05.09.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GOTTFRED BOROHAMMER:<br />

Fra spak til alvor<br />

14<br />

KONTRASTER<br />

TRYGVE M. DAVIDSEN<br />

og<br />

HENRY IMSLAEJD<br />

Drryers Forlag - St~luungsr 3941


i beundring<br />

tilegnet.


Jeg h r herved dert glede d enske mine<br />

ærede gjester velkommen til bords og ber Dem<br />

smake på men av de mest typiske rettene. jeg<br />

tilberedte i min gronneste ungdom.<br />

Som gjestene straks vil legge merke til, er<br />

serueringsmåten temmelig enestående i kake-<br />

kunstem histarie, idet jeg nærmest syste-<br />

matisk hr vekslet mellom det bitreste bitre<br />

og det snteste aste. Det skal derfor ikke undre<br />

meg det ringeste om en eller annen finner det<br />

paasende å innvende at det heile derved er<br />

blitt til noe #rot-i-hopa. - Men er kanskie<br />

ikke sjalve livet en blanding au likt og ulikt<br />

- au tårer og smil.?<br />

Vi trenger salt, vi trenger sukker - det er<br />

mitt rmoanement. Mennmker med normal<br />

fordayelse behauer ikke leve på diet, Lider<br />

noen au sukkersjuke, så sLyf de sate sakene!<br />

Og er blodtrykket for Rqt, så spar på saltet!<br />

Altsd, mine damer og herrer:<br />

Taffelet8 14 retter er servert. Forsyn<br />

Dem med det som m$& passe!


Ka*pusm ......................... 7<br />

rNadropeti .......................... 15<br />

iRadiokasmn kgem &and& ......... %l<br />

*Veda Kiamkar-Hanrg, ............... 27<br />

-ve m .......................... 37<br />

...................<br />

+En pinlig hisbriBr U<br />

~Robtiialtvondt, ................... M<br />

rHaatvd .......................... 60<br />

cBlt hva X har gjortr .................. 64<br />

4htdmlig fomle- ............... 82<br />

.......................... 89<br />

iRd&man, .m. 94<br />

avardager, .......................... i06<br />

tAil duixbger vanskdip .............. 111


Elbr: Den gangen jeg trodde B<br />

ha en misjon i lid.<br />

Det er jamen trist å vaere ungkar en<br />

j ulekveld. Jeg veit hva jeg snakker om, -<br />

for jeg er ungkar sjal. Fem og f0rr og<br />

uten håp.<br />

Ikke nettopp så å, forsltå at ungkamliv~t<br />

sinn i sin alminnelighet behsver å være<br />

trist. Slett ikke! Til sine tider: Tvert-<br />

imot. . . . Men, som sagt, julekvelden er<br />

det bedrmrvelig. I hvert fall hvis en ska1<br />

være mdt til A tilbringe den i ensomhet<br />

på en hybel. Slik som jeg.<br />

*<br />

Det var ifjor jul. Heldigvis var det<br />

snsfritt. Nh jeg - sikkert til forbauselse<br />

for noen hver - sier heldigvis, sil er det<br />

rett og dett fordi jdesns gjrar meg aldeles,<br />

komplett skrullet. Den minner meg nem-<br />

Eg så ubeskrivelig om de lykkelige barn-<br />

domsårena heime p& lensmannsgblen,<br />

da heile familien fBr til kirke med gamp<br />

og slede, dombjmrller og alt det De veit<br />

som hmer med til det vanlige romantiske


juleutstyret. I fjor var det altså ikke en<br />

snarfille å oppdrive, så det kunne gjerne<br />

ha vært midt i hundedagene fop den saks<br />

skyld.<br />

Gamle Bertine, som jeg gikk i kost Hos,<br />

og som forhg pleide gjme alt som sto i<br />

hennes makt for A hygge for meg, var<br />

fluksens reist heim for å ta farve1 med en<br />

dmrende bror. Jeg satt aleine att i leilig-<br />

heten med et humer som lå 1&17 grader<br />

under middels. Hvilket vil si faretruende<br />

slett.<br />

Ekter gammel sedvane hadde jeg del-<br />

tatt. i gudstjaesten om ettermiddagen,<br />

likesom jeg hadde gasset meg med mye<br />

lekker mat. Men hva hjalp det aIt Sam-<br />

men, når jeg skde sitte der mutters<br />

aleine i den tomme stua heile kvelden!<br />

Riktignok hadde jeg fått meg tihendt en<br />

populær smakebit av årets bokflom og en<br />

bunke vakkert utstyrte julehefter Ra en<br />

hyggelig slaster oppe i Trandelag. Litt<br />

tidsfordriv var det jo alltid. Men - nei,<br />

jeg orket det simpelt hen ikke.. . . .<br />

Jeg tok frakk og hatt på meg, puttet<br />

de lange fingrene mine (ikke kan jeg<br />

hjelpe for at jeg er langfingret!) ned i et<br />

par mmkebrune hansker, klemte entr6-<br />

dma godt igjen og gikk meg en tur.<br />

Rundt i gatene mest heilt på måfå.


Fra annet hvert hus harte jeg bedå-<br />

rende julemelodier og lyden av mange<br />

fritter som gikk og gikk. . .<br />

A, jul med din glede!<br />

C<br />

Det har sikkert aldri harrt til god takt<br />

og tone å lytte. Jeg veit oppPiktig talt<br />

ikke om det er skjedd en radikal endring<br />

i reglementet siden radioen ble tatt i bruk,<br />

da sjd ikke vbe mest framtredende personligheter<br />

unnser seg for å bli kalt<br />

dyttere,. Men hvordan det nå enn forholder<br />

seg - enten folkeopinionen vil<br />

kalle meg dannet eller udannet - så er<br />

det et uomtvistelig faktum, at jeg stilte<br />

meg opp foran det ene vinduet etter det<br />

andre og lyttet med gapende mm. Det<br />

var Iikesom jeg tok del i bamas og de<br />

voksnes juleglede der innenfor de nedrulde<br />

gardinene. . . .<br />

*<br />

Mens jeg sto slik og d~amte - det var<br />

forrest en utenfor feiermester NathanieIsens<br />

leilighet - kom en Xiten kattunge trippende<br />

bort ti1 meg og ga seg til å kjærtegne starvleskaftene<br />

&e. Glad i dyr som jeg til en<br />

visa grad er, b~yde jeg meg ned og tok<br />

den vesle abrieren, opp i amen min.<br />

#Pusen, 'takars pusen,* kviskra jeg sukkersatt<br />

inn i dens ene sw.


~Nrrrmrm<br />

. . .o malte dyret til svar.<br />

I erotikk-sp~åket skal det jo være<br />

noe som kalles &ja~Xighet ved f~rste<br />

b-. Det hmes kan hende en smule<br />

innbilsk, men j eg overdriver visselig ikke,<br />

når jeg påstår at kattungen - Ia oss inntil<br />

videre kalIe den Rosa - etter snaue to<br />

minutters bekjentskap var blitt vilt for-<br />

elsket i meg. Så grenseIaust forelsket, at<br />

den, etter at jeg hadde sloppet den ned på<br />

gata igjen og fortsatte min vandring, tok<br />

til å f0lge meg hakk i hel. Med det samme<br />

h jeg ikke noen smlig vekt på det, men<br />

da dorfi1~lgelsem vedvarte flere kvartaler<br />

oppover, begynte jeg sh srnhtt å få &ange<br />

melser*. - Jeg satte farten opp - smA-<br />

pr-g. Stakk rundt det fmte, det beste<br />

gatehjemet. Rosa fulgte etter i full ga-<br />

lopp. Jeg lurte meg inn i et &pent gArds-<br />

rom, der jeg nær kom til å skremme livet<br />

av en eldre dame med et lyseblått sjal<br />

over skuIdrene. Rosa ga seg ikke. Jeg<br />

fomkte å jage den vekk.<br />

@Gå nå. pent heim, pusen!, sa jeg i en<br />

tone som hverken var barsk aller sukker-<br />

s~t. erDe venter på deg med julegrauten.#<br />

Njaub svarte katta og sendte meg et<br />

av sine forelskte og bemfauende biikk.<br />

Det gikk et jule ly^ opp for meg: Dyret<br />

hadde ikke noen heim! Nei, visst. Slik


hang det i hop. Kan hende det vesIe<br />

krypet både fraue og svalt. Midt på<br />

sjelve julekvelden!<br />

Saka sto aryeblikkelig heilt klar far<br />

meg: Her hadde skjebnen sendt meg som<br />

en reddende engel til en skapning i nerd!<br />

Min gjerning var opplagt: Jeg skulle<br />

smge for at Ro~a fikk en heim, ble vann<br />

og mett.<br />

Andre mennesker tilfredsstiller sitt mer<br />

eller mindre amme samvett ved å utte en<br />

25-ering i slumsestrenes gr er e ler for-<br />

F P<br />

ære en velslitt trmiye til e attige barns<br />

bekledninp. Jeg skulle få &gre en liten<br />

kattunge lykkelig. Hver sin oppgave!<br />

Etter i en fei B ha gjort disse refleksjonene<br />

baryde jeg meg ned og laftet Rosa opp<br />

i armen min for annen gang. Og så bar det<br />

avsted heimover, . . .<br />

Naturligvis fnrlte jeg meg litt flau -<br />

jeg er deesverre noe sjenert av meg,<br />

akjmrnner De -, men til alt hell var gatene<br />

praktisk talt sopt reine for levende vesener,<br />

så det var ikke så fælt mange som<br />

fikk ta meg og bareno min i qesyn.<br />

Men jeg gledet meg nok for tidlig!<br />

Katastrofen inntraff! Hadde uttrykket d0<br />

av skam vaert mer enn en tom frase, er det<br />

lite sannsynlig at stedets kemner lenger<br />

vUe hatt glede av meg som skatteobjekt.


Nettopp som jeg skulle skrå over Baron<br />

von Storkendorfs plass, rente j eg, forsynemeg,<br />

like på kontorets kvinnelige bokholder,<br />

frflkm Bbm. Hva hun egentlig<br />

gjorde ute på dette tidspunktet, var neimen<br />

ikke så liketil. å skjmrnne, sånn med<br />

det samme.<br />

@Kjære £ok, er det Dem, hem Sakkariassen?$<br />

utbrart hun og ble flammende<br />

rad.<br />

da. Og . . . Dem, fraken bl arme,^<br />

svarte jeg og fikk samme kuløren.<br />

. Wen hva ser jeg!# ropte hun, idet hun<br />

dirret interessert bort på Rosa, som lå<br />

trygt i armen min og glodde fram for seg<br />

med store ieryne.<br />

#En fie kattunge,* bemerkte jeg en<br />

smule forvirret. deg skal gå og drukne<br />

den.#<br />

#Hva er det De sier - skal De. . . .i,<br />

da, absolutt,, avbrart jeg. #Den er<br />

dmrdssjuk, ser De, og jo Ienger tid det går<br />

fm jeg rekker fram til sjarm, jo mer seigpines<br />

dm.9<br />

#De er vittig, herr Sakkariassen,a sa<br />

fr~rken B b e alvorlig. deg er aldeles<br />

overbevist om at Bamse ikke er mer dsdssjuk<br />

enn De og jeg. Men det var jo ordentlig<br />

heldig at De fant deh, så jeg slipper å<br />

g& lenge^ her og leite. . . . . i9


Jeg @r historien en W avslutning p&<br />

dette tidspunktet. Nærmest for å slippe<br />

å skiIdre den tort og svie jeg fikk i be-<br />

larnning for min oppriktige trang til å ville<br />

gjaire julekvelden lys og hyggelig for en<br />

stakkars liten heimlaue pusekatt.


Det lei ut pil kveldsparten. Stormen<br />

ulte. Den reiv og sleit i de gande småhusene<br />

der ute på holmen i havgapet, der<br />

los Pedersen bodde med familien sin,<br />

kone og fem barn.<br />

Balgene kom veltende innover, larmende<br />

og brakende som troll i anmarsj.<br />

De slo mot fjeiIet, hylte og skreik som var<br />

trollene blitt dsdasårte.<br />

Gamle Gudmund Pedersen var på vei<br />

ned til trand da for å fortaye båtene forsvarlig<br />

for natta. Han st~nte tungt der<br />

han vandret nedover det nakne berget.<br />

d, Gud, 9, Gud!# Id det.<br />

Var det mon for været han var redd,<br />

det han sa titt hadde h0rt og sett far,<br />

eller var det sut for utkommet som buget<br />

ham?<br />

Nei, noe mye verre: Kona hans var<br />

alvorlig sjuk. Hun lå inne i kammerset<br />

med sterk feber og talte i villelse.<br />

Skulle Gud ta henne fra ham nå? Han<br />

orket ikke H tenke p& det en gang. d,<br />

Gud, å, Gud!, stente han bare. Og den


arka neven hans tok til ayet for å twrke<br />

vekk en tåre.<br />

Gudmund var på vei oppover mot huset<br />

att. Han snudde seg og så ut over havet.<br />

Mmket hersket over alt. Bare langt i det<br />

fjerne kunne en skimte en fyrlykt som<br />

blenkte.<br />

Den gamle losen satt ved sin hustrqs<br />

seng til langt pa natt. Barna var forlengst<br />

gått til ro og lå nå og sov så rolig, så<br />

trygt. Per, en smrnn ph 16 år, lot til a<br />

være den eneste som ikke fikk sove. Han<br />

lå og harte p& stormen, - det dundret og<br />

knakte i hei10 huset som ville det ristes<br />

over ende. Deeisuten harte han mor si<br />

jamre i vmrelset ved siden og faren mumle<br />

halvhøyt for sag sj01:<br />

#Gid han bare var kommet med dokto-<br />

ren, så . . . Gid han bare var kommet!<br />

Men det fryktelige været hindrer ham nå,<br />

stakkar. . . o<br />

Og det ene uendelig lange minuttet<br />

etter det andre sneglet seg hen. . .<br />

Mens dette foregikk, var Torbjsrm, den<br />

nesteldste smrnnen til Gudmund, i ferd med<br />

å sette en båt på vatnet inne i Storvika.


Han hadde vert i byen for å hente lege-<br />

hjelp til si sjuke mor, men tross inntren-<br />

gende banner nektet doktoren på det<br />

bestemteste å dra ut på sjaen i slikt vær.<br />

Torbjsrn sakte imidIer å fo~klare hvor-<br />

ledes moras sjukdom artet seg. Forkla-<br />

ringen var så pass EyIlestgjnrrende, at legen<br />

fant det forsvarlig - slik som stillingen<br />

var - å skikke med noen medisiner.<br />

cTa disse med heim,# sa han, uog så snart<br />

været blir noenlunde bra, skal jeg besisrke<br />

Deres mor.$<br />

Etter noen rettleiing om hvorledes rnedi-<br />

sinen skulIe nyttes forlot Torbjarrn kon-<br />

toret med flaska godt forvart i en liten<br />

hindkoff ert.<br />

Hjertet hane var en smule lettere da<br />

han skyndte seg avstsd ut over Iandeveien<br />

til Storvika, der bhten lå. . .<br />

Endelig, etter mye strev, fikk han far-<br />

kosten klar. Den vugget sterkt opp og<br />

ned, og det var så vidt han greide å komme<br />

seg uti sammen med sin dyrebare skatt,<br />

medisinen.<br />

Det bIe en overmåte strid tam. Sjmren<br />

sta inn over stamnen, og vanskelig var det<br />

å få tak med årene. Snart var han djupt<br />

nede i en bdgedal, snart h0yt oppe i<br />

været. Han svettet, skjarnt lufta var kald<br />

og Haerne hans heilt gjennomvåte. Men


fram skde han hva enn ville skje, fram,<br />

fram for å berge si elskte mor. . . .<br />

---<br />

Plutselig kom en veldig balg~ rullende.<br />

Den slo inn over båten, som nå ble halvfyut<br />

av vatn. Atter en, og færingen med<br />

den tapre unge mannen sank, sank ned i<br />

det djupe, svarte havet, som så ofte fm<br />

hadde slukt sitt arme bytte med begjær.<br />

uHjeIp! Hjelpla Eikreik Torbjm i dmrdsangst<br />

og satte p& wsm inn over til holmen,<br />

mens han stadig holdt fast på kofferten<br />

med medisinen.<br />

~Hysj! Et rop om hjelp?, Per måtte<br />

riktig ana enne hierrenervene sine ti1 det<br />

ytterste. 5 oviset var det et wdropl: Han<br />

kunne hprre den svake lyden blannet med<br />

stormens utrettelige hyl.<br />

Fort s rang han opp av senga og inn til<br />

faren. d enne reiste seg straks, kastet på<br />

seg oljehai a og forsvant ut av dma.<br />

Traes i ar en sjuke kona si måtte han ut<br />

for kanskje redde et menneskev i nad.<br />

Så fort beina kunne bære ham skyndte<br />

han seg ned over berget til bhtstmra.<br />

Men nettopp som han skulle skyve<br />

båten ut pA det sterkt oppr~rte havet,<br />

kom den tanken plutsefig over ham, hvor<br />

nyttelaust det var å ro ut p& måfå i det


marrke, skrekkelige været. Han Biarte<br />

heller ikke noe rop lenger, og kan hende<br />

hadde det bare vaert en innbilning fra<br />

fm~t<br />

av. . . .<br />

Og gamle Gudmund satte kursen att-<br />

ende til huset med tungt og isorgfdt<br />

hjerte.<br />

Den neste dagen hadde været lagt seg<br />

noe. Doktoren, som vilIe holde bltet sitt,<br />

var tidlig om morgenen k j til ~ Storvika,<br />

og lot seg derfra ro over til holmen.<br />

Nettopp som han akde ~tige i land<br />

falt -ene hans på en merk slrilikelse<br />

i strand~izeinene. Han bqde seg ned for<br />

å undersgke hva det var.<br />

- Herregud! Var det ikke liket av los<br />

Pedersens sarnn, han som hadde vært på<br />

kontoret kvelden far.<br />

I den ene hånda holdt han krampaktig<br />

fast på kofferten med medisinen,<br />

eom den tapre gutten ikke levende fikk<br />

overrakt si kjære mor.. . .


#Foredragsholderen er ennå ikke kom-<br />

met, BA vi sender en grammofonplate så<br />

lenge.. . .o<br />

--b<br />

#Vi horte ~Lucky sta* av Mc. Hugh.<br />

Dessverre lar foredragsholderen framleis<br />

vente på seg. Vi sender derfor en ny<br />

plate. . . .ig<br />

- Hva kan det bety?<br />

De av lytterne som hadde apparatene<br />

sine innstilt på wåro stasjon så undrende<br />

4 hverandre. Det at den annonserte<br />

oredra shoIder ikke mrster fram i studio<br />

P<br />

til avta li t tid, er jo en meget sjelden fore-<br />

teelse.<br />

#Han må være full,, kviskra enkelte,<br />

som var uvitende om at den ventede herre<br />

ikke nmrt annen alkohol enn den som skal<br />

forekomme i brsd og sur mjslk, moen<br />

annen lmrsning kan ikke finnes!*<br />

Jo. Og atter jo! En annen lesning kam<br />

finnes. Den hmires riktignok noe usann-<br />

synlig. Men til hvilken nytte er det vel å


SI& en skrme i en så sannhetssakende lesekrets<br />

som det formodes den forleggeren<br />

har, som ser seg i stand til h offentliggjarre<br />

dette makkverketi>. (Den siste betegnelsen<br />

er brukt for å komme eventuelle<br />

snusf ornuftige kritikere i forkj spet ).<br />

Og dermed overlater vi o~det til den<br />

mystiske radio-kåsmen:<br />

--- Jeg e~ ingen egentlig sportsmann,<br />

som ynder å slå denne eller hin<br />

rekord på idrettsplassen, beper han.<br />

Det eneste j eg @dyrker* er sykkelsporten.<br />

Den gir ypperlig mosjon for en stillesittende<br />

skrivende mann med anlegg for<br />

hengemage og liktær.<br />

Etter en dags mer elIe~ mindre slit ved<br />

pulten smaker det vidunderlig å komme<br />

seg et aldri så lite stykke utenfor bygrensa<br />

og nyte en smule frisk luft. Sjal om denne<br />

til sine tider kan ha en. ikke heilt ubetydelig<br />

beisk smak av forråtnende ekskrementer.<br />

Nå hadde skjebnen ordnet det sså - jeg<br />

hadde nær kommet i skade for åt si viselig<br />

- at jeg skde holde et 20 minutters fore-<br />

drag i radio forIeden kveld.<br />

I den hensikten d kunne forberede meg<br />

riktig godt, slik at det jeg hadde å servere<br />

i eteren skulle komme til å slå best mulig


an, hadde jeg ut på ettermiddagen tatt<br />

meg en tur til Byneset, for der i fred og ro<br />

A lese ennom manuskriptet mitt og, om<br />

nrdven "d ig, foreta en Eten finpussing.<br />

En slik deilig sommerdag på landet kryr<br />

det imidlertid som regel bestandig av folk<br />

alle steder. Men jeg fant på råd!<br />

Like ved Byneset ligger den store og<br />

ikke heilt ukjente paraplyspd-fabrikken.<br />

Tid bedriften harer det et betydelig tomteareal,<br />

Bom forhg er omgitt av et nesten<br />

3 meter hqt massivt nettinggjerde med<br />

flere rader tjukk piggtråd arverst oppe.<br />

Da jeg fant den kjempesvare porten<br />

8th p& vidt gap, fikk jeg den i og for seg<br />

dristige (om ikke akkurat s& geniale) idben<br />

A finne meg en ensom plass på den andre<br />

iiden av jerdet, der det hersket fdatendig<br />

fre Ci og ro.<br />

Jeg sette sykkelen fra meg et stykke<br />

innenfor porten og fortsatte til fots videre<br />

bortover. Nede ved vasskanten, der eIva<br />

som driver parapIyspi1-fabrikkens rnaskineri<br />

forlater fastlandet, satte jeg meg godt<br />

til rette under et ropetre. Her tok jeg<br />

fram manuskriptet mitt og ga meg i kast<br />

med foredraget. De eneste tilhmrreme vap<br />

et sj0linvitert fuglepar, som lot ti1 å ha<br />

en særlig interesse av å kretse i min<br />

umiddelbare nærhet.


Sjelden, eller (hva det er mest sann-<br />

'synlig) aldri, har vel de to små bevingede<br />

skapningene Iyttet til en mer interessant<br />

forelesning! Det forsikrer jeg. På ære<br />

og samvett!<br />

---<br />

Jeg så på uret. Det viste 19.10. Om<br />

godt og vel 3 kvarter skulle jeg være i<br />

studio.<br />

Nå var det heldigvis ikke stort mer enn<br />

15 minutters vei pr. sykkel dit hen, så jeg<br />

hadde forholdsvis god tid. Fant derfor<br />

på å ta en siste generalprave på foxe-<br />

draget, sllk at jeg skde være absolutt<br />

~ikker når jeg satt faran mikrofonen.<br />

---<br />

Klokka 19.35 presis reiste jeg meg og<br />

ruslet attende til utgangspunktet. . . . .<br />

Hvem kan vel sette seg heilt inn i den<br />

situasjonen j eg plutselig sto overfor?<br />

- Sykkelen stjålet, vil kanskje noen<br />

tenke.<br />

Nei - men porten låst! Jeg gjentar:<br />

Porten låst! m<br />

Jeg har neppe hverken fm eUer siden<br />

f~1t hvor fryktelig det er å være innesperret<br />

på et avgrenset områide, som i det<br />

~yebliklret. Sjal om jeg hadde hatt god<br />

tid, ville virkningen ha vmt sterk og<br />

umiddelbar. Men nå: - jeg sto sorn lam-


met. Det svirret for arynene mine et Ilte<br />

sekund, strupen snarte seg i hop - -<br />

Nei, jeg makter ikke å skildre situasjonen<br />

slik som den virkelig fortonte seg.<br />

Hvert minutt var fra n& av dobbelt<br />

kostbart. Hva skulle jeg ve1 gjøre?<br />

Jumpe over gjerdet var heilt utelukket<br />

- sjal om jeg hadde vært norgesmester i<br />

stavhopp. Dessuten matte jeg ha sykke-<br />

len med, ellers viUe jeg ikke rekke fram<br />

til fastsatt tid.<br />

Dersom det var en alminnelig forsamling<br />

jeg skulle ha talt til, hadde det ikke vært<br />

så farlig - der spiller det vanligvis ingen<br />

som helst rolle om en begynner en halv<br />

time elier mer ettar fastsatt tid. Radio-<br />

rogrammene derimot fslger minuttstre-<br />

Eene med pinlig neysktighet. Som regel,<br />

da! - Om 20 minutter var det min tur.<br />

---<br />

Som en desperat villmann f6r jeg bort-<br />

over deng~ielsgArdenig med sykkelen ved<br />

siden.. . .<br />

Til min glede fant jeg omsider -en åpen<br />

grind ut til jernbanesporet i den andre<br />

enden av eiendommen. Men fos det fnrrste<br />

er det som kjent forbudt å gå (for Ikke å<br />

snakke om sykle) langs linjen, og dess-<br />

uten var denne omgitt av harye gjerder


på begge sider. Ikke en åpning å qne<br />

noe steds!<br />

Fortdet som jeg var, gikk jeg på enhver<br />

hindring uten å reflektere - - -<br />

Sykkelen slengte jeg over det ene gjer-<br />

det etter det andre. Sj nr1 hoppet jeg over<br />

etterpå. At det dermed kom en flenge<br />

der to i den nye dressen min, spilte<br />

absolutt ingen rolle. Det bidro bare til å<br />

gjnrre meg enn mer desperat.<br />

Nå var jeg endelig kommet til det siste<br />

- forholdsvis låge - gjerdet, som skiIte<br />

meg fra friheten. Armbihdsuret viste nay-<br />

aktig 19.48. Jeg ville så vidt greie å nå<br />

fram i noenlunne rett tid. Det vil si hvis<br />

jeg kimte alt hva remmer og (flerret) tsy<br />

kunne hoIde . . . .<br />

Trett og utmattet etter strabasene sakte<br />

jeg å lempa mitt to-hjuite befordringa-<br />

middel over. '<br />

En, to, tre, der hadde jeg det nesten!<br />

Men - da Isd det et kraftig smell.<br />

-- Bakringen fikk en flerre i piggtråden,<br />

som var festet på kanten av gjerdet, og<br />

tmtes icryeblikkelig for luft.<br />

Verre skjebne kunne - som leserne lett<br />

vil forståt - umdig ha rammet meg!


Henry hadde aldri undret seg over at<br />

foreldrene hans var fattige. At de bodde<br />

i m kjellerleilighet, at msblene var få og<br />

tapvelige, at det ofte hendte at maten ikke<br />

strakk til - aIt det syntes ham nesten<br />

naturlig.' Det skulle visst være slik!<br />

Han manglet noen måneder på ti år,<br />

Henry. Kroppen var spinkel og mager -<br />

klærne, ikke minst, wpte den armoden<br />

f oreIdrene fortvilet måtte kj empe med.<br />

Stort likere var det ikke med hans fire<br />

smrsken heller - like filIete og uttærte alle.<br />

Jo, det var nok slik menneskene måtte<br />

ha det! Enskjmrnt . . . Karlsen ovenpå<br />

hadde mye flottere rnnbIer - til og med<br />

stoler med fjsrer i setene - og Karlsens<br />

unger fortalte at de fikk ete så mye mat<br />

de ville, nesten, og faren deres gikk regel-<br />

messig på arbeid . . . hans pappa hadde<br />

bare av og til noen jobber. Så sannelig,<br />

når han ville tenke seg om, måtte det<br />

være gildere å bo hos Karlsen, likevel.<br />

Men han fikk seg ikke til å tenke. . . .


Så liten som Henry va^, måtte han vaare<br />

med å skaffe penger og mat ti1 veie. Han<br />

fikk unngjeIde for at foreldrene var fattige.<br />

Som om han hadde sk lden! Hadde han<br />

gjort noe fælt brotsver 1 siden han måtte<br />

straffes med noe verre enn fengsel og tor-<br />

tur - en ulykkelig barndom, ja kanskje<br />

et heil* ulyklaelig Iiv. . .<br />

Det var faren som hadde funnet på at I<br />

han - eIdste barnet - skulle g& fra hus<br />

til hus og seIge kramvarep: Såpe, nåler,<br />

skrivepapir og liknende, - for faren mente 1<br />

som så, at det måtte vekke medkjensle 1<br />

når den blåfrosne, lasete smågutten bankte<br />

på darene til de rike. Ville i det heile tatt<br />

noe vekke medkjensle hos pengefolka, så<br />

jamen måtte det være Henry! Mår han<br />

lå på kne foran entrkdma med den vesle<br />

håndkofferten sin åpen og synte fram<br />

herligheten, ja, det var et syn en måtte<br />

be Gud fri seg fra å se oppatt! Det måtte<br />

være noen riktig hardhjerta mennesker<br />

som kunne smelle dma att for ham. Men<br />

det hendte - det hendte ofte - nesten<br />

bestandig. #Nei, vi har skrot nok i huset<br />

fm!# kunne svaret lyde, der litt harfigere:<br />

uTakk, men vi kan dessverre ikke kjepe<br />

noe idag.,<br />

Vesle #Kramkar-Wenrp - ungene i<br />

grannelaget hadde gitt ham det amfulle


navnet - ble snart vant med den dags<br />

svar, og det var som om en uvilje mot til-<br />

været og menneskene vokste 1 ham. Med<br />

bestemthet visste han, at ikke alle små-<br />

guttene måtte ha det slik som han - de<br />

sIapp da, de andre, å selge kram iallfall. . .<br />

Aviser var en amen ting, det var ingen<br />

skam.<br />

Nei, det var nok bare på ham folk<br />

stirret medlidende, bare til ham de sa:<br />

tstakkars gutt!* Men stirre medlidende og<br />

si btakkars gutt)), det kunne alle, det. . .<br />

Men hva hjalp det ham!<br />

En dag hadde han tumlet seg opp i det<br />

aller gjeveste vlllakvarteret . Du verden,<br />

så flotte hus! Nesten slik måtte slottene<br />

i eventyrene se ut, om de ble til virkelig-<br />

het. PraktfuIle hager med roser og pmne<br />

grassplener! Det måtte jamen være små<br />

konger som bodde der. De kunne vel ha<br />

råd til å kjøpe en såpe til 30 prre, eller seks<br />

ark skrivepapir til 35. . . . Men da trodde<br />

han feil. ~rsmåkongene, kjepte praktisk<br />

talt ikke noen ting. Nettopp de klemte<br />

dmene kraftigst igjen, nettopp de var<br />

mest ubehagelige i stemmen. Hvorfor?<br />

Han kunne umulig fatte det. . . .


Et sted opplevde han noe:<br />

Market tok til å falle på, - han var<br />

trøtt og svolten og tenkte derfor å dra<br />

heim til kj elIerIeiIigheten igjen. Men<br />

fmrrst viIle han bessrke det siste huset i<br />

alleen, en villa som lå nesten skjdt bak en<br />

rekke kjempegraner. På en bank mes-<br />

singpIate på darra sto gravert med sirlige<br />

bokstaver:<br />

Ikke så å forstå, hverken navnet eller<br />

titden imponerte ham mer enn alle de<br />

andres i kvartalet. Der hadde stått både<br />

lege, pastor, konsul, skipsreder, høyeste-<br />

rettsadvokat og en rekke hende flotte<br />

ting, så &syttravenden ofte, at han ikke<br />

skjsnte meininga.<br />

Nå, han ringte på hos direkt~r Mangen.<br />

En gutt på hans alder - sennen i huset -<br />

kom ut og gjorde et galant bukk for den<br />

fremmede, som var det en greve han<br />

hilste på.<br />

Om de ville vaere så snille der i huset<br />

å kjspe noe?<br />

nA ar det du har B selge da?*<br />

#Dette. . .B Kramkaren hoIdt fram den<br />

åpne kofferten a h, senkte umelig blikket,


for gutten snakte så fint og hadde $like<br />

vakre klær, at han med sitt agatespdb og<br />

isin lappete dress f01te seg heilt skamfull.<br />

Den fyren slapp nok å selge såpe og skrivepapir,<br />

slapp sikkert å gå med aviser også. .<br />

Koffertens hihold ble nsrye gransk&,<br />

- diirekt~rsmrnnen grov og lette gjennom<br />

heile 'beholdningen, rotet alt om hverandre,<br />

så eiermannen £&k vondt av å se<br />

på, Men kjapmenn må som kjent h e<br />

seg i alt! Endelig kom en pen, original<br />

lommekniv for dagen.<br />

UA mye koster den der?*<br />

#En krone og fem og tjue are,# kom det<br />

spakt.<br />

#En fem og tjue? Jeg vil kjsge den,<br />

jeg. . . Bare vent litt. . . i, Med et livlig<br />

ansiktsuttrykk sikyndte han seg inn i<br />

leiligheten, men kom etter en stunds forlog<br />

tilbake med sure folder i fjeset.<br />

deg fikk ikke lov for mamma å kiislpe<br />

kniven db,* sa han, men hvis du vil<br />

bytte den i noe, så. . .B<br />

*Bytte?*<br />

crJa, enten i et par rulieskayter, eller i<br />

en leketisybil.,<br />

- nei,, Henry dro på det, Geg Esr<br />

ikke for faren<br />

aen om det var en Iiten fin kutter, da?*<br />

fristet den andre. deg har den nede i


32<br />

hagelysthuset. Kom, bli med ned og se<br />

på den!,<br />

*<br />

Lysthuset, kledd med frodig, gr0m -<br />

efay, bruktes mest t3 leikestue for barna.<br />

På golvet lå det stracld dokker, trehester,<br />

småvogner og slikt noe i massevis. Dara<br />

var ikke låst - den kunne ikke låses en<br />

gang -, så guttene slapp uhindret inn.<br />

KuttemodeIlen ble hentet ned fra en<br />

hylle, og Henry fikk beglo den riktig<br />

grundig. Den var ganske liten, ikke en<br />

haIv meter lang, men svært pen og naturtro<br />

laget. En riktig 11rnske6ng for et barnehjerte,<br />

så det var neimen ikke rart at<br />

fattiggutten ble sterkt forelsket i den.<br />

Nen at du tlar bytte bort den fine båten<br />

din?* spurte han synlig forbauset.<br />

uskitt! jeg har sann en mengde ting fra<br />

fm, at jeg bryr rneg ikke noe om den.<br />

Hvis noen spør hvor den er blitt av, sier<br />

jeg naturligvis bare at den er forsvunnet.i~<br />

- Og #Kramkar-Hen* fikk båten mot<br />

åi gi kniven til en fem og tjue i pant. .. .<br />

Da han litt seinere gikk ut gjennom<br />

hageporten, kom en fin herre imot ham.<br />

Det var ingen ringere enn direktar Mangen<br />

sjel. Kan være at hans hmryhet gjorde store


v e , da han oppdaget den vesle frem-<br />

mede gutten med en av sennens julegaver<br />

under amen.<br />

tSi meg, hvm har du fått den der fra?,<br />

spurte han med barsk stemme.<br />

#Jeg har . . byttet den i en kniv . . med<br />

gutten i dette huset. . .o Henry skalv, så<br />

alterert var han.<br />

#Byttet den - hva er det du sier? Det<br />

er jo Nicolays båt!#<br />

aDet. . . det var han som fant på det. .B<br />

~FOP noe sludder. B11 med meg opp, så<br />

får vi underseke forhaldet nærmere!,<br />

Det var intet annet for gutten å gjere,<br />

enn å adlyde mannen. Forresten behøvde<br />

han jo ikke være redd, - feilen var<br />

ikke Hans.<br />

Nicolay benektet imidlertid å ha hatt<br />

noen befatPing med heile saka, langt<br />

mindre tatt noen kniv i bytte, og faren<br />

var dum nok til å tro det. da, der ser en<br />

pabelungenes oppfsrse1,o sa han oppbrakt<br />

og med lynende ope, - 4de hvis foreldre<br />

klorer seg fast til samfunxislegemet som<br />

grådige blodigler og suger det ut - suger<br />

oss ut, som holder samfunnet oppe.,,<br />

Direktaren tiIhsrte den mennesketypen<br />

som kan bli aldeles rasende over en til-<br />

synelatende bagatell. Han la i vei på en


måte som nesten ville være en opphisset<br />

agitator verdig: &g takken? En spytter<br />

på oss, forbannete pakk, skjeller oss huden<br />

full, fo~ til sist å rove vår eiendom fra<br />

oss! Småungene blir opplært. Ta f~a de<br />

rike, sier en ti1 dem, plyndre aristokratene,<br />

ribb dem til beinet! Hvilken moral. . . I<br />

hullet med pabelen - ingen skånsel. Eiler<br />

et ennå verre sted - jo før jo heller!,<br />

deg har ikke stjilet . . . o Henry kjempet<br />

med gråten.<br />

#Nei, så sannelig tillater ikke fyren seg<br />

attpåkjepet å Iyge meg rett opp i ansiktet.<br />

Dette skal anmeldes til skolen eller<br />

politiet, så du kan få deg et vel fortjent<br />

opphold på tvangsskoIen. Det er vel forresten<br />

ikke ditt fmste brotsverk, dette. . .<br />

og blir antagelig ikke det siste heller. . . .<br />

Hva er navnet ditt? s<br />

#Jeg har slett ikke stjålet og 11ryet. Ran<br />

der Rar sjel funnet på det,$ sa den beskyldte<br />

og pekte på Nicolay.<br />

4Det har jeg aldeIes ikke!, innskjrat sistnevnte<br />

frekt.<br />

#Nei, gutten min, jeg vet du bestandig<br />

forteller sannheten,, svarte faren mildt og<br />

strauk snrnnen over hodet, men du, knekt,<br />

hva heter du?,,<br />

aDet sier jeg al&, for jeg har ikke gjort<br />

noe galt!#


Vil du altså vi skal ringe til politiet?$<br />

@Ja, det får dere heller.,<br />

-- NicoIay ble u~olig, enten det nå<br />

var samvettet som begynte å pirre ham,<br />

eller frykten for at straffen skulle ramme<br />

ham, hvis den riktige sammenhengen ble<br />

oppdaget, nok om det, han trakk faren i<br />

armen og kviskra noen ord i aret hans.<br />

Disse ordene gjorde slik ve~knad p& direktøren,<br />

at han straks etter vendte seg til<br />

Hewy: 4Du kan gå. Min s~nn tilgir deg<br />

og vil ikke ha deg straffet. - Men husk,<br />

den slags går ikke oftere hve~ken hos meg<br />

eller andre!,<br />

Den tiltalte ble stående likevel, uten å<br />

si noe. Men entredara bh lukket foran<br />

nesen hans. . . . Her var intet å gjere,<br />

sjøl om retten var på hans side. Han var<br />

liten og hjelpelaus, direktar Mangen stor<br />

og mektig!<br />

Men, men. . . . hva ville far si når han<br />

kom heim og fortalte det? Henry kunne<br />

ikke lenger holde gråten tilbake. A, om<br />

han bare kunne.. . . Nei, det var umulig<br />

. . . . han vilIe aldri få rett! Med tunge<br />

skritt gikk han nedover mot hageporten.<br />

Da hizrrte han en svak stemme oppe fra<br />

huset: #Hei, du!# Snudde seg og oppdaget<br />

direktmens smrnn.


#Se, her har du kniven din tikake!,<br />

ropte denne, idet han kastet gjenstanden<br />

ned over mot eiermannen.<br />

rBe-hoId den, din usling!, svarte Henry<br />

stammende, uten riktig å vite hva han<br />

sjel sa. Men han slen~e sam~tundes<br />

kofferten fra seg og sprang oppover zil<br />

Nicolay. Nå skulle han få ordentlig juling,<br />

den feige ungen! Og vær skråsikker, han<br />

hadde fått juling eom sa seks, om han<br />

ikke hadde vært klok nok til å smutte<br />

innenfor dara!<br />

Men alt levende er klokt, når det gjelder<br />

å redde skinnet sitt eget. . . .<br />

--u Vesle<br />

*<br />

#Kramkar-Henryr> var på<br />

vei heimover. Varekofferten dingIet att<br />

og fram i hånda hans, hodet lutet fram-<br />

over, og munnen tar knept fast i hop.<br />

Det var eventyrslottene og 6småkongenei~<br />

han nå forlot, - det var mot kjeller-<br />

leiligheten og fattigdommen han stemnet.<br />

Han hadde kikket litt inn i den for ham<br />

ukjente herligheten. Men det han hadde<br />

sett, hadde skuffet ham. Sannelig, det<br />

var ikke bare de små i samfunnet som<br />

kunne være kjeItringer, - de store, de<br />

som satt inne med rikdom og anseelse,<br />

kjente også til kunsten. Den kunsten som<br />

gj0r verden til et helvete.


Jeg sto en lys julikveld ved det såkalte<br />

erblinkende øya i min Irjære fardeby og betraktet<br />

en kvit, men svært lite rein svane<br />

som kom sv~mmende i langsom kino med<br />

den ene svarte foten kvilende på ryggen.<br />

Domkirkens ærverdige klokker ringte just<br />

menneskeungexre heim for natta, ergo<br />

måtte Mokka være sånn et par-tre minutter<br />

over 21.30. Det var usedvanlig stille i<br />

været - hadde nyss regnet en smule -<br />

og vatnet skinte derfor like blankt som<br />

skrivebordplata mi da den var nypolert.<br />

Svana kom sakte bort imot min ring-<br />

het, trodde visst jeg hadde mat å forære<br />

vekk, hvilket jeg slett ikke hadde akku-<br />

rat da. Forresten, den var mett nok -<br />

hadde ti1 beskytter sj~lveste advokat<br />

Penneknekt, som punktlig ssrget for at<br />

alle Byselskapets inntekter gikk til fugle-<br />

mat - skam sku' tigge! Axltagelig var det<br />

slik svanemor tenkte i sitt for oyeblilrka<br />

stille sinn, da hun med kneisende hals<br />

padIet sag vekk igjen med den foten som<br />

ikke på ryggen.<br />

*


Men ikke fm hadde skapningen forlatt<br />

meg, far en ny kom meg i mate: En temmelig<br />

låg og atskillig ubarbert herremann<br />

- muligens i 30-års-alderen - i<br />

noen altfor vebrukte og av den grunn<br />

ikke heilt ukIanderlige kIær.<br />

Go'kveld, mister!* Han lettet på sin<br />

fabelaktig skitne sixpence på en klosset<br />

h0flig måte,<br />

tGod kveld., Jeg besvarte helsinga<br />

nokså galant, skjønt jeg på forhånd visste<br />

meget vel hva ibes~ket* gjaldt.<br />

#Harr, mister, eg går ronnt og sprrme<br />

itte 65 01-e til nattelosji på Frelsesarmeens<br />

herberge. . .,<br />

A, så nå, - jeg kjente den der ramsen<br />

fra fm.<br />

rDi kome vel 'kje jelpa meg, så eg slapp<br />

te ligga ude i nått?i~<br />

Jeg forsikret at: Nei, det kunne jeg<br />

dessverre ikke.<br />

#Bare me' ein 50-aring då?$<br />

Nei.<br />

d25111<br />

tAh01~tt ikke.,<br />

t& du har nå vel aUti någen slantar. . .<br />

15 euer ?10. . .i, Vi var allerede blitt edus,<br />

lot det ril.<br />

rKme De ikke like så godt prutte<br />

bel~pet ned tii 5 meh foreslo jeg - det


gikk nemlig en del år far likningsmyndig-<br />

39<br />

hadde jeg muligens råd til, Dette forehetene<br />

hadde funnet på at jeg egentlig<br />

burde være en uformuende manno!<br />

@Di vett ikkje ka det vil seia å Ieva sånn<br />

e& eg jårr.i, Dus-formen var alt jagd p&<br />

porten. Noen tårer felte jeg ikke av den<br />

grunn, så vidt j eg husker!<br />

Nei, gudskjelov, det visste jeg ikke.<br />

Men - jeg gjorde meg passelig verdig i<br />

stemmen - kunne det ikke la seg gjøre å<br />

begynne fra nytt av.. . ikke leve csånn*,<br />

men gå en mer norna1 måte? Det var<br />

kan hende ikke det klokeste jeg kunne si,<br />

men slike ord falIer en så lett i munnen,<br />

når en snakker med samfunnets utskudd.<br />

• Som svar ga han seg til å fortelle meg<br />

+t han en gang for 5 4 år siden hadde<br />

arbeidet ved hermetikkfabrikkene i brislingbyen,<br />

et par veker samt vrert på ansjosfiske<br />

utenfor Island noen dager. Nå<br />

var han kommet hertil med aVzkin em<br />

for 8. . . ja, det fortalte han sjelsagt $e.<br />

aen De snakker jo stavahgerskfi sa<br />

jeg detektivaktig.<br />

Jo, han var, ganske riktig, fprdt i Stavanger.<br />

Bodd henne da?<br />

Hos en kjerring p& Ska'en, eller der i<br />

nærleiken, for 25 kroner måneden.


erDe* var formodentlig den gangen De<br />

hadde fast gas j e på Islandsfisket?o<br />

Jo - jovisst.<br />

Men sjel om jeg på denne måten~srrkte<br />

å lede samtalen inn p& slike - skal jeg si<br />

fjerntliggende - felter, ghte han ikke<br />

de 65 orene til nattehe~berget. Forresten<br />

hadde han ikke smakt mat siden i går'<br />

heller, når unntas noen få srn~rbmd like<br />

far middag.<br />

Jeg forholdt meg likevel kalI som .en<br />

istapp. Her kom så mange og klagde sin<br />

nnrd overfor meg, armingen, sa jeg. Og<br />

oppriktig taIt - som det sannhetskjzrlige<br />

menneske jeg innbiI1ex meg og andre å<br />

være - ley jeg ikke sarlig kraftig den<br />

gangen. For enten grunnen n& kan være<br />

den, at jeg ser ut til å vare i besittelse av<br />

mye klingende mammon, eller mitt ut-<br />

seende minner om en fysakk som det går<br />

an å få til alt mulig, nok om det - noen<br />

sjeldenhet er det i hvert fall ikke at mer<br />

eller mindre profesjonelle betlere praier<br />

meg på gata.<br />

Ja, han var såre enig med meg i det, -<br />

der gikk mange - så alt for mange dess-<br />

verre-og crpraietil. Nen,, sa han og viftet<br />

formanende med den ene hånda under haka<br />

mi, &inne Iassaronar ska' Di 'kie tru någe


8, - di har jedna både khna og hus. . ,<br />

Leri na~ eg komme og seie at eg har 'kje<br />

plase .te Egga i nått, d&, då.. .,<br />

Tja, ja, jeg tvilte sbmen ikke på at<br />

mannen var et utmerket menneske i og<br />

for seg, sa jeg, - men hvem kunne skille<br />

&ten fra kveiten.. . når en ikke var<br />

miidlearbeider av fag, la jeg - kanskje litt<br />

iroisk - til.<br />

+Di m& 'kje tm eg jåm det for fornqeIsena<br />

skyld,, sa han meget alvorlig.<br />

Nei, nei, bevars.<br />

$Her gilr jeg nu for hvermanns der, Gud<br />

vet at jeg det nsdig gjm. . .<br />

r> siterte han<br />

ordrett fra ABC-en.<br />

4Tja, det er meg bare så ufattelig at De<br />

kan klare å holde ut et slikt kummerlig<br />

tilvære. TiI dames: Hvorledes skal De få<br />

mat imorgen?~<br />

da, det vett 'kie eg nå.#<br />

Men hvorledes det kunne gå?<br />

tA, det. . . det md ga.*<br />

Jeg syntes tydelig jeg hadde brt de<br />

glosene fm!<br />

. . . . Enskji~rnt nå om sommeren var det<br />

ikke fullt slå vondt, holdt han fram.<br />

Men om vinteren?<br />

da, d& jårr eg akkerat e& isbjmnen:<br />

Eg suge på labblen, og går 0ve med Iåppa<br />

og lus.. . .B *


Jeg hadde imidlertid vrengt de fire<br />

vestelommene mine med det resultat at<br />

det kom for dagen to demmere, (av<br />

kobber), en enkel emre samt et 10-arres<br />

Abelmerke. Dette siste hadde han ikke<br />

bruk for- skrev aldri brev formodentlig-,<br />

men metallstykkene peip han begj ærlig.<br />

Skjsnt like misnrayd var han. Elleve are!<br />

#Har du 'kje marr?b spuPte han bare;<br />

Endelig, da jeg på ære og samvett<br />

hadde tilstått at Zommene mine ikke len-<br />

ger inneholdt det som vanligvis penger<br />

kaltes, gjorde han som svana: Han for-<br />

lot meg.. . . . For å ta fatt på sitt neste<br />

ccoffem, som satt på en av de gr0nnmaItle<br />

benkene vis-a-vis.<br />

Men borte ved hjrar.net hadde en politi-<br />

konstabel stått på lur.<br />

Jeg skyndte meg vekk. Likte ikke å<br />

vme vitne til noen arrestasjon akkurat<br />

da ......


om en biltur i pisken.<br />

Tilfellet ville at jeg skulle gå heime i<br />

byen og slenge heile påskehelga. Vennene<br />

mine ville hatt meg med til fjeIls, men<br />

skjebnen hadde andre planer.<br />

Jeg ble altså heime, og lot de andre<br />

reise.<br />

Har du, kjære leser, stått på brygga og<br />

sett rute- og ekstrabåtene fylles av strålende<br />

livsglade unge mennesker? I så fall<br />

har du sikkert hatt denne eiendommelige<br />

f~lelsen, som jeg forevrig tror er felles for<br />

aI1e #heimesittere#. Du faler deg, om ikke<br />

akkurat ({sveket,, så i hvert fall forlatt.<br />

Lik en ccerernitt* som for bestandig er<br />

fratatt alle menneskerettigheter.<br />

Hva i all verden skal du fordrive tida<br />

med?<br />

Skrive noveller? Nei, det gjør jo alle<br />

de andre. . . .<br />

Lese noveller? Glad du slipper!<br />

Ta småturer i omegnen? Ingen dum ide!


Jeg kikket gjennom avisens annonser<br />

unde~ rubrikken: reiseliv og utfam.<br />

Min oppmerksomhet festet seg straks ved<br />

en kunngjøring om en 5-mils-tur med<br />

twistbiler til Porsheia, der en ny vei nett-<br />

opp var ferdig.<br />

Jeg ringte fluksens opp byrået og tinget<br />

billett.<br />

Turen skulle foregå annen p8skedag<br />

med start fra Timianstorget klokka 9<br />

formiddag.<br />

Da, som tidligere nevnt, vennene mine<br />

var på eitt sted, var jeg nadt til å reise<br />

aleine.<br />

På t g . av mitt upåklagelig gode<br />

sovehjerte skal jeg villig innrmme at<br />

klokka snarere var over enn under 9 da<br />

jeg heseblesende innfant meg i min vogn.<br />

Den omstendighet gjorde at jeg mhtte ta<br />

til takke med den plassen sorn kunne<br />

skaffes til veie.<br />

La det straks vaxe sagt: Jeg ble plasert<br />

ved siden av en yngre, ganske pen dame<br />

som - antagelig fordi hun var litt av det<br />

en kaller cmiorgenfugl,, i motsetning til<br />

meg, altså - satt og fordrev ventetida<br />

med å lese i et eller annet ukemagasin.<br />

Bilene ble satt i gang og turen tok sin<br />

begynnelse.<br />

---


Hvis det ikke lyder en smule ubeskje-<br />

dent vil jeg få lov ta % betegne meg sjd<br />

som litt av en mat urt il bed er^. Det kan<br />

saedes aldri falle meg inn å lese hverken<br />

ukemagasiner eller bbeer under en reise.<br />

Da nyter jeg utelukkende utsynet.<br />

#Jeg lot derfar også denne gangen blikket<br />

interessert gli hen over de vakre land-<br />

skapene vi passerte.<br />

Dama ved siden av meg la omsider lese-<br />

stoffet vekk og ga seg, som de mige<br />

passasjerene, til å fordype seg i omgivel-<br />

sene, fnrrst innen sjnrlve vogna og siden<br />

utenfor. . . .<br />

Det kan neppe la seg hindre at to men-<br />

nesker som sitter klint opp i hverandre i<br />

noen tid, wdvendigvis må innlede en<br />

samtale.<br />

Hvem av oss det var som begynte, kan<br />

være det samme. Det er nok å slå fast,<br />

at etter en tids forlmrp var dama og jeg i<br />

livlig konversasjon. Samtalen dreide seg<br />

tiI å begynne med om da mest daglig-<br />

dagm ting. Det viste seg imidlertid at vi<br />

Hadde visse felles interesser, så vi kom<br />

ikke t3 å stå opprådd for stoff!<br />

Det var en deilig tur. Bare synd at tida<br />

gikk så forbistret fort! Far vi fikk sukk<br />

for oss, var vi ved målet: Porsheia.


Samtlige tturisteri, steig ut av bilene og<br />

tok fot ture^ i alle retninger.<br />

Da dama d i likhet med meg var<br />

mutters aleine, falt det så ve1signe-t naturlig<br />

at vi slo oss i hop og spaserte innover<br />

vidda. Vi nøt naturen og det behagelige<br />

samvaeret. Hadde det riktig festlig som<br />

bare to - j eg kom nær i skade for å si forelekte<br />

- unge mennesker kan ha det en<br />

slik deilig påskedag ute i ensomheten. . . .<br />

Begge hadde vi tatt mrned oss litt å bite<br />

i, hun også en termosflaske med kaffe -<br />

j eg, som på utferder hyller enkelthetens<br />

prinsipp, bare noen sme~br~d og litt frukt.<br />

Vi satte oss på et lunt sted og delte<br />

nista vår. Det smakte vidunderlig! - er<br />

det ikke så refrenget lyder?<br />

#Se der,o sa plutselig dama og pekte i<br />

amvestlig retning.<br />

da,, svarte j eg, cden ligger flott!) Det<br />

var en hytte det dreide seg om. Folk var<br />

der også, for vi så myk fra skor~teinen.<br />

Vi ble enige om å ta en tur dit bort.<br />

Kanskje var det mennesker vi kjente. . . .<br />

Vi traff en frmrken i hytta. Hun kunne<br />

vel Wse være heilt aleine?<br />

Nei, fortalte hun, vennen hennes var<br />

der, men han hadde tatt seg en liten ut-


ferd på eg& hånd. Kom visst straks<br />

tilbake.<br />

Vi ble bedt om å sitte ned, -hun hadde<br />

nettopp hengt kjeIen over, så hvis vi<br />

ville stanse M.<br />

. . .<br />

Jo, mange takk, M hadde tid til det, -<br />

det var ennå nærmere 3 timer til bilen<br />

vår skulle returnere til byen.<br />

Litt etter viate wennen* seg i darra.<br />

Og dermed akter jeg å avslutte denne<br />

historien.<br />

Det viI forbause deg, kjaere leser, jeg er<br />

Mar over det. Du vil fele deg snytt og<br />

bedradd!<br />

Men da ska1 jeg trgste deg med at jeg<br />

veit om et menneske som i langt hqere<br />

grad ha^ følt seg bedradd. Mennesket er<br />

ingen ringere enn min dame fra bilen.<br />

Det viste seg nemlig at mennem som<br />

kom til syne i hyttedara var damas<br />

kjæreste. Han hadde fo~tah at han skulle<br />

reise på påsketur sammen med noen kamerater.<br />

Og så hadde den laban av en<br />

elske^ i stedet funnet seg en ny cdarlinp<br />

og reist på hyttetur med henne.<br />

Jeg har aldri hve~ken før der siden<br />

opplevd noe så pinlig, Så du f or~tår at jeg<br />

nmrdig vil dveIe mer ved dette, ikke sant?


I de fleste, eiler kanskje rettere i alle<br />

starre byer finnes et mestenda og et<br />

ateastenda, et flott villakvarter for de vel-<br />

stående mennesker, de med mer eUer<br />

mindre din, avstamning og liknende, og et<br />

simpelt, ikke særfig tiltalende fattigkvarter<br />

for det såkalte proletariat, som -i parentes<br />

sagt - ikke regner så nøye med stamtavler<br />

og den slags. Det er som naturen sjsl har<br />

satt et skilIe melIom disse ta hovedstra-<br />

kene. Skillet kalles gjerne sentrum.<br />

Men det finnes også enkelte - forresten<br />

ikke så ganske få - hus, som hverken<br />

herer til westen& eller ceastend#. De<br />

står nemlig akkurat på grensa og vil like-<br />

som ikke være i slekt med noen av partene.<br />

I et slikt hus bodde den unge kontor-<br />

mannen Karsten Fredriksen sammen med<br />

sin prektige hustru og vesIe nyfiodte sann.<br />

Et lykkelig lite trekløver i en verden der<br />

Iykhe og dykke er rotet i hop lik blannete<br />

Rukter i koloniaIhandIerens skuff!<br />

Han arbeidet ved Als Lowhougs meka-<br />

niske verksted, hadde bra fortjeneste og


satte naturligvis 1 se forhåpninger til<br />

framtida. Ja, hvo d or ikke? Han VW jo<br />

ung og lykkelig. . . .<br />

Det var krig og jammer ute i Europa.<br />

Men hans fedreland, som var nqtralt, sto<br />

seg forhoIdsvis bra. Pengene formelig<br />

flaut, og folk somlet med dem så det var<br />

meint navnkundie, som en av de unge<br />

jobberne uttrykte seg.<br />

Men en krig kan ikke vare evig. Pen-<br />

gene flyter heller ikke over breddene sine<br />

bestandig.<br />

Ikke rett mange &rene etter fredssIutningen<br />

gikk Als Lswhougs mekaniske verksted<br />

konkurs. Portene stenes, og arbeiderne<br />

ble oppsagt. Også Karsten Fredriksen.<br />

Han kom heim den ettermiddagen temmelig<br />

nedbrutt, - hans alltid så verdige<br />

og tiIfredse miktsuttrykk var endret ti1<br />

et nesten surt, vemodig. Hustruen undret<br />

seg. Spurte hva som feilte ham.<br />

Oppsagt, - kunne hun tenke seg noe<br />

sa skrekkelig - så forbasket.. . .<br />

#Hva? Hva er det du sier?$<br />

Om hun kanskje vap blitt heilt dm, -<br />

om hun ikke kunne hme at han var blitt<br />

jagd på gata!<br />

#Nei, men du allmektige. . . . . . ip


Det unge ekteparet ble sittende lenge<br />

og snakke sammen den kvelden, etter at<br />

barna - det var tre av dem nå - sorglrie<br />

hadde gitt seg samen i vold. Hva skulle<br />

far nå finne på? Det kunne ikke gA an å<br />

leve uten inntekter - neimen om det<br />

kunne, nei!<br />

d, du skal se det lager seg nokb trmtet<br />

han, - #et sted fAr j eg vel en<br />

om den ikke bh så bra som en jeg igjen hittil -<br />

har hatt. . . .b<br />

rt<br />

Mm tida gikk, uten at dat daget se@.<br />

Det ble etter hvert intet saereyn om et<br />

menneske gikk arbeidsledig. En ny, men<br />

ikke desto mindre skadelig farsott hadde<br />

bredt seg ut over landet, en farsott<br />

ingen legevitenskap kunne makte 8, rhde<br />

bot p&.<br />

Heldigvis hadde Karsten i egdlalderen,<br />

spart seg i hop ikke så ganske f& kronene,<br />

så han vUe klare seg en tid framover.<br />

En tid hamover, ja - hvin det ikke<br />

hadde gått med banken som med Larw-<br />

hougs bedrift. Den gikk nemlig ogek kon-<br />

kurs, og utbetalingene ble stanst,<br />

N& sto han der, den unge Fredriksen,<br />

den tidligere så Iykkeiige mannen, uten<br />

stilling og uten formue - bare med en<br />

nesten verdilaus bankbok i neven. . .<br />

1<br />

1


Det minst nsdvmdige av inventaret<br />

rn&tte selges, blant annet det solide, kostbare<br />

eiketre--blementet som bestandig'<br />

hadde vaert gjenstand for islik beundring,<br />

- han Yille p& d ~d og liv ikke ty til noen<br />

offentlig hjelp! Men den dagen kom, da<br />

det ikke var spmsd om hva han vi&,<br />

men hva hm m&.<br />

Det var tunge skpitt & g& til fattigkontoret,<br />

uhyre tunge skritt. Ja, kan<br />

hende ville de ikke ha vært stort tyngre<br />

om de hadde f~rt til skafottet. Men nsrden<br />

har ingen rett!<br />

*<br />

Omtrent et år seinepe treffer vi ekteparet<br />

igjen i en låg, fattigslig kommunebarakke.<br />

I vogga er kommet nok en ny<br />

verdensborger til avlqslilg av den siste,<br />

som ikke lenger kunne finne seg til rette i<br />

slike små forhold. Kona sitter ved bordet,<br />

like under den eIektriske lyspæra, og<br />

stopper en hullet strømgef ot, mannen<br />

rett overfor henne, ubarbert og skioptermet.<br />

Ingen sier noe. De er blitt så<br />

usedvanlig tause i den siste tida.<br />

Endelig reiser han seg.<br />

#Jeg g&r ut litt,,, sier han og tar på seg<br />

jakka.<br />

4Hvor hen?, spar hun med strampen,<br />

uten å se opp.


@Ut, sa jegla<br />

I det samme dara klemmes att, våkner<br />

spebarnet i vogga og tar til å skrike.<br />

Mora trekker et tungt sukk før hun går<br />

bort for å bysse det til ro igjen.<br />

Karsten gikk og dreiv i smågatene ved<br />

havna. Miarket hadde ennå ikke heiIt be-<br />

seiret dagslyset, men det syntes som om<br />

dette holdt på å trekke de siste ande-<br />

dragene. I et urmakewindu konstaterte<br />

han at urett ti& var femten minutter på<br />

tjue. Altså ennil et kvarter å betenke seg<br />

på! Hjernen arbeidet i rastlaust tempo:<br />

Herregud, torde han, torde han. . . Tenk<br />

om.. . .<br />

Nei, tenk slett ikke! Jo, det var farlig. . .<br />

A, &itt forresten, - d r han bare<br />

kunne tjene penger, så fikk det gå som det<br />

ville alt. Dette her livet var ikke til å<br />

holde ut. Nå var sjansen der! - -<br />

Men tenk gå kona og barna, da! Kona<br />

og barna - var det ikke nettopp for dem<br />

han die våge det, kanskje?<br />

Sannelig, hensikten helliger midlet!<br />

På streken tjue hankte han FA dera til<br />

et av de mange værelsene i Victoria<br />

Hotell.


#Korn!* Lerd det innenfra.<br />

Han åpnet varlig, og sto straks etter<br />

fo~an en sværlemmet, meget vel antrukket<br />

herre med en erliten mustasje udder<br />

nesen.<br />

#Vær så god, ta plass!# nesten kommanderte<br />

herren straks dma var lukket.<br />

Karsten gjorde et lite nikk med hodet og<br />

satte seg i en mjuk stol like ved vinduet.<br />

@Vær så god, en sigar!$ Mannen med<br />

mustasjen syntes visst det falt lettere å<br />

kommandere em A sparme p& en harfig<br />

måte. Han rakte fram et åpent, elegant<br />

etui. og tok også sjal en av de feite havaneserne.<br />

Da en sindrig sigarett-tenner<br />

hadde gjort sin misjon, satte han seg<br />

ærverdig vis-a-vis sin gjest.<br />

aNå, De har altså bestemt Dem,# sa han<br />

monotont - slett ikke i spairretone - og<br />

blåste ut en svær rayktrompet.<br />

Karsten satt en stund og stirret på<br />

sigaren.<br />

4T-ja. . ., dro han på det.<br />

dldeles ikke noe tilf~edsstillende svar!,<br />

Herren - han skrev seg forresten for<br />

Thorolf Stinn i hotellboka - la havaneseren<br />

fra seg på et kopperaskebeger og ransakte<br />

den andre skarpt med apene sine.<br />

Og de synene var sannelig ikke tiil å spake<br />

med - kvasse, harde og bestemte!


Fredriksen reiste seg hurtig. H j ertet<br />

arbeidet som en maskin i full fart.<br />

rJovel!o sa han fast.<br />

#Godt, godtri~ nikket herr Sb, - &i<br />

får vi forklare og dr~fte saka nærmere. . . a<br />

Hvis en fattig mann i aeastendip vinner<br />

ti eller femti tusen kroner i Pengelotteriet,<br />

kaller en det et svirrehell eller noe i den<br />

retningen. Men hvis samme fattige mannen<br />

plutselig flytter ut av den ~iimple<br />

kommunebarakka han bor i, og inn i en<br />

moderne treværelses-leilighet i westen&<br />

uten å ha vunnet i lotteriet, da kaller en<br />

det et u&r.<br />

Ja, det var intet mindre enn et under<br />

- eller skal vi si en gåte - for verden, at<br />

Karsten Fredriksen sånn i en handvenning<br />

var blitt velstående. Nå var det riktignok<br />

så at han hadde ghtt i gang med en liten<br />

beskjeden &handel% i Strandgata. Men<br />

det var reint utrolig at det skulle veare så<br />

kolossaIt innbringende å sel r a ukjseriighet<br />

på pinne,, brus og norske ep er! Butikken<br />

- det var forresten et alt for flott navn<br />

p& det vesle kjellerhuliet - 14 p& et meget<br />

dårlig sted, og lite assortert som varebeholdningen<br />

var, skulle den ikke nettopp<br />

trekke folk til seg.


Men handel måtte det likevel være,<br />

skulle en darmme etter den store varetilf~rselen.<br />

Forunderlig nok kom alt med<br />

lastebil direkte fra Oslo, som om det ikke<br />

fantes en eneste engrosf orretning gå stedet!<br />

SjicsIsagt begynte nysgjerrige og bra<br />

naboer å snakke seg imellom:<br />

(Har dere lagt me~ke til den mannen<br />

som hver torsdag kommer med en grann<br />

håndkjerre og henter en eplekaese?,<br />

da, stakkar, det er vel en med stor<br />

familie, kan jeg tenke - mange unger<br />

som bare lever på vegetarkost, he, he.. .,<br />

&g så alle de adre mannfolka som<br />

handler så flittig. . .<br />

uk, koner også!#<br />

Ikke så å forstå at det i og for seg<br />

sjenerte noen om lykken sto en annen<br />

stakkar bi, men likevel.. . .<br />

Etter hvert som tida gikk, fikk plutselig<br />

politikonstabIene det sH travelt med<br />

å patruljere nettopp i den gata. De stilte<br />

seg gjerne opp noen kvartaler borte fra<br />

asjoppem og lot til å betrakte havnelivet<br />

meget interessert.<br />

Mer skulle vel ikke vaze påkrevd å nevne<br />

om den tingen!<br />

Karsten Fredriksen sto for den harye<br />

verdslige rett, tiltalt for å ha drevet


ulovIig rusdrikkhandel i stor stil. Han<br />

var bleik, nesten som et lik i ansiktet.<br />

De vidåpne øynene stirret ut i tomme<br />

lufta og noen rare trekninger i kinnene<br />

røpte, at tennene bIe presset mot hverandre<br />

med regelmessige mellom~orn. Det<br />

var likesom oppholdt han seg i en annen<br />

verden, langt vekke fra denne jammerdalen.<br />

Ville han da slett ikke gi noen forklaring?<br />

Til tross for gjentatte oppfordringer<br />

hadde han ennå ikke åpnet munnen. I<br />

retten skulle alt komme for en dag, hadde<br />

han sagt til politiet. Og så. . . . .<br />

Jo, der var det som kvakk han til:<br />

a1 right, jeg er skyldig i alt sammen!*<br />

Det ble en smule uro i salen etter dette.<br />

Ikke fordi tilståelsen i og for seg var noen<br />

nyhet, men fordi den kom så uventet<br />

brått og bestemt. En var jo ellers vant<br />

med at slike fyrer si~ikte å vri seg unna<br />

ti1 siste stund.<br />

Om tiltake ville forklare seg nermere.<br />

dovel. Så svært mye er det ikke å fopklaxe.i,<br />

Han endret stilling og begynte sin<br />

beretning:<br />

&En gang for flere år tilbake var jeg<br />

sikkert verdens Iykkeligste menneske. Jeg<br />

hadde nemlig hva en mann behsve~ for å<br />

være lykkelig: En god heim og et bra


nt arbeid.$ Stemmen knakk allerede.<br />

Men så gikk verkstedet fallitt, og jeg ble<br />

- sammen med de andre arbeiderne -<br />

jagd på porten. Demed forsvant også<br />

lykken fra vår familie. - Omkring ett år<br />

gikk jeg og d~eiv for alle vinder - spekulerte,<br />

grunnet. M& hadde jeg inne i hovedstaden<br />

en barndomsvenn som jeg komesponderte<br />

med. Denne vennen vokfie opp<br />

i samme gata som jeg, men reiste i nittenårsalderen<br />

til Oslo, der han nå i mange år<br />

har vært ansatt hos en grosserer. En dag<br />

skrev han til meg og tilbad å skaffe meg<br />

en Xmrnnsom, men riktignok farefull stilling,<br />

hvis jeg ville avlegge ed på ikke i4 nevne<br />

det til noen levende sjel. Naturligvis<br />

svarte jeg pr. omgående, at jeg var villig<br />

ti1 å ta hva det så miitte være, og sislsagt<br />

skulle munnen min vam lukket med<br />

mange, segl. Tilgi meg, at jeg nå bryter<br />

dette siste Lftet! Jeg er nmrdt til å si<br />

dek<br />

Den grossereren, min venn var ansatt<br />

hos, drev en kjempemessig smughandel,<br />

og det skulle da her i byen opprettes en<br />

diab som jeg skulle ha ansvaret for,<br />

Noen dager seinere ville ajefem komme<br />

hit og ha en personlig konferanse med meg.<br />

A, for en indre kamp jeg kjempet i de<br />

dagene.. . det er ikke til å beskrive!


Grossereren kom, og vi hadde en lang<br />

samtale om formiddagen. Innen klokka<br />

tjue om kvelden skulle jeg ha bestemt<br />

meg. Og for å si det kort og greit: Jeg<br />

gjorde nayaktig slik som det ble meg<br />

befaIt, - gasjen fistet. For at ingen<br />

mistanke skde vekkes, gikk jeg i gang<br />

med en liten frihandel ute i Strandgata.<br />

Hvorledes j eg fikk drikkevarene? Jo,<br />

de ble pakket forsvarlig inn i fruktkasser<br />

og den slags inne hos Stinn, og e4 trans-<br />

port pr. bil. . . o<br />

&tinn, hvem er det?$ avbr~t assessoren.<br />

ciHerregud, igå må jeg vel fortelle det<br />

også - - forråde ham og min venn!<br />

Stinn. er navnet på grossereren i Oslo.#<br />

Atter megen rme i salen. Thorolf Stinn<br />

var st orsmugler! AvsImrrt !<br />

Karsten Fredriksen tok til A skjelve<br />

over heile kroppen.<br />

4Gjm med meg hva dere vil!$ stammet<br />

han. #Hvis jeg hadde hatt mitt gamle<br />

arbeid, ville jeg fremdeles vært verdens<br />

lykkeligste mann. Nå er jeg den ulykkeligste!<br />

Og hva er grunnen, mine herrer?<br />

Hva er grunnen? Jo, arbeidsledigheten,<br />

den forbannete lediggangen, som er rota<br />

til alt vondt, den har skylden!ip<br />

Rettssalen var ikke lenger hva den pleier<br />

å vare, -den var et forsamlingslokale, til-


talte ikke lenger tiltalte, men en spirituell<br />

foredragsholder, j uristene,. vitnene log de<br />

nrvrige tilstedeværende bare en flokk grepne<br />

tilherere.<br />

rGjierr med meg hva dere vil, har jeg<br />

sagt! Putt meg i feng~el, i tvangearbeidshus<br />

- der lider iallfall ikke jeg noen nsd.<br />

Men ta dere for Guds skyId av kona og<br />

de tre barna mine, det sier jeg. . . .b<br />

Karsten holdt inne, tok seg til hodet<br />

med begge hendene og spilte syriene ennå<br />

mer opp, lik en sinnsforvirret.<br />

etHerregud, hvor er jeg? Hva i all verden<br />

er det jeg sier?* Nå Harte han ikke<br />

mer, men baryde seg forover og storgrgt . . .


R lik hverdagsbilde fra awkrivingskonbret,<br />

Det bankes forsiktig - overmåte~forsiktig<br />

- på kontordøra.<br />

avær så godb<br />

Det bankes på ny.<br />

avær så god!$<br />

Lang pause.<br />

#Kom h!$ nesten roper jeg.<br />

a- Vm så god, kom inn!# suppkrer<br />

assistenten, som tydelig lar til A imitere<br />

seg over seindrektigheten.<br />

Virkningen uteblir ikke. Merkelig nok.<br />

D~ra åpner seg nemlig, om enn uhyre langsomt.<br />

Et bebrillet ansikt kommer til syne<br />

i sprekken.<br />

Dersom jeg forteller at ansiktet tilbrer<br />

en mann fra landsbygda, rasikerer<br />

jeg il bli steinet av den tallrike skaren<br />

mennesker som regnes til den gjeve og<br />

besungne bondeætta. - A ha, vil de si,<br />

en skittviktig byfaat som vil aske å<br />

latterliggjsre grunnstammen i det norske<br />

folket, vi kjenner ukruttet! Derfor skal


jeg klokelig unnIate $i repe. hvorfra mannen<br />

stammer, kanskje ikke minst fordi<br />

jeg jo har en mengde gode kwider nettopp<br />

fra landsbygda! Så pass egoist måt<br />

en da ha lov til å vare! Ikke sant?<br />

d3 dettane avskpivingskontoret?~ spar<br />

mannen i depåpainga da han har summet<br />

seg en stund.<br />

uJo, vaer så god, tre nærmere!,<br />

rom de' æ hær De skrive av vitnemål?,<br />

do, vær så god, det stemmer det, som<br />

han sa pianostemmeren, han var ferdig<br />

med arbeidet sitt.# Jeg søker av gammel<br />

(ulvane B gripe etter en harveleg bl~dme,<br />

hvilket jeg denne gangen kunne ha<br />

spart meg.<br />

#Km kosta' de'?* sper den fantasi-<br />

lause.<br />

@Tja, det komme^ an på hvor mange<br />

vitpernål De har, hvor store de er og hvor<br />

mange kopier De vil ha av hver sort.,<br />

rDa, kjæme an på prisen. . . i ~<br />

Jeg får omsider mannen til å ta attest-<br />

bunken opp av lomma.<br />

#Hvor mange kopier har De bruk for?#<br />

spar j eg.<br />

@De' kjsme an på prisen.. .a<br />

askal vi si 3, 4, 5 eller 61,<br />

#Neimen o m eg veid.@


#Eller kanskje De skal ha 15, 20 der<br />

30.. . .o<br />

cik, nei, longt derifrb, berre nokre file. .B<br />

#Vel, vel, nå ska1 jeg regne ut hva det<br />

blir for 3 kopier.,<br />

Jeg setter opp mitt regnestykke, som<br />

jeg viser mannen.<br />

Han blir stående en stund. Ilerpå sier<br />

han:<br />

%Men ka verte de' for 4 av kvar?,<br />

Jeg nevner belspet.<br />

#Enn far 63,<br />

Også det får han opplyst.<br />

da,* ja, eg konne ta tri, men, - legger<br />

han td - &pursmåIe' æ om du fær de'<br />

ferdigt te eg ska reisa. . . i ~<br />

#Hva tid går båten da?#<br />

tKa for ein båt, meine' du?*<br />

#Den De skal reise med!,<br />

aEg ska' då vel ikkje reisa med nokon<br />

båt.,<br />

nk, n&, De skal fdge toget da, formoder<br />

jeg?$<br />

%Tenk de' og, eg ska' &kje fylja noko<br />

tog.*<br />

r3kke det heller, - men De skulle jo<br />

reise, sa De?i><br />

da, eg sae så, ja. De' helle stikk, de'!*<br />

aen hverken med bAt eller tog - -8<br />

$Nei, de' helle stikk, de'!,


#Tja, da er det så vidt jeg kan se bare<br />

to utveier att: Bil og fly - - Eller kan-<br />

skje det dreie^ seg om sykkel elier karjol?*<br />

tRutebussea,a svarer han kort og godt.<br />

cNåvel, og den går. . . .?e<br />

*Bussen, - ja, den går. Det er sant og<br />

visst, san!ip<br />

deg mener, den går klokka - - -0<br />

mm klokka &r? A de' mi du meine?ib<br />

@Nei, jeg mener kopt og godt hva tid<br />

rutebussen Deres - -<br />

erDe' æ 'kje min, avbryter mannen.<br />

#Nei, nei, jeg skjrrnner detb Min tål-<br />

modighet er ni på bristepunktet. det<br />

jeg vil ha svar på er når den rutebilen.<br />

går, som De skal farlge. . . .o<br />

&Klokka 12.9<br />

Jeg kaster et hurtig blikk på uret:<br />

&en kjære Dem, den mangler jo bare<br />

tjue minutter! På så kort tid er det uråd<br />

A fA arbeidet utfart.)<br />

uTek de' so Xong tid?# Mannen stryker<br />

seg gjentatte ganger rundt haka si, -<br />

da, då fæp de' berre vara. For eg ska'<br />

segja deg: Eg har hastuerkli,


. . . . Vi Mapper i hendene,<br />

vi synger og vi ler, -<br />

så gladelig, så gIadelig<br />

vi svinger oss i kretsen og neier. . . .<br />

Som barna frydet seg! Som de smilte og<br />

lo over heile fjeset der de trippet rundt<br />

det pnne, glitrende tre* og sang de<br />

vakre j ulemelodiene. . .<br />

Sannelig var det ikke herlig A være barn<br />

i slike opplyste saler. Ingen himmd kunne<br />

vel by dem stmrrre lykke! Ja, sjal de voks-<br />

ne, de eIdste og erverdigste, som til hver-<br />

dags bar på en mer eller mindre rdvo<br />

h&m, de ble ogsh smittet av jubelen, av<br />

den uskyldsreine stemningen, og hinket<br />

med så godt det gikk an, mens de sang<br />

omkapp med småroilingene.<br />

Tanta Asta satt ved flygelet, og det var<br />

dame som kunne bruke fingrene! Du<br />

store min! Og slik blet, vakker stamme<br />

hun hadde, tante Asta. . . .<br />

Jo, det var den vidunderligete jule-<br />

stemning i doktor Sehams familie!<br />

---


#Når kommer julezlissm, far?# ropte<br />

barna i ett kjør. De var foar~elig.sjuke av<br />

bare lengting etter det store, spennende<br />

syeblikket, det øyeblikket som ikke minst<br />

gjorde at kvelden frar Frelserens flir dselsdag<br />

var så ettertraktet. For nissen pleide nem-<br />

lig hvert eneste år så sikkert som en lås<br />

komme med mange, mange gaver både<br />

til sm% og store. Men helst til de små, da!<br />

&art, snart, barn,$ trsstet doktoren,<br />

- må blir det ikke lenge f0r jeg går og<br />

henter ham. Men,# la han tiI, crvi må være<br />

svært tålmodige, for han har det fryktelig<br />

travelt i dag, nissefar. Mange som skal be-<br />

sskes, vet dere. . . @ *<br />

Kåre Sellmann hadde låst seg inn. i et<br />

lite kott under hovedt~appa, som fnrrte<br />

opp fra hallen til annen etaaje. Der tok<br />

han på seg en rød, sid kjole med krage og<br />

armoppslag av vatt. Og så ikke å for-<br />

glamme den tradisjonelle og derfor litt<br />

slitte ansiktmaska med sølvgrått skjegg,<br />

som rakk langt ned på brystet. Ikke en<br />

levende, uinnvidd sjel kunne tenke seg<br />

muligheten av at innenfor den habitten<br />

skjulte seg sjalveste dr. med. Kåre Sell-<br />

mann.<br />

Nettopp som h m skde til å slenge den<br />

fyldige gavesekken på ryggen, ringte tele-<br />

5


66 1<br />

fonen utenfor. Stuepika var straks på<br />

pletten: @Vær så god!# Like etter sa hun:<br />

sEt oyeblikk!, og Ia mikrofonen fra seg på I<br />

kurvbordet. l: salongdnrra traff hun frua:<br />

j<br />

runnskyld, det er sjukebud til doktoren. . .o<br />

Frua avbrat med et megetsigende *hyss#<br />

>,<br />

idet hun samtidig satte venstre pekefingeren<br />

foran munnen sin: eDe skal bare<br />

si at doktoren for veblikket er ute, og<br />

hvis. . .r><br />

Lenger rakk hun ikke farr juleniwca<br />

kom farende ut av kottet med maska i<br />

hånda.<br />

@Hva var det jeg syntes du sa?i, spurte<br />

han nesten streng i målet.<br />

hun kvakk til med det samme, men<br />

gikk hurtig bort og tok mannen varhg i<br />

armen: rDet er sjukebud til deg, men så<br />

vil jeg vi skal si, du ikke er heime. . .B<br />

#Hva for noe?#<br />

#Kjære Kåre!# Grepet om armen ble<br />

sterkere. #Kan vi ikke for en eneste gangs<br />

skyld bruke denne lille nedlagna, - det vil<br />

da ikke vere noen synd i et tilfeile som<br />

dette.. . .B<br />

eTnrv!~ brummet doktoren. #Jeg må da<br />

i det minste vite hva saka gje1der.s<br />

eSå kan du vel la meg ta telefonen?,<br />

Stemmen bennes var n& så barmfallende,<br />

at den kunne mre en stein. ~Skisnner du<br />

I !<br />

I


tHva var det jeg wynte9 du sa?,<br />

da ikke, at det er julekvelden og at du<br />

bexllaver oss heile stekgen, hvie . . . . a<br />

deg -tar telefonen sjal! Enten det er<br />

julekvelden eller ei, så har jeg å gjme min<br />

plikz, Astri. Du må da forstå SA pass.,<br />

Han reiv seg ubapmhjertgi laus fra grepet<br />

hennes og gikk bort ZiI apparatet.<br />

Samtalen med personen ved aden andre<br />

enden av trådem ble ikke langvarig. En<br />

kort beskjed, et kort svar, det var alt.


Han slengte ruiret pH plass og begynte H<br />

trekke av seg den rarde habitten.<br />

Gå ixin til barna og si at julenissen er<br />

blitt forsinket,* sa han til sin hustru, ujeg<br />

må avsted til en sjuk kone i Saltegata.#<br />

Astri SeU- ble saende og snu på<br />

gulhingen sin og fdgte nBye mannens<br />

mrsler. Hun svarte ikke et ord, men den<br />

usedvanlig kraftige pustinga rnrpte at hun<br />

hadde noe hun gjerne ville ha sagt, men<br />

ikke fikk til. Plutselig snudde hun seg<br />

heilt om og gikk raskt inn i salongen.<br />

Doktoren syntes tydelig hun mumlet ordet<br />

qcplikttroskap* idet hun tok i dmhåndtaket.<br />

Kåre Sellmann hadde fått pa seg frakken<br />

og var derede på vei til bilgarasjen,<br />

da den tanken dukket opp i ham: Hadde<br />

han nå ikke i v e n vært et stort naut<br />

. . . handlet som en - som en. . . . ja,<br />

kona hadde nevnt noe om plikttroskap.<br />

Hun hadde utviIsomt rett, - det var<br />

nesten mer enn plikttroskap også å gå<br />

fra en koselig heim med jublende barn<br />

midt gå en julekveld . . . bare for å se tiI<br />

en sjuk, heiit fremmed kvinne, som han<br />

muligens ikke kunne hjelpe synnerlig &e-<br />

vel. Kunne det ha vært noe galt i om<br />

hustruen hans hadde fått rådd denne<br />

gangen.. . fått hyet - han gwste nesten


ved tanken - byet i telefonen. En annen<br />

I lege kunne blitt budsendt.<br />

Uff, nei, det var urett - h~yst ukpiste-<br />

hg iallfall - å tenke slik! Som om det<br />

ikke var omtrent like vondt far andre<br />

også. . . . Han sIo garaajens dmer opp på<br />

vid vegg og startet motoren.<br />

Det var et riktig vintervær ?ried tett<br />

snefalI, og i gatene hadde det lagt seg et<br />

tjukt, kvitt teppe, som nå - etter at tra-<br />

fikken praktisk talt var opph~rt - fikk<br />

ligge nokså uforstyrret. Snsen klistret seg<br />

fast til frontglasset i bilen og hindret ut-<br />

sikten, til tross for at den automatiske<br />

vinduspusseren wingte att og fram i hur-<br />

tig tempo.<br />

*<br />

Omsider dreide han inn i Saltegata, en<br />

av stedets mest fattigslige ferdselsårer,<br />

som i krinkler og kroker strakte seg aust-<br />

over heilt til simren. Utenfor nummer 57<br />

stanste han bilen. Det skarpe lyset fra<br />

lyktene falt på et par lasete mannfolk ve d<br />

en husvegg femten-tjue skritt len er borte.<br />

Den ene sto med en brennevins aske for<br />

munnen og sugte i seg av den fordervelige<br />

gifta, den andre ventet ayensynlig på bart.<br />

Doktoren satt en stund ved rattet og bare


stimet på dem i stum forferdelse. Herre-<br />

gud, for et syn på sjslve julekvelden!<br />

Men mannspersonene lot, som rimelig<br />

kan være, ikke til å sette symerfig pris<br />

på det blennende lyeet, sa legen klokelig<br />

slukte det og steig ut av vogna.<br />

Hus nummer 57 var - i forhold til de<br />

omkringkgende våninger - temmelig<br />

stort, men jammerlig forfallent. Gjennom<br />

den breie gatedma kom han insi i en mrk<br />

gang, der en kvalm, innestengt luft slo<br />

ham i mmrte. Ut fra et kjskken trengte et<br />

svakt lysskjær, som gjorde det mulig for<br />

ham å orientere seg en smule.<br />

Han gikk bort til kjskkendara. Ikke<br />

et menneske å se. Men det var levende<br />

vesener et steds, for han horte barne-<br />

sang: Her kommer dine arme små,<br />

å, Jesus, i din stall & g&.<br />

Opplys enhver i sjel og a h ,<br />

å finne veien til deg inn!. . .<br />

SeUmann kunne - som leger flest -<br />

ikke sies å vaere sentimental, - men det<br />

slo ham straks, at disse bamermrstene, som<br />

priste julen i denne fattige rsnna, ikke var<br />

aå jublende livsglade som de han kjente<br />

fra sin egen h&. Kannhende fordi her<br />

å en slap uforklarlig tragisk vemod bak.


Med rolige skritt gikk han .over kjekken-<br />

golvet, bort tir stuedara og bankte på.<br />

Som p& kommando oppbrte san en.<br />

Aile ungene sprang hen til dsra. - %ai<br />

De hadde ventet så Xenge på ham nå.<br />

Ante uråd, da de hiarrte det banke, - for<br />

far bdte naturligvis aldri!<br />

Og da de åpnet, sto en svæ~ doktor foran<br />

dem, - ikke politiet, ikke kameratene<br />

eller noen andre de kjente . . . Mange par<br />

0pe glodde spmende på den fremmede.<br />

I hvilket ærend kom han?<br />

Bare for å få vite hvor Lamsen bodde.<br />

rOvenpå!~ ropte en mager kvinne i bakgrunnen.


mange takk!$ svarte legen vennlig, idet<br />

han Mste farvel til barneflokken. .+<br />

---<br />

Han fant hen til trappa og famlet seg<br />

oppover i msrket. I annen etasje var det<br />

forresten noe lysere fordi gatelampa, som<br />

hang i hqde med gangvinduet, sendte litt<br />

av sin overflod inn i det triste huset.<br />

Men lampa dinglet att og fram, så lyset<br />

minkte og akte med uregelmessige mellom-<br />

rom, slik at en nesten kunne innbille seg<br />

å vam i en slags spskelses-grotte, der hvert<br />

eryeblikk en kvit And ville tre fram.<br />

Doktoren bankte på den fmirste og beste<br />

dara han kom over. Da ingen svarte,<br />

Apnet han den sjel og kom inn i en halv-<br />

stor stue. Ber satt en gammel, grå-<br />

skjegget mann ved bordet og stirret p&<br />

en ny, vakker Iangpipe han holdt i hen-<br />

dene. Den var, sammen med noen andre<br />

ting, kommet fra yngste ssnnen i Amerika.<br />

Et par talglys brente i hver sin messing-<br />

lysestake, og en bibel 1A oppdatt like ved.<br />

Mannen lot til å være atskillig tunghørt,<br />

så Sellmann måtte rope inn i raret hans for<br />

A fA ham til å begripe.<br />

tiA - H, jo, fru Larssen ligger der oppe.,<br />

Han pekte med en krum finger opp i taket.<br />

#Hun er vb8t 8vært Idein, takka ar. Er<br />

Dere doktoren, kanskje?#


Den andre nikket.<br />

#Kona mi,# fortsatte oldingen, idet han<br />

la den kjærkomne pipa ha seg på bordet<br />

og reiste seg litt besværlig, ccer oppe og ser<br />

om henne, - mannen er ute til sjøs,<br />

skjenner Dere. Kom, skal jeg vise veien!;<br />

Men legen ba ham bare bli sittende, -<br />

nå måtte det vel vme mulig å finne fram<br />

ti2 den sjuke.<br />

I et lite værelse under tak-kvelvet, med<br />

et gissent vindu sorn vendte ut mot bak-<br />

gården, Iå Martha Larssen og vrei seg i<br />

senga. Over henne sto en eldre kone -<br />

den fornevnte oldings hustru - bered-<br />

villig til å hjelpe, men likevel temmelig<br />

makteslaus, stakkar. To barn - en gutt<br />

gå sju år og en jente på vel fem - opp-<br />

holdt seg i samme rommet, begge tause og<br />

synlig bed~evet. Det var jo jul i dag, og<br />

mor lå sjuk og kunne ikke hygge for dem<br />

som far de &es. . .<br />

#Dette er nok en langt framskreden<br />

biinntarmsbetennelse,~ sa doktoren, da<br />

han var ferdig med undersskinga, mi må<br />

syeblikkelig få Dem innlagt p& hospitalet.,<br />

rÅ, det er val ikke sant?$ stsnte pasi-<br />

enten. deg må ve1 ikke opereres39


*Det må De nok, dessverre. Men det går<br />

så utmerket, skal De se, -bare ta det heilt<br />

roIig., Og henvendt til den eldre kona fort-<br />

satte han: #Hvor kan vi få fatt i en teIefon?o<br />

rHos Nordvik, tvers ove~ gata,, var<br />

svaret.<br />

#Nå veI, takk, så skal jeg sende bud<br />

etter ambu1msen.b<br />

Ikke mange minuttene senere var Sd-<br />

mann tilbake igjen. rN& har vi snart vogna,,<br />

sa han hurtig, 4det er best å gjsre alt klart.#<br />

4Men doktor, - jeg kan umulig reise<br />

fra barna mine,@ Iød det bange fra den<br />

sjuke mora.<br />

#Barna + Legen kastet et langt blikk<br />

på de to sm& skikkelsene som hadde stilt<br />

seg opp ved fotenden av senga og dirret<br />

hjelpelaust ppå mora og den fremmede<br />

mannspersonen, som nå ville bersve dem<br />

det kjærede de eide.<br />

avet De ikke om noen som kan ta seg<br />

av dem SA lenge?*<br />

#Mei, - ingen.,<br />

&å! Ja, det må vel bli en råd med dem<br />

også,# trastet han.<br />

4Hvor vil De gjme av dem?$ Mora ga<br />

ikke fred.<br />

Atter sendte herr Selimann et blikk bort<br />

på de vergelause og beit seg i leppa. uAlt


hva I har gjort imot en av mine minste<br />

sd, det har I gjort imot 'meg!# Det var<br />

som en indre rmt gjentok dette lille<br />

skriftstedet om igjen og om igjen. Alt<br />

hva I har gjort.. . .<br />

flja,, sa han endelig, uom ikke annet,<br />

sa kan de bli med meg heim. . . . ,<br />

%Nei, er det virkelig sant, doktor, at<br />

De vil. . . i ~<br />

$Hvis bare de små sjal V., da?# Han<br />

gikk bort til barm og tok dem varlig pi<br />

Bodene. 4Vil dere felge med meg i bilen<br />

nå straks? Hva?#


Men dette ble for sterkt for dem, -<br />

spesielt jenta fialte seg reint ille til mote.<br />

deg og Peder vil være hos, mamma,,,<br />

sutret hun.<br />

((Men kjaere vennen min, nå skal mamma<br />

kj~res på hospitalet for å bli frisk igjen.))<br />

Den moderne medisinmannen satte seg på<br />

huk foran de ulykkelige små, og ga seg<br />

til å prate med dem på en vennlig, fortrolig<br />

måte. Han skildret for dem hvorledes<br />

de ville få det, dersom de vaF snille<br />

og fulgte ham heim: ciSå skal vi gå rundt<br />

det store juletreet med alle lysene på, og<br />

synge om Jesusbarnet som i krybben lå.<br />

Og så all den deilige maten dere vil få, -<br />

netter og appelsiner og dadler og. . . . .<br />

Jo-da, vi skal saktens få det giIdt, ikke<br />

sant, tror dere%<br />

Men de underlige fattigbarna stirret<br />

bare med store oyne på mor si i senga.<br />

Når ikke hun kunne bli med, så. . .<br />

---<br />

Da kom imidle~tid sjukebilen, og hverken<br />

mor eller barn hadde noen vilje<br />

lenger!<br />

Jeg så ham i gåraftes<br />

i det klare måneskinn.<br />

Hver tar sin,<br />

så tar jeg min. . . .


Sangen ble plutselig avbrutt, da den<br />

forsinkete julenissen kom vaggende inn<br />

med tunge skritt.<br />

Stormende jubel i dan Sellmann'ske<br />

f arnilien.


Men - hva i all verden betydde det -<br />

han leidde et forskremt barn i hver hånd!<br />

At den gade, koselige nissen hadde fremmede<br />

unger med seg, var de da ikke vant<br />

tiI.<br />

ersett dere ned!, kommanderte gjesten.<br />

Spor om noen våget trosse!<br />

@Det skulle vel ikke være en eller annen<br />

her som meiner å ha gjort seg fortjent til<br />

påskj~nning i h?# ville gubben vite.<br />

%Jo!@ kom det fra samtlige barn, og det<br />

på tross av at sannsynligvis ingen av dem<br />

hadde mint samvett. For i fjor hadde de<br />

lovt nissefar å vaere snille og lydige heile<br />

året tiI ende. Men sannelig var det ikke<br />

å vente. . . .<br />

4Dere vil aItså ha presanger av meg i dag<br />

også?, Skj eggemannen tok forsamlinga<br />

godt i øyesyn.<br />

Et samstemmig ja stormet ham i mate.<br />

4Nå, det skal dere få også. Men bare<br />

på ett vilkir.,<br />

Taushet.<br />

ullare ser jeg har to arnå menneskebarn<br />

med meg denne gangen. Far til disse<br />

barm er langt, langt ute i verden gå en<br />

stor damper, og mora, kan dere tro, er<br />

nettopp kjert på sjukehuset for å opereres..<br />

. . .)<br />

Medlidende, ransakende blikk.


#Nå syntes jeg s& -erlig synd på dem,<br />

stakkar. Tenk, å være aleine, to så unge<br />

folk, på en julekveld da alt skulle vam<br />

herlighet og glede! Derfor ville jeg sparile<br />

om ikke dere i dette huset kunne ta i mot<br />

dem og Ia dem få del i julegleden. Vil dere?$<br />

Familiens med lemme^ vekslet eyekast.<br />

4Men de er jo sa £ilIete,o brast det ut av<br />

vesie Asta, en tulle på fire år.<br />

cik, ja, stakkar, klærne er just ikke de<br />

fiotteste,ip sa niesen idet han kikte ned på<br />

ledsagerne sine, som smhskalv av alterasjon.<br />

den vet de~e hva, kunne de ikke<br />

få låne noen bedre av dere som har i overflod?<br />

En kjole av deg, Kirsten, og en dress<br />

av Victor. Hva?,<br />

]Kirsten og Victor så på hverandre. aVi<br />

må vel spørre mor om det,* sa de litt forlegne.<br />

uFår vi lov, mor?,<br />

Astri Selhann, som var kommet inn<br />

like f0r sin forkledde mann, peonrod i ansiktet<br />

og synlig oppbrakt, hadde satt seg<br />

taus i det ene sofahjmrrnet. Nå da det ble<br />

stilt henne et slikt direkte sp~rsmå2, så<br />

hun flyktig opp og svarte nesten mekanisk:<br />

*Gjerne for meg, n&r fmst far.. . jeg<br />

meiner.. . dere sjal vil.. .o<br />

Nei, barna hadde ikke noe særs imot<br />

det, så lenge det var et vilkår for å kunne<br />

oppnå de deilige julegavene.


dl right, - så viI denne dama hjelpe<br />

dem å skifte om,, sa nissen og gjorde seg<br />

e& glad, så glad, idet han overlot ungene til<br />

den parat-stående stuepike. Det heile<br />

så forresten nokså avtalt ut.<br />

Seinere på kvelden finner vi doktoren<br />

og frua sittende side om side i sofaen.<br />

Barna morer seg kring julegrana sammen.<br />

med de to fremmede, som zlå begynner<br />

å finne seg en smule til rette i de haryst<br />

uvante forholdene. Familiens voksne med-<br />

lemmer er opptatt med et parti bridge i<br />

spisestua. Sellmann er i strålende humiar.<br />

d3va smiler du slik avpi> spar hustruen<br />

plutselig, skjent hun nok i sitt indre<br />

tenker seg en årsak.<br />

do, jeg er så glad, fordi jeg har fatt en<br />

anledrung til å gj~rre andre glade!$ er<br />

svaret.<br />

Det blir en liten pause. Frua snur<br />

flittig på gullringen sin - som vanlig når<br />

tankene hennes arbeider sterkt.<br />

da, du Bar p n<br />

til å være lykkelig,ia<br />

sier hun endelig, sdu som er så menneske-<br />

kjærlig. . .o<br />

Doktoren tviler nesten på om det er<br />

hennes alvorlige og oppriktige meining<br />

dette.<br />

I


tDet er min alvorlige og oppriktige meining,$<br />

forsikrer hun, dor skal jeg tilatå<br />

det dig, så har jeg ikke vært særlig<br />

lykkelig siden den teiefonoppringingen,<br />

du veit.#<br />

~HVOP~O~ ikke?& Det falIer ham Inn<br />

straks setningen er uttalt, at den burde<br />

være usa@.<br />

do, fordi samvettet ikke har latt meg<br />

være i fred et øyeblikk.*<br />

#Det har med andre ord plaget deg?*<br />

da, med et gammelt skrift8ted.i~<br />

$Nå, så nå! Går det an å sparre hvilket?~<br />

etJo, det skal jeg si deg. Det er dette:<br />

Alt hva I har gjort imot en av mine minste<br />

små, det har I gjort imot meg.,<br />

#Hva?, Legen ser kona si inn i synene,<br />

#Har du også fAtt det &riftatedet på<br />

hjernen? Tenk, da tror jeg sannelig det<br />

må være en stemme fra Vårherre sjal! Er<br />

det i v e n ikke en vidunderlig jule-<br />

kveld?,<br />

#Jo, K&,!*


I min forholdsvis korte levetid har jeg<br />

deltatt i et utall &er av aue slag og<br />

lyttet ti2 hundrevis av mer eller mindre<br />

behende foredrag. Men jeg kan neppe<br />

minnes å ha vært tlZ stede ved en snurri-<br />

gere dorelesnine enn den j eg nedenfor<br />

d kal gi et autentisk referat fra.<br />

Et avertissement i 4KveIdsavisao for-<br />

leden hadde denne ordlyden:<br />

L<br />

Kom og har!<br />

Den intemasj onale bekjente reisende<br />

Victor Larsen Gand holder foredrag<br />

her i byen torsdag aften kl. 20111 i<br />

tUnder9tatelsen~ lille sal. Hans levnets1ep<br />

i og utenom fengslene såvel her<br />

i landet som i flere andre land vil forklares<br />

på en gripende måte, samt de<br />

underlige opplevelser i hans liv. Ingen<br />

vil angre besraket, som er av de gieldne.<br />

Entr& 50 are. Alle velkomne.


Jeg har bestandig hatt sans for det sen-<br />

sa~jonelle, sil det er i gruben litt av en<br />

tragedie at jeg var en ukjent starpelse for<br />

tDagbIadetr> i den perioden av mitr liv, da<br />

jeg ikke hadde sagt nei til et engasjement<br />

der i gården. (Nå kan det være jugt det<br />

samme!)<br />

Nok om det.<br />

Hva nevnte annonse angår, vil De nok<br />

være enig med meg i at det heile smakte<br />

Iltt av seneasjon. Og som jeg nettopp<br />

har gitt uttrykk for, er jeg ikke den som<br />

lar slikt gå min nese forbi.<br />

Omlag 30 kvinner og menn, hvorav<br />

minst tredjeparten syniig påvirket av<br />

alkohol, har plasert seg på de primitive<br />

benkene i aunderstettelsens lille sd, da<br />

etkveldens fored~ag~holdern trer fram på<br />

podiet, Det er en liten tjukkfallen, skallet<br />

herremann, rdig i rarsler og helst<br />

godslig å se til.<br />

4Jeg sier sannheten så langt jeg formår,,<br />

er de fnrrste ordene som kommer over<br />

leppene hans, u- om jeg lyger litt, så får<br />

det ikke hjelpe.* Mer blir forelarpig ikke<br />

sagt. Han snur seg vekk og forsvinner inn<br />

i siderommet. . -<br />

Litt etter kommer han tilbake:


deg har bronkitt, mine ærede tilbrere,<br />

og er så svak i stemmen, at jeg håper dere<br />

holder kjeft mens jeg taler.#<br />

(Billettmannen, som mangier atskiilig<br />

på å være edru, avbryter: tMen klåkkå e<br />

'kje ha11 ni ennå!,)<br />

eJeg veit det. Men gå du ZiI ditt apbeid!$<br />

(Erbadig ta publikum): unnskyld!, Fo-<br />

redragsholderen går atter inn i siderom-<br />

met. Han blir imidlertid snart kalt ut<br />

igjen av en utålmodig tiihsrer og mottar<br />

smilende og bukkende forsamlingens ap-<br />

plaus. Han er scenevant, lar det til -<br />

har opptrådt for tusener av memesker<br />

både i Sverige og Norge, forteller han.<br />

Her i byen talte han for 32 år siden. Det<br />

var i &amholds store sal,, det, sa han<br />

halvt stolt, halvt vemodig.<br />

#Jeg er fierdt på en hei i Gand i 1869 og<br />

begynte min eikarrl6refi som gjetergutt.<br />

Min skolegang var ikke rar - vi hadde<br />

omgangeskole den gangen, ser De. Som<br />

14 års gammel gutt kom jeg til Stavanger,<br />

der jeg begynte i bakerlare hos Larsen<br />

' på Holmen. Jeg tenkte den gangen ikke<br />

mer på forbrytelser enn de fleste (hm.) av<br />

dere, mine tilbrere, gjør nå mens dere<br />

hmrrer på meg. Men så kom jeg sammen<br />

med %Jaden i glasskassem og stjal. . . . .<br />

Jeg ble demt til 45 dagers fengsel i selle


nr. 13 gå Lagård- det var vinteren 1884.<br />

Annen juledag skrev jeg i feripret en sang,<br />

som Alexander Kielland trykte gratis for<br />

meg. Sangen var ikke god - nei da -<br />

men Brtrykken, var fin-fin.<br />

I 1886 kom jeg til Kristiania. Her ble<br />

jeg snart hekta for tjuveri. Men etter<br />

innesperringa dro jeg over grensa GI Sve-<br />

rige, der jeg bIe i fire år. En tid var jag<br />

endog karutselleier - ja, da. Men så<br />

stjal jag og kom i fengsel i Malmar i tri<br />

månader. (Ni må unnskylde, at jag av og<br />

tiil brukm noen svenske ord, for jag<br />

talar mycket bra svenska!).<br />

Kommet tilbake til Norge igjen, ble<br />

jeg larytnant i Frelsesarmben i Hsnefoss.<br />

Men armben var for streng for meg. . .<br />

Jeg ble sendt heim, og her fikk jeg hyre<br />

med Kopnelius Okens båt rHanna af<br />

Stavangem, som forliste. De ville sende<br />

meg til New York, men jeg ba om å få<br />

komme til London i steden. Og det fikk<br />

jeg. I London bIe jeg satt i fengsel i 1889<br />

for tjuveri. Jeg tigger aldri, men stjeler<br />

hver gang det er nerdvendig!<br />

Jeg erkjenner at jeg er en skurk, en<br />

tjuv, en svindler. Side jeg fortelle om<br />

alle skwkestrekene mine, ville det bli fælt!<br />

Det er kjedelig å være på en slik bane<br />

som jeg, men skjebnen skal Gud i himme-


len skjenke oss. Jeg er ikke religias -<br />

ingen hykler - men jeg tror p& Gud.<br />

En gang overnattet jeg i en lnre på landet.<br />

Jeg hsrte der en stemme som kviskra til<br />

meg fra høystakken: G å<br />

til hayre!, Jeg<br />

gikk til hayre og unngikk derved å falle<br />

ned i en åpen luke og bli drept. Det var<br />

Gud! Gud holder i trammene - han har<br />

holdt meg til i kveld. . . . .<br />

Jeg er i alt dømt 22 ganger og har til-<br />

brakt 14 år av livet mitt i fengsel. Dess-<br />

uten har jeg 7 ganger vært innlagt på<br />

sjukehus og 2 ganger på sinnsjukeasyl.<br />

De trodde jeg var gal - jeg var bare en<br />

dyktig skuespaer - og ved to leiligheter<br />

slapp jeg fengsel av den grunn.,<br />

Fengslene i Norge er meget humane,<br />

forteller doredragsholderem videre. #Her<br />

er i forsamlingen kjente ansikter, som har<br />

sittet sammen med meg på Akershus, som<br />

kan bevitne det.# (En robust herre som<br />

foler sin aere krenket: &å for svingende<br />

si hvem det er!$) #Du har det godt i fengs-<br />

let - hva mat og stelI angar. Men du<br />

trives likevel ikke. Hvorfor ikke? Fordi<br />

du ikke får prate med Per og Pål, slik som<br />

jeg idag. Når du Hsrer en fugl synge, da<br />

gråter du om du aldri har gjort det fm.<br />

En flue på vinduet. . . . . Du blir glad i<br />

dyr.. . . .


Hadde jeg nå hatt alle de pengene jeg<br />

har stjålet, kunne jeg vært' eier av minst<br />

tre svære hus her i byen og ennå hatt atskillig<br />

ti1 overs. Men det f~lger ingen velsignelse<br />

med den dags, - det som lett<br />

kommer, skal lett gå!*<br />

Goreciragsbolderea ville rose svenskene.<br />

rDe har lært meg dannelse,$ sier<br />

han. &m du ikke har sko på beina, så<br />

hilser de svenske gossane ærbardig på deg:<br />

God dag, min hwe! Hur står det tilI i<br />

Norge?* Men om barna her er uhrzrflige, så<br />

er det ikke deree skyld, men lærernes. I<br />

Norge er det ingen herregård som vil huse<br />

meg. Men i Sverige er det! Om finnene<br />

ha^ jeg for liten erfaring, så dem kan jeg<br />

ikke uttale meg om, men England er<br />

fælsleg kaldt. Syntes jeg i all fall!<br />

Det finnes ikke en dsr i denne byen,<br />

ikke en lås - jo, kanskje en Hs - men<br />

intet vindu, som jeg ikke skulle kunne<br />

åpne. Det viste seg for to år siden, da jeg<br />

r~mte fra Akershus - og da var jeg 61<br />

år gammel!<br />

Jeg er så dum - herregud så dum jeg<br />

er. Men jeg sier: Stjel ikke fra de fattige,<br />

men stjel fra dem som har mye - hvis du<br />

gjm det - og heng heller noe bort til dem<br />

som Ete har. . . . . . i ~


Om mannen nå hadde spilt sin rolle til<br />

ende? Om han ville unne seg alders kvile?<br />

Det lot ikke til det. Han ønsket å vite<br />

ennå mer om livet, var meininga.<br />

Han burde ha lae~z tilstrekkelig, synes<br />

jeg-<br />

Synes De?


En historie fra 80-irene.<br />

Påskemorgen<br />

slokker sorgen,<br />

slokker sorgen til evig tid. . . .<br />

Tonene lød så høytidelige under tak-<br />

kvelvet i den vesle, koselige landskirken:<br />

Den har oss givet<br />

lyset og livet. . ,<br />

GarnIe og unge sang av full hals, led-<br />

saget av dupen fra et ikke heilt lytefritt<br />

harmonium:<br />

. . lyset og livet i dagning bhd. . .<br />

Rett som det var bie darra åpnet for å la<br />

en eller annen etterneler få sIippe inn, og<br />

hver gang fikk sjslsagt menigbeta gjnrre<br />

bruk av sine så alt for lett bevegelige hals-<br />

hvirvler.<br />

Ikke for det, noe egentlig sensasjonelt<br />

forekom aldri i det lille gudshuset - det<br />

var de sjølsamme gamle fjesene å betrakte<br />

hver gang - så for den saks skyld.. . .


Men inetwet krevde sin rett, - noe<br />

utenom det alminnelige kunne hende. Og<br />

det hendte. I dag - farste påskedag!<br />

Se! De dunket hverandre i sidene litt<br />

kraftigere enn vanlig, - et nytt fjas<br />

hadde vist seg nede ved inngangen. Et<br />

fjes de alle hadde sett far, men dog aIdri<br />

her i Guds hus. Derfor var synet så oppsiktsvekkende.<br />

Tater-Maren! En fael kvinne. En kvinne<br />

hvis synder var tallrike som himmelens<br />

stjerner og havets sand, og hvis gode gjepninger<br />

sikkert var ferre enn bokstavene<br />

p& titekiden i rHauges Psalmeboa. Med<br />

and~e ord: En skapning til skrekk og åtvaring<br />

for and~e.. . . Og nå på sine gamle<br />

dage^ kom hun altså til gudstjenesten!<br />

Men Maren sjrrl dro seg hen til den nederste<br />

benken på kvinnesiden, der hun<br />

satte seg med bayd hode. Hun var legemlig<br />

og åndelig sjuk, stakkar.<br />

4<br />

Presten sto på stolen. Det var en liten,<br />

tettbygd mann med sterkt ma~kerte<br />

ansiktsdrag. Håiret var brunlig og Iå som<br />

en mindre godt laget paryk på issen. Han<br />

talte med salvelse over dagens tekst:<br />

#Kristi oppstandelse fra de d~deb.<br />

Som vår herre og mester hadde steget<br />

ut av grava, uttalte han, slrulle også


menneskebarna en gang forlate dsdsriket<br />

og flytte inn i Gude lyse himmel. Men da<br />

ugudelige - de som vandret sine egne<br />

veier og ikke hmte kallet der oppe fra -<br />

hadde ikke noe s u t håp, - de måitte gå<br />

i stadig angst for den merke darden.. . .<br />

Og med rette - deden var uhyggelig!<br />

Da, midt under preika, reiste hun seg,<br />

den gamle kona på nederste benken. Hun<br />

holdt seg for panna med ene hånda, og<br />

vaklet ut lik en beruset.<br />

Nei, det var rimelig, hun klarte ikke å<br />

fordarye denne kosten, tenkte menigbeta.<br />

Stakkar, samvettet hennes var nok blitt<br />

ordentlig vekt, skulle en tro. Gud for-<br />

barme seg over henne - og alle andre som<br />

vandret omkririg i adnrdsskyggens dal!#<br />

Harymessa var slutt, og folket s4g ut<br />

på kirkevollen, mens han ved harmoniet<br />

~trevde med de siste tonene. Himmelen<br />

var klar, så vårsola hadde godt spille-<br />

rom til å vekke liv i den tiIsyndatende<br />

halvderde naturen. Bandene var derfor i<br />

sitt ess, og lenge varte det far de siste kjer-<br />

ringene fikk sagt farvel og kom seg avsted.<br />

Så Ia påskehelgas vidunderlige stillhet<br />

seg over det vesle landskapellet. . . .


Men i ly av grantrærne på kirkegården,<br />

ved siden av et gammelt malingslitt trekors<br />

p4i en forlatt grav, satt Tater-Maren<br />

med de fuktige qnene sine vendt opp<br />

mot himmelen. Hun fslte hun hadde<br />

ikke lenge att å leve, falte at de siste<br />

sandkomene av et langt, mislykket liv<br />

holdt på å rinne ut av det store timeglasset<br />

som Vårherre paste.<br />

Det var grunnen til at hun hadde sakt<br />

hen til. kirken, for der å f i e trast, for -<br />

om mulig - der å f& oppreising.<br />

Hadde hm funnet trast, fått oppreising?<br />

Hun måtte spnrrre seg sjnrl flere ganger,<br />

trygle og be om svar.. . uten $ få det.<br />

Altså var det ingen redning for henne,<br />

- hun måtte Ilke lukt i dortapelsem . . .<br />

Fortapelsen? Hun gjømte ansiktet i<br />

hendene og vogget kroppen att og ham.<br />

Kunne Gud ha satt henne inn i denne<br />

jammerlige verden, der veiene var stei-<br />

nete og vonde å gå på, for seinere å la<br />

henne flytte over i en ennå verre pine? Nei,<br />

hun trodde det ikke, kunne ikke tro det.<br />

Men presten hadde sagt. . . . Presten,<br />

ja, - men Gud Herren, som mektigere<br />

var, miitte vel greie å hjelpe henne, hvis<br />

han ville? Hvis han bare die, ja!<br />

Hun kastet seg ned p& gravhaugen og<br />

gråt både lenge og vel, gret ut noe av det


hun hadde gAtt ogbbt på. i sitt indre alle<br />

disse årene. Det var en herlig befrielse!<br />

Men så omsider opphnrrte @ten, og det<br />

ble en slik underlig atillhet kring henne.<br />

Lik en dret soldat s~kte hun å reise seg,<br />

men det ble bare med forssket. Hun<br />

Idapte så vidt å stiatte seg på venstre albuen,<br />

så qnene hermes kunne se noe av<br />

den bIå himmelen over grantoppene, mens<br />

hun stammet: #Takk, takk. Du tilga<br />

meg.. . likevel.. .a<br />

Dermed falt hun på ny i hop. En småfugl<br />

do noen triller og flsy ut i himmelrommet.<br />

.... *<br />

Ryktet om Tater-Maxens mhyggeligp<br />

dd spredtes snart vidt omkring. Der<br />

hadde en et kIart og tydelig darme på at<br />

syndens soId var dsden!<br />

Liket grov de ned i et hjmrrne av kirkegården,<br />

et stykke fra de andre gravene.<br />

Det var nå forresten en temmelig uforskyt<br />

dmm for en ugudelig taterkjerring,<br />

dette & f& lov til å kvile beina sine i innvidd<br />

jord, syntes folk.<br />

Men Maren sjal enste ikke lenger de<br />

jordiske levningene sine i kirkegårdskroken.<br />

Hun hadde funnet noe annet og<br />

bedre å interessere seg for. . . . .


Jeg traff Pettersen pA gata igArl Han<br />

kom nettopp fra sin venn avisredaktaren.<br />

uDu skiiIle prave A aitte på denne<br />

krakken her en ukes tid. . . , hadde redak-<br />

taren sagt med et etterfslgende hjerte-<br />

sukk.<br />

c. . Så ble jeg antagelig skrullet, jeg<br />

også!)) hadde Pettereen uforskammet<br />

svart.<br />

Replikken er betegnende nok, for så<br />

vidt som den understreker at en blad-<br />

manns liv ikke bare er en dans på duftende<br />

hyasinter.<br />

Vil De folge mitt listige rAd, kal De<br />

ifi~rre Dem en spyflues grimme ham og<br />

flagre inn gjennom den åpne ventilen i<br />

redaktarens kontor, plasere Dem i ærb~dig<br />

avstand - la oss si på lyskuppelen<br />

- og i noen minutter studere den arme '<br />

herres tilvaere.


Han sitter ju& og rabler på dagens,<br />

dedero - i siste liten naturligvis. . Blyanten<br />

farer som en rakettbil bortover<br />

papiret. . . . .<br />

- Mabuking er parolen. Vdr na-<br />

sjondpbnte, pote&n b~r konanae - 4<br />

(Telefonen ringer.)<br />

REDAKTØREN: ~Værs'go'!~<br />

STEMMEN (en eldre dame): etunnskyld, er<br />

det redaktarren jeg taler med?,<br />

REDAKT~REN: do, vaers7go'!8<br />

STEMMEN: #Redakteren personlig?o<br />

REDAKT~REN: da, ja, værs'go'!,<br />

STEMMEN: uDet var bare det .jeg ville si,<br />

at jeg ble så forbauset over at jeg ikke<br />

fant stykket mitt i gå~savisen.. .r)<br />

RED AKTØREN: rHvilket stykke var det da3i9<br />

STEMMEN: #Om det var mitt?,<br />

REDAKTBREN: uMei, - jeg spm: Hvilket<br />

stykke ex det det ielder?,<br />

STEMMEN: nA, sa n&, - Jo, det skal jeg si<br />

Dem - hm. hm.! Uff, jeg er så hes, så.<br />

Det var det derre, De vet, om det utåIelige<br />

nattelevenet ved hjgmet av Storgata<br />

og .,,.$<br />

REDAKTBBEN: (Nå, jeg har ikke sett det.#<br />

STEMMEN: &ett det - - nei, De skulIe<br />

bare bre det, skulle De!b<br />

REDAKTBREN: #Det er stykket jeg ikke ha^<br />

sett, skjarnner De, . .B


STEMMEN: rHva b'ager?i~<br />

REDAICTBREN: 4Kamkje De vil ringe<br />

29587, redaksjonssekretæren?^<br />

STEMMEN: #Nei, takk, det er naturligvis<br />

ikke sd farlig. Men jeg sendte skrivelsen<br />

ned til. dere i forgårs klokka 11, - å nei,<br />

om forlatelse, den var visst lIs12, og<br />

dessuten. .... .a<br />

REDAKTBREN (utålmodig): da, j a,. den<br />

kan nok ennå komme. For eyebhkket<br />

har vi så.. . ..i,<br />

STEMMEN: %Det var overmåte snilt av Dem<br />

hvis De viUle trykke mitt stykke så<br />

snart som mulig, for De kan slett ikke<br />

bille Dem inn hvor sjenerende denne<br />

steyen er, spesielt for eldre foIk. Det<br />

er så fryktelig, at. .....<br />

REDAKTBREN: da, fryktelig, ja! Vi skal<br />

gjmire hva vi kan.,<br />

STEMMEN: #Tusen takk, tusen takk ska1<br />

De ha! Adjø! - Hallo, er De der?#<br />

(Redaktmen svarer ikke på det siste<br />

spsrsmålet, men slenger mikrofonen fra<br />

8%)<br />

REDAKTOREN: UHVOI: var jeg nå.. ....<br />

U - - pokbn hr komnae til lider og<br />

verdighet, ikke bare på bndshygdu, men<br />

like mye - +<br />

(Det banker på dera.)<br />

REI) AXCTBREN (avbryter sin artikkel):


cKom!,<br />

(En ung herre - etpoe~ med slips -<br />

kommer inn): reoddag!,<br />

REDAKTBREN: Goddag!,<br />

POETEN: #Det var bare et lite dikt, om<br />

De de.. . . .n<br />

RSDAKTBREN: (Et dikt - om kjærlighet?,<br />

POETEN: (rue akkurat det, men - -,<br />

REDAKTØREM: dms, vi har tre skuffer<br />

fulle av flammende dikt.#<br />

POETEN: &Men intet som dette, herr redakt~r!<br />

htet så inspirert og fylt av ånd<br />

- - og - - Ja, De vet vel hvem<br />

jeg er?#<br />

REDAKTPIBEN: eBeklager meget, men.. .B<br />

POETEN (skuffet): tDe vil ikke si at De<br />

ikke kjenner meg - pseudonymet Forglemmegeig!<br />

- Vil De forresten hare<br />

diktet? Jeg skal lese det for Dem:<br />

Om jeg ble bedi en sang d ku&<br />

ti& deg, jeg gjorde det m& glede.<br />

REDAKTBREN (avbryter): #Hva aa De?#<br />

POETEN<br />

(fortsetter hsystemt) :<br />

1. Jeg sang den om og om igjen<br />

for & dene, lille venn, -<br />

ti du w whyldsren --<br />

REDAKTBREN (åxldsfxaværende): tJqP<br />

Eller hvem er det De snakker om?#<br />

POETEN: @Et sryeblikk - -


g vel for-& meol det s d - -<br />

1<br />

Hvorfor på lord en kloger sti,<br />

du kan sz bilt forsah<br />

REDAKT~REN: #Nei, jeg forstitår absolutt<br />

ingen ting av dette. . . B<br />

POBTEN: #Vent. - Vi har ikke nådd klimaks<br />

ennå,. , .<br />

Du ser ei mrkt pd tingerne,<br />

men letter bare vingene<br />

og flyr sd jublende auhit& - -<br />

REDAKTBREN (innskyter oppgitt): da,<br />

gid jeg kunne!,<br />

POETEN:<br />

REDAKT~REN (ler): $Nei, en blir så visst<br />

ikke rik av å skrive vers.,<br />

PQETEN: den nå ~ kDs d h0re finalen,<br />

hm redaktm, så vil De nok bli begeistret,<br />

De ogsa og kjqe diktet av meg:<br />

Hm, fugl, som b yt i luften w ingerr<br />

Gid hadde jeg kun dine vinger,<br />

jeg fiq ed langt til fjerne lund<br />

og die &r min utfer&trang - -<br />

mt bare fuglesartg - -<br />

Og h& jeg kun rmun din,<br />

da bh min #ang vel skiaian og fin,<br />

du kjare fuglen min1


&i, syng khn ~r~anga din for meg, -<br />

jeg md laok ei misunne &g. .<br />

Enhver sin gwe jo har fm, -<br />

du dim, jeg min - se, dr er gud#!*<br />

REDAKT~REN (meget utålmodig): da,<br />

det er godt, det er godt! Jeg har ikke<br />

tid til mer, er De snill!*<br />

POETEN (gir seg ikke): USA skal vi altså<br />

si at diktet er antatt da, herr redaktm?b<br />

REDAXTBREN: da, ja, hvis De bare ikke<br />

vil plage meg lenger. Se lier har De en<br />

anvisning!$ (Han river av en utfylt<br />

blankett).<br />

POETEN (begeistret): #Hjertelig takk for<br />

elskverdigheten!,<br />

REDAXT~~REN: 4Ingen årsak. Farvel!<br />

Farvel!*<br />

POETEN: uFamel, herr redaktar!, (Dmrren<br />

faller i etter ham).<br />

REDAKTBREN (fortsetter sin artikkel):<br />

4-- men like mge t bykgem. AL!<br />

ledig jord md dyrkes! Dw forbldem ligger<br />

til rem, ur det ogsd vare ei% tanke<br />

6 - -B<br />

(Det banker på ny, og inn trer en mager,<br />

nybarbert pedagog fra landet).<br />

PEDAGOGEN (p~esellm~ seg): dk!tte er<br />

lærar Holme. Eg hev laga ei artik5eIrekkja<br />

um &kulestellet si utvikling


gjennom det siste hundreåreb og ville<br />

byra-+<br />

REDAKTPIREN: Takk, vi kan jo gjerne as<br />

på det, men plassen er for syeblikket<br />

nokså innskrenket, så - 4<br />

HOLME: trDe trur dtså ikkje De fær bruk<br />

' for artiklane?#<br />

REDAKTØREN: @Dessverre, jeg er nesten<br />

redd for det. Men som sagt. . . . .a<br />

HOLME: #Farvel, då!#<br />

REDAICTBREN: $Farvel! Farvelk<br />

(Dma faller i.)<br />

RED ALTBREXY (fortsetter sin artikke1):<br />

+ - pære en hnke d cmmskaJJe et lite<br />

nyttig hwdyr, en sau elter en gris. - - a<br />

(Telefonen ringer.)<br />

REDAKTBREM: #Værs'go'!~<br />

STEMMEN (lsry~aant Li): #Er det redaktsrenk<br />

REDAKT~~REN: do, værs'go'!,<br />

STEMMEN: aUnnskyld, det er Iierytnant Li.<br />

Har De lest min reiseskildring fra Bulgaria?,<br />

RED*KTBREN: r~kk nei, dessverre, -<br />

ikke ennå.*<br />

STEMMEN: tror De - -+<br />

REDAKTBREN: rom jeg tror? Ja, herr Li,<br />

jeg skal prme om jeg får tid i neste uke<br />

en gang.#<br />

(Mikrofonen legges på.)


REDAKT~~RBN (fortsetter artikkelen):<br />

+ - eltet en gris. D isse dyra er ikke sd<br />

fordringsfulh hva kosten angdr, bare de<br />

fdr mye og godt - -r,<br />

(Det banker. Sekretæren kommer inn<br />

med et brev):<br />

SEKRETXBEN: rEt brev som skulle besvares<br />

straks.,<br />

REDAKT~REN: aen kjære Dem da, fraken<br />

Johannesen, når tenker De jeg skai bIi<br />

ferdig med apidsem i dag?# (Han sukker<br />

- åpner brevet). Ueg må tenke over<br />

denne saka til i morgen. Gi beskjed om<br />

det, er De snill!#<br />

SEKIIETI&REN: rJa vel., (Dma faller i.)<br />

REDAKT~REN (f 0rtsetUr artikkelen) :<br />

t - mye og god. Vi akal i d& fa4<br />

g%& $ake d skkss - -B<br />

(Telefonen ringer.)<br />

RED AXTBBBN (f*rt~ilt): tbavelh '<br />

EN HBYTIDELIG (P~ORDLANDS)STEMME: 4&<br />

dette herr redaktar -?$<br />

REDAKT~REN: doda, j oda!ip<br />

STEMMEN: #Dette er altså Jacob R. Syvertsen,<br />

formannen i Foreningen til folkets<br />

moralske gjenreising. Jeg vil på<br />

styrets vegne tillate meg % anmode Dem<br />

om å være så elskverdig å bblde et foredrag<br />

for oss onsdag den 25. i denne må-


102. b<br />

neden klokka 8 - pardong - 20, i<br />

mams lokale. . . .e<br />

RE DAILTBREM: #Et fomd~ag? Dessverre, '<br />

jeg er så opptatt de farste fjorten da-<br />

gene, at. . . . . .B<br />

STEMMEN: Men kunne De ikke om tre<br />

uker da - -?,<br />

REDAKTBRER: #Hva - - tre uker?,<br />

STEMBIEX: da, eller om en måned - -<br />

30 dager, herr redaktmrr, minus 2 % -<br />

pardong - jeg forsnakket meg - -<br />

Jeg er nemlig fetevarehandler, skal jeg<br />

si 1Dem.a<br />

REDAKTIREN: da-så, så De er det, De?#<br />

Sr~aras~ru: da, men jeg ringer altså n& tii<br />

Dem i egenskap av formann i Foreningen<br />

til folkets moralske - +<br />

~DAKTØREN (avbryter): Ja, ja, jeg<br />

skjamxier - - Men jeg kan som sagt<br />

ikke love noen ting. . . . .<br />

STEMMEN: @Hallo, er De der? De &de<br />

vel ikke vite om noen annen jeg kunne<br />

sparre?,<br />

REDA~BREN: *Noen annen? Jo, ring<br />

De til redaktar Toll i Nyhetsavisa,<br />

- hm kan sikkert!<br />

(Mikrofonen slenges i gaffelen).<br />

REPAIKT~JREN (tar fatt på manuskriptet<br />

igjen - litt desorientert):<br />

+ - - Skissere - - skbsere - -<br />

r l<br />

"


hva setten var - det jeg skde skissere?<br />

Jeg vet sn- ikke hva jeg sjd skriver<br />

om - - La meg nå se:<br />

g- - en sau ehr en gris. Disse dyra er<br />

$k8 ad fordringsfdb ba kwten angdr,<br />

bre da fdr mye og g&. Vi 8kaZ i det<br />

f~kend6 sake å ttkhsere - -#<br />

da, det var nettopp &t! (Tenker seg om.)<br />

Jo, der har jeg det: - - s-k-i-s-s-s-e-r-a-ie<br />

(Telefonen kimer.)<br />

RBDAXT~REN (fra Sag av raseri): @&h<br />

STEMM~N (direktar Luke): rEr det - - 3,<br />

RED<br />

AKT~REN (avbryter forbitret) : @Mei,<br />

redaktmen er sjuk i dag! Komplett<br />

sinnssjuk!!! (Han kaster rmrret p& plass).<br />

Fem minutter er gått.<br />

REDAKTBREPY legger nettopp siste hånd<br />

p& artikkelen sin:<br />

rVi km sikkert regras med publikum<br />

&#e når det gjebr de sp~rad vi ovew<br />

for har pekt pi. Frm for m mjomll<br />

pokb , kigtt- og #ksk8prod&8jor%h<br />

(Hm griper hustelef onen, dreier tauskiva).<br />

SEKRET~REKUS STEMME: da!,<br />

REIIAKTBREN: drtilrkelen er ferdig. Send<br />

budet h etter manus?dgtet!8


SEKRETIERENS STEMME: %Javel., (Kviskrer<br />

plutselig): asannefig, der kommer herr<br />

Luke!,<br />

REDAXT~JREN (forbauset): ccHvem kommer,<br />

sier De? Direkitmrr Luke?#<br />

SEIIRETÆRENB STEMME (framleis kvi&rende):<br />

da, han som eier avisa vår!<br />

Nå banker han p& Deres dm.,<br />

(Det banker.)<br />

REDAHT~REN (idet han legger telefonrmt<br />

på): #Vær så godb<br />

Direkt~r Luke inn).<br />

RED AXTBREN (reiser seg): aVelkemmen<br />

igjen, herr dipekter! Det var da en overraskelse!#<br />

DIREKT~R LUKE: #Takk, - men hva betyr<br />

dette?$<br />

REDAKTBIIIEN (stammende): eiBetyr - -<br />

hva meiner De?a<br />

DIREXTØR LUKE: do, jeg ringte opp for<br />

noen minutter siden. Og da ble det<br />

svart at redaktmen var sjuk - -<br />

sinnssjuk!,<br />

(Redaktmrren faller tilbake i stolen med<br />

et dunk).<br />

BUDXT (kommer inn): ~Umskyld, jeg<br />

skulle hente et manuskript.,<br />

DIREKTDR LUKE: #Herit f0mt et glass<br />

vann, De, - ser De ikke at redakteren<br />

er besvimt?!#


BUDET (fodjameet): d3esyimt - - Skal<br />

jeg ikke også hente legen?#<br />

DIREIETILIR Luxca: &Gjerne det, -men fA<br />

fatt i en spesialist!#<br />

Bua ET (desorientert): 6pesialist - -3,<br />

DIREKTBR LUKE (med ettertrykk): rJa,<br />

unge mann: En spmidht i - - p-8-yk-i-a-t-pi-!


Kirken var overfylt da barnegudstjene-<br />

stenltok til. Oppe i koret sto to ~væm<br />

grantrær med lys og gIitter på, og alter-<br />

bordet bugnet av vakre blomster.<br />

Enkefru Thoresen og den ynpte dattera<br />

hennes, Elise, hadde vært tidlig ute og<br />

fått plass på en av de fremste benkene,<br />

nær prekestolen. Elise likte slett ikke å<br />

sitte så lang$ oppe, men mora var ikke<br />

særlig gl~gghsrt, så skiulle hun ha noe<br />

utbytte ar kirkegangen, nyttet det ikke å<br />

plasere seg lenger bak.<br />

Jeg er så glad hver julekveld,<br />

for da ble Jesus f 0dt. . . .<br />

Det vesle musikk-kapellet som var leid i<br />

anledning av dagen, satte i med all sin<br />

styrke, og den store folkeskaren sang med<br />

av ful1 hals:<br />

Da lyste stjernen som en sol,<br />

og engler sang så siatt. . . .<br />

Sognepresten leste juleevangeliet og<br />

boldt en kort preken i tilknytting til det.


F<br />

'<br />

- Julen er fmst og fremst barnets hsy-<br />

tid! Det er det underlige med denne hq-<br />

tiden at den makter å gjme oss alle til<br />

barn igjen. Julen er heimens hsrytid!<br />

Heim til jul - synger det inne i de mange<br />

menneskesielene som skjebnen har fiort bort<br />

fra fedrdandet. Heim til jul! Det lyder<br />

som et ekko blant disse trekkfuglene. Og<br />

de kommer! Fra alle kanter. . . . . .<br />

erHsPte du, han sa de kom?* kviskra h<br />

Thoresen halvhroyt til dattera si. &Lars<br />

er blant dem.. . det er akkurat mine egne<br />

ord.. .*<br />

#Hyss, hyes, mor!* advarte Elise, idet<br />

hun radmende vendte blikket opp mot<br />

prekestolen. Og mora tidde. Men dattera<br />

la merke tiI at en tåre kom trillende ned<br />

langs hinnet hennes.<br />

Stakkars mor, der satt hun fremdeles og<br />

trudde fdt og fast på at Lars - den<br />

eneste samen - skulle komme heim til<br />

jul! Han hadde vært ute til sjes i snart<br />

fire &r nå, og t siste halvdelen av denne<br />

tida hadde han ikke gitt det minste tegnet<br />

fra seg. Ingen Msete om han levde eller<br />

var dsd. Så det var neimen ikke rart at<br />

mora fikk *er i mrpene nåp hun tenkte<br />

på gutten sin.


Gudstjenesten var slutt. Ute drysset<br />

sneen ned BA fint og lett. Og Mokkene<br />

kimte. Stort annerledes kunne en vel<br />

nesten ikke ~nske seg det en julekveld!<br />

Elise ssrget omhyggelig for at hagen<br />

på moras kåpe sluttet godt d, sa hun<br />

ikke skulle få den kalde snoen ned over<br />

halsen. Hun var alltid så full av omsorg<br />

for mor si, Elise! Ellers lå, det lille huset<br />

deres temmelig naer kirken, sa de hadde<br />

ikke lang veien å gå.<br />

Inger, den eldste dattera, holdt på<br />

med å koke risengrat og torsk ute p&<br />

kjokkeaet. Run hørte mora og sostera<br />

banke sneen av fatene utenfor på teinhella<br />

og gikk og åpnet dera for dem.<br />

#Er han kommet?~ var det farste mora<br />

spurte om da hun steig inn i gangen.<br />

tiNei,, var heile svaret hun fikk.<br />

#Men han kommer i kveld, jeg faler det<br />

p& meg.. .e<br />

da, ja,, sa Inger utålmodig, men få nå<br />

iallfall av deg kåpa, så iskal jeg bære<br />

maten h.,<br />

4Nei, du skal slett ikke baare noe mat<br />

inn f0r Lars kammer. Han skal sitte til<br />

bords med oss!#<br />

*<br />

Mora fikk viljen sin. De satte seg alle<br />

tre inn i den vede koselige dagligetua og


ventet. Det var'ikke sikkert hvor lenge<br />

mora hadde igjen å leve, tenkte dstrene,<br />

så de ville nardig gjme henne imot - iall-<br />

fall ikke på en julekveld.<br />

Men tida gikk, - klokka bIe 20, og der<br />

satt de fremdeles på hver sin stol, Inger<br />

med et julehefte, de to andre med en<br />

bok.<br />

aNei, nå må vi spisel* Inger hadde lest<br />

ut den siste fortellingen i heftet og ia<br />

det fra seg. rDet g&r ikke an å ta sdtekur<br />

en j ulekveld.$<br />

tKjære, kan vi ikke vente bare en halv<br />

time til?$ ba mora inntrengende. Jeg<br />

veit han kommep!,<br />

Og de ventet en halv time til. Men da<br />

bls maten båret inn, og de tre kvinnene<br />

åt i taushet.<br />

Da måltidet vel var over og oppvasken<br />

bessrget, h0rte de tydelig at gated~~a bie<br />

åpnet.<br />

cDet er folk i gangen,@ sa Elise rapt.<br />

Gå, ut, Inger! Skynd deg!;!,<br />

gudsk kje lov!^ lard det nesten som et<br />

skrik fra mora.<br />

aVar det ikke det jeg visste. . . . Sa jeg<br />

det kanskje ikke at vi skulle vente med<br />

maten?$


Da Inger kom ut i gangen, var der ingen.<br />

Hun åpnet gatedara og kikte ut, men det<br />

var ikke en levende sjel å se noe sted.<br />

Det snadde temmelig kraftig nA, og hun<br />

stanste for å nyte det vakre synet. Men I1<br />

så hmrrte hun morae forventningsfulle<br />

stemme bak seg og lukte dsra fast til.<br />

rnet er noe som heter vlwduger, mor9 sa<br />

hun monotont.<br />

#Hva for noe?#<br />

deg sier det er noe som heter vardsger<br />

- et varsel, skji~fmex du, en budstikke<br />

eller hva jeg skal kalle det for.. . . .<br />

Men da bra mora ut i sterk gråt.<br />

@er tok henne i armen og farte henne<br />

inn i stua igjen.<br />

*<br />

I de norske avisene stod tredje juledag<br />

dette korte telegrammet:<br />

Julekvelden gikk det britiske damp-<br />

skipet %The Seabear, p& grunn i<br />

nærleiken av Slyne Head på blands<br />

vestkyst. Blant de fire omkomne av<br />

besetningen skal også være en nord-<br />

mann ved navn Lars Thoresen.<br />

1


Dikteren Blekkskveft's<br />

q,<br />

i ' ',<br />

' 't:<br />

EUer: #Hvor kam man p lukka roser,<br />

hvor ingen roser grorh<br />

Under forutsetning av at De, kjære<br />

leser, driver et landhandleri eller en annen<br />

fornining som jeg ikke missunner Dem,<br />

og en god kunde ber om å fA kjarge en<br />

bestemt vare som De har vanskelig for il<br />

skaffe, - ja, da tror jeg nesten -D; så<br />

noenlunde vil kunne sette Dem inn i hva<br />

det viI si for meg - diktepen Blekkskvett<br />

- å få et slikt brev fra redaktmrren<br />

av @Til Nytte og Glede*:<br />

%Da satsen til vårt SomnernllllOmer nå<br />

er ferdig, og det viser seg at det mangler<br />

en side underholdningsstoff, ber vi<br />

Dem pr. omgiiende sende oss en liten,<br />

men god historie, som kan fylle det ledige<br />

tomrommet.<br />

Ærbardigst<br />

JOH^. EMANUEL<br />

MOSTASCHE<br />

Red av flil Nykte og Medei.<br />

P. s.<br />

Deres bidrag vil i tilfelle denne ga-<br />

gen bli honorert! D. s.


Takk, skjebne!<br />

Her sitter jeg nettopp i sommerheten<br />

og strever med en naermest vitenskapelig<br />

artikke1 om 4Nordiak overtroip, som jeg i<br />

parentes sagt, tenker å prakke inn på fun-<br />

gerende 4bladstyram i #Langstrands Sok-<br />

neblad*. Og så.. . . .


a.. . en Liten, Len god historim! 4.. .<br />

pr. omgiiende. . .B<br />

Jeg slenger eryeblikkelig %Nordisk over-<br />

tro~ bort i hylla og åpner manuskript-<br />

skuffene mine. Blader febrilsk gjennom<br />

pagirbunkene. divslegn. En tragisk novde<br />

om to unge mexmeskem. Nei, den g&<br />

ikke. #Tro, håp og -9 Altfor lang! Og<br />

ikke videre interessant. heller, om jeg så<br />

skal si det sjarl, &twtarrcmde mannfolkip.<br />

Ubrukelig! &tolen som gikk opp i liminga.<br />

Ubrukelig den også (novellen, altså,<br />

- stolen kan jo repareres!)<br />

---<br />

Har De noensbe diktet, kjære leser?<br />

Det har De ganske sikkert - De som<br />

d e<br />

andre.. . . Kan hende De da liar lagt<br />

merke til, at det som De ifjor syntes var<br />

så vidunderlig, så stdtiende mesterlig, at<br />

neppe Victor Hugo (eller Bj mnstj erne<br />

Bjmson, for å ta en av v& egne)<br />

kunne ha prestert det bedre, ~jijahamme<br />

produkt finner De i &r 0r temmelig middel-<br />

må%, for ikke å si redselsfullt. Moralen<br />

som kan trekkes herav skulle vel altså<br />

vaere noe slikt om: La aIt av &n& lagres<br />

et års tid far det sendes ut gå markedet#!<br />

Sett ikke opp sure miner om forleggeren<br />

refyserer det De mer eller mindre mq-<br />

somanelig har s mmt i hop! De hsster ikke<br />

8


mynt på det - nei vel, men var det ikke<br />

så at vi skulle ta aldri så Ete omsyn til<br />

medmenneskene våre også?<br />

Etter disse merknader, som i grmen<br />

ikke direkte har noe med denne historien<br />

å gjsre, må jeg sikkert ha maktet å stue<br />

meg sj01 i et edelt perspektiv like overfor<br />

, mine elskverdige lesere. Imidlertid er det<br />

der med eiedelhetem litt av en misforstå-<br />

else. Hensikten er nemlig utelukkende<br />

den i få Dem awemet med skrivinga, slik<br />

at sjansene for meg kan bli tilsvarende<br />

stsrre.<br />

Og - tro meg - det trengs!<br />

Hvorom all ting er: Jeg hadde ikke på<br />

lager en eneste &tea, men god historie*<br />

som kunne fylle en side i 4TiI Nytte og<br />

Glede*. Den eneste utveien jeg derfor<br />

hadde, var i en fart å serke å trylle fram ett<br />

eller annet fra mitt i egne eyne så geniale<br />

hjerneskrin. Ba stadig det for v e, kjære<br />

leser, at det denne gangen var utsikt til<br />

et aldri så lite honorar. . . . Og det er nå<br />

engang pengene som har noe $t si her i<br />

livet. Sjd for en dikter. Kanskje ikke<br />

minst for en dikter, forresten!<br />

Men for å skrive en historie, den være<br />

seg kort eller lang, måt en mdvendigvis ha


en ed&*. Og det -viste mg snart at det var<br />

nettopp den jeg manglet.<br />

Jeg grunnet att og Ram - time etter<br />

time. Men nei, - kjedet var mer enn<br />

villig, mens ånden derimot - nok sagt!<br />

Det var blitt kveld den samme dag. Alt<br />

så like vonlau~t ut med omsyn til historien.<br />

Jeg orket simpelt hen ikke sitte inne<br />

lenger. Forlot derfor fortvilt mitt #arbeidsværels-<br />

(hadde ikke avdede kollega<br />

Ibsen et sånt?). Nå ville jeg ut i ensomheten<br />

- i naturen, for der å s~ke etter<br />

&d&em.<br />

Jeg gikk og jeg gikk. . . . langs vatnet,<br />

opp den bratte skråniingen på austsida,<br />

over den sde sletta, gjennom bjmkelunden<br />

med de kvitpende måltroster (kanskje<br />

var det lerker - zoologi er ikke min<br />

hobby), ned en ny skråning, fram til mitt<br />

mål: Min vesle edikterhytteie i dalsskket.<br />

Hytta er sannelig ikke stor - 2 X 3<br />

meter kan jeg tenire meg, - men hvilke<br />

geniale ideer er ikke i tidens I0p blitt m-<br />

fanget der!<br />

Jeg gikk Inn og låste dm forsvariig<br />

bak meg, skj~nt intet menneske fant på<br />

å besake meg der i ensomheten. SIengte<br />

jakka over en stolrygg og kastet meg


dernest sjal ned på brisken ved vinduet<br />

med ansiktet vendt mot taket, som ville<br />

jeg derfra sake det jeg begjærte.<br />

En i&! Et kongerike for en ide!<br />

Det tok til å skumre, Lommeuret<br />

tikket og tikket. Lyden tok etter hvert til<br />

å irritere meg. Men det skal en urmaker<br />

eller et ubetenksomt barn med en hammer<br />

til for å stanse en klokke om kvelden når<br />

den er opptrukket om morgenen. Så den<br />

fikk bare tikke så mye den lystet.<br />

Nærmest i desperasjon hadde jeg gitt<br />

meg til å skrive på en novelette. Jeg sk~ev<br />

side opp og side ned i blokken min. Fsrst<br />

litt om var og vind, om fismåsprudlende<br />

bekker i ulendt terrenp og den slags ordi-<br />

nære ting. Så om ?tenne som gikk der og<br />

stundet. . . . Om ham som på sin side<br />

gikk og.. . . . .<br />

Nei, så sannelig - jeg fikk gi det heile<br />

opp! Jeg hadde jo ingen ide! Jeg hadde<br />

bare skrevet og skrevet i von om at in-<br />

spirasjonen skulle komme etter hvert som<br />

handlingen skred fram. Inspirasjonen til<br />

å skape en eendeo.<br />

Jeg kom til det eiendommelige resulta-<br />

tet, at det i pnnen er noe sludder når<br />

ordtaket veit å fortelle at ml2 begynnelse


er vanskeli@. Det ek eI&w som w van-<br />

skelig! Så menn er det det. I hvert fall<br />

når en skal spille an dikters kgenlunde<br />

lette rolle.<br />

Det er fryktelig å tenke på, men ikke<br />

desto mindre sant, at da jeg endelig fant<br />

meg 5j0l igjen neste morgen etter en natt<br />

fylt med kvaI og smerte på grunn av mitt<br />

trasteslause jag etter gidkem, var det så<br />

vidt det var krefter nok igjen til A skrive<br />

falgende brev:<br />

Herr Redaktm Johs. E. Mostasche,<br />

*Til Nytte og Glede,.<br />

Da jeg for tiden har bundet meg<br />

til så mange avtaler med aviser og<br />

magasiner, beklager jeg å måtte<br />

meddele, at jeg denne gangen ikke<br />

får hme til å fylle Deres tomrom.<br />

Ærbadigst<br />

LEONARD B~~BEYETT<br />

(Dikter)<br />

Idet jag klebet konvolutten i hop, kom<br />

jeg til å tenke på, at i gnianen ville de<br />

eventuelle leseme av 4Til Npte og Glede*<br />

være best tjent med tomrommet. . . . .


Ved -be~t~'IIing pa<br />

L-innend Dem til<br />

DBEYERS GRAFISKE ANSTALT<br />

L<br />

&kSJESELILLP<br />

.- -<br />

y STAVANGER<br />

-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!