ELVINSCH / ELVINSJ SÄHKÖVINSSI / EL-SPIL 12 V - Biltema
ELVINSCH / ELVINSJ SÄHKÖVINSSI / EL-SPIL 12 V - Biltema
ELVINSCH / ELVINSJ SÄHKÖVINSSI / EL-SPIL 12 V - Biltema
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Elvinsch / Elvinsj<br />
sähkövinssi / El-spil<br />
<strong>12</strong> v<br />
Art. 15-360<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Art. 15-360
SE<br />
Te k n i s k a da T a<br />
Dragkapacitet: 2700 kg rullande last<br />
Effektiv dragkapacitet: max 900 kg<br />
Max båtvikt: 2200 kg, längd 18 fot<br />
Wire: 9 m x 5 mm, försedd med säkerhetskrok<br />
19 mm x 95 mm (Ø x<br />
längd)<br />
Vinschhastighet: 1,8 m/min med last<br />
Strömförsörjning: <strong>12</strong> V (bilbatteri)<br />
Dragkroksplatta: 22,5 x <strong>12</strong> x 0,5 cm<br />
Mått: 240 x 240 x 210 mm (lxbxh)<br />
Vikt : 8 kg (exkl kablar och dragkroksplatta)<br />
Med f ö l j a n d e Ti l l b e h ö r (f i g. 1)<br />
• Strömkabel (3 m) med batteriklämmor<br />
• Reglage för fjärrmanövrering med 3 m kabel<br />
• 9 m wire försedd med säkerhetskrok<br />
• Dragkroksplatta för fasthakning på dragkrok<br />
• Vev för manuell vinschning<br />
Elvinsch<br />
<strong>12</strong> volt<br />
Fig. 1.<br />
3<br />
Art. 15-360<br />
ege n s k a p e r<br />
- Bekväm och lätthanterlig elvinsch för vinschning av<br />
båtar, fordon som kört fast etc<br />
- Max dragkapacitet 900 kg<br />
- Drivs av <strong>12</strong> V bilbatteri Praktisk och bekväm användning<br />
utan krav på förlängningskablar eller små bensinmotorer<br />
- Bärbar - inbyggt bärhandtag och smidigt dragkroksfäste<br />
Obs!<br />
Varningar, påpekande och instruktioner som omtalas i<br />
manualen täcker begripligt nog inte alla tänkbara förhållanden<br />
och situationer som kan uppstå vid handhavande<br />
av vinschen. Operatören måste ha klart för sig<br />
att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som naturligtvis<br />
inte kan byggas in i denna produkt, utan måste<br />
komma från operatören själv.<br />
sÄkerheTsinsTrUkTiOner<br />
lÄs denna brUksanVisning nOggranT<br />
innan elVinsChen börjar anVÄndas.<br />
• Denna elvinsch är endast avsedd för privat bruk,<br />
EJ för kommersiellt eller industriellt bruk.<br />
• <strong>Biltema</strong> förbehåller sig rätten till ändringar av<br />
specifikationer utan föregående meddelande.<br />
OBS: Innan du börjar använda elvinschen, så är det viktigt<br />
att du läser, förstår och följer alla de instruktioner och säkerhetsanvisningar<br />
som finns i manualen mycket noga för<br />
att förebygga risken för personskada, materialskada och<br />
brand Instruktioner och säkerhetsanvisningar är avsedda<br />
för Din och andras säkerhet, samt för att ge Dig en lång<br />
och bekymmersfri användning av elvinschen<br />
Skriv gärna upp vinschens serienummer på insidan av<br />
manualens framsida Spara manualen tillsammans med<br />
kvittot på en säker och torr plats för framtida behov<br />
• Lär känna din elvinsch. Det är mycket viktigt att du<br />
läser och förstår instruktionerna i bruksanvisningen<br />
och på de etiketter som finns på vinschen Lär dig<br />
vinschens tillämpning, såväl som dess begränsningar<br />
och de eventuella farligheter som är förbundna med<br />
vinschen<br />
• Arbetsytan. Skräpiga och oljiga arbetsytor leder lätt<br />
till olyckor Arbetsytan måste därför hållas ren<br />
• Korrekt miljö. Elvinschen får endast användas i de<br />
miljöer den är avsedd för Håll arbetsytan väl upplyst<br />
Använd ej elvinschen i närheten av lättantändliga<br />
och brandfarliga vätskor och gaser eller i luft som är<br />
gashaltig eller explosiv<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
SE<br />
• Utsätt inte maskinen för regn eller fukt. Utsätt inte<br />
elvinschen för regn, fuktiga eller våta utrymmen Låt<br />
inte elvinschen ligga ute när det regnar Elvinschen får<br />
ej sänkas ned i vatten eller annan vätska<br />
• Håll barn borta från elvinschen. Barn och andra<br />
åskådare, samt även djur, måste hållas på ett säkert<br />
avstånd från elvinschen och dess arbetsområde Låt<br />
ingen annan person arbeta med elvinschen förrän<br />
personen lärt sig funktionen<br />
• Förvaring. När elvinschen inte används, ska den hållas<br />
i säkert förvar, på en torr och låst plats, oåtkomlig för<br />
barn och obehöriga personer<br />
• Överbelasta inte elvinschen. Tvinga inte elvinschen<br />
till högre prestation än den klarar Arbetet blir säkrare<br />
och resultatet bättre om elvinschen inte överbelastas<br />
utan används med avseende på sin kapacitet<br />
• Använd rätt elvinsch för rätt ändamål. Arbetet går<br />
säkrare och snabbare om du väljer korrekt typ av<br />
elvinsch för det arbete du skall utföra Använd aldrig<br />
elvinschen till sådant den inte är avsedd för Pressa<br />
inte en elvinsch med liten kapacitet att utföra ett<br />
arbete som kräver en elvinsch med stor kapacitet<br />
• Skyddsglasögon. Använd alltid skyddsglasögon vid<br />
allt arbete med elvinschen OBS: Vanliga glasögon är<br />
EJ skyddsglasögon<br />
• Säker klädsel. Använd aldrig löst sittande klädsel<br />
eller löst hängande smycken eftersom de lätt kan<br />
fastna i roterande delar på elvinschen<br />
• Fotbeklädnad. Halksäkra skyddsskor rekommenderas<br />
• Långt hår. Långt, hängande hår måste knytas upp<br />
eller hållas på plats i ett hårnät<br />
• Skyddskläder. Använd alltid passande arbetskläder<br />
• Huvudskydd. Om det finns risk att skada sig genom<br />
att nedfallande föremål träffar huvudet eller om man<br />
riskerar att slå huvudet i lågt sittande föremål, då<br />
rekommenderas användning av skyddshjälm<br />
• Skydda elkabeln. Skydda elvinschens batterikablar<br />
resp fjärrmanövreringens kablar från att skadas eller<br />
utsättas för korrosiva material Drag ej i kablarna för<br />
att lossa batterianslutningarna resp fjärrmanövreringens<br />
anslutning, utan greppa i batteriklämmorna resp<br />
stickkontakten istället<br />
• Kroppshållning och balans. Stå stadigt och bekvämt<br />
Sträck dig aldrig över utrustning i drift Behåll rätt<br />
ställning och balans hela tiden<br />
• Var uppmärksam och tänk på vad du gör. Använd<br />
sunt förnuft och använd absolut ej elvinschen om du<br />
är trött, om du tar mediciner som kan leda till sömnighet,<br />
eller om du är påverkad av alkohol eller droger<br />
• Underhåll elvinschen med omsorg. Håll elvinschen<br />
och wiren ren för bra och säker prestanda Följ givna<br />
instruktioner om smörjning och byte av tillbehör Kontrollera<br />
maskinens batterikabel med jämna mellanrum<br />
Om batterikabeln skadats, låt behörig reparatör byta<br />
kabel Kontrollera alla rörliga detaljer och fästbultar<br />
före användning Elvinschens manöverhandtag och<br />
strömbrytare måste alltid hållas rena, torra och fria<br />
från olja och fett<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
4<br />
Art. 15-360<br />
• Plocka bort inställningsnycklar. Gör det till en vana<br />
att kontrollera att inställningsnycklar och vinschhandtag<br />
är borttagna från elvinschen före start Det<br />
utgör en olycksrisk om vinschen startas med sådana<br />
detaljer glömda<br />
• Undvik oavsiktlig start. Var säker på att allt är klart<br />
för att börja vinscha innan elvinschen startas<br />
• Kontrollera elvinschen så att den inte har några<br />
skadade delar. Innan elvinschen används bör man<br />
kontrollera att funktion är korrekt Kontrollera att alla<br />
rörliga delar centrerar som de ska och att de inte kärvar<br />
Kontrollera vidare att det inte finns några skyddsanordningar<br />
eller andra detaljer som är skadade eller<br />
kanske helt saknas Skadade detaljer måste bytas av<br />
auktoriserad reparatör Ge akt på eventuella skador<br />
som kan påverka operationen Använd EJ elvinschen<br />
om ON/OFF- strömbrytaren inte fungerar eller om<br />
någon av kablarna är nött eller snodd<br />
• Koppla bort elvinschen från batteriet och gör den<br />
strömlös. Bryt alltid strömmen genom att lossa batterklämmorna<br />
från bilbatteriet så snart elvinschen inte<br />
används, innan service, smörjning eller justeringar<br />
sker, samt vid byte av tillbehör Lämna aldrig elvinschen<br />
obevakad vid arbete Släpp inte uppmärksamheten<br />
förrän elvinschen helt stannat<br />
• VARNING: Risk för både personskada och materiell<br />
skada föreligger om andra tillbehör eller utrustningsdetaljer<br />
än de som rekommenderas i denna manual<br />
används Denna elvinsch är tillverkad i enlighet med<br />
nationella och internationella standarder och säkerhetskrav<br />
Därför får reparationer endast utföras av<br />
auktoriserad reparatör och endast med hjälp av<br />
originalreservdelar I annat fall kan reparationen<br />
innebära fara för användaren
SE<br />
Fig. 2.<br />
Fig. 3.<br />
5<br />
speCiella Varningar Vid<br />
anVÄndning aV elVinsCh<br />
Art. 15-360<br />
kab e l<br />
Försäkra dig om att kablarna är i gott skick och att de är<br />
korrekt fastsatta Använd EJ elvinschen om kabeln är nött<br />
eller snodd Ersätt EJ kabeln med en kabel som har mindre<br />
kabelarea<br />
baT T e r i<br />
Försäkra dig om att batteriet är välladdat och i gott skick<br />
Undvik kontakt med ev batterisyra eller andra förereningar<br />
Använd alltid godkända skyddsglasögon vid arbete runt<br />
ett batteri Låt alltid bilmotorn vara igång när du använder<br />
elvinshen, för att undvika att batteriet laddas ur<br />
sTå sÄ k e r T (f i g. 2)<br />
Vid vinschning, stå EJ i linje med wiren utan vid sidan om, i<br />
90° vinkel mot wiren, samt så långt bort som fjärrmanövreringens<br />
kabel medger Om wiren glider eller brister, så kommer<br />
den att göra en pisksnärt längs med denna linje Tillåt<br />
aldrig någon att stå bakom fordonet som skall vinschas<br />
Håll händer, kläder, långt hår och smycken borta från elvinschens<br />
wiretrumma när den används<br />
Använd en “observatör” för att hjälpa dig att på ett så säkert<br />
sätt som möjligt använda elvinschen Se till att denna<br />
person befinner sig på säker plats och på säkert avstånd<br />
från wiren och fordonet som skall vinschas innan du aktiverar<br />
elvinschen<br />
Max. d r a g k a p a C i T e T<br />
Försök ej överskrida elvinschens max dragkapacitet<br />
Använd aldrig handveven för att “hjälpa” elvinschen vid<br />
normal vinschning Detta kommer att skada elvinschen och<br />
kan även förorsaka personskada<br />
anV Ä n d n i n g<br />
Denna elvinsch är endast avsedd för horisontell vinschning<br />
OBS: Den får EJ användas för vertikala lyft<br />
inkOppling<br />
Elvinschen kan inkopplas tillfälligt eller permanent<br />
Til l f Ä l l i g in k O p p l i n g (f i g. 3)<br />
• Lossa gummilocket på elvinschens högra kant Anslut<br />
batterikabelns kontakt till elvinschens anslutning<br />
Drag batterikabeln från elvinschen till bilbatteriet och<br />
undvik att den trasslar in sig i rörliga detaljer och därmed<br />
utgör en säkerhetsfara<br />
• Anslut den svarta batteriklämman till fordonets chassi,<br />
så att det erhålles en god jordförbindning Anslut den<br />
röda batteriklämman till plus (+) polen på batteriet<br />
OBS: Var säker på att batteriet du använder är ett<br />
<strong>12</strong> V batteri, samt att det är välladdat och i gott skick<br />
• Lossa gummilocket på elvinschens vänstra kant<br />
Anslut fjärrmanövreringens kontakt till elvinshens<br />
anslutning<br />
• Lägg fjärrmanövreringen åt sidan, på en säker plats,<br />
tills den skall användas<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
SE<br />
per M a n e n T in k O p p l i n g<br />
• Planera en bra väg att dra batterikabeln på, från<br />
den plats på fordonet där elvinschen skall monteras<br />
permanent till batteriet Kabeldragningen måste ske<br />
så att kabeln skyddas från rörliga eller heta detaljer<br />
på fordonet, skräp och föremål på vägen, eller annan<br />
möjlighet att skadas vid användning eller skötsel av<br />
fordonet Ex kanske du vill dra batterikablarna under<br />
fordonet, genom att fästa dem längs underredet med<br />
hjälp av lämpliga klammer Fäst ej batterikablarna vid<br />
avgassystem, kardanaxel, bromswire, bränsleledning<br />
eller annan detalj som kan orsaka skada genom<br />
värme eller rörelse, eller ge upphov till brand eller<br />
annan fara<br />
• Om du borrar genom stötfångaren eller annan plåtdetalj<br />
på fordonet vid dragning av batterikablarna, glöm<br />
inte att montera en gummigenomföring i hålet för att<br />
förhindra att nötning sker på kabeln<br />
• Drag batterikabeln från platsen där vinshen skall monteras<br />
till batteriet enligt vad som beskrivits ovan<br />
• Demontera den röda batteriklämman och anslut den<br />
röda batterikabeln till batteriets positiva (+/röd) terminal<br />
• Demontera den svarta batteriklämman och anslut den<br />
svarta batterikabeln till fordonets chassi så att en god<br />
jordförbindning erhålles<br />
Varning!<br />
• Anslut alltid röd batterikabel till röd batteriterminal<br />
(positiv till positiv) och svart batterikabel till god<br />
jordförbindning i fordonets chassi, när strömmen till<br />
elvinschen skall tas från ditt fordon<br />
• Kör ej elvinschen tills batteriet blir helt uttömt<br />
• Genom att låta fordonets motor vara igång när man<br />
använder elvinschen, så laddas batteriet samtidigt<br />
som det driver elvinschen Var alltid mycket uppmärksam<br />
vid arbete kring en bil med motorn igång<br />
• Använd ej ett smutsigt, korroderat eller läckande batteri<br />
Du kan få brännskador av syran<br />
• Använd alltid godkända skyddsglasögon vid allt typ<br />
av arbete kring eller med ett batteri<br />
MOnTering<br />
Elvinschen kan dels monteras temporärt på fordonet genom<br />
att den enkelt hakas fast på dragkroken, med hjälp av den<br />
medföljande dragkroksplattan, dels kan den monteras<br />
permanent på fordonet<br />
Til l f Ä l l i g MO n T e r i n g (f i g. 4, 5)<br />
• Skruva fast de tre bultarna och brickorna på dragkroksplattan<br />
och lås fast dem med hjälp av muttrar<br />
Drag åt ordentligt<br />
• Placera dragkroksplattan så att dess tre bulthuvuden<br />
hamnar i de tre nyckelhålsliknande öppningarna på<br />
elvinschens undersida<br />
• Placera sedan elvinschen så att dragkroksplattans<br />
öppning hamnar över kulan på dragkroken<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
6<br />
Art. 15-360<br />
Fig. 4.<br />
Fig. 5.
SE<br />
Fig. 6.<br />
Fig. 7.<br />
7<br />
Art. 15-360<br />
per M a n e n T MO n T e r i n g (f i g. 6)<br />
• Välj ut en lämplig plats för elvinschens montering<br />
på bilen, pickupen, båttrailern, biltrailern etc OBS:<br />
Elvinschens effektiva dragkapacitet är max 900 kg<br />
Kontrollera så att monteringsplatsen tål denna stora<br />
påkänning Du kan behöva förstärka monteringsplatsen<br />
med stålplåtar eller svetsa fast extra konsoler<br />
etc, beroende på hur den önskade monteringsplatsen<br />
ser ut<br />
• Rikta in elvinschen på den önskade monteringsplatsen<br />
och använd hålen på elvinschens undersida som<br />
borrmall för att markera var de fyra monteringshålen<br />
skall borras<br />
• Borra de fyra monteringshålen med ett Ø 10 mm borr<br />
• Använd M10- bultar av härdat stål, stora planbrickor,<br />
låsbrickor samt låsmuttrar för att montera elvinschen<br />
på plats<br />
anVÄndning (f i g. 7)<br />
• Lägg växeln i neutralläge Låt aldrig växeln vara ilagd<br />
eller vara i P-läge, eftersom detta kan skada bilens<br />
transmission Lägg i handbromsen Blockera hjulen<br />
från att rulla med hjälp av lämpliga stoppklotsar<br />
• Vinschen kan frikopplas för manuell utdragning av<br />
wire För att dra ut wire, lossa frikopplingsratten<br />
genom moturs vridning, dra sedan ut så mycket wire<br />
som krävs (fig 7) OBS: Lämna alltid minst tre varv<br />
av wiren kvar på vinschtrumman för att förhindra att<br />
wiren dras loss från trumman<br />
• Wirens säkerhetskrok hakas fast i lämplig bogserögla,<br />
bogserlina eller kätting Vira aldrig wiren kring föremålet<br />
för att sedan haka fast kroken i wiren Detta kan<br />
orsaka skada på föremålet som skall vinschas, samt<br />
även innebära att wiren kan sno sig och nötas<br />
• Drag fast frikopplingsratten genom medurs vridning<br />
• Gör dig beredd och när allt är klart för att börja<br />
vinscha, aktivera fjärrmanövreringens reglage (Power<br />
Switch) varvid wiren och det vinschade fordonet börjar<br />
rullas in<br />
Varning!<br />
• Håll händer, löst sittande kläder och smycken, samt<br />
långt hår borta från elvinschens wiretrumma när den<br />
används<br />
• Använd aldrig vinschen om wiren är nött, snodd eller<br />
skadad<br />
• Tillåt aldrig någon att stå nära wiren eller i linje med<br />
wiren (bakom vinschen) när den används Om wiren<br />
glider eller brister, så kan den plötsligt kastas iväg<br />
med en pisksnärt i riktning mot vinschen och därmed<br />
utgöra fara för den som står för nära wiren eller i fel<br />
riktning Stå alltid vid sidan om wiren vid vinschning<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
SE<br />
dragkapaCiTeT<br />
Dragkapacitet: 2700 kg vid rullande last Effektiv dragkapacitet:<br />
max 900 kg Max båtvikt: 2200 kg, längd 18 fot<br />
1. Denna elvinsch har en effektiv dragkapacitet på max<br />
900 kg<br />
Genom att tillämpa denna dragkapacitet vid praktisk<br />
användning, så kan vinschen därmed använda för att<br />
vinscha/flytta följande:<br />
a. Vinscha en stillastående last med vikt upp till 900 kg<br />
på plan mark<br />
b. Vinscha en båt med vikt upp till 2200 kg<br />
c. Vinscha rullande last med vikt upp till 2700 kg<br />
2. Dragkapaciteten minskar allt eftersom stigningen<br />
ökar Dragkapaciteten för rullande last minskar ex<br />
från 2700 kg vid plan mark till 500 kg vid 45° lutning<br />
Se nedanstående diagram för den uppskattade dragkapaciteten<br />
(rullande last) vid olika lutningar<br />
MAX. DRAGKAPACITET (RULLANDE LAST) VID OLIKA LUTNINGAR<br />
Dragkapacitet (kg)<br />
2700<br />
2250<br />
1800<br />
1350<br />
900<br />
450<br />
0<br />
0 10 20 30 40 50<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Lutningsvinkel (°)<br />
Fig. 8.<br />
8<br />
anVÄndning aV VeV för<br />
ManUell VinsChning (f i g. 8)<br />
Art. 15-360<br />
VARNING: Använd ej veven för att ”hjälpa till” vid normal<br />
vinschning Detta kommer att skada vinschen och kan<br />
även orsaka personskada<br />
Vinschen kan ”frikopplas” för manuell utdragning av<br />
wire eller för manuell invinschning av wire med hjälp av<br />
den bifogade handveven.<br />
Frikopplingsratten lossas genom moturs vridning och dras<br />
åt genom medurs vridning OBS! Drag ej åt vredet för hårt<br />
vid sitt inner- resp ytterläge<br />
Man U e l l UT d r a g n i n g aV wi r e:<br />
Lossa frikopplingsratten (moturs) Greppa i wire/krok och drag<br />
ut önskad längd wire Drag åt frikopplingsratten (medurs)<br />
Man U e l l in V i n s C h n i n g aV wi r e:<br />
Lossa frikopplingsrattent (moturs) Placera vevens ovala<br />
öppning (finns två, beroende på önskad utväxling) på den<br />
gängade axeln på elvinschens vänstra sida och drag fast<br />
med muttern Vrid veven medurs för att spänna upp wiren<br />
Fortsätt vrida veven tills all wire har rullats upp på vinschtrumman<br />
Drag åt frikopplingsratten (medurs)<br />
sköTsel<br />
• Smörj wiren då och då med tunn olja<br />
• Fetta in vinschens drev en gång var 6:e månad För<br />
att göra detta, demontera frikopplingsratten och dela<br />
på vinschens vänstra resp högra ytterhölje Använd<br />
vattenfast fett av god kvalitet
SE<br />
sprÄngskiss<br />
9<br />
Art. 15-360<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
SE<br />
deTaljlisTa<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Nr. Beskrivning Antal Nr. Beskrivning Antal<br />
1 Skruv 7 32 Bricka 2<br />
2 Bricka 7 33 Skruv 2<br />
3 Vänster kåpa 1 34 Plugg för inmatning 1<br />
4 Spindel 1 35 Plugg för manövrering 1<br />
5 Drev #1 1 36 Bärhandtag 1<br />
6 Drev #2 1 37 Mutter 1<br />
7 Saxpinne 1 38 Bult 1<br />
8 Axel 1 39 Batteriklämma 2<br />
9 Kopplingsaxel 1 40 Fjärrkontroll 1<br />
10 Elmotor 1 41 Säkerhetskrok 1<br />
11 Mutter 1 42 Drev #4 2<br />
<strong>12</strong> Bult 1 43 Spindel 1<br />
13 Klämma 1 44 Drev #5 1<br />
14 Stomme 1 45 Lamellkopplingsplatta 2<br />
15 Wirefjäderplåt 1 46 Skiva 2<br />
16 Plåt 1 47 Ratt 1<br />
17 Saxpinne 1 48 Mutter 2<br />
18 Axel 1 49 Vev 1<br />
19 Lager 4 50 Relä 2<br />
20 Platta 10 51 Bricka 1<br />
21 Wireplatta 1 52 Skruv 2<br />
22 Axelhylsa 1 53 Bult 3<br />
23 Wireaxel 1 54 Bricka 3<br />
24 Wireplatta b1 1 55 Mutter 3<br />
25 Wireplatta b2 1 56 Dragkroksplatta 1<br />
26 Drev #3 1 57 Mutter 1<br />
27 Bricka 2 58 Bricka 1<br />
28 Bricka 2 59 Fjäder 1<br />
29 Mutter 4 60 Spärrhake 1<br />
30 Höger kåpa 1 61 Spärrhaksaxel 1<br />
31 Mutter 2 62 Saxpinne 1<br />
10<br />
Art. 15-360
NO<br />
Te k n i s k e da T a<br />
Trekkapasitet: 2700 kg rullende last<br />
Effektiv trekkapasitet: maks 900 kg<br />
Maks båtvekt: 2200 kg, lengde 18 fot<br />
Vaier: 9 m x 5 mm, utstyrt med sikkerhetskrok<br />
19 mm x 95 mm (Ø<br />
x lengde)<br />
Vinsjhastighet: 1,8 m/min med last<br />
Strømforsyning: <strong>12</strong> V (bilbatteri)<br />
Tilhengerfesteplate: 22,5 x <strong>12</strong> x 0,5 cm<br />
Mål: 240 x 240 x 210 mm (lxbxh)<br />
Vekt : 8 kg (ekskl kabler og tilhengerfesteplate)<br />
Med f ø l g e n d e Ti l b e h ø r (f i g. 1)<br />
• Strømkabel (3 m) med batteriklemmer<br />
• Betjeningsanordning for fjernmanøvrering med 3 m kabel<br />
• 9 m vaier utstyrt med sikkerhetskrok<br />
• Tilhengerfesteplate for fasthekting på tilhengerfeste<br />
• Sveiv for manuell vinsjing<br />
Elvinsj<br />
<strong>12</strong> volt<br />
Fig. 1.<br />
11<br />
Art. 15-360<br />
ege n s k a p e r<br />
- Bekvem og letthåndterlig elvinsj for vinsjing av båter,<br />
kjøretøy som har kjørt seg fast etc<br />
- Maks trekkapasitet 900 kg<br />
- Drives av <strong>12</strong> V bilbatteri Praktisk og bekvem bruk uten<br />
behov for forlengelseskabler eller små bensinmotorer<br />
- Bærbar - innebygd bærehåndtak og praktisk festeanordning<br />
for tilhengerfeste<br />
Obs!<br />
Advarsler, påminnelser og instruksjoner som omtales<br />
i manualen dekker forståelig nok ikke alle tenkelige<br />
forhold og situasjoner som kan oppstå ved håndtering<br />
av vinsjen. Operatøren må ha klart for seg at sunn<br />
fornuft og forsiktighet er faktorer som naturligvis ikke<br />
kan bygges inn i dette produktet, men må komme fra<br />
operatøren selv.<br />
sikkerheTsinsTrUksjOner<br />
les denne brUksanVisningen nøYe<br />
før dU Tar elVinsjen i brUk.<br />
• Denne elvinsjen er kun beregnet for privat bruk,<br />
IKKE for kommersiell eller industriell bruk.<br />
• <strong>Biltema</strong> forbeholder seg retten til endringer av<br />
spesifikasjoner uten forutgående varsel.<br />
OBS! Før du tar elvinsjen i bruk, er det viktig at du leser,<br />
forstår og følger alle instruksjoner og sikkerhetsanvisninger<br />
i manualen meget nøye for å forebygge risikoen for personskade,<br />
materiell skade og brann Instruksjoner og sikkerhetsanvisninger<br />
er beregnet for din og andres sikkerhet, samt for<br />
å gi deg problemfri bruk av elvinsjen i lang tid framover<br />
Skriv gjerne opp vinsjens serienummer på innsiden av<br />
manualens framside Oppbevar manualen sammen med<br />
kvitteringen på et sikkert og tørt sted for framtidig behov<br />
• Bli kjent med elvinsjen. Det er svært viktig at du<br />
leser og forstår instruksjonene i bruksanvisningen og<br />
på etikettene på vinsjen Lær deg vinsjens bruk, så vel<br />
som dens begrensninger og eventuelle farer forbundet<br />
med vinsjen<br />
• Arbeidsflaten. Uryddige og oljete arbeidsflater fører<br />
lett til ulykker Arbeidsflaten må derfor holdes ren<br />
• Riktige omgivelser. Elvinsjen må kun brukes i de omgivelsene<br />
den er beregnet for Hold arbeidsflaten godt<br />
opplyst Bruk ikke elvinsjen i nærheten av lettantennelige<br />
og brannfarlige væsker og gasser eller i luft som<br />
er gassholdig eller eksplosiv<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
NO<br />
• Utsett ikke maskinen for regn eller fukt. Utsett ikke<br />
elvinsjen for regn, og heller ikke for fuktige eller våte<br />
rom La ikke elvinsjen ligge ute når det regner Elvinsjen<br />
må ikke senkes ned i vann eller annen væske<br />
• Hold barn borte fra elvinsjen. Barn og andre tilskuere,<br />
og også dyr, må holdes på sikker avstand fra elvinsjen<br />
og dens arbeidsområde La ingen annen person arbeide<br />
med elvinsjen før vedkommende har lært hvordan den<br />
fungerer<br />
• Oppbevaring. Når elvinsjen ikke er i bruk, skal den<br />
oppbevares på en sikker måte på et tørt og avlåst<br />
sted, utilgjengelig for barn og andre uvedkommende<br />
• Overbelast ikke elvinsjen. Tving ikke elvinsjen til<br />
høyere ytelse enn den klarer Arbeidet blir sikrere og<br />
resultatet bedre dersom elvinsjen ikke overbelastes,<br />
men brukes i samsvar med sin kapasitet<br />
• Bruk riktig elvinsj for riktig formål. Arbeidet går<br />
sikrere og hurtigere dersom du velger riktig type elvinsj<br />
for det arbeidet du skal utføre Bruk aldri elvinsjen<br />
til oppgaver den ikke er beregnet for Press ikke en<br />
elvinsj med liten kapasitet til å utføre et arbeid som<br />
krever en elvinsj med stor kapasitet<br />
• Vernebriller Bruk alltid vernebriller ved alt arbeid med<br />
elvinsjen OBS! Vanlige briller er IKKE vernebriller<br />
• Sikre klær. Bruk aldri løstsittende klær eller løst<br />
hengende smykker, fordi de lett kan sette seg fast i<br />
roterende deler på elvinsjen<br />
• Fottøy. Sklisikre vernesko anbefales<br />
• Langt hår. Langt hår som henger løst, må bindes opp<br />
eller holdes på plass i et hårnett<br />
• Verneklær. Bruk alltid hensiktsmessige arbeidsklær<br />
• Hodebeskyttelse. Dersom det er fare for å skade seg<br />
ved at fallende gjenstander treffer hodet, eller dersom<br />
man risikerer å slå hodet i lavt plasserte gjenstander,<br />
anbefales bruk av vernehjelm<br />
• Beskytt kabelen. Beskytt elvinsjens batterikabler og<br />
fjernmanøvreringens kabler fra å skades eller utsettes<br />
for korrosive materialer Trekk ikke i kablene for å løsne<br />
batteritilkoblingene og fjernmanøvreringens tilkobling,<br />
men grip i hhv batteriklemmene og støpselet i stedet<br />
• Kroppsholdning og balanse. Stå stødig og behagelig<br />
Strekk deg aldri over utstyr i drift Behold en rett<br />
stilling, og hold hele tiden balansen<br />
• Vær oppmerksom og tenk over hva du gjør. Bruk<br />
sunn fornuft, og bruk under ingen omstendigheter<br />
elvinsjen dersom du er trett, dersom du tar medisiner<br />
som kan gjøre deg søvnig, eller dersom du er påvirket<br />
av alkohol eller narkotiske stoffer<br />
• Vedlikehold elvinsjen med omsorg. Hold elvinsjen og<br />
vaieren rene for god og sikker ytelse Følg instruksjonene<br />
for smøring og skifte av tilbehør Kontroller maskinens<br />
batterikabel med jevne mellomrom Dersom batterikabelen<br />
er skadet, la en kvalifisert reparatør skifte kabelen<br />
Kontroller alle bevegelige deler og festebolter før bruk<br />
Elvinsjens manøverhåndtak og strømbryter må alltid<br />
holdes rene, tørre og frie for olje og fett<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
<strong>12</strong><br />
Art. 15-360<br />
• Fjern innstillingsnøkler. Gjør det til en vane å kontrollere<br />
at innstillingsnøkler og vinsjhåndtak er fjernet<br />
fra elvinsjen før start Det utgjør en ulykkesrisiko<br />
dersom vinsjen startes med slike detaljer glemt<br />
• Unngå utilsiktet start. Vær sikker på at alt er klart for<br />
å begynne å vinsje før elvinsjen startes<br />
• Kontroller at elvinsjen ikke har noen skadede deler.<br />
Før elvinsjen brukes, bør man kontrollere at funksjonen<br />
er korrekt Kontroller at samtlige bevegelige deler<br />
sentrerer som de skal, og at de ikke går tungt Kontroller<br />
videre at ingen beskyttelsesanordninger eller andre<br />
deler er skadet eller kanskje fullstendig mangler Skadede<br />
deler må skiftes av autorisert reparatør Gi akt på<br />
eventuelle skader som kan påvirke operasjonen Bruk<br />
IKKE elvinsjen om ON/OFF-strømbryteren ikke virker,<br />
eller om noen av kablene er slitt eller snodd<br />
• Koble elvinsjen fra batteriet og gjør den strømløs.<br />
Bryt alltid strømmen ved å løsne batterklemmene fra<br />
bilbatteriet så snart elvinsjen ikke brukes, før service,<br />
smøring eller justeringer, samt ved skifte av tilbehør<br />
Gå aldri fra elvinsjen ubevoktet ved arbeid Slipp ikke<br />
oppmerksomheten før elvinsjen har stanset helt<br />
• ADVARS<strong>EL</strong>! Det foreligger fare for både personskade<br />
og materiell skade ved bruk av andre tilbehør eller utstyrsdeler<br />
enn dem som anbefales i denne manualen<br />
Denne elvinsjen er produsert i samsvar med nasjonale<br />
og internasjonale standarder og sikkerhetskrav Derfor<br />
må reparasjoner kun utføres av autorisert reparatør og<br />
kun ved bruk av originale reservedeler I motsatt fall<br />
kan reparasjonen innebære fare for brukeren
NO<br />
Fig. 2.<br />
Fig. 3.<br />
13<br />
Art. 15-360<br />
spesielle adVarsler Ved brUk aV elVinsj<br />
kab e l<br />
Forsikre deg om at kablene er i god stand, og at de er korrekt<br />
festet Bruk IKKE elvinsjen dersom kabeln er slitt eller snodd<br />
Erstatt IKKE kabelen med en kabel som har mindre kabeltverrsnitt<br />
baT T e r i<br />
Forsikre deg om at batteriet er velladet og i god stand Unngå<br />
kontakt med eventuell batterisyre eller andre forurensninger<br />
Bruk alltid godkjente vernebriller ved arbeid omkring et batteri<br />
La alltid bilmotoren være i gang når du bruker elvinsjen, for å<br />
unngå at batteriet lades ut<br />
sTå si k k e r T (f i g. 2)<br />
Ved vinsjing, stå IKKE i linje med vaieren, men ved siden av,<br />
i 90° vinkel mot vaieren, samt så langt bort som fjernmanøvreringens<br />
kabel tillater Dersom vaieren glir eller ryker, vil den<br />
gjøre en piskesnert langs denne linjen La aldri noen stå<br />
bak gjenstanden som skal vinsjes<br />
Hold hender, klær, langt hår og smykker borte fra elvinsjens<br />
vaiertrommel når den er i bruk<br />
Bruk en “observatør” for å hjelpe deg å bruke elvinsjen på<br />
en så sikker måte som mulig Sørg for at denne personen<br />
befinner seg på et sikkert sted og på sikker avstand fra<br />
vaieren og gjenstanden som skal vinsjes før du aktiverer<br />
elvinsjen<br />
Mak s. T r e k k a p a s i T e T<br />
Forsøk ikke å overskride elvinsjens maks trekkapasitet<br />
Bruk aldri håndsveiven for å “hjelpe” elvinsjen ved normal<br />
vinsjing Dette vil skade elvinsjen og kan også forårsake<br />
personskade<br />
brU k<br />
Denne elvinsjen er kun beregnet for horisontal vinsjing<br />
OBS! Den må IKKE brukes for vertikale løft<br />
innkObling<br />
Elvinsjen kan innkobles midlertidig eller permanent<br />
MidlerTidig in n k O b l i n g (f i g. 3)<br />
• Løsne gummilokket på elvinsjens høyre kant Koble<br />
batterikabelens kontakt til elvinsjens kobling Trekk<br />
batterikabelen fra elvinsjen til bilbatteriet og unngå at<br />
den vikler seg inn i bevegelige deler og dermed utgjør<br />
en sikkerhetsfare<br />
• Koble den sorte batteriklemmen til kjøretøyets chassis,<br />
slik at det oppnås god jordforbindelse Koble den røde<br />
batteriklemmen til pluss (+) polen på batteriet OBS!<br />
Vær sikker på at batteriet du bruker er et <strong>12</strong> V batteri,<br />
samt at det er velladet og i god stand<br />
• Løsne gummilokket på elvinsjens venstre kant Koble<br />
fjernmanøvreringens kontakt til elvinsjens kobling<br />
• Legg fjernmanøvreringen til sides, på et sikkert sted,<br />
til den skal brukes<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
NO<br />
per M a n e n T in n k O b l i n g<br />
• Planlegg en god måte å trekke batterikabelen på, fra<br />
dens plass på kjøretøyet der elvinsjen skal monteres<br />
permanent til batteriet Kabeltrekkingen må skje slik at<br />
kabelen beskyttes fra bevegelige eller varme deler på<br />
kjøretøyet, skrot og gjenstander på veien, eller annen<br />
fare for å skades ved bruk eller stell av kjøretøyet Du<br />
vil feks kanskje trekke batterikablene under kjøretøyet,<br />
ved å feste dem langs understellet ved hjelp av<br />
egnede klammere Fest ikke batterikablene til eksosanlegg,<br />
kardangaksel, bremsevaier, brenselledning eller<br />
andre deler som kan forårsake skade ved varme eller<br />
bevegelse, eller gi opphav til brann eller annen fare<br />
• Dersom du borer gjennom støtfangeren eller annen<br />
platedel på kjøretøyet ved trekking av batterikablene,<br />
glem ikke å montere en gummigjennomføring i hullet<br />
for å forhindre slitasje på kabelen<br />
• Trekk batterikabelen fra stedet der vinsjen skal monteres<br />
til batteriet i samsvar med beskrivelsen ovenfor<br />
• Demonter den røde batteriklemmen, og koble den røde<br />
batterikabelen til batteriets positive (+/rød) terminal<br />
• Demonter den sorte batteriklemmen, og koble den<br />
sorte batterikabelen til kjøretøyets chassis slik at det<br />
oppnås god jordforbindelse<br />
adVarsel!<br />
• Koble alltid rød batterikabel til rød batteriterminal (positiv<br />
til positiv) og sort batterikabel til god jordforbindelse<br />
i kjøretøyets chassis, når strømmen til elvinsjen<br />
skal tas fra kjøretøyet ditt<br />
• Kjør ikke elvinsjen til batteriet blir helt uttømt<br />
• Ved å la kjøretøyets motor være i gang når man bruker<br />
elvinsjen, lades batteriet samtidig som det driver elvinsjen<br />
Vær alltid svært oppmerksom ved arbeid rundt en<br />
bil med motoren i gang<br />
• Bruk ikke et tilsmusset, korrodert eller lekkende batteri<br />
Du kan få brannskader av syren<br />
• Bruk alltid godkjente vernebriller ved alt slags arbeid<br />
rundt eller med et batteri<br />
MOnTering<br />
Elvinsjen kan dels monteres midlertidig på kjøretøyet ved at<br />
den enkelt hektes fast på tilhengerfestet, ved hjelp av den<br />
medfølgende tilhengerfesteplaten, dels kan den monteres<br />
permanent på kjøretøyet<br />
MidlerTidig MO n T e r i n g (f i g. 4, 5)<br />
• Skru fast de tre boltene og skivene på tilhengerfesteplaten,<br />
og lås dem fast ved hjelp av muttere Trekk<br />
ordentlig til<br />
• Plasser tilhengerfesteplaten slik at dens tre bolthoder<br />
havner i de tre nøkkelhullignende åpningene på elvinsjens<br />
underside<br />
• Plasser deretter elvinsjen slik at tilhengerfesteplatens<br />
åpning havner over kulen på tilhengerfestet<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
14<br />
Art. 15-360<br />
Fig. 4.<br />
Fig. 5.
NO<br />
Fig. 6.<br />
Fig. 7.<br />
15<br />
Art. 15-360<br />
per M a n e n T MO n T e r i n g (f i g. 6)<br />
• Velg ut et egnet sted for montering av elvinsjens på<br />
bilen, pickupen, båthengeren, tilhengeren etc OBS!<br />
Elvinsjens effektive trekkapasitet er maks 900 kg<br />
Kontroller at monteringsstedet tåler denne store påkjenningen<br />
Du kan måtte forsterke monteringsstedet<br />
med stålplater eller sveise fast ekstra braketter etc,<br />
avhengig av hvordan det ønskede monteringsstedet<br />
ser ut<br />
• Rett inn elvinsjen på det ønskede monteringsstedet,<br />
og bruk hullene på elvinsjens underside som boremal<br />
for å markere hvor de fire monteringshullene skal<br />
bores<br />
• Bor de fire monteringshullene med et Ø 10 mm bor<br />
• Bruk M10-bolter av herdet stål, store planskiver, låseskiver<br />
samt låsemuttere for å montere elvinsjen på<br />
plass<br />
brUk (f i g. 7)<br />
• Sett bilen i nøytral La aldri bilen stå i gir eller være i<br />
P-posisjon, fordi dette kan skade bilens transmisjon<br />
Legg i håndbremsen Blokker hjulene fra å rulle ved<br />
hjelp av egnede stoppeklosser<br />
• Vinsjen kan frikobles for manuell uttrekking av vaier<br />
For å trekke ut vaier, løsne frikoblingsrattet ved å vri<br />
mot klokka, trekk deretter ut så mye vaier som kreves<br />
(fig 7) OBS! La det alltid være igjen minst tre viklininger<br />
av vaieren på vinsjtrommelen for å hindre at<br />
vaieren trekkes løs fra trommelen<br />
• Vaierens sikkerhetskrok hektes fast i egnet slepekrok,<br />
sleptau eller kjetting Vikle aldri vaieren rundt<br />
gjenstanden for deretter å hekte fast kroken i vaieren<br />
Dette kan foårsake skade på gjenstanden som skal<br />
vinsjes, og også innebære at vaieren kan sno seg og<br />
slites<br />
• Trekk fast frikoblingsrattet ved å dreie med klokka<br />
• Gjør deg forberedt, og når alt er klart for å begynne å<br />
vinsje, aktiver fjernmanøvreringens betjeningsanordning<br />
(Power Switch), noe som gjøre at vaieren og den<br />
vinsjede gjenstanden begynner å rulles inn<br />
adVarsel!<br />
• Hold hender, løstsittende klær og smykker, samt langt<br />
hår borte fra elvinsjens vaiertrommel når den er i bruk<br />
• Bruk aldri vinsjen dersom vaieren er slitt, snodd eller<br />
skadet<br />
• La aldri noen stå nær vaieren eller i linje med vaieren<br />
(bak vinsjen) når den er i bruk Dersom vaieren glir<br />
eller ryker, kan den plutselig kastes av gårde med en<br />
piskesnert i retning mot vinsjen, og dermed utgjøre<br />
fare for den som står for nær vaieren eller i feil retning<br />
Stå alltid ved siden av vaieren ved vinsjing<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
NO<br />
TrekkapasiTeT<br />
Trekkapasitet: 2700 kg ved rullende last Effektiv trekkapasitet:<br />
maks 900 kg Maks båtvekt: 2200 kg, lengde 18 fot<br />
1. Denne elvinsjen har en effektiv trekkapasitet på maks<br />
900 kg<br />
Ved å gjøre bruk av denne trekkapasiteten ved<br />
praktisk anvendelse kan vinsjen dermed brukes for å<br />
vinsje/flytte følgende:<br />
a. Vinsje en stillestående last med vekt opptil 900 kg på<br />
flat mark<br />
b. Vinsje en båt med vekt opptil 2200 kg<br />
c. Vinsje rullende last med vekt opptil 2700 kg<br />
2. Trekkapasiteten reduseres etter hvert som stigningen<br />
øker Trekkapasiteten for rullende last reduseres feks<br />
fra 2700 kg på flat mark til 500 kg ved 45° helling Se<br />
nedenstående diagram for anslått trekkapasitet (rullende<br />
last) ved forskjellig helling<br />
MAKS. TREKKAPASITET (RULLENDE LAST) VED FORSKJ<strong>EL</strong>LIG H<strong>EL</strong>LING<br />
Trekkapasitet (kg)<br />
2700<br />
2250<br />
1800<br />
1350<br />
900<br />
450<br />
0<br />
0 10 20 30 40 50<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Hellingsvinkel (°)<br />
Fig. 8.<br />
16<br />
Art. 15-360<br />
brUk aV sVeiV fOr ManUell Vinsjing (f i g. 8)<br />
ADVARS<strong>EL</strong>! Bruk ikke sveiven for å ”hjelpe til” ved normal<br />
vinsjing Dette vil skade vinsjen og kan også forårsake<br />
personskade<br />
Vinsjen kan ”frikobles” for manuell uttrekking av vaier<br />
eller for manuell innvinsjing av vaier ved hjelp av den<br />
medfølgende håndsveiven.<br />
Frikoblingsrattet løsnes ved dreiing mot klokka og strammes<br />
ved dreiing med klokka OBS! Stram ikke rattet for<br />
hardt i sitt indre og ytre posisjon<br />
Man U e l l UT T r e k k i n g aV Va i e r:<br />
Løsne frikoblingsrattet (mot klokka) Grip tak i vaier/krok,<br />
og trekk ut ønsket lengde vaier Trekk til frikoblingsrattet<br />
(med klokka)<br />
Man U e l l in n V i n s j i n g aV Va i e r:<br />
Løsne frikoblingsrattet (mot klokka) Plasser sveivens ovale<br />
åpning (det finnes to, avhengig av ønsket utveksling) på<br />
den gjengede akselen på elvinsjens venstre side, og trekk<br />
fast til med mutteren Vri sveiven med klokka for stramme<br />
vaieren Fortsett å vri sveiven til all vaier er rullet opp på<br />
vinsjtrommelen Trekk til frikoblingsrattet (med klokka)<br />
sTell<br />
• Smør vaieren fra tid til annen med tynn olje<br />
• Sett vinsjens drev inn med fett en gang hver 6<br />
måned For å gjøre dette, demonter frikoblingsrattet,<br />
og del på vinsjens hhv venstre og høyre ytterdeksel<br />
Bruk vannfast fett av god kvalitet
NO<br />
sprengskisse<br />
17<br />
Art. 15-360<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
NO<br />
delelisTe<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Nr. Beskrivelse Antall Nr. Beskrivelse Antall<br />
1 Skrue 7 32 Skive 2<br />
2 Skive 7 33 Skrue 2<br />
3 Venstre deksel 1 34 Plugg for innmating 1<br />
4 Spindel 1 35 Plugg for manøvrering 1<br />
5 Drev #1 1 36 Bærehåndtak 1<br />
6 Drev #2 1 37 Mutter 1<br />
7 Låsesplint 1 38 Bolt 1<br />
8 Aksel 1 39 Batteriklemme 2<br />
9 Koblingsaksel 1 40 Fjernkontroll 1<br />
10 Elmotor 1 41 Sikkerhetskrok 1<br />
11 Mutter 1 42 Drev #4 2<br />
<strong>12</strong> Bolt 1 43 Spindel 1<br />
13 Klemme 1 44 Drev #5 1<br />
14 Konstruksjon 1 45 Lamellkoblingsplate 2<br />
15 Vaierfjærplate 1 46 Skive 2<br />
16 Plate 1 47 Ratt 1<br />
17 Låsesplint 1 48 Mutter 2<br />
18 Aksel 1 49 Sveiv 1<br />
19 Lager 4 50 Rele 2<br />
20 Plate 10 51 Skive 1<br />
21 Vaierplate 1 52 Skrue 2<br />
22 Akselhylse 1 53 Bolt 3<br />
23 Vaieraksel 1 54 Skive 3<br />
24 Vaierplate b1 1 55 Mutter 3<br />
25 Vaierplate b2 1 56 Tilhengerfesteplate 1<br />
26 Drev #3 1 57 Mutter 1<br />
27 Skive 2 58 Skive 1<br />
28 Skive 2 59 Fjær 1<br />
29 Mutter 4 60 Sperrehake 1<br />
30 Høyre deksel 1 61 Sperrehakeaksel 1<br />
31 Mutter 2 62 Låsesplint 1<br />
18<br />
Art. 15-360
FI<br />
Te k n i s e T Ti e d O T<br />
Vetokapasiteetti: 2700 kg rullaava kuorma<br />
Tehokas vetokapasiteetti: enint 900 kg<br />
Suurin veneen paino: 2200 kg, pituus 18 jalkaa<br />
Vaijeri: 9 m x 5 mm, varustettu turvakoukulla<br />
19 mm x 95 mm (Ø x<br />
pituus)<br />
Vinssin pyörimisnopeus: 1,8 m/min kuormitettuna<br />
Virtalähde: <strong>12</strong> V (auton akku)<br />
Asennuslevy: 22,5 x <strong>12</strong> x 0,5 cm<br />
Mitat: 240 x 240 x 210 mm (p x l x k)<br />
Paino: 8 kg (ilman kaapeleita ja asennuslevyä)<br />
lai T T e e n MU k a n a TO i M i T e T T a V a T Va r U s T e e T (k U V a 1)<br />
• Akkukaapelit (3 m), joissa nipistimet<br />
• Kaukosäädin, jossa 3 m johto<br />
• 9 m vaijeri, jossa turvakoukku<br />
• Vetokoukkuun kiinnitettävä asennuslevy<br />
• Veivi käsikäyttöä varten<br />
sähkövinssi<br />
<strong>12</strong> volt<br />
Kuva 1.<br />
19<br />
Art. 15-360<br />
OMi n a i s U U d e T<br />
- Kätevä ja helppokäyttöinen sähkövinssi veneiden,<br />
kiinnijuuttuneiden ajoneuvojen yms vetoon<br />
- Suurin vetokapasiteetti 900 kg<br />
- Toimii <strong>12</strong> V auton akulla Kätevä ja helppo käyttää: ei<br />
tarvita jatkojohtoja tai erillistä bensiinimoottoria<br />
- Kannettava - sisäänrakennettu kantokahva ja kätevä<br />
vetokoukkukiinnitys<br />
hUOMaa!<br />
Käyttöohjeessa ja laitteessa olevat varoitukset, huomautukset<br />
ja ohjeet eivät välttämättä kata kaikkia<br />
mahdollisia vaaratilanteita, joita voi syntyä vinssin<br />
käytön aikana. Vaikka laite on turvallinen, sen käytössä<br />
on kuitenkin aina noudatettava erityistä varovaisuutta<br />
ja käytettävä tervettä järkeä.<br />
TUrVallisUUsOhjeeT<br />
MUisTa ehdOTTOMasTi lUkea TÄMÄ kÄYT-<br />
TöOhje hUOlellisesTi ennen kUin<br />
alaT kÄYTTÄÄ TÄTÄ sÄhköVinssiÄ.<br />
• Vain yksityiskäyttöön . Tämä sähkövinssi on tarkoitettu<br />
vain tavalliseen yksityiskäyttöön. Sitä EI saa<br />
käyttää kaupallisiin eikä teollisiin tarkoituksiin.<br />
• <strong>Biltema</strong> pidättää itsellään oikeuden teknisiin muutoksiin<br />
ilman etukäteisilmoitusta.<br />
HUOMAA: Muista ehdottomasti lukea tämä käyttöohje ja<br />
erityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin alat<br />
käyttää tätä sähkövinssiä, ja noudata kaikkia ohjeita erittäin<br />
tarkasti Näin vältät sähköisku-, henkilövahinko- ja tulipalovaaran<br />
Ohjeet on laadittu sinun ja läheistesi turvallisuutta<br />
ajatellen sekä siksi, että laite pysyisi käyttökunnossa mahdollisimman<br />
pitkään Kirjoita vinssin sarjanumero muistiin<br />
käyttöohjeen etusivulle Säilytä käyttöohjetta ja ostokuittia<br />
varmassa ja kuivassa paikassa<br />
• Tutustu sähkövinssiisi. On erittäin tärkeää tutustua<br />
laitteen käyttöohjeeseen sekä laitteessa oleviin kilpiin<br />
Selvitä itsellesi, mihin kaikkeen laitetta voi ja ei voi<br />
käyttää sekä sen käyttöön liittyvät vaarat<br />
• Työskentelypaikka. Sotkuiset ja öljyiset työpisteet<br />
aiheuttavat onnettomuusvaaran Pidä työskentelypaikka<br />
puhtaana<br />
• Oikea ympäristö: Sähkövinssiä saa käyttää vain<br />
ympäristössä, johon se on tarkoitettu Huolehdi työskentelyalueen<br />
riittävästä valaistuksesta Älä käytä laitetta<br />
syttyvien nesteiden läheisyydessä tai tilassa, jonka ilma<br />
on kaasupitoista tai räjähtävää<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
FI<br />
• Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Älä käytä<br />
laitetta sateessa äläkä kosteissa tai märissä tiloissa<br />
Älä jätä vinssiä ulos sateeseen Älä myöskään upota<br />
sitä veteen tai muuhun nesteeseen<br />
• Pidä lapset ja lemmikit poissa laitteen lähettyviltä.<br />
Älä päästä muitakaan katselijoita lähelle työskentelyn<br />
aikana Älä anna kenenkään käyttää vinssiä ennen<br />
kuin hän on lukenut käyttöohjeen<br />
• Säilytys. Kun vinssiä ei käytetä, säilytä sitä kuivassa<br />
ja lukitussa paikassa, lasten ja muiden asiattomien<br />
ulottumattomissa<br />
• Älä rasita laitetta liikaa. Älä yritä tehdä vinssillä töitä,<br />
jotka vaativat suurempitehoista laitetta<br />
• Käytä aina tarkoitukseen sopivaa vinssiä. Työ sujuu<br />
turvallisemmin ja nopeammin kun valitset vinssin käyttötarkoituksen<br />
mukaan Älä yritä käyttää pienitehoista<br />
vinssiä töihin, jotka vaativat suurempitehoista laitetta<br />
• Suojalasit. Käytä aina suojalaseja Huomaa! Tavalliset<br />
silmälasit eivät ole suojalasit<br />
• Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita,<br />
käsineitä, solmiota, sormuksia, kaulaketjuja tai muita<br />
koruja, jotka voivat tarttua sähkövinssin liikkuviin osiin<br />
• Kengät. Käytä kenkiä, joilla pystyt seisomaan tukevasti<br />
• Pitkät hiukset. Jos hiuksesi ovat pitkät, kiinnitä ne<br />
hiusverkolla tai vastaavalla<br />
• Suojavaatetus. Käytä aina sopivia työvaatteita<br />
• Suojakypärä. Käytä suojakypärää, jos työskentelyn<br />
yhteydessä on olemassa vaara, että päähäsi putoaa<br />
jotain tai että voit lyödä pääsi johonkin<br />
• Kaapelit. Huolehdi siitä, etteivät vinssin akkukaapelit<br />
tai kaukosäätimen johto pääse vahingoittumaan<br />
tai etteivät ne altistu korrosoiville aineille Kun irrotat<br />
kaapeleita akusta, älä vetäisen niitä irti, vaan avaa<br />
nipistimet <br />
• Hyvä asento ja tasapaino. Seiso suorassa ja hyvässä<br />
asennossa Älä kurottele käynnissä olevan laitteen<br />
päälle Pidä asentosi vakaana ja tasapaino hyvänä<br />
koko ajan<br />
• Keskity työhösi ja ajattele mitä teet. Käytä tervettä<br />
järkeä Älä missään tapauksessa käytä laitetta<br />
väsyneenä tai alkoholin, lääkeaineiden tai muiden<br />
huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena<br />
• Pidä vinssistäsi hyvää huolta. Pidä vinssi ja vaijeri<br />
puhtaina, niin ne toimivat parhaiten ja turvallisimmin<br />
Noudata annettuja voitelu- ja varusteidenvaihto-ohjeita<br />
Tarkista laitteen akkukaapelien kunto säännöllisin<br />
väliajoin ja anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa ne<br />
tarvittaessa Tarkista kaikki liikkuvat osat ja kiinnityspultit<br />
ennen käyttöä Pidä vinssin käyttökahva ja<br />
virtakytkin aina kuivana, puhtaana, öljyttömänä ja<br />
rasvattomana<br />
• Irrota aina kaikki säätöavaimet ja pihdit. Ne voivat<br />
aiheuttaa onnettomuuden, kun käynnistät vinssin Ota<br />
tavaksesi tarkistaa, ettei varusteissa ole säätöavaimia<br />
tai pihtejä ennen laitteen käynnistämistä<br />
• Varo ettei laite pääse käynnistymään vahingossa.<br />
Varmista ennen vinssin käynnistämistä, että kaikki on<br />
valmista vinssausta varten<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
20<br />
Art. 15-360<br />
• Tarkista vinssin kunto säännöllisesti. Tarkista aina<br />
ennen vinssin käyttöä, että se toimii oikein Tarkista<br />
myös, että kaikki liikkuvat osat liikkuvat keskitetysti<br />
ja etteivät ne ota kiinni mihinkään Tarkista myös,<br />
että kaikki turvalaitteet ovat paikallaan ja toimivat ja<br />
että kaikki muut osat ovat ehjiä Jätä vahingoittuneiden<br />
osien vaihtaminen valtuutetun huoltoliikkeen<br />
tehtäväksi Varmista myös, ettei laitteessa ole muita<br />
vaurioita, jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan Älä<br />
käytä laitetta, jos sen virtakytkin ei toimi kunnolla tai<br />
jos kaapeleissa on jotain vikaa<br />
• Irrota vinssin kaapelit akusta ja tee vinssi jännitteettömäksi.<br />
Irrota vinssi akusta aina kun sitä ei<br />
käytetä sekä aina ennen huoltoa, voitelua tai säätöjen<br />
tekemistä sekä osien vaihdon ajaksi<br />
• VAROITUS: Älä käytä laitteessa muita kuin tässä<br />
käyttöohjeessa suositeltuja varusteita Ne saattavat<br />
aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkovaaran Tämä sähkölaite<br />
on valmistettu kansallisten ja kansainvälisten<br />
standardien ja turvallisuusmääräysten mukaisesti Siksi<br />
sitä saavat korjata ainoastaan valtuutetut huoltoliikkeet<br />
Korjausten yhteydessä saa käyttää ainoastaan<br />
alkuperäisiä varaosia Muunlaiset korjaukset saattavat<br />
aiheuttaa vaaraa käyttäjälle
FI<br />
Kuva 2.<br />
Kuva 3.<br />
21<br />
eriTYisiÄ sÄhköVinssin kÄYTTöön<br />
liiTTYViÄ TUrVallisUUsOhjeiTa<br />
Art. 15-360<br />
kaa p e l i T<br />
Varmista, että kaapelit ovat hyvässä kunnossa ja kunnolla<br />
kiinni ÄLÄ käytä sähkövinssiä, jos kaapeli on kulunut tai<br />
kierossa Kun vaihdat kaapelin, valitse kaapeli, jonka poikkipinta-ala<br />
on sama kuin edellisen Älä käytä pienempää<br />
kaapelia<br />
akk U<br />
Varmista, että auton akku on hyvin ladattu ja muuten hyvässä<br />
kunnossa Vältä joutumista kosketuksiin akkunesteen tai muiden<br />
epäpuhtauksien kanssa Käytä aina hyväksyttyjä suojalaseja,<br />
kun työskentelet auton akun läheisyydessä Pidä auton moottori<br />
käynnissä vinssin käytön ajan, niin akku ei pääse tyhjenemään<br />
sei s O TU r V a l l i s e s s a pa i k a s s a (k U V a 2)<br />
Kun käytät vinssiä, ÄLÄ seiso samassa linjassa vaijerin<br />
kanssa, vaan pysyttele sen sivulla, 90° kulmassa vaijeriin<br />
nähden, niin kaukana kuin kaukosäätimen johto mahdollistaa<br />
Jos vaijeri irtoaa tai katkeaa, se viuhahtaa piiskan<br />
tavoin omaa linjaansa pitkin Pidä huolta siitä, ettei kukaan<br />
seisoskele vinssattavan ajoneuvon takana<br />
Pidä kätesi, vaatteesi ja pitkät hiukset ja korut poissa käytössä<br />
olevan vaijerikelan ulottuvilta<br />
Älä käytä vinssiä yksin, vaan käytä avustajaa, joka voi antaa<br />
sinulle ohjeita Varmista ennen vinssin käynnistämistä, että<br />
avustaja seisoo turvallisen etäisyyden päässä vaijerista ja<br />
vinssattavasta ajoneuvosta<br />
sUU r i n Ve T O k a p a s i T e e T T i<br />
Älä ylitä vinssin suurinta vetokapasiteettia<br />
Älä koskaan ”avusta” vinssiä käsiveivillä normaalin vinssauksen<br />
aikana Se vahingoittaa vinssiä ja saattaa lisäksi<br />
johtaa henkilövahinkoihin<br />
kÄY T T ö<br />
Tämä vinssi on tarkoitettu vain vaakasuunnassa vinssaamiseen<br />
HUOMAA: Tätä vinssiä EI saa käyttää pystysuoraan nostamiseen<br />
asennUs<br />
Vinssi voidaan asentaa tilapäisesti tai kiinteästi<br />
Til a p Ä i n e n as e n n U s (k U V a 3)<br />
• Avaa sähkövinssin oikean reunan kumikansi Liitä akkukaapelin<br />
pistoke sähkövinssin liitäntään Vedä kaapeli<br />
vinssistä auton akkuun sellaista reittiä, ettei se ota kiinni<br />
mihinkään liikkuviin osiin<br />
• Liitä musta nipistin hyvään maadoituskohtaan auton<br />
runkoon Liitä punainen nipistin auton akun plus (+)<br />
napaan HUOMAA: Varmista, että akku on <strong>12</strong> V ja että se<br />
on täyteen ladattu ja muutenkin hyvässä kunnossa<br />
• Avaa sähkövinssin vasemman reunan kumikansi Liitä<br />
kaukosäätimen johdon pistoke vinssin liitäntään<br />
• Aseta kaukosäädin sivuun, turvalliseen paikkaan, kunnes<br />
sitä tarvitaan<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
FI<br />
kiinTeÄ as e n n U s<br />
• Suunnittele akku kaapelin reitti vinssin kiinnityskohdasta<br />
akkuun huolella Kaapeli ei saa joutua tekemiin<br />
auton kuumien, terävien tai liikkuvien osien kanssa,<br />
eikä sitä saa vetää paikkaan, jossa se on vaarassa<br />
vahingoittua esim auton ajon tai pesun aikana Voit<br />
esim vetää kaapelin auton alta ja kiinnittää sen alustaan<br />
sopivilla liittimillä Älä kuitenkaan kiinnitä kaapelia<br />
pakosarjaan, kardaaniakseliin, jarruvaijeriin, polttoaineputkeen<br />
tai mihinkään muuhun osaan, jonka lämpö<br />
tai liike voi vahingoittaa kaapelia tai aiheuttaa tulipalo-<br />
tai muun vaaran<br />
• Jos poraat kaapelia varten reikiä puskuriin tai muuhun<br />
peltiosaan, asenna reikään läpivientikumi, muuten<br />
metalli voi vahingoittaa kaapelia<br />
• Vie kaapeli vinssin asennuspaikasta akkuun yllä kuvatulla<br />
tavalla<br />
• Irrota akun punainen liitin ja liitä vinssin akkukaapelin<br />
punainen nipistin akun plusnapaan (+ punainen)<br />
• Irrota akun musta liitin ja liitä vinssin akkukaapelin<br />
musta nipistin ajoneuvon runkoon hyvään maadoituskohtaan<br />
VarOiTUs!<br />
• Kun käytät vinssiä auton akun voimalla, liitä aina punainen<br />
akkukaapeli akun punaiseen plusnapaan (plussa plussaan)<br />
ja musta akkukaapeli hyvään maadoituskohtaan<br />
auton rungossa<br />
• Älä käytä vinssiä niin kauan, että akku tyhjenee kokonaan<br />
• Kun pidät auton moottorin käynnissä vinssauksen<br />
ajan, akku latautuu samalla Ole aina erittäin varovainen<br />
työskennellessäsi käynnissä olevan autonmoottorin<br />
parissa<br />
• Älä liitä vinssiä likaiseen, hapettuneeseen tai vuotavaan<br />
akkuun Akkuneste voi aiheuttaa palovammoja<br />
• Käytä aina hyväksyttyjä suojalaseja työskennellessäsi<br />
auton akun lähellä<br />
asennUs<br />
Voit asentaa sähkövinssin joko kiinteästi ajoneuvoon tai<br />
tilapäisesti ajoneuvon vetokoukkuun mukana toimitetun<br />
asennuslevyn avulla<br />
Til a p Ä i n e n as e n n U s (k U V a 4, 5)<br />
• Kiinnitä kaikki kolme pulttia aluslaattoineen asennuslevyyn<br />
mutterien avulla Kiristä kunnolla<br />
• Aseta asennuslevy siten, että sen kolmen pultin päät<br />
tulevat vinssin alapuolen kolmen aukon kohdalle<br />
• Aseta sitten vinssi siten, että vetokoukun kuula osuu<br />
asennuslevyn aukkoon<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
22<br />
Art. 15-360<br />
Kuva 4.<br />
Kuva 5.
FI<br />
Kuva 6.<br />
Kuva 7.<br />
23<br />
Art. 15-360<br />
kiinTeÄ as e n n U s (k U V a 6)<br />
• Valitse sähkövinssille sopiva asennuspaikka autosta,<br />
avolavalta, veneenkuljetuskärrystä yms HUOMAA:<br />
Vetokoukun tehokas vetokapasiteetti on enint 900<br />
kg Varmista, että asennuspaikka on riittävän kestävä<br />
Tarvittaessa voit vahvistaa asennuspaikkaa teräslevyillä<br />
tai hitsata siihen ylimääräisiä konsoleja yms<br />
• Aseta vinssi valitsemaasi asennuspaikkaan ja merkitse<br />
vinssin neljän kiinnitysreiän paikat<br />
• Poraa reiät asennuspaikkaan Ø 10 mm poralla<br />
• Kiinnitä vinssi karkaistusta teräksestä valmistetuilla<br />
pulteilla, joiden halkaisija on vähintään 10 mm, isoilla<br />
tasoaluslaatoilla ja lukkomuttereilla<br />
kÄYTTö (k U V a 7)<br />
• Aseta auton vaihde vapaalle Älä koskaan pidä<br />
vaihdetta päällä äläkä P-asennossa; auton voimansiirtolaitteisto<br />
voi vahingoittua Kiinnitä käsijarru Tue<br />
pyörät sopivilla kiiloilla<br />
• Kun avaat vapautusvivun kääntämällä sitä vastapäivään,<br />
saat vedettyä vaijerin käsin ulos Vedä sitä ulos<br />
tarvittava määrä (Kuva 7) HUOMAA: Jätä vähintään<br />
kolme kierrosta vaijeria kelan ympärille, niin vaijeri ei<br />
pääse irtoamaan<br />
• Kiinnitä vaijerin turvakoukku vedettävään kohteeseen,<br />
esim hinaussilmukkaan, hinausköyteen tai kettinkiin<br />
Älä missään tapauksessa kierrä vaijeria vedettävän<br />
kohteen ympäri ja kiinnitä koukkua vaijeriin Vedettävä<br />
esine ja vaijeri voivat vahingoittua<br />
• Kiristä vapautusvipu kiertämällä sitä myötäpäivään<br />
• Varmista, että kaikki on valmista vinssausta varten<br />
Kytke sitten virta päälle kaukosäätimen virtakytkimestä<br />
(Power Switch), jolloin vaijeri alkaa kiertyä kelalle<br />
ja vedettävä ajoneuvo liikkua<br />
VarOiTUs!<br />
• Pidä kätesi sekä löysät vaatteet ja korut sekä pitkät<br />
hiukset pois pyörivän vaijerikelan ulottuvilta<br />
• Älä missään tapauksessa käytä vinssiä, jos vaijeri<br />
näyttää kuluneelta, on kierossa tai vahingoittunut<br />
• Pidä huolta, ettei kukaan seiso vaijerin läheisyydessä<br />
tai samassa linjassa vinssin kanssa (vinssin takana)<br />
vinssin käytön aikana Jos vaijeri irtoaa tai katkeaa, se<br />
sivaltaa piiskan tavoin vinssin suuntaan ja aiheuttaa<br />
vaaratilanteen lähellä tai väärässä paikassa seisoville<br />
Seiso vinssauksen ajan aina mahdollisimman kaukana<br />
ja vaijerin sivulla<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
FI<br />
VeTOkapasiTeeTTi<br />
Vetokapasiteetti: 2700 kg, kun kuorma on rullaava Tehokas<br />
vetokapasiteetti: enint 900 kg Suurin veneen paino: 2200<br />
kg ja pituus 18 jalkaa<br />
1. Tämän sähkövinssin tehokas vetokapasiteetti on enintään<br />
900 kg<br />
Voit käyttää vinssiä seuraavilla tavoilla:<br />
a. Voit vinssata tasaisella alustalla paikallaan seisovaa<br />
kuormaa, jonka paino on enintään 900 kg<br />
b. Vinssata venettä, jonka paino on enintään 2200 kg<br />
c. Voit vinssata rullaavaa kuormaa, jonka paino on enintään<br />
2700 kg<br />
2. Vetokapasiteetti vähenee, jos maasto on nouseva<br />
Esim rullaavan lastin vetokapasiteetti laskee tasaisen<br />
maan 2700 kilosta 500 kiloon, kun nousua on 45° Alla<br />
olevasta kuvasta näet rullaavan lastin vetokapasiteetin<br />
eri kallistuksilla<br />
Vetokapasiteetti (kg)<br />
Suurin vetokapasiteetti (rullaava lasti) eri kallistuksilla<br />
2700<br />
2250<br />
1800<br />
1350<br />
900<br />
450<br />
0<br />
0 10 20 30 40 50<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Kallistuskulma (°)<br />
Kuva 8.<br />
24<br />
Art. 15-360<br />
Vinssin kÄYTTö kÄsin VeiVin aVUlla (k U V a 8)<br />
VAROITUS: Älä käytä veiviä ”apuna” sähkökäytön aikana<br />
Se voi vahingoittaa vinssiä ja aiheuttaa henkilövahinkoja<br />
Vinssin lukituksen voi avata, jotta voit vetää vaijerin<br />
ulos käsin tai kelata sen takaisin kelalle veivin avulla.<br />
Lukituksen vapautusvipu avataan vastapäivään kiertämällä<br />
ja lukitaan myötäpäivään kiertämällä HUOMAA! Älä kiristä<br />
vipua liian tiukkaan kumpaankaan asentoon<br />
Vaijerin Ve T Ä M i n e n Ul O s kÄ s i n:<br />
Avaa vapautusvipu kääntämällä sitä vastapäivään Ota<br />
kiinni vaijerista/koukusta ja vedä ulos sopiva määrä vaijeria<br />
Kiristä vapautusvipu kääntämällä sitä myötäpäivään kääntämällä<br />
Vaijerin ki e r T Ä M i n e n ke l a l l e kÄ s i n:<br />
Avaa vapautusvipu kääntämällä sitä vastapäivään Aseta<br />
veivin soikea aukko (aukkoja on kaksi kahta eri vaihdetta<br />
varten) sähkövinssin vasemmalla puolella olevaan kierteiseen<br />
akseliin ja kiristä mutterilla Kierrä veiviä myötäpäivään<br />
kiristääksesi vaijerin Jatka kiertämistä, kunnes<br />
vaijeri on kokonaan kiertynyt vinssin kelan ympärille Kiristä<br />
vapautusvipu kääntämällä sitä myötäpäivään<br />
hOiTO<br />
• Voitele vaijeri silloin tällöin ohuella öljyllä<br />
• Rasvaa vinssin vetopyörä puolen vuoden välein Irrota<br />
tätä varten vapautusvipu ja irrota vinssin vasen ja oikea<br />
ulkokuori toisistaan Käytä vedenkestävää korkealaatuista<br />
rasvaa
FI<br />
rÄjÄYTYskUVa<br />
25<br />
Art. 15-360<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
FI<br />
ja OsalUeTTelO<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Nro Nimi Lukum. Nro Nimi Lukum.<br />
1 Ruuvi 7 32 Aluslaatta 2<br />
2 Aluslaatta 7 33 Ruuvi 2<br />
3 Vasen kuori 1 34 Akkukaapelin pistoke 1<br />
4 Kara 1 35 Kaukosäätimen pistoke 1<br />
5 Vetopyörä #1 1 36 Kantokahva 1<br />
6 Vetopyörä #2 1 37 Mutteri 1<br />
7 Saksisokka 1 38 Pultti 1<br />
8 Akseli 1 39 Akkunipistin 2<br />
9 Kytkinakseli 1 40 Kaukosäädin 1<br />
10 Sähkömoottori 1 41 Turvakoukku 1<br />
11 Mutteri 1 42 Vetopyörä #4 2<br />
<strong>12</strong> Pultti 1 43 Kara 1<br />
13 Nipistin 1 44 Vetopyörä #5 1<br />
14 Runko 1 45 Lamellikytkinlevy 2<br />
15 Vaijerin jousilevy 1 46 Laikka 2<br />
16 Levy 1 47 Vipu 1<br />
17 Saksisokka 1 48 Mutteri 2<br />
18 Akseli 1 49 Veivi 1<br />
19 Laakeri 4 50 Rele 2<br />
20 Levy 10 51 Aluslaatta 1<br />
21 Vaijerilevy 1 52 Ruuvi 2<br />
22 Akseliholkki 1 53 Pultti 3<br />
23 Vaijeriakseli 1 54 Aluslaatta 3<br />
24 Vaijerilevy b1 1 55 Mutteri 3<br />
25 Vaijerilevy b2 1 56 Asennuslevy 1<br />
26 Vetopyörä #3 1 57 Mutteri 1<br />
27 Aluslaatta 2 58 Aluslaatta 1<br />
28 Aluslaatta 2 59 Jousi 1<br />
29 Mutteri 4 60 Haka 1<br />
30 Oikea kuori 1 61 Haan akseli 1<br />
31 Mutteri 2 62 Saksisokka 1<br />
26<br />
Art. 15-360
DK<br />
Te k n i s k e da T a<br />
Trækkapacitet: 2700 kg rullende belastning<br />
Effektiv trækkapacitet: maks 900 kg<br />
Maks bådvægt 2200 kg, længde 18 fod<br />
Kabel: 9 m x 5 mm, udstyret med sikkerhedskrog<br />
19 mm x 95 mm (Ø<br />
x længde)<br />
Spilhastighed: 1,8 m/min med belastning<br />
Strømforsyning: <strong>12</strong> V (bilbatteri)<br />
Trækkrogsplade: 22,5 x <strong>12</strong> x 0,5 cm<br />
Mål: 240 x 240 x 210 mm (l x b x h)<br />
Vægt: 8 kg (ekskl kabler og trækkrogsplade)<br />
Med f ø l g e n d e Ti l b e h ø r (f i g U r 1)<br />
• Strømkabel (3 m) med batteriklemmer<br />
• Regulator til fjernbetjening med 3 m kabel<br />
• 9 m kabel udstyret med sikkerhedskrog<br />
• Trækkrogsplade til fastgørelse på trækkrog<br />
• Håndsving til manuel trækning<br />
El-spil<br />
<strong>12</strong> volt<br />
Figur 1.<br />
27<br />
Art. 15-360<br />
ege n s k a b e r<br />
- Bekvemt og lethåndterligt el-spil til trækning af både,<br />
fastkørte motorkøretøjer mv<br />
- Maks trækkapacitet 900 kg<br />
- Drives af <strong>12</strong> V bilbatteri Praktisk og bekvem anvendelse<br />
uden krav om forlængerledninger eller små<br />
benzinmotorer<br />
- Bærbar – indbygget bærehåndtag og smidigt trækkrogsbeslag<br />
Obs!<br />
Advarsler, anvisninger og instruktioner, der omtales<br />
i manualen, dækker naturligt nok ikke alle tænkelige<br />
forhold og situationer, der kan opstå ved omgang med<br />
spillet. Brugeren skal have for øje, at sund fornuft og<br />
forsigtighed er faktorer, der naturligvis ikke kan indbygges<br />
i produktet. Dette skal komme fra brugeren selv.<br />
sikkerhedsanVisninger<br />
lÆs denne brUgsanVisning OMhYggeligT,<br />
inden el-spilleT Tages i brUg.<br />
• Dette el-spil er udelukkende beregnet til privat brug.<br />
IKKE til kommerciel eller industriel anvendelse.<br />
• <strong>Biltema</strong> forbeholder sig ret til ændringer af specifikationer<br />
uden forudgående varsel.<br />
OBS: Inden du begynder at anvende el-spillet, er det<br />
vigtigt, at du læser, forstår og meget omhyggeligt følger<br />
alle de instruktioner og sikkerhedsanvisninger, der findes i<br />
manualen for at forebygge risikoen for personskade, skade<br />
på materiel samt brand Instruktioner og sikkerhedsanvisninger<br />
er beregnet på din og andres sikkerhed og til at give<br />
dig lang og problemfri anvendelse af el-spillet<br />
Det er em god idé, at notere spillets serienummer på manualens<br />
forside Gem manualen sammen med kvitteringen<br />
på et sikkert og tørt sted til fremtidigt brug<br />
• Lær dit el-spil at kende. Det er meget vigtigt, at du<br />
læser og forstår instruktionerne i manualen og på de<br />
etiketter, der findes på spillet Lær dig spillets muligheder<br />
samt dets begrænsninger og de mulige farlige<br />
forhold, der er forbundet med spillet<br />
• Arbejdspladsen. Rodede og ujævne arbejdspladser<br />
fører til ulykker Arbejdspladsen skal derfor holdes<br />
ren<br />
• Korrekt miljø. El-spillet må kun bruges i omgivelser,<br />
det er beregnet til Sørg for tilstrækkeligt lys på<br />
arbejdsområdet Anvend ikke el-spillet i nærheden af<br />
letantændelige og brandfarlige væsker og gasser, eller<br />
luftarter der indeholder gas eller er eksplosiv<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
DK<br />
• Udsæt ikke maskinen for regn eller fugt. Udsæt<br />
ikke el-spillet for regn eller våde omgivelser Lad ikke<br />
el-spillet ligge ude, når det regner El- spillet må ikke<br />
sænkes ned i vand eller andre væsker<br />
• Hold el-spillet uden for børns rækkevidde. Børn,<br />
andre tilskuere og dyr skal holdes på en sikker afstand<br />
fra el-spillet og dets arbejdsområde Lad ikke<br />
andre personer arbejde med el-spillet, før de har lært<br />
sig funktionerne<br />
• Opbevaring. Når el-spillet ikke anvendes, skal det<br />
opbevares et sikkert, tørt og aflåst sted, utilgængeligt<br />
for børn og andre uerfarne personer<br />
• Overbelast ikke el-spillet. Tving ikke el-spillet til<br />
højere ydelse, end det kan klare Arbejdet bliver mere<br />
sikkert og resultatet bedre, hvis el-spillet ikke overbelastes,<br />
men anvendes med henblik på dets kapacitet<br />
• Anvend det rigtige el-spil til det rigtige formål.<br />
Arbejdet går mere sikkert og hurtigere, hvis du vælger<br />
det korrekte type el-spil til det arbejde, du vil udføre<br />
Anvend ikke el-spillet til arbejde, det ikke er beregnet<br />
til Pres ikke et el-spil med lille kapacitet til at udføre<br />
arbejde, der kræver el-spil med stor kapacitet<br />
• Beskyttelsesbriller. Brug altid beskyttelsesbriller ved<br />
arbejde med el-spillet OBS: Almindelige briller kan<br />
IKKE bruges som beskyttelsesbriller<br />
• Sikker påklædning. Brug ikke løsthængende tøj eller<br />
løsthængende smykker, da de let kan sætte sig fast i<br />
de roterende dele på el-spillet<br />
• Fodtøj. Skridsikre sikkerhedssko anbefales<br />
• Langt hår. Langt, løsthængende hår skal bindes op<br />
eller holdes på plads i et hårnet<br />
• Beskyttelsesklæder. Anvend altid passende arbejdsbeklædning<br />
• Hovedbeskyttelse. Hvis der er risiko for at komme til<br />
skade, fordi nedfaldende genstande rammer hovedet,<br />
eller man slår hovedet på genstande, der sidder lavt,<br />
anbefales det at anvende beskyttelseshjelm<br />
• Beskyt el-kablet. Beskyt el-spillets batteri- og fjernbetjeningskabel<br />
mod beskadigelse ved at udsætte<br />
dem for korrosive materiale Træk ikke i kablerne for<br />
at løsne batteritilslutningen eller fjernbetjeningen Tag<br />
i stedet fat i batteriklemmerne/stikket<br />
• Kropsholdning og balance. Stå stabilt og bekvemt<br />
Bøj dig aldrig ind over udstyr i drift Hold dig hele<br />
tiden i ret stilling og i balance<br />
• Vær opmærksom, og tænk på det, du foretager dig.<br />
Tænk på, hvad du gør Brug sund fornuft, og anvend<br />
under ingen omstændigheder el-spillet, hvis du er<br />
træt, bruger medicin, der kan føre til træthed, eller<br />
hvis du er påvirket af alkohol eller stoffer<br />
• Vedligehold el-spillet omhyggeligt. Hold el-spillet<br />
og kablet rent for god og sikker ydelse Følg anvisningerne<br />
for smøring og udskiftning af tilbehør Kontrollér<br />
maskinens batterikabel regelmæssigt Hvis batterikablet<br />
beskadiges, skal det udskiftes af en relevant<br />
fagmand Kontrollér alle bevægelige dele og fastgøringsbolte<br />
inden brug El-spillets betjeningshåndtag<br />
og strømafbryder skal altid holdes rene, tørre og fri for<br />
olie og fedt<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
28<br />
Art. 15-360<br />
• Fjern justeringsnøgler. Gør det til en vane at kontrollere,<br />
at justeringsnøgler og håndtag er fjernet fra elspillet,<br />
før det startes De udgør en risiko for ulykker,<br />
hvis spillet startes, og sådanne dele glemmes<br />
• Undgå utilsigtet start. Vær sikker på, at alt er klar til<br />
trækning, inden el-spillet startes<br />
• Kontrollér, at el-spillet ikke har nogle beskadigede<br />
dele. Inden el-spillet anvendes, bør man kontrollere,<br />
at funktionerne er i orden Kontrollér, at alle bevægelige<br />
dele centrerer, som de skal, og at de ikke slår<br />
imod Kontrollér også, at beskyttelsesanordninger<br />
eller andre dele ikke er i uorden eller mangler helt<br />
Beskadigede dele skal udskiftes af et autoriseret<br />
værksted Vær opmærksom på evt skader, der kan<br />
påvirke brugen Anvend IKKE el-spillet, hvis ON-OFFstrømafbryderen<br />
ikke fungerer, eller hvis nogen af<br />
kablerne er slidte eller snoede<br />
• Kobl el-spillet fra batteriet, og gør det strømløst.<br />
Afbryd altid strømmen ved at løsne batteriklemmerne<br />
fra bilbatteriet, så snart el-spillet ikke anvendes, inden<br />
service, smøring eller justeringer finder sted, samt ved<br />
udskiftning af tilbehør Efterlad aldrig el-spillet uden<br />
opsyn under arbejdet Slip ikke opmærksomheden,<br />
før el-spillet er standset helt<br />
• ADVARS<strong>EL</strong>: Der er risiko for skade på personer og<br />
materiel, hvis der bruges andet tilbehør eller andre<br />
udstyrsdele end dem, som er anbefalet i denne<br />
manual Dette el-spil er fremstillet iht nationale og<br />
internationale standarder og sikkerhedskrav Derfor<br />
må reparationer kun udføres af en autoriseret reparatør<br />
og kun med originale reservedele Ellers kan det<br />
indebære fare for brugeren
DK<br />
Figur 2.<br />
Figur 3.<br />
29<br />
speCielle fOrhOldsregler Ved<br />
anVendelse af el-spil<br />
Art. 15-360<br />
kab e l<br />
Kontrollér, at kablerne er i god stand, og at de er fastgjort<br />
korrekt Anvend IKKE el-spillet, hvis kablet er slidt eller<br />
snoet Erstat IKKE kablet med et kabel med mindre tværsnit<br />
baT T e r i<br />
Kontrollér, at batteriet er godt opladet og i god stand Undgå<br />
kontakt med eventuel batterisyre og andre forurenende<br />
materialer Anvend altid godkendte sikkerhedsbriller ved arbejde<br />
med et batteri For at undgå at batteriet aflades, skal<br />
du altid lade bilmotoren køre, når du anvender el-spillet<br />
sTå si k k e r T (f i g U r 2)<br />
Ved trækning må du IKKE stå på linje med kablet, men<br />
ved siden, i en vinkel på 90° mod kablet, og så langt borte<br />
som fjernbetjeningens kabel tillader Hvis kablet glider eller<br />
sprænges, laver det et “piskemæld” ned langs denne linje<br />
Sørg for, at der aldrig står nogen bag det køretøj, der skal<br />
trækkes<br />
Hold hænder, klæder, langt hår og smykker borte fra elspillets<br />
kabeltromle, når det anvendes<br />
Anvend en “observatør” for at hjælpe dig med at anvende<br />
el-spillet på en så sikker måde som muligt Sørg for, at<br />
denne person befinder sig et sikkert sted og på sikker<br />
afstand fra kablet og køretøjet, der skal trækkes, inden du<br />
starter el-spillet<br />
Mak s. T r Æ k e V n e<br />
Forsøg ikke at overskride el-spillets maks trækkapacitet<br />
Anvend aldrig håndsvinget for at “hjælpe” el-spillet ved<br />
normal trækning Dette beskadiger el-spillet og kan også<br />
medføre personskade<br />
anV e n d e l s e<br />
Dette el-spil er kun beregnet til vandret trækning<br />
OBS: Det må IKKE anvendes til lodrette løft<br />
TilkObling<br />
El-spillet kan tilsluttes midlertidigt eller permanent<br />
MidlerTidig Ti l k O b l i n g (f i g U r 3)<br />
• Løsn gummidækslet på el-spillets højre kant Slut<br />
batterikablets stik til el-spillets tilslutning Træk batterikablet<br />
fra el-spillet til bilbatteriet, og undgå, at det<br />
vikler sig ind i bevægelige dele og dermed udgør en<br />
sikkerhedsfare<br />
• Slut den sorte batteriklemme til køretøjets chassis,<br />
så der skabes en god jordforbindelse Slut den røde<br />
batteriklemme til pluspolen (+) på batteriet OBS: Vær<br />
sikker på, at det batteri, du bruger, er på <strong>12</strong> V, og at<br />
det er godt opladet og i god stand<br />
• Løsn gummidækslet på el-spillets venstre kant Slut<br />
fjernbetjeningens stik til el-spillets tilslutning<br />
• Læg fjernbetjeningen til side – på et sikkert sted – indtil<br />
den skal anvendes<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
DK<br />
per M a n e n T Ti l k O b l i n g<br />
• Planlæg en god måde at montere batterikablet på: Fra<br />
dets plads på køretøjet, hvor el-spillet skal monteres<br />
permanent, til batteriet Kabeltrækningen skal ske, så<br />
kablet beskyttes mod bevægelige eller varme dele på<br />
køretøjet og genstande på vejen, eller andre muligheder<br />
for at beskadiges ved anvendelse eller vedligehold<br />
af køretøjet Du vil måske trække batterikablerne<br />
under køretøjet ved at fastgøre dem langs understellet<br />
vha passende klammer Fastgør ikke batterikablerne<br />
ved udstødningssystemet, kardanaksel, bremsekabel,<br />
brændstofledning eller andre dele, der kan forårsage<br />
beskadigelse pga varme eller bevægelse eller medføre<br />
brand eller anden fare<br />
• Hvis du borer gennem stødfangeren eller andre pladedele<br />
på køretøjet ved trækning af batterikablerne, må<br />
du ikke glemme at montere en gummibøsning i hullet<br />
for at forhindre, at kablet slides<br />
• Træk batterikablet fra det sted, hvor el-spillet skal<br />
monteres, til batteriet som beskrevet herover<br />
• Demontér den røde batteriklemme, og slut det røde<br />
batterikabel til batteriets positive (+/røde) terminal<br />
• Demontér den sorte batteriklemme, og slut det sorte<br />
batterikabel til køretøjets chassis, så der skabes en<br />
god jordforbindelse<br />
adVarsel!<br />
• Slut altid rødt batterikabel til rød batteriterminal (positiv<br />
til positiv), og sort batterikabel til en god jordforbindelse<br />
på køretøjets chassis, når strømmen til el-spillet<br />
skal hentes fra dit køretøj<br />
• Brug ikke el-spillet, lige indtil batteriet er helt afladet<br />
• Ved at lade køretøjets motor køre, når du anvender<br />
el-spillet, oplades batteriet samtidigt med, det driver<br />
el-spillet Vær altid meget opmærksom ved arbejde<br />
omkring en bil med kørende motor<br />
• Anvend ikke et smudsigt, korroderet eller lækkende<br />
batteri Du kan få brandskader af syren<br />
• Anvend altid godkendte beskyttelsesbriller ved alle<br />
typer arbejde omkring eller med batterier<br />
MOnTering<br />
El-spillet kan dels monteres midlertidigt på køretøjet ved<br />
at det helt enkelt hægtes på trækkrogen vha den medfølgende<br />
trækkrogsplade, dels kan det monteres permanent<br />
på køretøjet<br />
MidlerTidig MO n T e r i n g (f i g U r 4, 5)<br />
• Skru de tre bolte og skiver på trækkrogspladen fast,<br />
og låse dem vha møtrikker Spænd omhyggeligt<br />
• Anbring trækkrogspladen, så hovederne på de tre<br />
bolte havner i de tre nøglehulslignende åbninger på<br />
el-spillets underside<br />
• Anbring derefter el-spillet, så trækkrogspladens åbning<br />
havner over trækkrogens kugle<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
30<br />
Art. 15-360<br />
Figur 4.<br />
Figur 5.
DK<br />
Figur 6.<br />
Figur 7.<br />
31<br />
Art. 15-360<br />
per M a n e n T MO n T e r i n g (f i g U r 6)<br />
• Vælg et passende sted til montering af el-spillet på<br />
bilen, pickuppen, båd- eller biltraileren mv OBS: El-spillets<br />
effektive trækkraft er maks 900 kg Kontrollér, at<br />
monteringsstedet tåler denne store belastning Det er<br />
muligvis nødvendigt at forstærke monteringsstedet med<br />
stålplader eller fastsvejse ekstra konsoller el, afhængigt<br />
at hvordan det ønskede monteringssted ser ud<br />
• Justér el-spillet på det ønskede monteringssted, og<br />
anvend hullerne på el-spillets underside som boreskabelon<br />
til at markere, hvor de fire monteringshuller<br />
skal bores<br />
• Bor de fire monteringshuller med et Ø 10 mm bor<br />
• Anvend M10-bolte af hærdet stål, store planskiver,<br />
låseskiver samt låsemøtrikker til at montere el-spillet<br />
anVendelse (f i g U r 7)<br />
• Sæt gearet i frigear Lad aldrig bilen være i gear eller i<br />
P-stilling, da dette kan beskadige bilens transmission<br />
Spænd håndbremsen Blokér hjulene fra at rulle vha<br />
passende stopklodser<br />
• Spillet kan frikobles for manuel udtrækning af kabel<br />
For at trække kablet ud skal du løsne frikoblingshåndtaget<br />
ved at dreje mod uret og derefter trække så meget<br />
kabel ud, som der er behov for (figur 7) OBS: Lad<br />
altid mindst tre omdrejninger af kablet sidde tilbage<br />
på spillets tromle for at forhindre, at kablet trækket løs<br />
fra tromlen<br />
• Kablets sikkerhedskrog hægtes fast i et passende<br />
bugserøje, bugserline eller kæde Sno aldrig kablet<br />
omkring genstanden for derefter at hægte krogen fast<br />
i kablet Dette kan medføre skade på genstanden,<br />
der skal trækkes, og endvidere medføre at kablet kan<br />
snos og slides<br />
• Spænd frikoblingshåndtaget fast ved at dreje med uret<br />
• Gør dig klar, og start med at trække, når alt er klar<br />
Aktivér fjernbetjeningens regulator (Power Switch),<br />
hvorved kablet og køretøjet, der trækkes, begynder at<br />
trækkes ind<br />
adVarsel!<br />
• Hold hænder, løstsiddende klæder, smykker og langt<br />
hår borte fra el-spillets kabeltromle, når det anvendes<br />
• Anvend aldrig spillet, hvis kablet er slidt, snoet eller<br />
beskadiget<br />
• Tillad aldrig, at nogen står nær kablet eller på linje med<br />
kablet (bag spillet), når det anvendes Hvis kablet glider<br />
eller sprænges, kan det pludseligt kastes tilbage med<br />
et ”piskemæld” i retning mod spillet og dermed udgøre<br />
en fare for de, der står for tæt på kablet eller i forkert<br />
retning Stå altid ved siden af kablet ved trækning<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
DK<br />
TrÆkkapaCiTeT<br />
Trækkapacitet: 2700 kg ved rullende belastning Effektiv<br />
trækkapacitet: maks 900 kg Maks bådvægt: 2200 kg,<br />
længde 18 fod<br />
1. Dette el-spil har en effektiv trækkapacitet på maks<br />
900 kg<br />
Ved praktisk anvendelse af denne trækkapacitet kan<br />
spillet dermed anvendes til at trække/flytte følgende:<br />
a Trække en stillestående belastning med vægt på til<br />
900 kg på jævnt underlag<br />
b Trække en båd med vægt op til 2200 kg<br />
c Trække rullende belastning med vægt op til 2700 kg<br />
2. Trækkapaciteten mindskes, efterhånden som stigningen<br />
øges Trækkapaciteten for rullende belastning<br />
formindskes feks fra 2700 kg på jævnt underlag til<br />
500 kg ved en hældning på 45° Se nedenstående<br />
diagram for de anslåede trækkapaciteter (rullende<br />
belastning) ved forskellige hældninger<br />
Maks. trækkapacitet (rullende belastning) ved forskellige hældninger<br />
Trækkapacitet (kg)<br />
2700<br />
2250<br />
1800<br />
1350<br />
900<br />
450<br />
0<br />
0 10 20 30 40 50<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Hældning (°)<br />
Figur 8.<br />
32<br />
anVendelse af håndsVing Til<br />
ManUel TrÆkning (f i g U r 8)<br />
Art. 15-360<br />
ADVARS<strong>EL</strong>: Anvend ikke håndsvinget for at “hjælpe til”<br />
ved normal trækning Dette beskadiger spillet og kan også<br />
medføre personskade<br />
Spillet kan frikobles til manuel udtrækning af kabel eller<br />
til manuel optrækning af kabel vha. det medfølgende<br />
håndsving.<br />
Frikoblingshåndtaget løsnes ved at dreje mod uret og<br />
spændes ved at dreje med uret OBS! Spænd ikke håndtaget<br />
for hårdt i inderste/yderste tilstand<br />
Man U a l Ud T r Æ k n i n g af ka b e l:<br />
Løsn frikoblingshåndtaget (mod uret) Tag fat i kabel/krog,<br />
og træk den ønskede længde kabel ud Spænd frikoblingshåndtaget<br />
(med uret)<br />
Man U a l Op T r Æ k n i n g af ka b e l:<br />
Løsn frikoblingshåndtaget (mod uret) Anbring håndsvingets<br />
ovale åbning (der er to, det afhænger af den ønskede<br />
udveksling) på akslen med gevind på venstre side, og<br />
spænd fast med møtrikkerne Drej håndsvinget med uret<br />
for at stramme kablet Fortsæt med at dreje håndtaget, indtil<br />
hele kablet er rullet op på spillets tromle Spænd frikoblingshåndtaget<br />
(med uret)<br />
VedligehOld<br />
• Smør kablet fra tid til anden med tynd olie<br />
• Smør fedt på spillets drev en gang hver sjette måned<br />
For at gøre dette skal du demontere frikoblingshåndtaget<br />
og delene på spillets hhv venstre og højre<br />
yderside Anvend vandfast fedt i en god kvalitet
DK<br />
eksplOdereT skiTse<br />
33<br />
Art. 15-360<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
DK<br />
sTYklisTe<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
Nr. Beskrivelse Antal Nr. Beskrivelse Antal<br />
1 Skrue 7 32 Skive 2<br />
2 Skive 7 33 Skrue 2<br />
3 Venstre skærm 1 34 Pløk til indgang 1<br />
4 Spindel 1 35 Pløk til manøvrering 1<br />
5 Drev #1 1 36 Bærehåndtag 1<br />
6 Drev #2 1 37 Møtrik 1<br />
7 Split 1 38 Bolt 1<br />
8 Aksel 1 39 Batteriklemme 2<br />
9 Koblingsaksel 1 40 Fjernbetjening 1<br />
10 El-motor 1 41 Sikkerhedskrog 1<br />
11 Møtrik 1 42 Drev #4 2<br />
<strong>12</strong> Bolt 1 43 Spindel 1<br />
13 Klemme 1 44 Drev #5 1<br />
14 Base 1 45 Lamelkoblingsplade 2<br />
15 Kabelfjederplade 1 46 Skive 2<br />
16 Plade 1 47 Knap 1<br />
17 Split 1 48 Møtrik 2<br />
18 Aksel 1 49 Håndsving 1<br />
19 Lejer 4 50 Relæ 2<br />
20 Plade 10 51 Skive 1<br />
21 Kabelplade 1 52 Skrue 2<br />
22 Akseltop 1 53 Bolt 3<br />
23 Kabelaksel 1 54 Skive 3<br />
24 Kabelplade b1 1 55 Møtrik 3<br />
25 Kabelplade b2 1 56 Trækkrogsplade 1<br />
26 Drev #3 1 57 Møtrik 1<br />
27 Skive 2 58 Skive 1<br />
28 Skive 2 59 Fjeder 1<br />
29 Møtrik 4 60 Spærrekrog 1<br />
30 Højre kappe 1 61 Aksel til spærrehage 1<br />
31 Møtrik 2 62 Split 1<br />
34<br />
Art. 15-360
35<br />
Art. 15-360<br />
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)
© Copyright <strong>Biltema</strong> Nordic Services AB (2005-03-17)<br />
36<br />
Art. 15-360