"Het geheim van de blauwe broer". - Radboud Universiteit
"Het geheim van de blauwe broer". - Radboud Universiteit
"Het geheim van de blauwe broer". - Radboud Universiteit
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
5.5 vertalen, proefvertalen en <strong>de</strong> symbolische waar<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> proefvertaling ............................................................................... 275.5.1 vertalen ............................................................................................................................................................................. 285.5.2 proefvertalen ..................................................................................................................................................................... 285.5.3 <strong>de</strong> symbolische waar<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> proefvertaling ................................................................................................................... 295.6 een goed examen is een fair examen ......................................................................................................................................... 305.7 <strong>de</strong> examens <strong>van</strong> 2005 en 2010 ................................................................................................................................................... 305.8 quousque tan<strong>de</strong>m? ...................................................................................................................................................................... 316. Naar een oplossing .............................................................................................................................................................................. 326.1 niets doen is geen optie .............................................................................................................................................................. 326.2 <strong>de</strong> suggesties <strong>van</strong> het Vakdossier ................................................................................................................................................ 326.3 een an<strong>de</strong>r aggregatieniveau ........................................................................................................................................................ 326.4 kortom......................................................................................................................................................................................... 327. Visie en keuzes ..................................................................................................................................................................................... 337.1 oplossingen <strong>van</strong>uit een visie ....................................................................................................................................................... 337.2 keuzes .......................................................................................................................................................................................... 337.3 kern <strong>van</strong> het advies ..................................................................................................................................................................... 3368. Varen op <strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>van</strong>zelfsprekendheid ............................................................................................................................... 358.1 het on<strong>de</strong>rzoek <strong>van</strong> Waslan<strong>de</strong>r, Barkmeijer en Holwerda (2009) .............................................................................................. 358.2 implementatie <strong>van</strong> <strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>van</strong>zelfsprekendheid ...................................................................................................... 358.3 <strong>de</strong> ‘gou<strong>de</strong>n standaard’ voor gymnasiumopleidingen ................................................................................................................ 359. Een on<strong>de</strong>rdompeling in taal en cultuur ............................................................................................................................................. 379.1 kwalitatieve en kwantitatieve versterking <strong>van</strong> <strong>de</strong> vakinhoud ................................................................................................... 379.2 ruimte voor <strong>de</strong> docent ................................................................................................................................................................ 379.3 twee nieuwe vakken: Griekse Taal en Cultuur en Latijnse Taal en Cultuur ............................................................................. 379.4 <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rbouw ............................................................................................................................................................................. 389.4.1 taalon<strong>de</strong>rwijs in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rbouw .......................................................................................................................................... 389.4.2 cultuuron<strong>de</strong>rwijs in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rbouw .................................................................................................................................... 399.4.3 samenvatting visie en aanbevelingen on<strong>de</strong>rbouw .............................................................................................................. 409.5 <strong>de</strong> bovenbouw ............................................................................................................................................................................. 409.5.1 hoofddoel in <strong>de</strong> bovenbouw: tekstbegrip en tekstreflectie ................................................................................................... 419.5.2 werken met vertalingen in <strong>de</strong> bovenbouw .......................................................................................................................... 419.5.3 KCV en <strong>de</strong> positie <strong>van</strong> <strong>de</strong> cultuurhistorische component in <strong>de</strong> bovenbouw ....................................................................... 439.5.4 receptie en actualisatie ....................................................................................................................................................... 449.5.5 samenvatting visie en aanbevelingen bovenbouw .............................................................................................................. 459.6 positie <strong>van</strong> het Grieks ................................................................................................................................................................. 459.7 eindtermen en ein<strong>de</strong>xamen........................................................................................................................................................ 469.7.1 naar een nieuw examenprogramma .................................................................................................................................. 46