11.12.2023 Views

Uitdaging 445 / Nov 2023

Ons motto is het Evangelie omarmen én doorgeven. Je vindt hier verhalen en berichten van mensen en organisaties die bij dat motto passen. En in dit nummer een verhaal over Ethiopië en een groep missionaire Nederlanders die daar woont en werkt. Plus het katern '50 woorden van Jezus', met daarin uitspraken van Jezus om uit je hoofd te leren...

Ons motto is het Evangelie omarmen én doorgeven. Je vindt hier verhalen en berichten van mensen en organisaties die bij dat motto passen. En in dit nummer een verhaal over Ethiopië en een groep missionaire Nederlanders die daar woont en werkt. Plus het katern '50 woorden van Jezus', met daarin uitspraken van Jezus om uit je hoofd te leren...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UITDAGING / NEW BRITAIN • 34<br />

UITDAGING / NEW BRITAIN • 35<br />

Ethnos360 is een wereldwijd<br />

zendingsgenootschap. Ruim<br />

2000 zendingswerkers zijn actief<br />

onder de paraplu van deze<br />

organisatie. Onder hen het Nederlandse<br />

stel Jan en Annette<br />

Wols uit Naaldwijk. Al vanaf<br />

1987 zijn zij werkzaam op het<br />

eiland New Britain (onderdeel<br />

van Papoea Nieuw Guinea).<br />

Niet meer<br />

bang voor<br />

magie en<br />

bosgeesten<br />

Ethnos360 begon in 1942 onder<br />

de naam New Tribes Mission. Een<br />

van de oprichters, Paul Fleming,<br />

zei al: “We zullen alleen werken<br />

waar het Evangelie niet eerder is<br />

gebracht”. En nog altijd richt de<br />

organisatie zich op onbereikte<br />

bevolkingsgroepen.<br />

Midden in de bush<br />

Jan en Annette voelden zich in<br />

1987 door de Heer geleid naar<br />

New Britain, een eiland ter grootte<br />

van Nederland in de Bismarck<br />

Archipel. Zij gingen werken in het dorpje<br />

Maravo, waarvanuit zij zich richtten<br />

op de andere jungle-dorpen in het<br />

Lamogai taalgebied. Collega’s waren<br />

al enkele jaren bezig met het leren<br />

kennen van de cultuur en hadden voor<br />

deze taal een alfabet samengesteld. Ze<br />

waren een bijbelstudiegroep gestart en<br />

de eerste Lamogai-mensen kwamen tot<br />

geloof. Al snel volgde een dorp in de<br />

buurt (dat wil zeggen, op 8 uur lopen).<br />

Dáár ging het Nederlandse stel na<br />

een poosje aan de slag. Ze leerden de<br />

dorpelingen hun taal lezen<br />

en schrijven en ze hielden<br />

Bijbelstudies voor wie mee<br />

wilden doen. De dorpelingen<br />

die hier tot bekering<br />

kwamen, waren niet meer<br />

bang voor zwarte magie en<br />

bosgeesten. Dat trok de aandacht<br />

van andere dorpen. Zo<br />

verspreidde het Evangelie<br />

zich snel en waren er in 1995<br />

inmiddels 5 kerkjes. Nu, in<br />

<strong>2023</strong>, zijn er 17 gemeenten.<br />

Lokale christenen<br />

Jan en Annette zijn al die<br />

jaren bezig geweest om<br />

lees-, schrijf- en Bijbelonderwijs<br />

te geven en discipelschaptraining<br />

te verzorgen.<br />

Nu helpen ze het Bijbelvertaalteam<br />

bij het proeflezen<br />

zodat de Lamogai Bijbel<br />

in het geheel beschikbaar<br />

komt. Het zijn vooral de<br />

door hen getrainde lokale christenen<br />

die betrokken waren bij het opzetten<br />

van nieuwe gemeenten. Dat past<br />

helemaal in de visie van Ethnos360. Ze<br />

richten zich op een onbereikt volk en<br />

blijven daar lange tijd trouw bezig met<br />

Van onschatbare waarde<br />

Een belangrijke schakel in de groei<br />

en de gezonde ontwikkeling van de<br />

gemeenten in het Lamogai-gebied<br />

is Airo. Toen hij jaren geleden tot<br />

geloof kwam, werd hij al snel een<br />

van de eerste plaatselijke Bijbelleraars.<br />

Hij raakte gegrepen door het<br />

voorbeeld van de apostel Paulus.<br />

Hij werd medeverantwoordelijk<br />

voor een van de eerste kerken en<br />

later zag hij toe op goed bijbelonderwijs<br />

in de hele regio. Ook<br />

hielp hij mee om stammen met<br />

verwante talen te bereiken en was<br />

hij voortdurend betrokken bij het<br />

vertaalwerk. Tot op de dag van<br />

vandaag. Een broeder als Airo is<br />

met zijn geestelijke volwassenheid<br />

én zijn autoriteit als volksgenoot<br />

van onschatbare waarde voor de<br />

verspreiding van het Goede Nieuws<br />

binnen de Lamogai-taalgroep en<br />

onder andere stammen.<br />

de training en toerusting van de eerste<br />

kerken, zodat de lokale christenen zelf<br />

het geloof verder kunnen verspreiden.<br />

Dehele Bijbel<br />

Inmiddels is de hele Bijbel vertaald.<br />

Het echtpaar Wols hoopt binnenkort<br />

2000 gloednieuwe Lamogai-Bijbels te<br />

laten drukken en naar het gebied te<br />

verschepen.<br />

Ontdek meer hierover: uitdaging.nl/360<br />

Vrucht<br />

dragen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!