oktober - Genootschap Onze Taal
oktober - Genootschap Onze Taal
oktober - Genootschap Onze Taal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Raymond Noë<br />
‘InZicht’ licht u in over nieuwe boeken, congressen<br />
en lezingen in taalkundig Nederland en<br />
België. Vermelding in deze rubriek betekent<br />
niet dat de redactie ze aanbeveelt. Voor een zo<br />
volledig mogelijk beeld hebben wij ook uw hulp<br />
nodig. Weet u iets waarvan u denkt dat het in<br />
deze rubriek thuishoort, laat het ons dan weten.<br />
Verschijningsdata en prijzen onder voorbehoud.<br />
� kritische discoursAnAlyse<br />
De kritische discoursanalyse<br />
(KDA) is een in<br />
de jaren negentig van<br />
de vorige eeuw ontwikkelde<br />
discipline die taalkunde<br />
en sociologie<br />
met elkaar combineert.<br />
De KDA richt zich op<br />
“de analyse van de relatie<br />
tussen taal en de instandhouding van<br />
machtsrelaties binnen de maatschappij,<br />
binnen organisaties en binnen familieverbanden”.<br />
Een nietalledaags onderwerp,<br />
maar wie er meer over wil weten, kan terecht<br />
in het boek Kritischediscoursanalyse.<br />
Hierin wordt aandacht besteed aan het<br />
werk van filosofen als Foucault, Bourdieu en<br />
Habermas, en worden de belangrijkste begrippen<br />
uit de KDA behandeld. Tekst en<br />
theorie worden steeds uitgebreid toegelicht<br />
en verduidelijkt met praktijkvoorbeelden.<br />
Het boek richt zich nadrukkelijk ook op<br />
de geïnteresseerde leek, die leert zien “dat<br />
taal niet alleen een instrument is om te<br />
communiceren over de wereld, maar ook<br />
een middel om de werkelijkheid vorm te<br />
geven”.<br />
Kritischediscoursanalyse.Machtenkrachtvantaalentekst<br />
van Nicolina Montesano Montessori,<br />
Hans Schuman en Rob de Lange is een uitgave<br />
van ASP en kost € 26,95 (gelijmd, 280 blz.).<br />
ISBN 978 90 7028 919 5<br />
290 o n z e t a a l 2 0 1 2 • 1 0<br />
� GebAren<br />
InZicht<br />
De taalgrens<br />
De Belgische taalgrens verdeelt België in een Frans en een Nederlandstalig gedeelte.<br />
De scheidslijn is een bron van politieke en maatschappelijke onrust, maar<br />
spreekt ook tot de verbeelding. Althans, dat mag je concluderen uit het aantal<br />
boeken dat erover geschreven wordt. In 2005 verscheen Wandelenlangsdetaalgrens, van<br />
<strong>Onze</strong><strong>Taal</strong>medewerker Riemer Reinsma, en in 2009 Overdetaalgrens, van de Vlaamse<br />
journalist Guido Fonteyn. En nu is er dan Detaalgrens, van de Vlaamse schrijfster Brigitte<br />
Raskin, vooral bekend van haar roman Hetkoekoeksjong (1989).<br />
Raskin beschrijft in haar boek de geschiedenis van de taalgrens, vanaf 500 v.Chr. tot<br />
nu. Officieel bestaat de grens pas sinds 1963, maar in de praktijk was hij er al veel langer.<br />
Hij ontstond in de tijd van de Franken (500 v.Chr.500 n.Chr.), daar waar het Germaanse<br />
taalgebied grensde aan het Romaanse taalgebied.<br />
Vanaf de Middeleeuwen was er overigens niet alleen sprake van een geografische<br />
scheiding, maar was er ook een sociale scheiding. De hogere klassen spraken Frans, de<br />
lagere klassen niet, ook niet in Wallonië. Later stapte men in Wallonië over van de Waalse<br />
dialecten op het Frans, terwijl de scheiding in Vlaanderen bleef bestaan en zelfs dieper<br />
werd doordat ook de Vlaamse gegoede klasse overschakelde naar het Frans.<br />
Nadat België in 1830 onafhankelijk was geworden, omarmden de Vlamingen het<br />
Nederlands in hun streven naar sociale emancipatie, en kregen ze langzamerhand steeds<br />
meer rechten. En die ontwikkeling mondde uit in het vastleggen van de taalgrens in<br />
1963 – en alle conflicten die daar sindsdien het gevolg van zijn.<br />
Raskin beschrijft dit alles overigens niet als een kwalijke of onwenselijke ontwikkeling.<br />
Ze presenteert de taalgrens als een historisch gegeven dat de Belgen verdeelt maar ook<br />
verbindt, en de historie ervan is “een onomkeerbaar en leerrijk geschiedenisverhaal”.<br />
Detaalgrens.OfwatdeBelgenzowelverbindtalsverdeelt is een uitgave van Davidsfonds uitgevers en<br />
kost € 27,50 (ingenaaid, 333 blz.). ISBN 978 90 5826 740 5<br />
Het in 1995 verschenen<br />
en sindsdien enige malen<br />
herdrukte Gebarenwoordenboek<br />
van doventolk<br />
Maurice Buyens is<br />
onlangs opnieuw uitgegeven<br />
onder de titel<br />
Basisgebarenwoordenboek.<br />
Het belangrijkste<br />
verschil met de vorige uitgave is dat er nu<br />
een groot aantal religieuze gebaren (waaronder<br />
ook gebeden) is opgenomen, en dat<br />
de vertalingen ook in het Engels worden<br />
gegeven, ten behoeve van het werken met<br />
doven in ontwikkelingslanden. De 1600 gebaren<br />
zijn in tekeningen weergegeven.<br />
Basisgebarenwoordenboek,metgebedenenreligieuzegebaren<br />
is een uitgave van Garant en<br />
kost € 32,–. (ingenaaid, 616 blz.).<br />
ISBN 978 90 441 2414 9<br />
� schrijFWijzer<br />
Het bekendste en – met 450.000 exemplaren<br />
– bestverkochte taaladviesboek is de<br />
Schrijfwijzer van Jan Renkema. De eerste<br />
druk verscheen in 1979, en het boek is<br />
sindsdien diverse malen herzien en bewerkt.<br />
Ook in de nieuwste (vijfde) editie is<br />
de inhoud weer onder handen genomen:<br />
foutjes en omissies zijn weggewerkt, er zijn<br />
nieuwe kwesties toegevoegd, en er is meer<br />
aandacht voor ‘digitaal schrijven’. Bovendien<br />
is er nu een ondersteunende website,<br />
waar niet alleen veel<br />
informatie uit het boek<br />
te vinden is, maar ook<br />
aanvullende zaken als<br />
instructievideo’s, oefeningen,<br />
een lijst met<br />
woorden die makkelijk<br />
verward worden (zoals<br />
ampel en amper), een lijst<br />
met taaltermen (aanhalingstekens, ellips,<br />
hypercorrectie, etc.) en informatie over<br />
Renkema’s CCCmodel, een hulpmiddel om<br />
de leesbaarheid van teksten te analyseren en<br />
te verbeteren.<br />
Schrijfwijzer is een uitgave van Boom en kost<br />
€ 37,50 (gebonden, 590 blz.).<br />
ISBN 978 94 6105 696 2<br />
� PrismA-APP<br />
Prisma verkoopt zijn bekendepocketwoordenboeken<br />
nu ook als app<br />
voor de iPhone en Androidapparaten.<br />
Het zoeken<br />
in de app is snel (met<br />
‘predictive text’), simpel<br />
en gebruiksvriendelijk;<br />
een zoekopdracht levert<br />
alle vindplaatsen van het woord in het woordenboek<br />
op, en er kan steeds doorgeklikt<br />
worden naar het voorafgaande of volgende<br />
woord. De offline te gebruiken apps zijn er<br />
voor de talen Nederlands (€ 4,99), Engels,<br />
Frans, Duits, Spaans en Italiaans (alle € 6,99).