13.07.2015 Views

"Het geheim van de blauwe broer". - Radboud Universiteit

"Het geheim van de blauwe broer". - Radboud Universiteit

"Het geheim van de blauwe broer". - Radboud Universiteit

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5.5 vertalen, proefvertalen en <strong>de</strong> symbolische waar<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> proefvertaling ............................................................................... 275.5.1 vertalen ............................................................................................................................................................................. 285.5.2 proefvertalen ..................................................................................................................................................................... 285.5.3 <strong>de</strong> symbolische waar<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> proefvertaling ................................................................................................................... 295.6 een goed examen is een fair examen ......................................................................................................................................... 305.7 <strong>de</strong> examens <strong>van</strong> 2005 en 2010 ................................................................................................................................................... 305.8 quousque tan<strong>de</strong>m? ...................................................................................................................................................................... 316. Naar een oplossing .............................................................................................................................................................................. 326.1 niets doen is geen optie .............................................................................................................................................................. 326.2 <strong>de</strong> suggesties <strong>van</strong> het Vakdossier ................................................................................................................................................ 326.3 een an<strong>de</strong>r aggregatieniveau ........................................................................................................................................................ 326.4 kortom......................................................................................................................................................................................... 327. Visie en keuzes ..................................................................................................................................................................................... 337.1 oplossingen <strong>van</strong>uit een visie ....................................................................................................................................................... 337.2 keuzes .......................................................................................................................................................................................... 337.3 kern <strong>van</strong> het advies ..................................................................................................................................................................... 3368. Varen op <strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>van</strong>zelfsprekendheid ............................................................................................................................... 358.1 het on<strong>de</strong>rzoek <strong>van</strong> Waslan<strong>de</strong>r, Barkmeijer en Holwerda (2009) .............................................................................................. 358.2 implementatie <strong>van</strong> <strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>van</strong>zelfsprekendheid ...................................................................................................... 358.3 <strong>de</strong> ‘gou<strong>de</strong>n standaard’ voor gymnasiumopleidingen ................................................................................................................ 359. Een on<strong>de</strong>rdompeling in taal en cultuur ............................................................................................................................................. 379.1 kwalitatieve en kwantitatieve versterking <strong>van</strong> <strong>de</strong> vakinhoud ................................................................................................... 379.2 ruimte voor <strong>de</strong> docent ................................................................................................................................................................ 379.3 twee nieuwe vakken: Griekse Taal en Cultuur en Latijnse Taal en Cultuur ............................................................................. 379.4 <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rbouw ............................................................................................................................................................................. 389.4.1 taalon<strong>de</strong>rwijs in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rbouw .......................................................................................................................................... 389.4.2 cultuuron<strong>de</strong>rwijs in <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rbouw .................................................................................................................................... 399.4.3 samenvatting visie en aanbevelingen on<strong>de</strong>rbouw .............................................................................................................. 409.5 <strong>de</strong> bovenbouw ............................................................................................................................................................................. 409.5.1 hoofddoel in <strong>de</strong> bovenbouw: tekstbegrip en tekstreflectie ................................................................................................... 419.5.2 werken met vertalingen in <strong>de</strong> bovenbouw .......................................................................................................................... 419.5.3 KCV en <strong>de</strong> positie <strong>van</strong> <strong>de</strong> cultuurhistorische component in <strong>de</strong> bovenbouw ....................................................................... 439.5.4 receptie en actualisatie ....................................................................................................................................................... 449.5.5 samenvatting visie en aanbevelingen bovenbouw .............................................................................................................. 459.6 positie <strong>van</strong> het Grieks ................................................................................................................................................................. 459.7 eindtermen en ein<strong>de</strong>xamen........................................................................................................................................................ 469.7.1 naar een nieuw examenprogramma .................................................................................................................................. 46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!