16.09.2013 Views

MINI-RADIO, AM/FM MINI-RADIO, AM/FM Art. 24-731 - Biltema

MINI-RADIO, AM/FM MINI-RADIO, AM/FM Art. 24-731 - Biltema

MINI-RADIO, AM/FM MINI-RADIO, AM/FM Art. 24-731 - Biltema

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FI<br />

• Pieni kannettava <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>-radio, jossa<br />

hyvä äänentoisto.<br />

• Selkeä nestekidenäyttö.<br />

• Manuaalinen äänenvoimakkuuden<br />

säätö ja taajuuden valinta.<br />

• Sisäänrakennettu teleskooppiantenni.<br />

• Toimii kahdella AAA-paristolla (eivät<br />

kuulu toimitukseen).<br />

LAITTEEN OSAT (KUVA 1)<br />

1. OFF-painike (POWER/OFF)<br />

2. <strong>AM</strong>-painike (POWER/ON)<br />

3. <strong>FM</strong>-painike (POWER/ON)<br />

4. Kellonajan asetuspainike (TIME SET)<br />

5. Merkkivalo (TUNE)<br />

6. Herätyspainike (ALARM ON/OFF)<br />

7. Herätysajan asetuspainike (ALARM<br />

SET)<br />

DK<br />

14<br />

13<br />

• Lille bærbar <strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>-radio med god<br />

lydgengivelse.<br />

• Tydeligt LCD-display.<br />

• Manuel indstilling af lydstyrke og<br />

frekvens.<br />

• Indbygget teleskopantenne.<br />

• Bruger to stk. AAA-batterier (medfølger<br />

ikke).<br />

14<br />

13<br />

STYKLISTE<br />

1. OFF-knap (POWER/OFF)<br />

2. <strong>AM</strong>-knap (POWER/ON)<br />

3. <strong>FM</strong>-knap (POWER/ON)<br />

4. Knap til tidsindstilling (TIME SET)<br />

5. Kontrollampe (TUNE)<br />

6. Alarmknap (ALARM ON/OFF)<br />

7. Knap til alarmindstilling (ALARM<br />

SET)<br />

<strong>MINI</strong>-<strong>RADIO</strong>, <strong>AM</strong>/<strong>FM</strong><br />

12<br />

<strong>MINI</strong>-<strong>RADIO</strong>, <strong>AM</strong>/<strong>FM</strong><br />

12<br />

TEKNISET TIEDOT<br />

Taajuusalueet: . . . . . . . .<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>.<br />

Taajuusvaste (<strong>FM</strong>): . . . . .88–108 MHz<br />

Taajuusvaste (<strong>AM</strong>): . . . . .530–1600 KHz<br />

Kaiutinimpedanssi: . . . .8 Ω<br />

Kaiutin: . . . . . . . . . . . . . .0,3 W<br />

Ulostuloteho: . . . . . . . . .100 mW<br />

(RMS Max.)<br />

Stereokuulokeliitäntä: . .32 Ω<br />

Mitat: . . . . . . . . . . . . . . .90 x 55 x 21 mm<br />

(pxlxk)<br />

<br />

3<br />

2<br />

<br />

4<br />

8. Tuntipainike (HOUR)<br />

9. Minuuttipainike (MIN)<br />

10. Taajuuden valitsin (TUNING)<br />

11. Äänenvoimakkuuden säädin (VOL)<br />

12. Teleskooppiantenni<br />

13. Kantohihna<br />

14. Stereokuulokeliitäntä<br />

TEKNISKE SPECIFIKATIONER<br />

Bølgelængder: . . . . . . . .<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong><br />

Frekvensområde (<strong>FM</strong>): . .88–108 MHz<br />

Frekvensområde (<strong>AM</strong>):. .530–1600 KHz.<br />

Højttalerimpedans: . . . .8 Ω<br />

Højttalere: . . . . . . . . . . .0,3 W<br />

Udgangseffekt: . . . . . . .100 mW<br />

(RMS maks.)<br />

Stik til hovedtelefoner: . .32 Ω<br />

Mål: . . . . . . . . . . . . . . . .90 x 55 x 21 mm<br />

(lxbxh)<br />

<br />

3<br />

2<br />

8. Timeknap (HOUR)<br />

9. Minutknap (MIN)<br />

10. Frekvenshjul (TUNING)<br />

11. Lydstyrke (VOL)<br />

12. Teleskopantenne<br />

13. Bærerem<br />

14. Stik til stereohovedtelefoner<br />

7<br />

<br />

6<br />

<br />

4<br />

7<br />

<br />

6<br />

5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

10<br />

8<br />

11<br />

9<br />

1<br />

10<br />

8<br />

11<br />

9<br />

1<br />

VIRTALÄHDE<br />

PARISTOJEN ASENNUS/VAIHTO<br />

• Avaa radion takapuolella olevan paristolokeron<br />

kansi.<br />

• Aseta lokeroon kaksi AAA-paristoa (eivät<br />

kuulu toimitukseen). Katso, että asennat<br />

paristot varmasti oikein päin paristolokeron<br />

plus (+)- ja miinus (-)-merkintöjen<br />

mukaisesti. Väärin päin asennetut<br />

paristot voivat vahingoittaa radiota.<br />

• Sulje paristolokeron kansi huolellisesti.<br />

• Älä altista paristoja kuumuudelle; se voi<br />

aiheuttaa oikosulun.<br />

• Jos et aio käyttää radiota pitkään aikaan,<br />

ota paristot pois ja säilytä niitä viileässä<br />

ja kuivassa paikassa.<br />

• Ota tyhjenneet paristot välittömästi pois<br />

radiosta ja vie ne paristojen kierrätyspisteeseen.<br />

• Kun vaihdat paristoja, vaihda aina<br />

molemmat samalla kertaa. Älä käytä yhtä<br />

aikaa uutta ja vanhaa paristoa tai kahta<br />

erityyppistä paristoa.<br />

• Kun radion äänentoisto heikkenee tai<br />

ääni vääristyy, on aika vaihtaa paristot.<br />

<strong>RADIO</strong>N KÄYTTÖ<br />

1. Kytke radio päälle ja valitse haluamasi<br />

taajuusalue (<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>) painamalla <strong>FM</strong><br />

POWER/ON- tai <strong>AM</strong> POWER/ON-painiketta.<br />

Valittu aaltoalue tulee näkyviin<br />

näytölle.<br />

2. Säädä sitten äänenvoimakkuus sopivaksi<br />

äänenvoimakkuuden säätimellä<br />

(VOL).<br />

3. Valitse haluamasi taajuus/radioasema<br />

taajuuden valitsimella (TUNING). Kun<br />

kierrät valitsinta alaspäim, radio hakee<br />

nykyistä suurempia taajuuksia ja kun<br />

kierrät sitä ylöspäin, radio hakee nykyistä<br />

pienempiä taajuuksia. Valittuna<br />

oleva taajuus näkyy näytöllä.<br />

4. Säädä teleskooppiantenni sopivaan<br />

asentoon (katso kohta ANTENNI).<br />

5. Kytke radio pois päältä painamalla<br />

POWER/OFF-painiketta.<br />

KELLON KÄYTTÖ<br />

KELLONAJAN ASETT<strong>AM</strong>INEN<br />

1. Pidä kellonajan asetuspainiketta (TIME<br />

SET) painettuna ja paina samalla tuntipainiketta<br />

(HOUR) niin monta kertaa,<br />

että oikea tuntilukema tulee näkyviin<br />

näytölle. Huomaa että, kellossa on 12<br />

tunnin näyttö, varmista että näytöllä<br />

näkyvä aamu- (<strong>AM</strong>) ja iltapäivää (PM)<br />

osoittava symboli on oikea.<br />

2. Pidä kellonajan asetuspainiketta (TIME<br />

SET) painettuna ja paina samalla<br />

minuuttipainiketta (MIN) niin monta<br />

kertaa, että oikea minuuttilukema tulee<br />

näkyviin näytölle.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>RADIO</strong>N KÄYTTÖ HERÄTYSKELLONA<br />

HERÄTYSAJAN ASETT<strong>AM</strong>INEN<br />

1. Kytke radio pois päältä.<br />

2. Pidä herätysajan asetuspainiketta<br />

(ALARM SET) painettuna (näytölle<br />

ilmestyy teksti ”AL:SET” merkiksi siitä,<br />

että olet asettamassa herätysaikaa) ja<br />

paina samalla tuntipainiketta (HOUR) niin<br />

monta kertaa, että haluamasi tuntilukema<br />

tulee näkyviin näytölle. Huomaa että,<br />

kellossa on 12 tunnin näyttö, varmista<br />

että näytöllä näkyvä aamu- (<strong>AM</strong>) ja iltapäivää<br />

(PM) osoittava symboli on oikea.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

STRØMFORSYNING<br />

URFUNKTION<br />

MONTERING/UDSKIFTNING AF<br />

INDSTILLING AF AKTUELT<br />

BATTERIER<br />

KLOKKESLÆT<br />

• Ved montering/udskiftning af batterier 1. Hold knappen til tidsindstilling (TIME<br />

skal du åbne batteridækslet på radioens SET) trykket ind, samtidigt med at<br />

bagside.<br />

timeknappen (HOUR) trykkes ind så<br />

• Anbring to stk. AAA-batterier (medfølger mange gange, som det er nødvendigt,<br />

ikke). For at undgå skade på radioen skal indtil den korrekte timeangivelse<br />

du være omhyggelig med, at batterierne opnås. Kontrollér derefter, at <strong>AM</strong>/PM-<br />

monteres korrekt ved at være opmærkindstillingen/indikeringen<br />

på displayet<br />

som på plus- og minussymbolerne i<br />

er korrekt.<br />

batterirummet.<br />

2. Hold knappen til tidsindstilling (TIME<br />

• Luk batteridækslet forsvarligt.<br />

SET) trykket ind, samtidigt med at<br />

• Udsæt ikke batterierne for varme. I<br />

minutknappen (MIN) trykkes ind så<br />

så tilfælde kan indvendig kortslutning<br />

mange gange, som det er nødvendigt,<br />

forekomme.<br />

indtil den korrekte minutangivelse<br />

• Hvis radioen ikke skal anvendes i en<br />

længere periode, skal du altid fjerne bat-<br />

opnås.<br />

terierne og opbevare disse på et køligt<br />

og tørt sted.<br />

• Fjern med det samme opbrugte batterier,<br />

og bortskaf disse på en korrekt og<br />

miljøvenlig måde.<br />

• Ved udskiftning af batterier skal du altid<br />

udskifte begge batterier samtidigt. Bland<br />

<br />

ikke gamle og nye batterier eller forskellige<br />

batterityper.<br />

• Hvis radioens lydgengivelse bliver lav<br />

eller forvrænget, skal du udskifte begge<br />

batterier til nye.<br />

VÅGN OP TIL <strong>RADIO</strong><br />

INDSTILLING AF ALARMTIDSPUNKT<br />

<strong>RADIO</strong>FUNKTION<br />

1. Sluk for radioen.<br />

1. Vælg ønsket bølgelængde (<strong>FM</strong>/<strong>AM</strong>), og 2. Hold knappen til alarmindstilling<br />

start radioen ved at trykke på <strong>FM</strong> PO- (ALARM SET) trykket ind (”AL:SET”<br />

WER/ON eller på <strong>AM</strong> POWER/ON. Den vises på displayet for at identificere<br />

valgte bølgelængde vises på displayet. alarmtidspunktet), samtidigt med at<br />

2. Justér derefter til ønsket lydstyrke med timeknappen (HOUR) trykkes ind så<br />

volumenknappen (VOL).<br />

mange gange, som det er nødvendigt,<br />

3. Drej på frekvenshjulet (TUNING) for at indtil den korrekte timeangivelse opnås.<br />

søge efter ønsket frekvens/station. Ved Kontrollér igen, at <strong>AM</strong>/PM-indstillingen/<br />

at dreje frekvenshjulet nedad søger<br />

radioen efter højere frekvenser, og ved<br />

indikeringen på displayet er korrekt.<br />

at dreje frekvenshjulet opad søger radioen<br />

efter lavere frekvenser. Displayet<br />

viser den valgte frekvens.<br />

4. Justér teleskopantennen (se afsnittet<br />

ANTENNE).<br />

5. Tryk afbryderknappen (POWER/OFF)<br />

ind for at slukke for radioen.<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

<br />

<br />

2<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2<br />

<br />

<br />

3<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3. Pidä herätysajan asetuspainiketta<br />

(ALARM SET) painettuna ja paina<br />

samalla minuuttipainiketta (MIN) niin<br />

monta kertaa, että oikea minuuttilukema<br />

tulee näkyviin näytölle.<br />

HERÄTYSTOIMINNON KYTKEMINEN<br />

PÄÄLLE<br />

1. Kun olet asettanut herätysajan, kytke<br />

radio päälle, valitse haluamasi radioasema<br />

ja sopiva äänenvoimakkuus.<br />

Kytke sitten radio pois päältä.<br />

2. Paina herätyspainiketta (ALARM<br />

ON/OFF), jolloin näytölle ilmestyy<br />

herätyskellon symboli. Radio kytkeytyy<br />

nyt automaattisesti päälle, kun<br />

valitsemasi herätysaika koittaa.<br />

3. Saat herätystoiminnon pois päältä<br />

painamalla herätyspainiketta (ALARM<br />

ON/OFF) uudelleen. Herätyskellon<br />

symboli häviää näytöltä.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ANTENNI<br />

<strong>FM</strong>: Vedä teleskooppiantenni ulos ja säädä<br />

sen pituus ja kulma niin, että vastaanotto<br />

on paras mahdollinen.<br />

<strong>AM</strong>: Radion sisään rakennettu erittäin<br />

herkkä ferriittiantenni takaa erinomaisen<br />

signaalin vastaanoton useimmilla alueilla.<br />

Kuuluvuus on paras mahdollinen, kun<br />

käännät radion suuntaan, johon <strong>FM</strong>-antenni<br />

osoittaa.<br />

<strong>FM</strong> <strong>AM</strong><br />

<br />

2, 3<br />

3. Hold knappen til alarmindstilling<br />

(ALARM SET) trykket ind, samtidigt<br />

med at minutknappen (MIN) trykkes<br />

ind så mange gange, som det er<br />

nødvendigt, indtil den korrekte minutangivelse<br />

opnås.<br />

VÅGN OP TIL <strong>RADIO</strong><br />

1. Efter indstilling af alarmtidspunktet<br />

skal du starte radioen, vælge din favoritstation<br />

og et passende lydniveau.<br />

Sluk for derefter for radioen.<br />

2. Tryk på alarmknappen (ALARM ON/<br />

OFF), hvorved der vises et ”vækkeurssymbol”<br />

på displayet. Radioen starter<br />

nu automatisk på det forudindstillede<br />

alarmtidspunkt.<br />

3. Tryk på alarmknappen (ALARM<br />

ON/OFF) igen. ”Vækkeurssymbolet”<br />

forsvinder fra displayet, og alarmfunktionen<br />

er ophævet.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ANTENNE<br />

<strong>FM</strong>: Træk teleskopantennen ud, og<br />

justér længden og vinklen for den bedste<br />

modtagelse.<br />

<strong>AM</strong>: Den indvendige og meget følsomme<br />

ferritantenne giver en udmærket modtagelse<br />

i de fleste områder. For den bedste<br />

modtagelse skal du dreje radioen i den<br />

retning, som <strong>FM</strong>-antennen peger.<br />

<strong>FM</strong> <strong>AM</strong><br />

<br />

2, 3<br />

<strong>Art</strong>. <strong>24</strong>-<strong>731</strong><br />

HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ JA NEUVOJA<br />

• Jos et aio käyttää radiota pitkään<br />

aikaan, ota paristot pois, niin ne eivät<br />

pääse vuotamaan radion sisään ja<br />

aiheuttamaan vahinkoa.<br />

• Älä altista radiota yli +60 °C<br />

lämpötiloille, koska kuumuus voi<br />

vahingoittaa radion sisäosia. Älä<br />

esim. jätä radiota pitkäksi aikaa<br />

auringonpaisteella autoon, jonka ikkunat<br />

ja ovet ovat kiinni. Kova kuumuus voi<br />

vääntää radion kuoren ja heikentää<br />

äänentoistoa.<br />

• Koska radion kaiuttimessa on voimakas<br />

magneetti, pidä luotto- ja pankkikortit,<br />

bussikortit yms. magneettinauhoja<br />

sisältävät kortit kaukana radiosta. Kaiutinmagneetti<br />

voi vahingoittaa niitä.<br />

• Älä sijoita radiota muiden voimakkaita<br />

magneetteja sisältävien laitteiden, kuten<br />

radioiden, televisioiden, kaiuttimien<br />

jne läheisyyteen; se saattaa muuttaa<br />

valittuja taajuuksia.<br />

• Älä pudota radiota tai muuten altista<br />

sitä iskuille. Sen tarkkuusosat voivat<br />

vahingoittua.<br />

• Kun kuuntelet radiota esim. junassa<br />

tai rakennusten sisällä, pidä radiota<br />

mahdollisimman lähellä ikkunaa, niin<br />

signaalin vastaanotto on paras mahdollinen.<br />

Vastaanotto voi olla heikko<br />

tunneleissa tai metroissa. Muista, että<br />

myös metallipinnat voivat heikentää<br />

vastaanottoa.<br />

• Älä käytä radion ulkokuoren puhdistukseen<br />

bensiiniä, tinneriä tai muita syövyttäviä<br />

aineita. Puhdista radio mietoon<br />

pesuaineveteen kostutetulla kankaalla.<br />

• Älä suihkuta hyönteismyrkkyjä radion<br />

läheisyyteen. Ne voivat sisältää kemiallisia<br />

aineita, jotka voivat vahingoittaa<br />

radion muovikuorta.<br />

NYTTIGE TIPS OG RÅD<br />

• Hvis radioen ikke skal anvendes i længere<br />

tid, skal du fjerne batterierne for at<br />

forhindre skade på apparatet forårsaget<br />

af batterilækage.<br />

• Udsæt ikke radioen for temperaturer<br />

over +60 °C, da indvendige dele kan<br />

påvirkes og tage skade af dette. Efterlad<br />

f.eks. ikke radioen i en bil med lukkede<br />

døre og vinduer, der udsættes for sollys<br />

i længere tid. Radioens yderhus kan<br />

blive deformeret af varmen, og lydgengivelsen<br />

kan blive forringet.<br />

• Da der er en stærk magnet i højttaleren,<br />

skal du holde adgangskort, billetter,<br />

kreditkort o.l. med magnetstriber borte<br />

fra radioen. Højttalerens magnet kan<br />

beskadige disse.<br />

• Anbring ikke radioen i nærheden af<br />

andre stærke magneter, der anvendes<br />

i radioer, tv, højttalere, da disse kan<br />

medføre fejl i frekvensindstillingen.<br />

• Tab og stød ikke radioen kraftigt, da den<br />

er opbygget med præcisionsdele.<br />

• Ved radiolytning, når du befinder dig i<br />

et tog eller inde i en bygning, skal du<br />

holde radioen tæt på et vindue for at få<br />

den bedste modtagelse. Modtagelsen<br />

kan være besværlig i tunneler og tunnelbaner.<br />

Husk også, at hvis radioen<br />

anvendes på en metaloverflade, så kan<br />

dette også forringe modtagelsen.<br />

• Anvend ikke benzin, fortynder eller<br />

andre aggressive midler til rengøring af<br />

radioens yderhus, men anvend kun en<br />

blød klud, fugtet med mildt sæbevand til<br />

aftørring af yderhuset.<br />

• Undgå insektmidler i sprayform, da<br />

visse af sådanne midler kan indeholde<br />

kemiske emner, der kan medføre deformering<br />

af yderhuset.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!