisch “cauquemar”.<br />

Kennis van het Frans-Vlaamse dialect is toch een nadeel voor het aanleren van<br />

het Nederlands?<br />

Dat klopt niet helemaal. Voor de uitspraak is het inderdaad moeilijker: men moet<br />

overschakelen van de dialectische uitspraak naar de Nederlandse uitspraak voor<br />

15


16<br />

woorden die nauw verwant zijn. Maar het klopt niet voor de syntaxis en in veel gevallen<br />

is ook voor het woordgebruik de kennis van het dialect een voordeel.“Dat hij is goed”<br />

(qu’il est bon) zal men niet zeggen als men het Frans-Vlaams nog kent.<br />

I.v.m. het verdwijnen van het Frans-Vlaams sprak je vroeger ongegeneerd van<br />

“etnocide”?<br />

Dat zou ik niet meer zeggen. Ik gebruik nu liever het woord “linguicide”. De etnie is<br />

gebleven in Frans-Vlaanderen, en die wordt met de dag zelfs nog intenser. Het bewustzijn<br />

dat ze Vlaming zijn, is gebleven en is zelfs gegroeid, terwijl heel veel jonge mensen<br />

de taal niet meer spreken en dat is het gevolg van “linguicide”, het verbod van de eigen<br />

moedertaal, van het gemis aan onderwijs in de eigen moedertaal.<br />

Moeten de Frans-Vlamingen Vlaams leren of Nederlands?<br />

Nederlands leren, natuurlijk. Zoals de Franse Onderwijsminister zei: Nederlands leren<br />

met aandacht voor het dialect. Jammer genoeg wil men het Nederlands niet erkennen<br />

als regionale taal maar enkel als vreemde taal.<br />

Anders zou men, zoals in de Elzas, in het zuiden, in Bretagne, tweetalige opschriften<br />

en plaatsnaamborden kunnen aanbrengen. Het Vlaams is de enige taal die niet erkend<br />

is in Frankrijk als regionale taal.<br />

De West-Vlaamse luisteraars van Radio 2 hebben “wrikkelgat” (een ongedurig<br />

iemand) uitgeroepen tot het mooiste dialectwoord van de kustprovincie.Wat is<br />

voor jou het mooiste woord uit je Woordenboek van het Frans-Vlaams?<br />

Het Frans-Vlaams kent heel wat mooie woorden. Om HET mooiste woord te kiezen,<br />

wordt het voor mij moeilijk. Mooi zijn in elk geval voor mij: KLIINKEBELLE (belletje),<br />

de LEURIINGE VAN DEN AVOND (avondschemering), ZOETEBOOMTEI (zoethoutthee),<br />

KAMERMIINE (kamille), TULLEPOOIZE (tulp), KAFFIEMUZEL (stoffen koffiefilterzak),<br />

VERSPRIINKELEN (nieuwe sporten aanbrengen in een ladder), PIILEPOE-<br />

LEPANTJES (paarden in een raadsel), KANNEBOETAAIE (fles van een liter), PIEPE-<br />

BONTJE (onzelieveheersbeestje)<br />

Dirk Verbeke<br />

We zien uit naar het ontdekken van nog meer moois in het Woordenboek van het Frans-<br />

Vlaams! Het verschijnt in september <strong>2005</strong> bij Uitgeverij Davidsfonds, met een alfabetisch<br />

register op de Franse vertalingen, en telt 416 bladzijden. ISBN 90 6306 527 2. Kostprijs:<br />

29,95 €. Voorstelling op de 58e Frans-Vlaamse Cultuurdag in Waregem op zondag 25 september<br />

<strong>2005</strong>.<br />

Wat er niet in het Woordenboek staat zijn de woorden uit “Ons oud Vlaams” in dit nummer,<br />

en ook uit de volgende rubrieken van Cyriel Moeyaert. De KFV-Mededelingen worden aldus<br />

voor de liefhebbers een noodzakelijk addendum op het Woordenboek van het Frans-Vlaams.<br />

Bovendien vindt u op de webstek van het KFV (www.kfv-fransvlaanderen.org) de gedetailleerde<br />

lijst van de zegslieden uit Frans-Vlaanderen met de woorden die ze hebben aangebracht.


Uit en over Frans-Vlaanderen<br />

ONDERWIJS e.a.<br />

Uit de Vlaamse Commissie Buitenlands Beleid<br />

Steven Vanackere, Vlaams volksvertegenwoordiger en trouwens zoon van wijlen<br />

gouverneur Leo Vanackere, die voorzitter was van het Komitee voor Frans-Vlaanderen<br />

van 1969 tot 1977, stelde in de Commissie Buitenlands Beleid aan Minister<br />

Bourgeois een vraag om uitleg i.v.m. Frans-Vlaanderen (ingediend op 01.06.05; behandeld<br />

op 14.06.05).Aanleiding daartoe was het Woord vooraf in de KFV-Mededelingen van juni<br />

<strong>2005</strong> waarin gesuggereerd werd om op Vlaams niveau de vierde zondag van september,<br />

dus de datum van de Frans-Vlaamse Cultuurdag van het KFV, uit te roepen<br />

tot “Dag van Frans-Vlaanderen”.Vanackere, zelf geen lid van de Commissie, vindt<br />

dat er door die keuze voor de vierde zondag van september bijgevolg geen ingewikkelde<br />

en dure initiatieven uitgevonden moeten worden om ervoor te zorgen dat Vlaanderen<br />

één keer per jaar met de neus op de Frans-Vlaamse realiteit wordt gedrukt. De uitstraling<br />

die Vlaanderen kent in het noorden van Frankrijk lijkt hem bovendien een gedroomde<br />

toegangspoort tot de Franstalige wereld en dat moet dus beleidsmatig worden ondersteund.<br />

De vraag werd aanleiding tot een grondig, inhoudrijk en enthousiast debat o.l.v. commissievoorzitter<br />

Karim van Overmeire, met degelijk geïnformeerde commissieleden<br />

(spreekbeurten van Johan Verstreken, Luc van Nieuwenhuysen, Jan Loones, Sabine<br />

Poleyn).<br />

I.v.m. het KFV citeren we uit het antwoord van Minister Bourgeois volgende passus:<br />

“We geven het Komitee voor Frans-Vlaanderen een,weliswaar kleine,bijdrage.<br />

Die mensen zijn bescheiden en vragen ook niet zoveel. Ik ben dit jaar als Minister van<br />

Buitenlands Beleid op bezoek geweest. Ik heb op de Frans-Vlaamse Cultuurdag van<br />

het KFV in Belle een toespraak gehouden.” En voorts: “Ik heb lang geleden in<br />

Waregem op de Frans-Vlaamse Cultuurdag een heel interessant debat meegemaakt<br />

tussen toenmalige parlementsleden. Ook al behoorde buitenlands beleid toen nog<br />

niet tot onze bevoegdheid, er werd al nagedacht over samenwerking, het buitenlandse<br />

cultureel beleid en contacten met Frans-Vlaanderen.”<br />

Belangrijkste conclusies van de zitting:<br />

1/ meer structurele samenwerking met een regio die historische en culturele<br />

banden heeft met Vlaanderen en coördinatie tussen initiatieven op provinciaal, intercommunaal,<br />

gemeentelijk, parlementair, federaal en Vlaams niveau (n.v.d.r.: en niet het<br />

KFV-privé-initiatief sinds 1947??) om te komen tot een win-winsituatie (ondertussen<br />

was Paul Breyne, gouverneur van West-Vlaanderen, door de Vlaamse regering al aangesteld<br />

tot coördinator voor grensoverschrijdende samenwerking en was ook al een<br />

interministerieel comité opgericht voor het ontwikkelen van een strategie m.b.t.<br />

Noord-Frankrijk).<br />

17


18<br />

2/ Minister Bourgeois:“Een van de zaken die we moeten proberen te bereiken is aandacht<br />

voor het Nederlands onderwijs daar. Als er één gebied is waar we er<br />

belang bij hebben dat het Nederlands een prioritaire taal wordt in het<br />

onderwijs, is het Frans-Vlaanderen wel. Dat is niet alleen van cultuurhistorisch<br />

belang, maar ook van economisch belang.”<br />

Toekomstperspectieven:<br />

- werkbezoek van Minister Bourgeois op 12 juli <strong>2005</strong> in Rijsel.<br />

- Johan Verstreken brengt als lid van de Interparlementaire Commissie van de<br />

Taalunie het onderwerp ter sprake op de volgende vergadering.<br />

- er zou worden nagedacht over een “Dag van Frans-Vlaanderen” en over<br />

de ondersteuning van dit KFV-idee.<br />

- het samenwerkingsakkoord van de Vlaamse Gemeenschap met de Franse<br />

regering voor de periode 2003-<strong>2005</strong> moet worden geëvalueerd en er wordt<br />

onderzocht of het samenwerkingsakkoord met Frankrijk eind <strong>2005</strong> afloopt of stilzwijgend<br />

wordt voortgezet.<br />

Wordt gevolgd en ook vervolgd. In het volgende nummer van de KFV-Mededelingen<br />

komen we uitgebreid en ook gegrond kritisch op het “Dossier Frans-Vlaanderen / De<br />

Franse Nederlanden” terug, met concrete voorstellen i.v.m. grensoverschrijdende<br />

culturele samenwerking met Noord-Frankrijk.<br />

Dirk Verbeke<br />

Het volledige verslag met alle spreekbeurten is makkelijk terug te vinden op<br />

www.vlaamsparlement.be via de zoekfunctie.<br />

PUBLICATIES:<br />

N.v.d.r.: wegens (chronisch) plaatsgebrek kunnen we besprekingen van volgende<br />

publicaties pas in een volgend nummer publiceren. Dat zijn o.m. : Waarom een<br />

buitenboordmotor eenzaam is van Joke van Leeuwen (Uitg. Ons Erfdeel),<br />

LetterS in de boeken. Liber Amicorum Ludo Simons (Uitg. Pelckmans),<br />

Vlaanderen en zijn buitenland. Praktijk en kansen van Jan Hendrickx<br />

(Uitg. Davidsfonds), L’Almanach des Gens du Nord <strong>2005</strong>. Voorts : Léon<br />

Bocquet. Un poète du Pays de Weppes van Pierre Descamps (Ed. J.<br />

Brémond), Rituelen van kwetsbaarheid van Fernand Florizoone (Uitg. P,<br />

Leuven), Balade dans le Nord. Sur le pas des écrivains van Jacques<br />

Landrecies en Paul Renard (Ed.Alexandrines), Thet Oera Linda Bok. Le livre<br />

des Oera Linda. La plus célèbre mystification du 19e siècle, vertaald door<br />

Jacques Fermaut in eigen beheer, Jaarboek De Nederlanden extra muros<br />

<strong>2005</strong> (Vereniging/Stiching Zannekin), Si loin, si proche...Une langue européenne<br />

à découvrir : le néerlandais van Laurent Philippe Réguer, De reis<br />

om de berg in 80 verhalen. Le Tour du Mont en 80 pages (Dienst Cultuur,<br />

Provincie West-Vlaanderen).


VERSLAG 39e TAALPRIJSVRAAG van het KFV<br />

voorgelezen door Dirk Verbeke, secretaris van de jury, op de 57e Frans-Vlaamse<br />

Cultuurdag van het KFV- stadhuis Belle (Bailleul), 26 sept. 2004.<br />

Geachte vergadering,<br />

Meer dan 40 van de 93 Frans-Vlaamse deelnemers/deelneemsters zijn hier vandaag<br />

aanwezig. Ze krijgen als verrassing en als extraatje een foto-leesboek en handige gids<br />

i.v.m. Brugge, verschenen naar aanleiding van Brugge 2002 bij Uitgeverij Lannoo.<br />

Winkelwaarde 30 €. Elke deelnemer ontvangt sowieso 10 euro voor een uitstapje<br />

naar Vlaanderen onder leiding van zijn of haar leerkracht, en traditiegetrouw een<br />

mooie boekenprijs voor een waarde van minimum 50 €.<br />

Er waren dit jaar voor de 39e Taalprijsvraag van het KFV 93 deelnemers.<br />

De jury kwam bijeen in het Huis van het Nederlands in Belle (Bailleul) onder het<br />

voorzitterschap van mevrouw Sandrine Demange.<br />

Tien scholieren - de toekomst is aan de jeugd - namen deel. Vier van hun krijgen<br />

straks een ereprijs. Er is bij de volwassenen één laureate, er werden 7 ereprijzen toegekend,<br />

30 deelnemers werden gerangschikt in categorie 1, en 46 in categorie 2.<br />

Laureate werd mevrouw Marie-José Lerouge uit Ardres (Aarde). Zij is lerares<br />

Engels en Esperanto, en zij beheerst bovendien een mooie serie talen. Zij volgde dit<br />

jaar het eerste en tweede niveau van de KFV-cursussen in Nieuw-Koudekerke<br />

(Coudekerque-Branche) bij mevrouw Denise Lemière. Zij schreef 2 zo goed als foutloze<br />

teksten die heel spiritueel zijn, met zelfs verrassende woordenspelletjes in het<br />

Nederlands. Mag ik vragen dat mevr. Lerouge, samen met haar lerares naar voren<br />

komt? De zwaarte van het boekenpakket vereist dat.<br />

De laureate van de 39e Taalprijsvraag ontvangt bovendien de Prijs van VVV-<br />

Nieuwpoort uit de handen van de heer Etienne Desaever: een weekeindverblijf voor<br />

2 personen in volledig pension, in Nieuwpoort.<br />

En de ereprijzen voor de volwassenen: Marie-Claude Vandaele uit Sint-Omaars (3 jaar<br />

geleden laureate, en sindsdien telkens ereprijswinnares); Nathalie Pecqeur uit La<br />

Gorgue (trouwens ambassadrice van Rijsel 2004); Violaine Calcoen uit Meteren;<br />

Sébastien Beusquart uit Kales (Calais), ook vorig jaar ereprijswinnaar; Marie-Thérèse<br />

Markey uit Rekspoede; Fabien Marco uit Dowaai; Daniël Portenart uit Pérenchies, ook<br />

ereprijswinnaar vorig jaar.Aan volgende scholieren werd een ereprijs toegekend: Irma<br />

Evrard uit Zuidkote; Sophie Carlier uit Rekspoede; Adeline Markey uit Rekspoede;<br />

Victoria Pelletier (11 jaar) uit Hondschote.<br />

Wij danken het Vlaams Ministerie van Externe Betrekkingen Afdeling Buitenlands<br />

Beleid binnen Europa,VVV-Nieuwpoort,<br />

de stad Waregem, uitgeverij Lannoo,<br />

en natuurlijk alle leerkrachten van de<br />

KFV-cursussen, die in weer en wind,<br />

weer het beste van zichzelf gaven in<br />

het 46e KFV-cursusjaar.<br />

Het KFV bereddert als vrijwilligersvereniging<br />

een middelgrote<br />

school, in de vrije uren.<br />

We doen dat goed!<br />

De juryleden van de 39e KFV-Taalprijsvraag<br />

(2004), Belle (Bailleul).<br />

19


20<br />

EERSTE KFV - GIDSENDAG. DEEL 2.<br />

In het vorige nummer van de KFV-Mededelingen (blz. 21-22) brachten we<br />

verslag uit over dit nieuwe KFV-initiatief. Hier volgt commentaar van enkele<br />

deelnemende gidsen.<br />

Evaluatie van de deelnemers:<br />

Frans-Vlaams luxueus vervoer, Liefooghe-<br />

Sence, met zetel in het Frans-Vlaamse Belle.<br />

De bus “speelde” ook mee in de in Cannes<br />

met de Prijs van de jury bekroonde film “La<br />

Vie de Jésus” van de in Belle geboren cineast<br />

Bruno Dumont.<br />

Het idee om gidsen in contact te brengen met<br />

regionale figuren als onderdeel van een gidsendag<br />

is heel interessant. De Frans-Vlamingen zelf zijn<br />

immers de beste ambassadeurs van hun streek<br />

binnen het toeristische kader van zo’n dag. Op<br />

die manier ontwikkelen de relaties met Vlaanderen<br />

en blijft de verbondenheid levendig tussen<br />

mensen aan weerszij van de “schreve”. Een<br />

dergelijke aanpak is ook de hoeksteen van de<br />

vrijwilligerswerking van het KFV (Komitee<br />

voor Frans-Vlaanderen), dat al meer dan een<br />

halve eeuw bijzonder goed bezig is.<br />

Voor de zoveelste keer bewees het KFV met<br />

dit initiatief dat er nog zoveel moois te zien en<br />

te ontdekken valt in Frans-Vlaanderen. De gidsendag<br />

is een prima initiatief dat heel wat verenigingen<br />

kan aansporen om deze streek te ver-<br />

kennen. Met VTB Roeselare plannen we alvast een daguitstapje op zaterdag 18 of zondag<br />

19 juni naar Frans-Vlaanderen, waar we o.m. het Guido Gezelle-pad in Zerkel<br />

(Sercus) zullen bewandelen.<br />

Voor herhaling vatbaar. Hoe de jongeren bereiken en dus, onze opvolgers?<br />

De KFV-gidsendag: perfect in alle opzichten.<br />

Dirk Lievens<br />

Toon Hillewaere<br />

Oswald Wildemeersch<br />

Een opnieuw opfrissen van bepaalde aspecten doet altijd deugd, maar vooral het ontmoeten<br />

van collega’s blijft interessant<br />

Robrecht de Gersem<br />

Gezellig, leerrijk, ontdekkend, en een leuke ontmoetingsdag met collega’s, bekende en<br />

onbekende.<br />

Roland Gille


Een prima dag met heel interessante<br />

ideeën voor een excursie. Op zaterdag 12<br />

februari <strong>2005</strong> zal ik met de groep Leieland-<br />

Kortrijk het museum Lemire en La Motte<br />

au Bois (De Walle) inlassen,om dan ‘s avonds<br />

te eindigen in Wormhout.We genieten daar<br />

van De Sterre, het “speltje” van de “troupe”<br />

van Westouter.<br />

Jozef de Brabander<br />

De dag was echt verrijkend. Vooral het<br />

Lemirehuis (en omgeving) in Hazebroek<br />

was een openbaring. Ik ga er zeker met<br />

groepen heen, als ze niet te groot zijn. (...)<br />

Eindelijk heb ik een reeks collega-gidsen<br />

ontmoet van wie ik alleen de naam kende.(...)<br />

Dat was héél interessant: het uitwisselen<br />

van ideeën en concrete plannen, in een<br />

geest van vriendschap en samenhorigheid.<br />

Guido Vandevyvere<br />

Een geslaagde blijk van waardering voor<br />

wat de gidsen presteren.<br />

Wilfried Maes<br />

Suggesties van de deelnemers voor een<br />

daguitstapje bij een volgende KFV-gidsendag:<br />

- Grevelingen - Broekburg - Waten<br />

- thematisch: industriële archeologie,<br />

bouwkundig erfgoed, taal en volkskunde;<br />

Geuzen in Steenvoorde en Hondschote;<br />

Edmond de Coussemaker in Belle en<br />

Broekburg<br />

- Kassel, Arneke, Steenbeke en Ariënaan-de-Leie<br />

Een lijst van gidsen voor Frans-Vlaanderen is te verkrijgen op:<br />

KFV-secretariaat, p/a Dirk Verbeke, Kerelsstraat 17, B-8800 Roeselare.<br />

21


22<br />

QUAND LA MER MONTE.<br />

« Ici commence une grande histoire d’amour... ».<br />

Nieuwste film in / over Frans-Vlaanderen. Een<br />

vrouwelijk beeld van de regio. Frans-Belgische<br />

co-productie.<br />

Hoofdrolspeelster Yolande Moreau<br />

(foto : www.quandlamermonte-lefilm.com)<br />

Quand la mer monte, j’ai honte, j’ai honte / Quand elle descend, je<br />

l’attends, / A marée basse, elle est partie hélas, / A marée haute, avec<br />

un autre. (refrein uit de in Frans-Vlaanderen heel bekende meezinger van de in<br />

Rijsel geboren Raoul de Godewaersvelde.Tekst en muziek: Jean-Claude Darnal).<br />

« La mer qui monte efface toutes les traces, elle remet le sable à neuf et<br />

recouvre tout sur son passage, le temps d’une marée... Elle est puissante<br />

comme le désir et salée comme les larmes... » (Yolande Moreau)<br />

Quand la mer monte is een film die in oktober 2004 in roulatie kwam en die zich<br />

afspeelt in Frans-Vlaanderen/Noord-Frankrijk (Belle, Groot-Sinten, Armentiers, Lens,<br />

Bethune, Rijsel...). Deze recente filmproductie kreeg in Parijs op 26 februari <strong>2005</strong><br />

twee prestigieuze CESARS: een César voor BESTE ACTRICE (in dit geval voor<br />

de Brusselse actrice Yolande Moreau, die ook een rol vertolkte in de populaire prent<br />

Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain uit 2001)<br />

en een César voor BESTE DEBUUTFILM.<br />

De Vlaamse acteur Wim Willaert,<br />

afkomstig uit Nieuwpoort, is de tegenspeler<br />

van Moreau. Hij kreeg voor zijn rol in Quand<br />

la mer monte de Prijs van de BESTE<br />

ACTEUR op het Internationaal Festival<br />

van de Franstalige Film in Namen in 2004.<br />

Quand la mer monte is een hartverwarmende,<br />

pretentieloze film, die balanceert<br />

Foto: Cees van de Ven<br />

tussen komedie en melodrama en gebaseerd<br />

is op een “klein verhaal”, met figuren<br />

die op het eerste gezicht klein lijken: de een-<br />

zaamheid van een toneelactrice op tournee in Noord-Frankrijk, haar korte liefdesrelatie<br />

met een volksjongen, die uit West-Vlaanderen afkomstig is en in Frans-Vlaanderen<br />

overleeft als “porteur de géant” (drager van de folkloristische reuzen). De film<br />

beklemtoont ook de innemende eenvoud van volksmensen uit “le Nord”. Hoofdkwartier<br />

tijdens de opnames was het pittoreske dorpje Steenwerk (bij Belle). Moreau<br />

schreef samen met Gilles Porte het scenario en was met hem ook co-productrice.<br />

Het duurde 5 jaar vooraleer de film gedraaid kon worden, want weinig investeerders<br />

zagen er brood in. Het werd dus een low-budgetfilm en een onafhankelijke productie.<br />

Vanaf 6 juni <strong>2005</strong> is er een dvd-versie (Editions Studio Canal) beschikbaar. Meer info<br />

ook op de geslaagde webstek van de film: www.quandlamermonte-lefilm.com, en op<br />

www.fnac.com. Prijs: 19,95 €.<br />

AANBEVOLEN!<br />

Dirk Verbeke


VARIA<br />

• De Dagen van Frans-Vlaanderen<br />

in Nieuwpoort - voorheen: de Frans-<br />

Vlaamse Veertiendaagse - werden voor<br />

de 31e keer georganiseerd tijdens de<br />

paasvakantie <strong>2005</strong>. De Dagen van Frans-<br />

Vlaanderen begonnen met een stijlvolle en<br />

inhoudrijke openingszitting op zaterdag 26<br />

maart <strong>2005</strong> in de stadshalle. Sprekers<br />

waren: mevrouw Greet Ardies-Vyncke,<br />

schepen voor toerisme (foto), burgemeester<br />

ir. R.Crabbe,mevrouw de eregedeputeerde<br />

M.C. van der Stichele, en burgemeester<br />

Devynck van Ekelsbeke (Esquelbecq).<br />

Toon Hillewaere praatte als vertaler de<br />

verschillende onderdelen van het programma vlot aan mekaar. Het duo Edmonde<br />

Vanhille en Joël Devos zorgden voor heel gewaardeerde muzikale intermezzi met<br />

liederen uit hun cd “Op ze Vlaams”. De Frans-Vlaamse Cultuurdag(en) van het KFV en<br />

de Frans-Vlaamse Veertiendaagse van Nieuwpoort zijn altijd complementair geweest.<br />

(cfr. Jaarboek De Franse Nederlanden/Les Pays-Bas Français,1995, blz. 181-201). De band<br />

blijkt trouwens uit de traditionele Prijs van VVV-Nieuwpoort voor de laureaat van de<br />

KFV-Taalprijsvraag.<br />

• « Bienvenue sur ce modeste blog qui n’a comme but que vous faire partager<br />

mon amour des Pays-Bas Français ». Zo opent historicus François Hanscotte<br />

uit Saint-Malo-sur-Mer (bij Duinkerke) z’n weblog: HISTOIRES DU NORD.<br />

Op de 57e Frans-Vlaamse Cultuurdag van het KFV in Belle (Bailleul) vorig jaar stelde<br />

Hanscotte met verve zijn nieuwste boek voor: La route des villes fortes du Nord. Les étoiles<br />

de Vauban, een succesboek, trouwens (cfr. KFV-Mededelingen, jrg. 32, nr. 3, blz. 4-5.<br />

Bespreking van Johan Strobbe met als titel: Vijf sterren voor Les étoiles de Vauban). De<br />

weblog is uitstekend: http://histoiresdunord.blogspot.com<br />

• Van Marieke (Maryse Collache) en Bart uit Duinkerke verscheen de cd<br />

“Douce Flandre”, met medewerking van een trits bekende Frans-Vlaamse muzikanten:<br />

William Schotte, Gérald Ryckeboer, Damien Top, de groep Smitlap... De cd bevat ook<br />

een boekje van 28 blz in vierkleurendruk met alle teksten in het Nederlands, de<br />

Franse vertaling en met originele gravures uit de eerste editie van de Cousse-makers<br />

“Chants Populaires des Flamands de France”. De cd verscheen in eigen beheer maar<br />

onder de auspiciën van de “Association de sauvegarde du patrimoine” Edmond de<br />

Coussemaker (met zetel in Broekburg/Bourbourg) en als een uitloper van de viering van<br />

de 150e verjaardag van het Comité Flamand de France in 2004. De cd bevat tal van<br />

bekende liederen uit het standaardwerk van de Coussemaker, zoals Jan myne man, Jan<br />

de Mulder, Cecilia, Warme garnars, Tjanne, Halewyn, ... Info: FVDB, 1 rue du Rempart,<br />

F-59140 Duinkerke of tel.nr. 00 <strong>33</strong>3 28692<strong>33</strong>5 (Maryse Collache).<br />

• Van 13 mei tot en met 12 juni <strong>2005</strong> was er in het Cultuurcentrum De Schakel in<br />

Waregem een kunstfototentoonstelling met als verrassende titel: “MENSCHEN<br />

GELIK WIEDER” (MENSEN ZOALS WIJ). Foto’s van de Belgische en Franse<br />

23


24<br />

Westhoek/Westhouck. Fotograaf: de jonge Michaël Depestele, die zijn geboortestreek,<br />

de Vlaamse Westhoek, als thema van zijn fotoreeks koos en er Frans-Vlaanderen<br />

grensoverschrijdend bijnam.Wij twijfelen niet aan het kunstige karakter van de foto’s.<br />

Toch vonden wij er niet de ziel in terug van de Westhoek aan weerszij van “de schreve”.<br />

Zij etaleerden vooral troosteloosheid, zieligheid.We zijn nochtans geen voorstander<br />

van een romantische beeldvorming. Bovendien valt het op dat sommige “moderne”<br />

fotografen (en ook sommige filmregisseurs) deze regio al te graag vanuit hun eigenste<br />

vogelperspectief bekijken. Die moeten zo vlug mogelijk de recente, met 2 Césars<br />

bekroonde film “Quand la mer monte” proberen te zien (zie: blz. 20 in dit nummer).<br />

• Het 30e Jaarboek De Franse Nederlanden/Les Pays-Bas français, uitgegeven<br />

door de Vlaams-Nederlandse « Stichting Ons Erfdeel vzw », werd m.m.v. de Provincie<br />

West-Vlaanderen feestelijk voorgesteld op 12 juni <strong>2005</strong> ter gelegenheid van het<br />

literaire Festival “Par Monts et par mots” op het domein van de Villa Mont-Noir in<br />

Sint-Janskappel.Thema van het festival in het Departementaal Park op de Zwarte Berg<br />

dit jaar was: Jules Verne. Er werd daarvoor nogal kwistig omgesprongen met “grensoverschrijdend,<br />

Europees manna”: iedere bezoeker ontving gratis een dure, tweetalige<br />

publicatie i.v.m. Jules Verne met voor die gelegenheid geschreven bijdragen van tal van<br />

auteurs (samengesteld door en voor rekening van de Dienst Cultuur van de Provincie<br />

West-Vlaanderen). Prestigieus, dat wel (bespreking in volgend nummer van de KFV-<br />

Mededelingen).<br />

• Op 4 juli <strong>2005</strong> zond de Nederlandse Radio 1 in het achtergrondprogramma De<br />

Ochtenden een reportage uit van Marcel Decraene over Frans-Vlaanderen. Het<br />

was de eerste uitzending van de boeiende reeks “Alternatieve Tour de France”, met<br />

bezoek aan een aantal minderheden in Frankrijk (Frans-Vlaanderen, Elzas, Bretagne,<br />

Frans-Catalonië en Occitanië). Decraene bracht o.m. een bezoek aan een KFV-cursus<br />

Nederlands in Nieuw-Koudekerke (Coudekerque-Branche). Het programma over<br />

Frans-Vlaanderen en de andere afleveringen van de Alternative Tour de France zijn te<br />

beluisteren op www.eo.nl.<br />

Dirk Verbeke<br />

• Het Comité Flamand de France (CFF), opgericht in 1854, hield in mei <strong>2005</strong> in<br />

Ekelsbeke (Esquelbecq) z’n jaarlijkse algemene vergadering onder voorzitterschap van<br />

mevrouw Christiane Lesage. Bij die gelegenheid kwam de restauratie van het kasteel<br />

(waar ooit, gedurende jaren, de “Vlaamse cultuurdagen” van het KFV, in samenwerking<br />

met pastoor Decalf, werden gehouden) aan de orde.Volgens burgemeester Devynck<br />

is de eigenares bereid een half miljoen euro aan de restauratie te spenderen en er<br />

wordt ook subsidiëring van de hogere overheid verwacht.<br />

• Op de jaarlijkse Sinksenboekenmarkt in Beauvoorde werd hulde gebracht aan de<br />

bijna 80-jarige dichter Fernand Florizoone (° 21.7.<strong>2005</strong>) uit Koksijde die ook heel<br />

wat poëzie schreef over Frans-Vlaanderen. Na de middag zong de groep<br />

Sinksenbruid o.l.v. Jan Huyghe. Hun belangstelling voor Frans-Vlaanderen kwam<br />

meermaals tot uiting bij het zingen van een of ander volkslied van over de schreve of<br />

van een eigen nummer over deze streek.<br />

Etienne Desaever


Toerisme Plus:<br />

Frans-Vlaanderen<br />

• In de Steps Magazine-gids (<strong>2005</strong>-2006) wijst gedeputeerde Jan Durnez (Provinciebestuur<br />

West-Vlaanderen) op charmante plekjes in de Westhoek. “Net over de<br />

grens, in Frans-Vlaanderen, is het genieten geblazen” zo zegt hij. En voorts:<br />

“Het landschap stopt niet aan de schreve... Het Yourcenardomein is zonder meer een<br />

subliem wandelgebied. Op de Zwarteberg bracht Marguerite Yourcenar een deel van<br />

haar jeugdjaren door en ze vatte er liefde op voor de natuur... Haar voorbeeld moeten<br />

we volgen, want de Westhoek is een streek om de koesteren.”<br />

• Het Museum voor Moderne Kunst van Duinkerke is weer open, nadat er maar<br />

liefst 7 jaar aan gewerkt werd. Sinds 24 juni jl. heet het LAAC (= Lieu d’art et active<br />

contemporaine). Ingeplant in een tuin met beelden bezit het hernieuwde museum niet<br />

alleen de collectie van Gilbert Decaine, maar er wordt voortaan ook aandacht<br />

besteed aan muziek, dans, theater, film en literatuur. Het publiek kan opnieuw kennis<br />

maken met het werk van o.m. Karel Appel (de Cobra-groep is prominent aanwezig),<br />

Joan Mitchell, Olivier Debré, Bernard Pagès, César, Hervé Télémaque, Bernard<br />

Rancillac en Eugène Leroy. In de mezzanine bevindt zich een grafische kamer, enig in<br />

Frankrijk. Info tel 00 <strong>33</strong>3 28295600.<br />

• Marc Segher, voorzitter van “Opbouwwerk IJzerstreek” mocht op zaterdag 9 juli<br />

<strong>2005</strong> een grote schare kunstminnaars (onder wie heel wat uit Frans-Vlaanderen) ontmoeten<br />

in de Vinkemkerk ter gelegenheid van de grensoverschrijdende, dubbele<br />

tentoonstelling “Van vis en vlees”. Een tweede gedeelte was te zien in het stadhuis<br />

van Hondschote (tot 15 augustus <strong>2005</strong>). Samensteller Joost de Geest wees vooral<br />

op het werk van Jean-Claude Thuillier (°1948, Rijsel) uit Sint-Winoksbergen (Bergues).<br />

Eerder was hij arts, nu is hij kunstschilder en hij werkt met zonnige kleuren.<br />

• Na drie jaar werking komt het “Huis van de Westhoek/La Maison du<br />

Westhouck” in Ekelsbeke (Esquelbecq) dit jaar met een tentoonstelling over de<br />

geschiedenis “la brique”, de baksteen. Elke dag open (niet op maandag), van 10 tot 12<br />

en van 14 tot 18 uur. Info tel. 00 <strong>33</strong>3 28628857.<br />

• Elk jaar wordt in het ecomuseum de “Bommewaerswall” in Gijvelde een tentoonstelling<br />

gehouden. Sinds 1 april <strong>2005</strong> staat die in het teken van herbruikbare energie,<br />

met o.m. aandacht voor de geschiedenis van de windmolen van Malo sinds 1990. Info<br />

00 <strong>33</strong>3 28201103.<br />

• Kassel (Cassel) is sinds juni <strong>2005</strong> een attractie rijker. Naast de Dienst voor<br />

Toerisme bevindt zich nu “Cassel Horizons”, een interactieve tentoonstelling<br />

over deze stad en z’n omgeving, aan de hand van “geanimeerde” panelen, foto’s en<br />

films. Na drie jaar studie en 15 maanden opbouwwerk is de “Espace d’interprétation”<br />

klaar voor bezoekers op het marktplein; toegang: 2,80 € . Info tel 00<strong>33</strong>3 28405255.<br />

• Dat “Flandre à vélo” met Jean Deroi en Jean Thélinge al jaren ijvert voor grensoverschrijdende<br />

fietsroutes is, bij ingewijden, geweten. Beweg-wijzering is noodzakelijk<br />

25


26<br />

maar mag niet tot verwarring leiden. Zo wordt ondervonden dat de LF1-Noordzeefietsroute,<br />

die loopt tot Bonen (Boulogne) en de Vlaanderenfietsroute door mekaar gehaspeld<br />

worden. Soms is er zelfs sprake van Vlaanderen-Noordzee en Noordzee-Vlaanderen.<br />

• Op zondag 17 juli trok een reuzenstoet door de Nieuwpoortse straten. Frans-<br />

Vlaanderen was vertegenwoordigd door reuzen uit Boeschepe en Steenvoorde.<br />

Gewezen burgemeester Jan Turpijn, nu de grootst gedragen reus van Europa (11<br />

meter) kreeg er die dag een familielid bij. Huidig burgemeester Crabbe werd aldus<br />

vereeuwigd.<br />

• Sinds 8 juli <strong>2005</strong> bestaan er twee nieuwe grensoverschrijdende brochures nl.<br />

“Strandvondsten van Gravelines (Grevelingen) tot Nieuwpoort” en “Bloemen uit de<br />

duinen van Gravelines (Grevelingen) tot Nieuwpoort”, uitgegeven door het provinciebestuur<br />

van West-Vlaanderen en de vereniging ADEELI - CPIE Flandre Maritime (er is<br />

ook een Frans-talige uitgave).Verkrijgbaar voor 2,5 € bij de toeristische diensten van<br />

De Panne, Koksijde en Nieuwpoort.<br />

• Het meinummer <strong>2005</strong> van het magazine “Kreo” besteedt aandacht aan de beken<br />

in het grensstadje Hondschote. Auteur Marcel Gevaert loodst de wandelaar langs<br />

enkele waterlopen en “boerenslagen” terug naar de startplaats nabij de St.-Vaastkerk<br />

in het centrum.Tien km heerlijk stappen.<br />

• Kreo-medewerker Martin Vanhaverbeke liet zich welwillend onderdompelen in de<br />

Frans-Vlaamse sfeer. In het juli-nummer van <strong>2005</strong> wandelt hij over “de schreve” en<br />

kruipt even in de huid van de vroegere blauwers (smokkelaars) of hij laat zich verleiden<br />

voor een schuimend biertje in de Ferme Beck in Belle (Bailleul).Abdijkazen (Katsberg)<br />

en potjesvlees ontsnappen ook niet aan zijn aandacht. De Kasselberg en de duinen van<br />

Gijvelde zijn volgens hem zeker ook het bezoeken waard.<br />

• Vier Franse departementen, o.m.“Le Nord”, ontvingen op 2 maart <strong>2005</strong> uit de handen<br />

van Léon Bertrand, Frans minister van toerisme, de trofee voor mooist bebloemde<br />

streek.Wie Frans-Vlaanderen kent, kan getuigen dat het inderdaad een zeer mooie,<br />

kleurrijke regio is.<br />

• Voor de negende keer werkten “La Ronde des Géants” uit Villeneuve-d’Ascq en<br />

“La Maison des Géants” uit Ath (Aat) een gezamenlijke brochure met vooral de evenementen<br />

die in <strong>2005</strong> worden georganiseerd. Om maar één datum te noemen: op zondag<br />

2 oktober <strong>2005</strong> stappen de plaatselijke reuzen op in Steenvoorde ter gelegenheid<br />

van het jaarlijkse hoppefeest, vanaf 15 uur. Jan den Houtkapper, Jacobus en “la<br />

Belle Hélène”, die dan 25 jaar jong zal zijn, zullen er met hun soortgenoten te bewonderen<br />

vallen. Info brochure: La Maison des Géants, rue de Pintamont 18, B-7800 Ath.<br />

• Eens was Klerktje (wijlen Raymond Declerck) een geprezen zanger op het<br />

“Festival van het Volkslied aan Zee” op het binnenplein van het Nationaal<br />

Visserijmuseum van Oostduinkerke. Dit jaar, 8 juli <strong>2005</strong>, werd een beroep gedaan op<br />

de Frans-Vlaamse groep “Smitlap” met Vlaamse en Franse traditionele volksmuziek.<br />

• Op 12 juni <strong>2005</strong> werd in Hondschote de vlasroute geopend. Er staan informatieborden<br />

met uitleg over de vlascultuur. De totale fietsroute bedraagt 52 km (28 en 24).<br />

Info: Office de Tourisme du Pays du Lin, 2 rue des Moëres, 59122 Hondschoote - tel.<br />

00 <strong>33</strong>3 28625300.<br />

Etienne Desaever


ONS OUD VLAAMS<br />

Priester Jules Lemire staat opnieuw in het centrum van de belangstelling in<br />

Hazebroek. Van de heer Gilbert Louchart die de leiding heeft van de vernieuwde<br />

publicaties over Lemire, kreeg ik de kans om zowat 180 bladzijden Vlaamse preken te<br />

fotokopiëren. Lemire heeft pas op z’n twintigste z’n taal leren schrijven. Hij sprak ze<br />

vanaf z’n kinderjaren. Hij koos voor een sterk Vlaams getint Nederlands met heel wat<br />

volkswoorden en soms uitdrukkelijk de Frans-Vlaamse uitspraakweergave. Die preken<br />

getuigen van z’n welsprekendheid.<br />

In het “Bulletin de l’association, Renescure d’hier et d’aujourdhui”, staat er een artikel: “Le<br />

flamand à Renescure”. Ruisscheure is nu helemaal verfranst. Uit 1775 is er een<br />

parochieregister bewaard met de lijst van de eerste-communicanten, opgemaakt door<br />

de pastoor. Op Hemelvaartdag deden drie “garçons flamands” en 4 “dochters” hun<br />

eerste communie samen met 6 “garçons français”. De voornamen van de Vlaamse jongens<br />

waren: Joannes, Pieter en Mattheus, die van de Vlaamse “dochters”: Clementina, Marie-<br />

Josèphe en Marie-Jeanne.Volgens een artikel in het boek “Flandre Notre Mère”(Belle,<br />

1930) was de helft van de inwoners van Ruisscheure toen nog Nederlandstalig.<br />

Christophe Delbecque, auteur van het eerst vermelde artikel vindt dat “improbable”<br />

(niet bewijsbaar). De taaltoestand in de wijk Niepe (le Nieppe) was wel nog zo. De<br />

mensen zeiden “que ch’Niep est plus flamind qu’Arnécure”. Er zijn nog een viertal<br />

half-Vlaamse straatnamen: Rue d’Oudoff (‘Oud Hof’), Rue du Porcq Veld, Rue de<br />

Bloem straete, Rue du Bottelstraete.<br />

NIEUWE WOORDENOOGST:<br />

Delven: En gaot om ‘t kolhof te delven, ‘om de tuin om te spitten’, Paul Couché,<br />

Kaaster, 13 juni <strong>2005</strong>.<br />

Gedogen: Gedoog je dat? In de zin van:‘Laat je dat gebeuren?’, gedogen is helemaal<br />

geen plechtig woord in Frans-Vl., Paul Pottier, Eke, 2 nov. 04.<br />

Heele verdoen: Z’hen ‘t heele verdaon, ‘helemaal vernieuwen’, Margriet Degrand,<br />

Ekelsbeke, 4 februari <strong>2005</strong>.<br />

Herbergkot: uit een ondeugend Sinterklaasliedje:<br />

Siinte Klaoi is droenke<br />

Siinte Klaoi is zot<br />

Z’hen èn vannacht evvoenden<br />

In een herbergkot.<br />

‘Verdachte herberg’. Liedje gezongen door Louis Sonneville (en door z’n Franstalig<br />

kleinkind) in Sint-Janskappel, in de jaren tachtig.Wijs: Au clair de la lune.<br />

Hoerezot: ‘gek verliefd’, gezegd van een meisje. Z’is hoerezot d’r achter, Emma<br />

Duflou, Sint-Janskappel, voorjaar, 2004.<br />

Hurde: ‘k Z’in zo stiif of en hurde,‘een oud stuk boerengereedschap’, opgetekend uit<br />

de mond van een Frans-Vlaming en zo verklaard door Dr. P. de Leersnijder van<br />

Ingelmunster in 1972 (uit een teruggevonden brief van hem).<br />

Kèèsten: en kut z’n kèèsten nie verdienn, z’n kost (korsten) verdienen’, Emma<br />

Duflou, Sint-Janskappel, voorjaar 2004.<br />

Kerwiet-kerwet; e kerwiet-kerwet ‘wetsteen’, Madeleine Blavoet, Kaaster, ong. 1970,<br />

via Paul Couché, Kaaster, 13 juni <strong>2005</strong>.<br />

27


28<br />

Kliinkegat: En het e mule lik e zak. En kut de mussjen gaon sjuuflen deur e kliinkegat.<br />

‘Het gat waardoor de kliinkeband (‘klinksnoer’) komt.<br />

Knikker : De joengs riisjieren ma e tnikker, ‘de jongens riskeren maar een knikker’,<br />

Emma Duflou, Sint-Janskappel, voorjaar 2004.<br />

Pit: ‘k Ziin met e voet in de pit en den anderen die drin glesjt ,‘grafkuil’,‘ik ben bijna<br />

dood’: met een voet in het graf en de andere die erin glijdt, Daniël Camerlynck,<br />

Kaaster, mei <strong>2005</strong>.<br />

Lankholzen: En lankholst d’r achter (lankhalzen),‘hij zou het heel graag willen hebben’,<br />

Emma Duflou, Sint-Janskappel, voorjaar 2004.<br />

Plat : ‘k Gaon je gaon vertellen<br />

De stove lei plat,<br />

Gin kolen in de bak<br />

Gin oolje in de lampe<br />

En ook gin geld op zak<br />

‘t Wos ol miserie dat.<br />

‘de kachel was uit’, liedje van Emma Duflou, Sint-Janskappel, 3 sept. 2004.<br />

Poelkot: ‘t Poelkot,‘kippenhok’’, Guy Degrand,Wijlder, 6 juni <strong>2005</strong>.<br />

Platzot: Z’is platzot op nuus,‘kwaad’, Emma Duflou, Sint-Janskappel, voorjaar 2004.<br />

Serietjes: Wiine gaon m’eten? Serietjes, greed eddaon mè keunepietjes, Emma<br />

Duflou, Sint-Janskappel, 3 sept. 2004. (woord zonder betekenis).<br />

Sjoers: En lopt met z’n hoofd op z’n sjoers,‘schouders’ (West-Vlaams),‘hij is erg verdrietig’.<br />

Verkeien: ‘t Land is verkeid ‘keihard geworden’, Roger Rossel,Winnezele, mei <strong>2005</strong>,<br />

via Rik Souhier, Poperinge.<br />

Voo(r)ste plekke: De vooste plekke, ‘beste kamer’, ‘salon’, Margriet Degrand,<br />

Ekelsbeke, 4 febr. <strong>2005</strong>.<br />

Van nu af zul je de aangehaalde woorden niet terugvinden in het te verschijnen<br />

Woordenboek van het Frans-<br />

Vlaams. Ik bedank nogmaals de vriendelijke<br />

zegslieden uit Frans-Vlaanderen. Graag allerhande<br />

bedenkingen of aanvullingen.<br />

Cyriel Moeyaert,<br />

Kapellestraat 12, 8978, Sint-Jan-ter-Biezen<br />

cyriel.moeyaert@tiscali.be<br />

Naar aanleiding van het verschijnen van<br />

het Woordenboek van het Frans-Vlaams.<br />

Dictionnaire du flamand de France in september<br />

<strong>2005</strong> en de voorstelling van<br />

deze publicatie door dr. Frans<br />

Debrabandere op de 58e Frans-<br />

Vlaamse Cultuurdag van het KFV op<br />

zondag 25 september <strong>2005</strong> in<br />

Waregem, verscheen in dit nummer een<br />

interview met de auteur Cyriel<br />

Moeyaert op blz. 12-14.


Culturele Kalender<br />

KOMITEE VOOR FRANS-VLAANDEREN vzw<br />

www.kfv-fransvlaanderen.org<br />

kfv.fransvlaanderen@skynet.be<br />

58e Frans-Vlaamse Cultuurdag<br />

op zondag 25 september <strong>2005</strong> in Waregem vanaf 14 u.<br />

Cultureel Centrum De Schakel.<br />

- Het volledige programma in dit nummer op blz. 4-5 en VAN HARTE WELKOM.<br />

WIL voor de goede organisatie UW ANTWOORDKAART OPSTUREN<br />

of uw aanwezigheid bevestigen op kfv.fransvlaanderen@skynet.be<br />

Met onze gemeende dank.<br />

HUIS VAN HET NEDERLANDS - MNL<br />

37 rue d’Ypres, F-59270 Bailleul (Belle)<br />

Tel/fax 03 28 411732<br />

Webstek : http://mnl.bailleul.free.fr<br />

E-post : mnl.bailleul@free.fr<br />

Het HUIS VAN HET NEDERLANDS<br />

La Maison du Néerlandais in Belle (Bailleul),<br />

partner van het KFV vzw, werd erkend als examencentrum<br />

voor het CERTIFICAAT NEDERLANDS als Vreemde Taal<br />

(http://www.cnavt.org) en is momenteel ook het enige in<br />

de regio.<br />

Op de webstek van het Huis van het Nederlands zijn de inschrijvingsdata voor<br />

het volgende cursusjaar <strong>2005</strong>-2006 te vinden, en ook de data waarop intensieve<br />

stages Nederlands voor de verschillende leerniveaus gegeven worden.<br />

* 25 november <strong>2005</strong>: Journée de néerlandais, i.s.m. Education Nationale en<br />

de Normaalschool van Tielt (B).<br />

YSER HOUCK<br />

78, route de Broxeele, F-59285 Rubrouck.<br />

Inlichtingen: S.I. de l’Yser Houck tel. 00 <strong>33</strong> 328 423071<br />

of mevr.A. Kerschenmeyer tel. 00 <strong>33</strong> 328 417658.<br />

Webstek: http://yserhouck.free.fr<br />

Verkenningen van het Frans-Vlaamse patrimonium:<br />

op zondag 4 september <strong>2005</strong> om 15 u.: Estaires (Stegers).<br />

Natuuruitstapjes: op zondag 11 september <strong>2005</strong> om 14u.30:<br />

Niewerleet (Nieurlet - Circuit de Booneghem); op vrijdag 16 september<br />

om 14u.30: Merkegem; op zondag 9 oktober <strong>2005</strong> om<br />

14u.30: Hondegem (Balade flamande)<br />

Recente info op de webstek van Yser Houck.<br />

Opname in onze Culturele kalender van activiteiten i.v.m. Frans-Vlaanderen, georganiseerd door<br />

andere verenigingen en organisaties dan het KFV vzw, gebeurt enkel na schriftelijke aanvraag.<br />

Voor het volgende nummer (december <strong>2005</strong>) worden de aanvragen verwacht vóór 15 oktober <strong>2005</strong>.<br />

29


30<br />

Wij gedenken<br />

Elie E. Balduck (° Schuiferskapelle, 18 juli 1932) overleed onverwacht, op 1 april<br />

<strong>2005</strong> in Nieuwpoort. Hij was de echtgenoot van Andrea Denuwelaere (eertijds speelster<br />

van de “troupe van Westouter”), vader van twee kinderen en vijf kleinkinderen.Voor<br />

zijn vele verdiensten ten bate van Nieuwpoort werd hij in 1999 aangesteld als ereburger<br />

van deze stad. Ook zette hij zich uitermate in voor de Westhoek aan weerszij van de<br />

grens en niet het minst als lid van de “Witte Ranke” in Poperinge en als lid van de<br />

“Stichting Orde Driekoningen” in Beauvoorde waar hij zich geruime tijd verdienstelijk<br />

maakte voor de Frans-Vlaanderenwedstrijd. Op gevorderde leeftijd werd hij gediplomeerd<br />

gids met een eindwerk over De IJzer, van bron tot monding (Frans-Vlaanderen-<br />

Nieuwpoort). Later werd hij bestuurslid van de West-Vlaamse Gidsenkring, afdeling<br />

Westhoek. Hij gidste geregeld in zijn geliefde streek en ook in het G. Grardmuseum<br />

in Gijverinkhove. Hij prees de poëzie van Fernand Florizoone die o.m. “Grens van zand<br />

en wind” schreef, met gedichten over Frans-Vlaanderen. Nummer 105 van de VWS-<br />

Cahiers (uitgegeven door de “Vereniging van Westvlaamse Schrijvers”) handelt over<br />

Georges Lucien Declercq, alias Djoos Utendoale, waarin E. Balduck de werkkracht<br />

prijst van deze begenadigde priester, tevens kunstschilder en taalkunstenaar, en die<br />

samen met Flor Barbry een van de bezielers was van het Frans-Vlaamse Volkstoneel.<br />

In het tijdschrift “De IJzerbode” schreef hij heel wat lezenswaardige bijdragen. Samen<br />

met R.A. Blondeau werd tijd noch moeite gespaard om dit eenvoudige blad onmisbaar<br />

te maken in de Westhoek. Ter gelegenheid van zijn 80e verjaardag werd op 18 april<br />

1999 het “Liber Amicorum Roger A. Blondeau” in Poperinge boven de doopvont<br />

gehouden. Als voorzitter van de werkgroep stelde Elie Balduck, in zijn bekende stijl,<br />

het boek voor, opgedragen aan een vriend uit waardering voor zijn enorme, wetenschappelijke<br />

arbeid. Ook die arbeid was eigen aan de veel te vroeg gestorven volksvriend<br />

uit St.-Michiels van wie onder zeer ruime belangstelling afscheid werd genomen<br />

in Loppem op 8 april <strong>2005</strong>.<br />

Etienne Desaever<br />

Antoon Lowyck (° 1 december 1914, + 26 juni <strong>2005</strong>). is een diep gelovig priester<br />

geweest maar ook een vurige Vlaamse strijder die zich eveneens met hart en ziel<br />

inzette voor Frans-Vlaanderen. Als volkskundige en hoofdredacteur van Ons Heem<br />

heeft hij meer dan wie ook de aandacht gevestigd op de Frans-Vlaamse Westhoek en<br />

de rijke volkscultuur van dit afgescheiden deel van Vlaanderen. Tientallen kleine en<br />

grotere artikels waren voor veel lezers een openbaring van het Vlaamse wezen van<br />

die boeiende Frans-Vlaamse dorpen en steden. Een bibliografie hiervan is te vinden in<br />

het speciale huldenumer van Ons Heem (jrg. <strong>33</strong>,1979, 4-5) aan hem gewijd. Hierbij sluit<br />

de hele bladzij lezenswaardige bijdragen van zijn hand aan in de KFV-Mededelingen,vermeld<br />

in het KFV-Jubileumboek 1947-1997 (blz. 274-275).<br />

Als actief lid van Zannekin schreef Lowyck in het jaarboek hele waardevole en onthullende<br />

artikels over de Nederlandstalige schrijvers en rederijkers van Belle, Sint-<br />

Winoksbergen, Steenvoorde, Hondschote, Kassel en Wormhout door de eeuwen<br />

heen. Die onschatbare vrucht van eindeloze opsporingen heeft hij dan ook in brochure-


vorm uitgegeven bij de Werkgroep de Nederlanden waarvan hij een bezielend lid<br />

geweest is. Hopelijk worden die bijdragen nu gebundeld tot een waardevol boek, als<br />

een rijke bron aan informatie voor de Nederlanders van Noord, Zuid en<br />

Allerzuidelijkst. Apart verzorgde Lowyck een kleine studie over de abdij van Waten,<br />

een opmerkelijk boekje “Uit het leven van J. M. Gantois”en korte biografieën van een<br />

paar Frans-Vlamingen zoals deken Wyckaert en Winok Bourel. Zijn nicht Maria Louisa<br />

T’Hooft is bij al z’n werk en bij het klaarmaken van de teksten een onmisbare hulp<br />

en steun geweest.<br />

Felix Boutu sr. was een bij uitstek Vlaamse burgemeester van de Westhoek. Hij is<br />

op 17 juli op 91-jarige leeftijd overleden in Bollezele waar hij al enkele jaren verbleef<br />

in het plaatselijk rustoord.Voordien was hij boer op z’n hofstede in Broksele die hij<br />

zelf “De Witte Doorn” gedoopt had; toen al sierde een naambordje z’n gevel. Als<br />

burgemeester probeerde hij z’n dorp om te vormen tot een Vlaamse levensgemeenschap.<br />

Er werden Vlaamse feesten georganiseerd waar de jongeren de bezoekers in<br />

Vlaamse volksdracht onthaalden. De weinige kunstschatten van z’n kleine kerk en de<br />

oude registers werden tentoongesteld en er was een Vlaamse bijeenkomst. Je kon er<br />

kleine wimpeltjes verkrijgen met “Broksele, bron van de IJzer” en ook aan de grens<br />

van het dorp plaatste hij een bord met hetzelfde “Broksele bron van de IJzer” in beide<br />

talen. Broksele verbroederde met het gelijknamige Brussel en de gemeenteraad kwam<br />

terug met een Manneke Pis dat er nog altijd prijkt bij de kerk. Felix werd dan ook<br />

verdiend in Diksmuide tot ridder geslagen van het Manneke uit de Mane, bij welke<br />

gelegenheid hij het humoristische verhaal bracht van hun bezoek aan Brussel en aan<br />

het paleis... Hij heeft z’n Vlaamse bezieling weten uit te stralen bij z’n collega’s en<br />

streekgenoten en bepaald bij z’n zoon Felix jr., de voorzitter van IJzerhoek (Yser<br />

Houck). Op z’n uitvaart op 21 juli ll. in z’n vertrouwde kerk waren bijzonder veel mensen<br />

komen bidden en hun grote waardering betuigen. Jammer dat er geen enkel woord<br />

gesproken werd in zijn geliefde moedertaal.<br />

Cyriel Moeyaert<br />

Robert Hennart (° 1914 - + Brussel, 10-06-<strong>2005</strong>). Deze Franssprekende<br />

Vlaamsgezinde Frans-Vlaming heeft een bewogen en rijk gevuld leven achter de rug.<br />

Hij is tot op pensioenleeftijd directeur geweest van “l’Ecole Superieure de<br />

Journalisme” in Rijsel en werd daar opgevolgd door z’n neef Jean-Pierre Verschave, de<br />

ook al overleden voorzitter van het Comité Flamand de France.Tientallen jaren hebben<br />

we hem vooral gekend als de heel bedrijvige secretaris van het Comité Flamand de<br />

France, die in die functie ook meegewerkt heeft met het KFV. Hij was de secretarisuitgever<br />

van het Bulletin du Comité Flamand de France en ook van de Annales van dat<br />

Comité, de samensteller van het belangrijke “Livre du Centenaire 1853 - 1953” waarin<br />

hij de hoofdbijdrage schreef, en later was hij ook een van de belangrijkste redacteurs<br />

van het “Manifeste des Flamands de France” waarin hij, samen met de andere toenmalige<br />

Frans-Vlaamse verenigingen, een pleidooi hield voor het onderwijs van het<br />

Nederlands in Frans-Vlaanderen. Ook als spreker hebben we hem meermaals over<br />

dat onderwerp gehoord o.m op bijeenkomsten van het CFF en ook op onze Frans-<br />

Vlaamse Cultuurdagen in Waregem, Ekelsbeke en Belle. In de KFV-Mededelingen (16e<br />

31


32<br />

jrg.,nr 2-3, september-december 1988) schreef hij een inhoudrijke bijdrage met als<br />

slot: “Et travaillons tous, de part et d’autre d’une frontière de plus en plus souple, à multiplier<br />

les contacts, les échanges, les travaux communs entre tous les Flamands, en affirmant<br />

notre identité, en acceptant nos différences, dans le respect de nos fidélités respectives.” Op<br />

de 46e Frans-Vlaamse Cultuurdag van het KFV in Belle hield hij een uitvoerige lezing<br />

over de bibliotheek van het CFF in Hazebroek, waarvan een samenvatting te vinden<br />

is in de KFV-Mededelingen (22e jrg., nr 1, juni 1994, blz. 17-18). Hij was toen al eresecretaris<br />

van het CFF geworden en was ook al verhuisd van Rijsel naar Brussel, waar<br />

hij overleden is op 91-jarige leeftijd.<br />

Op 8 juni <strong>2005</strong> stierf in St.-Lambrechts-Woluwe de bekende J. Emiel van de<br />

Gucht, stichter-erevoorzitter van de culturele instelling “Stichting Emiel Van de<br />

Gucht” die o.m. ook aan het KFV belangrijke steunbijdragen heeft geschonken. Emiel<br />

van de Gucht was medestichter, medewerker of voorzitter van tal van andere verenigingen.<br />

Hij werd geboren in St.-Katherina-Lombeek op 23 april 1921 en is er ook<br />

begraven op 18 juni <strong>2005</strong>.<br />

Ook Michel Demedts (° Sint-Baafs-Vijve, 7-02-1922 - + Gent 10 -06-<strong>2005</strong>) is van<br />

ons heengegaan. Hij was de jongste broer van André Demedts, stichter-voorzitter en<br />

erevoorzitter van het KFV. Hij werd begraven in de parochiekerk van Kluisbergen-<br />

Kwaremont op 18 juni <strong>2005</strong>. Vanzelfsprekend is hij altijd sterk geïnteresseerd geweest<br />

in ons werk dat hij altijd volop heeft gesteund.<br />

Ten slotte betreuren we het overlijden van Louis Dutoo (° Alveringem, 31-01-1922<br />

- + Wakken 16-06-<strong>2005</strong> ). Als heel trouwe medewerker van het KFV is hij ruim tien<br />

jaar lang (vanaf 1981) leraar Nederlands van het KFV geweest in Hondschote, waar<br />

hij elke woensdag les gaf aan de leerlingen van het tweede niveau (gevorderden) en<br />

daarmee, dankzij z’n inzet en z’n vele didactische knepen, de mooiste resultaten<br />

behaalde. Louis was als gemeenteonderwijzer, die ten dienste stond van iedereen, de<br />

centrale dorpsfiguur. Hij was werkzaam in tal van plaatselijke of regionale socio-culturele<br />

en religieuze verenigingen. We vermelden in het bijzonder het Verschaevecomité en<br />

het Verschaevemuseum. Hij ging er immers prat op dat hij door Verschaeve was<br />

gedoopt en ook nog zijn misdienaar was geweest. Onder zijn impuls en leiding trad<br />

de toneelgroep “Voor Outer en Heerd” in 1961 en 1962 met enkele toneelopvoeringen<br />

op in Frans-Vlaanderen. Hij overleed in het Woon-en Zorgcentrum van Wakken,waar<br />

een dochter van hem als zuster Adelhart werkzaam is en voor hem zorgde in z’n laatste<br />

vier levensjaren. Hij kreeg een mooie uitvaart in de St.-Audomaruskerk van<br />

Alveringem op 28 juni. Oud-KFV-voorzitter Cyriel Moeyaert concelebreerde in de<br />

eucharistie.<br />

Wij bieden de families onze oprechte deelneming aan.<br />

Luc Verbeke


Steunfonds vanaf 01.05.<strong>2005</strong>.<br />

Gemeentebestuur Schilde, toelage <strong>2005</strong> (25 €) - Norbert Vandenhouweele, Oostende<br />

(30 €) - De Nave-Van Baelen, Kalmthout (15 €) - Raymond Victoor, Brugge ( 7 €) -<br />

Godfried Geerardyn, Heule (30 €) - G.Vanhalme, Harelbeke (30 €) - Daniel Lefevere,<br />

Roeselare (30 €) - Maurice Voituriez, Parijs (30 €) -Joseph Gorissen-Annie Brone,<br />

Brugge (10 €) - FD- Centraal,Antwerpen (80 €) - M.A. .C Bessems,Westmalle (30 €) -<br />

Winand Declercq, Merelbeke (7,50 €) - Jan Theuninck, Zonnebeke (5,01 €) - bvba De<br />

Blauwvoet, Oudenburg (25 €) - Raymond Pylyser, Veurne (15 €) - Gemeente<br />

Wielsbeke, toelage <strong>2005</strong> (25 €) - Marcel Delanghe, Nieuwpoort (24 €) - Johannes van<br />

Giels,Antwerpen (30 €) - Noël Verkest, Bredene (10 €) - Karel Mannaerts, Mechelen<br />

(50 €) - Gemeente Ledegem, toelage <strong>2005</strong> (50 €) - Stadsbestuur Bilzen, toelage <strong>2005</strong><br />

(45 €) - Pierre Thomas, Brugge (100 €) - Gemeente Asse , toelage <strong>2005</strong> (240 €) -<br />

Willy Cobbaut, Baardegem (5 €) - Ludo Milis-Proost, St.- Martens-Latem (30 €) -<br />

Moens-Van Der Heyden, Destelbergen (40 €) - Vancraeyveldt-Vansteenkiste,<br />

Wevelgem (10 €) - Maurits Couvreur,Wervik (30 €) - Jan Omey,Waregem (30 €) -<br />

Lutgard Thiers, Brasschaat (30 €) - Yves de Baets, Erps-Kwerps (10 €) - Gilbert<br />

Dedecker, Adinkerke (250 €) - Marianne Vanderauwera, Ternat (10 €) - Herman<br />

Thuriaux,Vorst (10 €) - Albert Claerhout, Dentergem (25 €) - Joseph Vandenbroucke,<br />

Koolskamp (15 €) - Vlaams Belang, Brussel (15 €) - Ronny Ostyn,Tielt (10 €) - Andre<br />

Leenknecht, Menen (30 €) - Jozef Speybrouck, Brugge (10 €) - Stefaan de Doncker,<br />

Beigem (50 €) - Odon Leys, Leuven (7 €) - Ludo van Hoorewede, Tienen (5 €) -<br />

Gummarus van Bastelaer, Schoten (20 €) - Georges Decock, Kortrijk (10 €) - Van<br />

Hoecke-Verstraete, Rotselaar (15 €) - B.A.A.V.Autobus, Roeselare (30 €) - Herman<br />

van der Haegen, Heverlee (30 €) - Walter Parent. Oostende (30 €) - Jeanne Deman,<br />

Lauwe (10 €) - Erwin Serlet, Horebeke (25 €) - Joseph Verhelst, Ingooigem (50 €) -<br />

De Deken-Allaert, Oudenaarde (10 €) - Karel Vanderhaeghen, St.-Denijs-Westrem<br />

(30 €) - Roger van Boxstael,Aalst (30 €) - Lodewijk Vandereycken, Bunsbeek (10 €)<br />

- Raoul Beeuwsaert, Koksijde (7 €) - Roger Viroux, Fosse-la-Ville (5 €) - Guido<br />

Geerinck, Zele (5 €) - André de Vreker, Deinze (30 €) - J. van den Driessche, Dilbeek<br />

(30 €) - J. Decaluwe, Kuurne (5 €) - Elisabeth van Son, Kessel-Lo (30 €) - R. Haeseryn,<br />

St.-Amandsberg (10 €) - Joost Ballegeer, Kortrijk (30 €) - Marc Decorte,Torhout (30 €)<br />

- Alex Dewitte, Hooglede (10 €) - Gabriel Alloo, St.- Andries-Brugge (10 €) - Wilfried<br />

Maes, De Klinge (30 €) - Carlos Veranneman, Desselgem (10 €) - Gabriel Vuylsteke,<br />

Bavikhove (10 €) - Germain de Luycker, St.-Eloois-Vijve (10 €) - Godelieve van<br />

Onckelen, Antwerpen (30 €) - Armandus Verellen, Berchem-Antw. (40 €) - Marc<br />

Kokelenberg, Stekene (50 €) - Luc Cappon-Baert, Waregem (5 €) - Milo Pieters-<br />

Verhelst, Deerlijk (10 €) - Emiel Delrue, Kortrijk (5 €) - Zusters van ‘t Geloof,<br />

Waregem (15 €) - Jozef Mortelmans, Boom (30 €) - Paul Dereckx, Ieper (5 €) -<br />

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Buitenlands Beleid, Brussel, subsidie <strong>2005</strong><br />

(4000 €) - Brugs Ommeland vzw,Assebroek (10 €) - Stad Nieuwpoort , toelage <strong>2005</strong><br />

(125 €) - Fernand Vandamme, Brugge (30 €) - José de Schaepmeester, Kortrijk (25 €)<br />

- Omer Clement,Waregem (20 €) - vzw Informativa, Brugge (50 €) - Karel van den<br />

Bossche, St.- Amands (25 €) - Hilda van Assche,Vorst (5 €) - François de Wit, Aalst<br />

(50 €) - Raymond Victoor, Brugge (7 €) - Chris Vandenbroeke,Waregem (7,50 €) -<br />

Daniël Decock, Deinze (30 €) - Joseph van Craeyeveldt,Tielt (30 €) - Guy Algoet,<br />

<strong>33</strong>


34<br />

Kortrijk (50 €) - Achiel Becu,Waregem (30 €) - Lansens- Vermote, Nieuwpoort (15 €) -<br />

Orde van den Prince, Antwerpen (20 €) - Koenraad Degroote, Wakken (20 €) -<br />

Herman Keersmaekers, Boechout (7,50 €) - Geert Cosaert, Roeselare (30 €) - Jan<br />

Verplancke,Veldegem (30 €) - Walter Platevoet,Veurne (10 €) - Luc Vandecasteele,<br />

Loker (10 €) - J.Verkest, Pittem (10 €) - Erik Devos, Roeselare (30 €) - Industrieel<br />

Servicebureau nv, De Pinte (10 €) - Michel Vanthuyne, Zarren (15€) - Jozef Marijsse,<br />

Merksem (30 €) - Gemeente Lendelede, toelage <strong>2005</strong> (75 €) - Vanacker-Supeley,<br />

Koksijde (50 €) - Georges Heireman, Wetteren (10 €) - Erwin Bossuyt, Zwevegem<br />

(10 €) - Gerard Kestier, Poperinge (5 €) - Noël Verkest, Bredene (10 €) - Ernest<br />

Henau, Wezembeek-Oppem (15 €) - P. Pauwels, Kortrijk (50 €) - Marcel Endels,<br />

Vilvoorde (10 €) - J.F.M. Haghedooren, Leusden, Ned. (25 €) - Jos Rogiers,Asse( 4,96 €) -<br />

Marc Debaes-Nelly Dumortier, Moorslede (13 €) - J. de Brabander, Heuvelland (30 €) -<br />

De Clercq-Vasseur, Dilbeek (5 €) - vzw ‘t Scheldt/Faxkrant,Antwerpen (10 €) - Guido<br />

van In, Brugge (20€) - De Tollenaere-Blonk, Warmond, Ned. (30 €) - M.Vansteene,<br />

Brugge (13 €) - Joost Vanbrussel, Roeselare (12,50 €) - Joris Sustronck, Marke (10 €) -<br />

H. van Hove, Hoboken (30 €) - Roger Jansen, Schaarbeek (5 €) - Raphael van den<br />

Abeele, St.-Martens-Latem (<strong>33</strong> €) - Vanfraechem-Cleeren, Merelbeke (<strong>33</strong> €) -<br />

F. Roose, Brugge (15 €) - Ward Vanoverbeke,Anzegem (15 €) - Architectenbureau Jan<br />

Strynckx, Zele (12,50 €) - Roger Pylyser, Merksem (10 €) - Bibliotheek Roeselare (20 €) -<br />

Thérèse Despriet, Harelbeke (25 €) - Joris Lesthaeghe, Oostende (30 €) - Jozef<br />

Luttun, Wielsbeke (10 €) - Raf Chanterie, Waregem (50 €) - André Lampaert,<br />

Houthulst (5 €) - J. Laeremans, Grimbergen (10 €) - Herman de Baets, Oostende<br />

(20 €) - Gemeente St.-Katelijne-Waver, toelage <strong>2005</strong> (125 €) - Albert Aelbers,<br />

Blankenberge (30 €) - Iwan Vandewalle, Sint-Andries (5 €) - Eric Verhenne-Liva Hoste,<br />

Oudenaarde (15 €) - Marcel Casteele, Waregem (30 €) - Jozef Vantomme, Kortrijk<br />

(15 €) - Lijst afgesloten op 31.07.<strong>2005</strong>.<br />

Roger Vynckier, penningmeester<br />

De vrijwilligerswerking van het KFV vzw voor en in Frans-Vlaanderen<br />

geniet de bijzondere steun van: Het Vlaams Ministerie van Cultuur, de<br />

Nederlandse Taalunie, de stad Waregem, het Ministerie van de<br />

Vlaamse Gemeenschap-Afdeling Buitenlands Beleid binnen Europa,<br />

het Provinciebestuur van West-Vlaanderen.<br />

Het KFV kan rekenen op de steun van heel wat particulieren.Tot en<br />

met 2007 is het KFV vzw gemachtigd om fiscale attesten uit te reiken<br />

voor giften van minstens 30 euro op jaarbasis.<br />

STAD<br />

WAREGEM


Oprechte dank; Oproep tot steun.<br />

<strong>2005</strong> was het 58e werkjaar van vzw Komitee voor Frans-Vlaanderen (KFV) en ook<br />

het 48e cursusjaar voor meer dan 30 bijna-gratis-cursussen Nederlands van het<br />

KFV in Frans-Vlaanderen, nu in een samenwerkingsverband met het Huis van het<br />

Nederlands (MNL) in Belle (Bailleul). Het Huis van het Nederlands is trouwens uit de<br />

werking van het KFV ontstaan.<br />

Op zondag 25 september <strong>2005</strong> organiseerde het KFV z’n 58e Frans-Vlaamse<br />

Cultuurdag in het West-Vlaamse Waregem, ooit door een Frans-Vlaming de “hoofdstad<br />

van Frans-Vlaanderen” genoemd.<br />

Het KFV is geen staatsinstelling, maar een particuliere vereniging met een kleine,<br />

hardwerkende kern van vrijwilligers, zonder kantoren. Deze kleine groep actievelingen<br />

slaagt erin om in de vrije tijd de continuïteit van nu al meer dan een<br />

halve eeuw bijzonder concrete werking voor en in Frans-Vlaanderen te<br />

garanderen, en op die manier het werk van de stichters André Demedts en Luc<br />

Verbeke voort te zetten, in hun geest, met eigen accenten, aangepast aan deze tijd.<br />

Het KFV heeft altijd en met succes geopteerd voor concrete en duurzame<br />

(samen)werking.<br />

Voor die veelomvattende, concrete werking en ook voor het samenstellen van de KFV-<br />

Mededelingen kunnen we rekenen op veel medewerking en sympathie. De financiële<br />

steun die het KFV van heel veel particulieren ontvangt is niet alleen een<br />

hart onder de riem, maar is ook noodzakelijk om de werking van het<br />

Komitee voor Frans-Vlaanderen voort te zetten. De centen die het KFV vzw<br />

met veel inspanningen verzamelt voor die werking zijn hoofdzakelijk bedoeld voor het<br />

bekostigen van de KFV-cursussen Nederlands in Frans-Vlaanderen: onkostenvergoedingen<br />

voor de leerkrachten, aankopen van handboeken, werkboeken, grammatica’s,<br />

woordenboeken, audio- en videocassettes, CD-roms …<br />

Duizenden Frans-Vlamingen hebben ondertussen door en met het KFV<br />

Nederlands geleerd.<br />

We willen daarom een oproep doen aan ALLE LEZERS uit Vlaanderen en<br />

Nederland om een steunbijdrage te storten. Als wij druk- en verzendingskosten in<br />

rekening nemen, plus het feit dat een 2000 Frans-Vlamingen de KFV-Mededelingen<br />

gratis ontvangen, dan moeten we normaliter 20 euro vragen voor een <strong>jaargang</strong>.Wie<br />

30 euro stort, kan fiscale vrijstelling genieten, en blijft de KFV-Mededelingen ontvangen.<br />

Graag een vrijwillige steunbijdrage van u op: bankrekening 469-1003761-50<br />

(buitenland: IBAN: BE86 4691 0037 6150 / BIC: KREDBEBB) of op giro 000-<br />

1483244-17 van het Komitee voor Frans-Vlaanderen, Platanendreef 46, B-8790<br />

Waregem. Voor NEDERLAND: via de Postbank met “Eurogiro basis” (‘shared cost’<br />

is gratis) met vermelding IBAN-nummer en BIC-codenummer. Aan de steungevers<br />

worden na het jaareinde de fiscale attesten voor belastingvrijstelling bezorgd.<br />

Vanaf 01.01.2002 is door een nieuwe reglementering belastingvrijstelling alleen mogelijk<br />

voor een bedrag van minstens 30 euro op jaarbasis.<br />

Dirk Verbeke, secretaris/hoofdredacteur


Spreekt u<br />

Nederlands?<br />

Parlez-vous<br />

néerlandais?<br />

Coût ?<br />

Cours, manuels,<br />

grammaire, dictionnaire…:<br />

gratuit<br />

15 €<br />

Participation<br />

+ 15 €<br />

Adhésion à la Maison du Néerlandais<br />

et travail individualisé avec les logiciels<br />

Apprenons<br />

le néerlandais<br />

Une clé pour l’avenir<br />

Langue officielle de 22 millions<br />

d’habitants de Belgique et des<br />

Pays-Bas<br />

48ème année de cours de néerlandais,<br />

organisés et financés par le KFV, association<br />

fondée en 1947 à Waregem (B),<br />

Où ?<br />

en collaboration avec<br />

la Maison du Néerlandais à Bailleul<br />

• Bergues (Collège Saint-Winoc)<br />

• Boeschèpe (Ecole V. Hugo)<br />

• Cassel (Mairie)<br />

• Coudekerque-Branche (Centre Culturel J. Romains)<br />

• Halluin (M.J.C.)<br />

• Hazebrouck (Institut Agricole)<br />

• Hondschoote (Salle D. Peene)<br />

• Lannoy (Athena Forum)<br />

• Lille (Mairie de quartier Lille-Centre)<br />

• Rubrouck (Ecole Municipale)<br />

• Steenvoorde (Centre Culturel)<br />

KOMITEE VOOR FRANS-VLAANDEREN (KFV)<br />

en collaboration avec la MAISON DU NEERLANDAIS<br />

Avec Certificat d’assiduité.<br />

Il y a aussi des cours<br />

du niveau 2, 3 et 4 (conversation).<br />

Stages intensifs (3 niveaux)<br />

à la Maison du Néerlandais (MNL)<br />

à Bailleul.<br />

Renseignements:<br />

www.kfv-fransvlaanderen.org<br />

kfv.fransvlaanderen@skynet.be<br />

mnl.bailleul.free.fr<br />

KOMITEE VOOR FRANS-VLAANDEREN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!