FLEX 731-10 2
FLEX 731-10 2
FLEX 731-10 2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1 / 24<br />
<strong>FLEX</strong> <strong>731</strong>-<strong>10</strong><br />
S INSTALLATION<br />
Spiskåpa <strong>FLEX</strong> är tillverkad för montering på vägg. Kåpan<br />
har timerstyrt spjäll, halogenlampor och polyesterfilter.<br />
Skötsel, underhåll mm framgår av denna anvisning.<br />
Tekniska uppgifter<br />
Mått: se fig 2.<br />
Elanslutning: 230 V ~ med skyddsjord.<br />
Belysning: Halogenlampa 12V 20 W, sockel G4<br />
INSTALLATION<br />
Monteringsdetaljer, skruvar för uppfästning mm levereras<br />
med spiskåpan.<br />
Avledning av utblåsningsluften skall utföras i enlighet med<br />
föreskrifter utfärdade av berörd myndighet. (Boverket).<br />
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används<br />
för avledning av rökgaser från tex gas/braskaminer,<br />
ved/oljepannor etc.<br />
Installationskomponenter, fig 3<br />
D 3 st Fästvinklar för skorstensdelar<br />
E 9 st Väggpluggar<br />
F 9 st Skruvar 4,2 x 32<br />
G 6 st Skruvar 2,9 x 9,5<br />
Montering av väggfästen, märkning på vägg, fig 3:<br />
Avståndet mellan spis och kåpa måste vara minst 50 cm.<br />
Vid gasspis ökas avståndet till 65 cm. Om högre<br />
monteringshöjd rekommenderas av gasspisens tillverkare<br />
ska hänsyn tas till detta.<br />
OBS! Max avstånd mellan spiskåpans nedre kant och<br />
skorstenens övre kant är <strong>10</strong>50 mm. Vid montering med<br />
en förlängd övre skorstensdel, se måttuppgifter för<br />
denna.<br />
Markera en centrumlinje A ovanför spisen där spiskåpan<br />
ska monteras. Dra en horisontell referenslinje B ovanför<br />
spisen där fläktens underkant ska vara placerad.<br />
Märk ut kåpans skruvhål och hål för låsskruv, C, på väggen<br />
som framgår av måttbilden, fig 3.<br />
Placera nedersta fäste för skorsten D på väggen 45 mm<br />
ovanför kåpans skruvhål. Märk ut fästets skruvhål på väggen.<br />
Placera översta fästet för skorsten D på väggen, som framgår<br />
av måttbilden, fig. 3. Märk ut fästets skruvhål på väggen.<br />
Placera mittre fästet för skorsten D på väggen 385 mm<br />
under det övre fästet och märk ut fästets skruvhål på väggen.<br />
Borra Ø 3,5 mm hål i centrum på samtliga uppmärkta punkter.<br />
Skruva fast kåpan och fästen för skorsten genom att använda<br />
skruvarna F (4,2 x 32 mm).<br />
Om medlevererad plugg ska användas, borra 6 mm hål.<br />
Placera väggpluggar E i hålen. Kontrollera att plugg som<br />
används är avsedd för materialet i väggen.<br />
142 313<br />
Ø125<br />
598/698<br />
290<br />
F D E<br />
F<br />
G<br />
G<br />
G<br />
E<br />
C<br />
C<br />
B<br />
205<br />
1<strong>10</strong><br />
D<br />
Max <strong>10</strong>50<br />
219<br />
493<br />
A<br />
137,5 137,5<br />
<strong>10</strong>0<br />
124053/ 0813<br />
1 - 2<br />
325<br />
45<br />
680/830<br />
1<br />
2<br />
500/650<br />
3
2 / 24<br />
S<br />
Montering av kåpa, fig 4.<br />
Montera spiskåpan i de två nedersta yttre skruvhålen, C. Lås<br />
därefter fast kåpan.<br />
Anslutning till frånluftkanal, fig 5.<br />
Anslut spiskåpan med rör eller slang Ø125 mm.<br />
OBS! Vid montering med anslutningsslang, måste slangen<br />
monteras sträckt närmast anslutningen, fig 5.<br />
Elektrisk installation<br />
Spiskåpan levereras med sladd och jordad stickpropp för<br />
anslutning till jordat vägguttag. Vägguttag placeras som<br />
framgår av måttbilden, fig 3, Vid montering med en förlängd<br />
övre skorstensdel, ta hänsyn till detta vid placering av uttag.<br />
Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation. Annan typ<br />
av anslutning eller utbyte av sladdställ ska utföras av behörig<br />
fackman.<br />
Montering skorsten, fig 6.<br />
Skorsten, övre sektion<br />
För försiktigt de två sidorna av den övre skorstensdelen utåt<br />
och haka dem på fästena D. Se till att de sitter ordentligt.<br />
Fixera sidorna mot fästena med hjälp av de 4 skruvarna G<br />
( 2,9 x 9,5).<br />
Skorsten, nedre sektion<br />
För försiktigt de två sidorna av den nedre skorstensdelen utåt<br />
och haka fast dem mellan den övre skorstensdelen och väggen<br />
samt det nedersta fästet. Skjut ned skorstensdelen i kåpan.<br />
Se till att alla delar kommer ordentligt på plats.<br />
Fixera den undre skorstensdelens sidor mot fästet med hjälp<br />
av 2 skruvar G (2,9 x 9,5).<br />
Emballage- och produktåtervinning<br />
Emmballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för<br />
återvinning.<br />
Symbolen anger att produkten inte får hanteras<br />
som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />
in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch<br />
elektronikkomponenter. Genom att<br />
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar<br />
du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter<br />
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.<br />
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta<br />
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där<br />
du köpte varan.<br />
G<br />
F<br />
F<br />
D<br />
124053/ 0713<br />
4<br />
G<br />
5<br />
6
3 / 24 124053/ 0813<br />
S<br />
BRUKSANVISNING<br />
SÅ HÄR ANVÄNDS SPISKÅPAN<br />
Att flambera under spiskåpan är inte tillåtet.<br />
Tillräckligt med luft måste tillföras rummet när spiskåpan<br />
används samtidigt med produkter som använder annan<br />
energi, än el-energi t.ex. gasspis, gas/braskaminer,<br />
ved/oljepannor etc.<br />
Innan produkten används av personer med nedsatt<br />
mental, sensorisk eller fysisk förmåga, eller av barn, ska<br />
de informeras om hur produkten är avsedd att användas.<br />
Funktion reglage, fig 7.<br />
A - Vred för belysning<br />
B - Vred för spjäll. Öppna spjället vid matlagning. Spjället<br />
stängs sedan automatiskt efter 60 min. eller genom<br />
att vredet vrids till<br />
Låt gärna spjället vara öppet en stund före och efter<br />
matlagning, för att hindra att os sprids i rummet.<br />
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL<br />
Rengöring, fig 8.<br />
Risken för brandspridning ökar om spiskåpan inte rengörs<br />
så ofta som anges.<br />
Filtret diskas i maskin och måste rengöras minst varannan<br />
vecka. Rengör oftare vid intensiv användning.<br />
Delarna kan alternativt blötläggas i varmt vatten och<br />
diskmedel.<br />
Lossa filterkassetten genom att med hjälp av de runda<br />
hålen i filterplåten dra kassetten bakåt och nedåt, fig 8A.<br />
Vid blötläggning, tag isär filtret och avlägsna filterduken<br />
genom att klämma ihop trådbygeln, fig 8B.<br />
Sätt ihop delarna efter renöring och torkning i omvänd<br />
ordning. Återmontera filtret, se till att det sitter fast<br />
ordentligt.<br />
Övriga delar av spiskåpan torkas av med fuktad trasa<br />
och diskmedel.<br />
Byte av halogenlampor, fig 9.<br />
OBS! Risk för brännskador.<br />
Bryt strömmen till belysning vid lampbyte!<br />
Lampglaset lossas genom att dra metallringen rakt ned,<br />
fig 9. Lampan är nu åtkomlig för byte. (Halogenlampa<br />
12V 20W, sockel G 4). Undvik direkt kontakt med lampan.<br />
Felsökning och service<br />
Kontrollera att elektrisk anslutning är korrekt och att<br />
säkringen är hel. Prova belysning och samtliga hastigheter<br />
för att konstatera vad som inte fungerar.<br />
Ring<br />
FRANKE FUTURUMs serviceavdelning 0912-40 500.<br />
De kan hjälpa till att åtgärda felet eller anvisa till närmaste<br />
servicefirma för snabb och bra service.<br />
Produkten omfattas av gällande EHL-bestämmelser<br />
0<br />
1<br />
A B 60<br />
> 200º C<br />
30<br />
7<br />
8A<br />
8B<br />
9
4 / 24 124053/ 0813<br />
S<br />
INJUSTERING AV<br />
LUFTFLÖDEN<br />
GRUNDFLÖDE<br />
Grundventilationen ställs in genom att skjutspjället A,<br />
föres i önskat läge enligt markering B, fig <strong>10</strong>,<br />
(Se diagram)<br />
FORCERINGSFLÖDE<br />
Öppna spjället och tag ner strypbricka C, fig 11.<br />
Forceringsventilationen ställs in genom att<br />
skära<br />
ut lämpligt antal ringar i strypbrickan, fig 12,<br />
(se diagram) Se till så att styrspåret D ligger<br />
i läge när brickan åter sitter på plats.<br />
TRYCKFALLSMÄTNING<br />
Tryckfallsmätningen utföres genom att slangen<br />
monteras på mätuttaget E i stosens framkant, fig 13.<br />
12<br />
<strong>10</strong><br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
B<br />
A<br />
D<br />
2<br />
E<br />
1<br />
C<br />
MORA<br />
12 345<br />
Pa<br />
<strong>10</strong><br />
11<br />
12<br />
13
5 / 24 124053/ 0813<br />
Statiskt tryckfall (Pa) Inst<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 11 12<br />
L pA = 45<br />
L WA = 49<br />
L pA = 40<br />
L WA = 44<br />
L pA = 35<br />
L WA = 39<br />
L pA = 30<br />
L WA = 34<br />
L pA = 25<br />
L WA = 29<br />
20<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 15 20 25 30 35 40 4550<br />
Statiskt tryckfall (Pa)<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
Grundflöde<br />
Forceringsflöde<br />
LWA WA = 39<br />
LpA = 45<br />
LWA = 49<br />
LpA = 40<br />
LWA = 44<br />
LpA = 35<br />
LpA = 30<br />
LWA = 34<br />
LpA = 25<br />
LWA = 29<br />
1 2 3 4 5<br />
20<br />
<strong>10</strong> 20 30 40 50 60 70 8090<strong>10</strong>0 150 200<br />
Flöde, l/s<br />
Strypbrickans befintliga öppning Utan strypbricka Ringar bortskurna<br />
Flöde, l/s<br />
L pA = Den A-vägda ljudtrycksnivån vid <strong>10</strong> m² Sabin L WA = Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW
6 / 24 124053/ 0813
7 / 24<br />
<strong>FLEX</strong> <strong>731</strong>-<strong>10</strong><br />
N INSTALLASJON<br />
Kjøkkenhette <strong>FLEX</strong> er laget for montering på vegg. Hetten<br />
har et timerstyrt spjeld, halogenlamper og polyesterfilter.<br />
Pleie, vedlikehold, mm. står forklart i denne bruksanvisningen.<br />
Tekniske spesifikasjoner<br />
Mål: se fig 2.<br />
Strømtilførsel: 230 V – med vernejording<br />
Belysning: Halogenpære 12 V 20 W, sokkel G4<br />
INSTALLASJON<br />
Monteringsdetaljer, festeskruer, mm. leveres sammen med<br />
kjøkkenhetten.<br />
Avledning av utblåsningsluften må utføres i samsvar med<br />
gjeldende forskrifter. (Plan- og bygningsloven).<br />
Utblåsningsluften kan ikke ledes inn i røykkanaler som blir<br />
brukt til å avlede røykgasser fra f.eks. gasskaminer, peiser,<br />
vedovner, oljekjeler, osv.<br />
Installasjonskomponenter, fig 3<br />
D 3 stk. Hjørneknekter for avtrekksrørdeler<br />
E 9 stk. Veggplugger<br />
F 9 stk. Skruer 4,2 x 32<br />
G 6 stk. Skruer 2,9 x 9,5<br />
Montering av veggfestene, merking på veggen, fig 3:<br />
Det må være minst 50 cm mellom komfyren og hetten. Er<br />
det en gasskomfyr, må avstanden være 65 cm. Vær<br />
oppmerksom på at produsenten av gasskomfyren kan<br />
anbefale en høyere monteringshøyde. Ta hensyn til dette.<br />
OBS! Maks avstand mellom kjøkkenhettens underkant<br />
og avtrekksrørets overkant er <strong>10</strong>50 mm. Ved montering<br />
av en avtrekksrørforlenger, se mål for denne.<br />
Marker en senterlinje A der kjøkkenhetten skal monteres<br />
over komfyren. Trekk opp en horisontal referanselinje B der<br />
viftens underkant skal plasseres over komfyren.<br />
Merk av kjøkkenhettens skruehull og hull til låseskruen, C,<br />
på veggen som vist på tegningen, fig 3.<br />
Plasser det nederste avtrekksrørfestet D på veggen 45 mm<br />
over hettens skruehull. Merk av festets skruehull på veggen.<br />
Plasser det øverste avtrekksrørfestet D på veggen som vist<br />
på tegningen, fig. 3. Merk av festets skruehull på veggen.<br />
Plasser det midterste avtrekksrørfestet D på veggen 385<br />
mm under det øverste festet og merk av festets skruehull<br />
på veggen.<br />
Bor et Ø 3,5 mm hull midt i samtlige oppmerkede punkt.<br />
Skru fast kjøkkenhetten og avtrekksrørfestene med skruene<br />
F (4,2 x 32 mm).<br />
Hvis den medfølgende pluggen skal brukes bores et 6 mm<br />
hull. Plasser veggpluggene E i hullene. Kontroller at pluggene<br />
er egnet for veggmaterialet.<br />
142 313<br />
Ø125<br />
598/698<br />
290<br />
F D E<br />
F<br />
G<br />
G<br />
G<br />
E<br />
C<br />
C<br />
B<br />
205<br />
1<strong>10</strong><br />
D<br />
Max <strong>10</strong>50<br />
219<br />
493<br />
A<br />
137,5 137,5<br />
<strong>10</strong>0<br />
124053/ 0813<br />
1 - 2<br />
325<br />
45<br />
680/830<br />
1<br />
2<br />
500/650<br />
3
8 / 24<br />
N<br />
Montering av hetten, fig 4.<br />
Monter kjøkkenhetten i de to nederste, utvendige skruehullene,<br />
C. Deretter låses hetten fast.<br />
Tilkobling til avtrekkskanal, fig 5.<br />
Koble til kjøkkenhetten med rør eller slange Ø 125 mm.<br />
OBS! Ved montering med koblingsslange skal slangen<br />
monteres i utstrekt tilstand nærmest koblingen, fig 5.<br />
Elektrisk installasjon<br />
Kjøkkenhetten leveres med ledning og en jordet stikkontakt<br />
beregnet på et jordet vegguttak. Vegguttaket plasseres som<br />
vist på tegningen, fig 3. Hvis det skal brukes en<br />
avtrekksrørforlenger, er det viktig å ta hensyn til dette ved<br />
plassering av uttaket. Vegguttaket skal være lett tilgjengelig<br />
etter installasjon. Annen type tilkobling eller bytte av kontakt<br />
skal utføres av en fagmann.<br />
Montering av avtrekksrør, fig 6.<br />
Avtrekksrør, øvre seksjon<br />
Før de to sidene av den øvre avtrekksrørdelen forsiktig utover<br />
og hekt dem på festene D. Pass på at de sitter som de skal.<br />
Fest sidene til festene ved hjelp av de 4 skruene G<br />
(2,9 x 9,5).<br />
Avtrekksrør, nedre seksjon<br />
Før de to sidene av den nedre avtrekksrørdelen forsiktig<br />
utover og hekt dem mellom den øvre avtrekksrørdelen og<br />
veggen samt på det nederste festet. Skyv avtrekksrøret ned<br />
i hetten. Pass på at alle delene sitter som de skal.<br />
Fest sidene på den nedre avtrekksrørdelen til festet med de<br />
2 skruene G (2,9 x 9,5).<br />
Emballasje- og produktgjenvinning<br />
Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning.<br />
Symbolet angir at produktene ikke skal kastes<br />
sammen med husholdningsavfallet. De skal leveres<br />
til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske<br />
og elektroniske komponenter. Ved å sørge for at<br />
produktene blir behandlet på riktig måte, bidrar du<br />
til å forebygge eventuelle skadelige miljø- og helseeffekter<br />
som kan oppstå når produktene kastes som vanlig avfall.<br />
Kontakt lokale myndigheter, avfallsinnsamlingstjenesten eller<br />
butikken der du kjøpte varen for ytterligere opplysninger.<br />
G<br />
F<br />
F<br />
D<br />
124053/ 0713<br />
4<br />
G<br />
5<br />
6
9 / 24 124053/ 0813<br />
N<br />
BRUKSANVISNING<br />
SLIK BRUKES KJØKKENHETTEN<br />
Det er ikke tillatt å flambere under kjøkkenhetten.<br />
Rommet må ha tilstrekkelig lufttilførsel når kjøkkenhetten<br />
er i bruk samtidig med produkter som bruker annen<br />
energi enn strøm, f.eks. gasskomfyrer, gasskaminer,<br />
peiser, vedovner, oljekjeler, osv.<br />
Personer med nedsatte mentale, sensoriske eller fysiske<br />
evner samt barn skal ha grundig informasjon om hvordan<br />
produktet fungerer før de tar det i bruk.<br />
Bryterfunksjoner, fig 7.<br />
A - Vrider for belysning.<br />
B - Vrider for spjeld. Åpne spjeldet ved matlaging.<br />
Spjeldet lukker seg automatisk etter 60 min, eller ved at<br />
vrideren trekkes til .<br />
La gjerne spjeldet stå åpent en stund før og etter matlaging<br />
for å forhindre at osen sprer seg i rommet.<br />
PLEIE OG VEDLIKEHOLD<br />
Rengjøring, fig 8.<br />
Faren for brannspredning øker hvis ikke kjøkkenhetten<br />
blir rengjort så ofte som angitt.<br />
Filteret kan vaskes i oppvaskmaskin og skal rengjøres<br />
minst annenhver uke. Rengjør oftere ved intensiv bruk.<br />
Alternativt kan delene bløtlegges i varmt vann og<br />
oppvaskmiddel.<br />
Løsne filterkassetten ved å ta tak i de runde hullene i<br />
filterplaten og dra kassetten bakover og nedover, fig 8A.<br />
Ta filteret og filterduken fra hverandre før bløtlegging ved<br />
å klemme sammen bøylen, fig 8B.<br />
Sett delene sammen i omvendt rekkefølge etter rengjøring<br />
og tørking. Sett filteret på plass igjen og pass på at det<br />
sitter godt fast.<br />
Kjøkkenhettens øvrige deler vaskes med en fuktig klut<br />
og oppvaskmiddel.<br />
Bytte av halogenpærer, fig 9.<br />
OBS! Fare for brannskader.<br />
Slå av strømtilførselen til belysning ved bytte av pærer!<br />
Løsne lampeglasset ved å dra metallringen rett ned, fig<br />
9. Lyspæren er nå tilgjengelig for utskiftning.<br />
(Halogenpære 12 V 20 W, sokkel G 4.) Unngå direkte<br />
kontakt med pæren.<br />
Feilsøking og service<br />
Kontroller at den elektriske tilkoblingen er korrekt og at<br />
sikringen er hel. Test belysningen og samtlige hastigheter<br />
for å finne ut hva som ikke virker.<br />
Ring NIMANOR AS, Moss, 069-25 22 30.<br />
De kan hjelpe til med å reparere feilen eller henvise til<br />
nærmeste servicefirma for rask og god service.<br />
Produktet er omfattet av gjeldende EE-bestemmelser<br />
0<br />
1<br />
A B 60<br />
> 200º C<br />
30<br />
7<br />
8A<br />
8B<br />
9
<strong>10</strong> / 24 124053/ 0813<br />
N<br />
INJUSTERING AV<br />
LUFTSTRØMMEN<br />
GRUNNVENTILASJON<br />
Grunnventilasjonen stilles inn ved å føre spjeldet A i ønsket<br />
posisjon i henhold til markering B, fig <strong>10</strong>.<br />
(Se diagrammet.)<br />
FORCERT VENTILASJON<br />
Åpne spjeldet og ta ned strupeplaten C, fig 11.<br />
Forcert ventilasjon stilles inn ved å skjære ut<br />
et passende antall hull i strupeplaten, fig 12<br />
(se diagrammet). Pass på at styresporet D<br />
er på rett plass når platen settes tilbake på plass.<br />
TRYKKFALLSMÅLING<br />
En trykkfallmåling utføres ved å montere slangen på<br />
måleuttaket E i hylsekoblingens forkant, fig 13.<br />
12<br />
<strong>10</strong><br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
B<br />
A<br />
D<br />
2<br />
E<br />
1<br />
C<br />
MORA<br />
12 345<br />
Pa<br />
<strong>10</strong><br />
11<br />
12<br />
13
11 / 24 124053/ 0813<br />
Statiskt trykkfall (Pa) Inst<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 11 12<br />
L pA = 45<br />
L WA = 49<br />
L pA = 40<br />
L WA = 44<br />
L pA = 35<br />
L WA = 39<br />
L pA = 30<br />
L WA = 34<br />
L pA = 25<br />
L WA = 29<br />
20<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 15 20 25 30 35 40 4550<br />
Statiskt trykkfall (Pa)<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
Grunnventilajon<br />
Forsert ventilasjon<br />
Strupebrikkens opprinnelige åpning Bortskårne ringer Uten strupebrikke<br />
LWA WA = 39<br />
LpA = 45<br />
LWA = 49<br />
LpA = 40<br />
LWA = 44<br />
LpA = 35<br />
LpA = 30<br />
LWA = 34<br />
LpA = 25<br />
LWA = 29<br />
1 2 3 4 5<br />
20<br />
<strong>10</strong> 20 30 40 50 60 70 8090<strong>10</strong>0 150 200<br />
Luftmengde, l/s<br />
Luftmengde, l/s<br />
L pA = Den A-vegde lydtrykknivå ved <strong>10</strong> m² Sabin L WA = Den A-vegde lydeffektnivå relativt 1 pW
12 / 24 124053/ 0813
13 / 24<br />
<strong>FLEX</strong> <strong>731</strong>-<strong>10</strong><br />
FI ASENNUS<br />
<strong>FLEX</strong>-liesikupu on tarkoitettu seinään asennettavaksi.<br />
Kuvussa on ajastinohjattu pelti, halogeenilamput ja<br />
polyesterisuodatin. Tässä käyttöohjeessa kerrotaan kuvun<br />
huollosta, ylläpidosta ym.<br />
Tekniset tiedot<br />
Mitat: katso kuva 2.<br />
Sähköliitäntä: 230 V ~ suojamaadoituksella.<br />
Valaistus: Halogeenilamppu 12 V 20 W, kanta G4<br />
ASENNUS<br />
Liesikuvun mukana saat mm. yksityiskohtaiset asennusohjeet<br />
ja ruuvit kiinnittämistä varten.<br />
Ulostuloilma on johdettava pois asianomaisen viranomaisen<br />
antamien määräysten mukaisesti. (Ruotsin rakennuslaitos<br />
Boverket).<br />
Ulostuloilmaa ei saa johtaa savuhormeihin, joita käytetään<br />
savukaasujen poistamiseen esim. kaasukamiinoista/takoista,<br />
puu-/öljypannuista jne.<br />
Asennusosat, kuva 3<br />
D 3 kpl kiinnityskulmia savuhormiosille<br />
E 9 kpl seinätappeja<br />
F 9 kpl ruuveja 4,2 x 32<br />
G 6 kpl ruuveja 2.9 x 9.5<br />
Seinäkiinnityskappaleiden asennus, seinän merkkaus,<br />
kuva 3:<br />
Lieden ja kuvun välisen etäisyyden on oltava vähintään 50<br />
cm. Kaasulieden ja kuvun välisen etäisyyden on oltava 65<br />
cm. Liesikuvun valmistajan suosittelema korkeampi<br />
asennuskorkeus on kuitenkin otettava huomioon.<br />
HUOM! Liesikuvun alareunan ja savuhormin yläreunan<br />
enimmäisetäisyys saa olla <strong>10</strong>50 mm. Jos asennetaan<br />
pidennetty ylempi savuhormiosa, on noudatettava tästä<br />
annettuja mittoja.<br />
Merkitse keskuslinja (A) lieden yläpuolelle kohtaan, johon<br />
liesikupu asennetaan. Vedä vaakasuora viiteviiva (B) lieden<br />
yläpuolelle kohtaan, jossa tuulettimen alareunan olisi oltava.<br />
Merkitse seinään kuvun ruuvinreikä sekä reikä lukitusruuville,<br />
C kuvan 3 osoittamalla tavalla.<br />
Sijoita alin hormia varten oleva kiinnike (D) seinään 45 mm<br />
kuvun ruuvinreiän yläpuolelle. Merkitse seinään kiinnikkeen<br />
ruuvireikä.<br />
Sijoita ylin, savuhormin kiinnike (D) seinään kuten käy ilmi<br />
kuvasta 3. Merkitse seinään kiinnikkeen ruuvireikä.<br />
Aseta keskimmäinen hormin (D) kiinnike seinään 385 mm<br />
ylemmän kiinnikkeen alapuolelle ja merkitse kiinnikkeen<br />
ruuvinreikä seinään.<br />
Poraa Ø 3,5 mm:n reikä jokaisen merkityn kohdan keskelle.<br />
Ruuvaa kupu ja hormin kiinnikkeet paikoilleen käyttämällä<br />
ruuveja (F) (4,2 x 32 mm).<br />
Jos käytät kuvun mukana tullutta tappia, poraa 6 mm:n<br />
reikä. Laita seinätapit (E) reikiin. Tarkista, että käyttämäsi<br />
tappi sopii seinämateriaaliin.<br />
142 313<br />
Ø125<br />
598/698<br />
290<br />
F D E<br />
F<br />
G<br />
G<br />
G<br />
E<br />
C<br />
C<br />
B<br />
205<br />
1<strong>10</strong><br />
D<br />
Max <strong>10</strong>50<br />
219<br />
493<br />
A<br />
137,5 137,5<br />
<strong>10</strong>0<br />
124053/ 0813<br />
1 - 2<br />
325<br />
45<br />
680/830<br />
1<br />
2<br />
500/650<br />
3
14 / 24<br />
FIN<br />
Kuvun asennus, kuva 4.<br />
Asenna liesikupu kahteen alimpaan ja uloimpaan reikään,<br />
C. Lukitse sen jälkeen kupu kiinni.<br />
Poistoilmakanavan liitäntä, kuva 5.<br />
Yhdistä liesikupu putkella tai letkulla, Ø125 mm.<br />
HUOM! Jos asennukseen käytetään liitosletkua, tämä on<br />
asennettava kiinteästi lähimpään liitoskohtaan, kuva 5.<br />
Sähköasennus<br />
Liesikuvun mukana tulee johto sekä maadoitettu pistoke<br />
liitettäväksi maadoitettuun pistorasiaan. Pistorasia<br />
asennetaan kuvan 3 osoittamalla tavalla. Jos asennetaan<br />
pidennetty ylempi savuhormiosa, on noudatettava tästä<br />
annettuja mittoja. Pistorasiaan on päästävä käsiksi myös<br />
asennuksen jälkeen. Pätevän ammattilaisen on suoritettava<br />
muunlainen asennus tai johtosarjan vaihtaminen.<br />
Hormin asentaminen, kuva 6.<br />
Savuhormi, ylempi osa<br />
Vie varovasti ulospäin ylemmän savuhormiosan kaksi<br />
sivua ja liitä ne kiinnikkeisiin (D). Tarkista, että ne ovat<br />
kunnolla paikoillaan.<br />
Kiinnitä sivut kiinnikkeitä vasten 4 ruuvin avulla (G)<br />
(2,9 x 9,5).<br />
Savuhormi, alempi osa<br />
Vie varovasti ulospäin alemman hormiosan kaksi sivua ja<br />
kiinnitä ne ylemmän hormiosan ja seinän sekä alimman<br />
kiinnikkeen väliin. Työnnä hormiosa alaspäin kupuun.<br />
Huolehdi, että kaikki osat kiinnittyvät oikein paikoilleen.<br />
Kiinnitä alemman hormiosan sivut kohti kiinnikettä 2 ruuvin<br />
(G) avulla (2,9 x 9,5).<br />
Pakkauksen ja tuotteen kierrättäminen<br />
Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen.<br />
Symboli tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää<br />
sekajätteen joukossa. Se on toimitettava<br />
hävitettäväksi sähkö- ja<br />
elektroniikkakomponenttien kierrätyspisteeseen.<br />
Varmistamalla tuotteen asianmukaisen käsittelyn<br />
autat ehkäisemään negatiivisia ympäristö- ja<br />
terveysvaikutuksia, jollaisia saattaa syntyä, mikäli tuote<br />
hävitetään tavallisten jätteiden joukossa. Lisätietoja<br />
kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta<br />
tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.<br />
G<br />
F<br />
F<br />
D<br />
124053/ 0713<br />
4<br />
G<br />
5<br />
6
15 / 24 124053/ 0813<br />
FI<br />
KÄYTTÖOHJE<br />
NÄIN KÄYTÄT LIESIKUPUA<br />
Ruokien liekittäminen liesikuvun alla on kiellettyä.<br />
Riittävästä ilmankierrosta on huolehdittava, jos liesikupua<br />
käytetään tilassa, jossa samaan aikaan käytetään muuta<br />
kuin sähköenergiaa tarvitsevia laitteita. Tällaisia ovat<br />
mm. kaasuhella, kaasukamiina/takka, puu-/öljypannut<br />
jne.<br />
Jos tuotetta käyttää lapsi tai henkilö, jonka henkinen,<br />
sensorinen tai fyysinen kyky on heikentynyt, henkilöä on<br />
opastettava laitteen tarkoituksenmukaisessa käytössä.<br />
Säätölaitteen toiminnot, kuva 7.<br />
A - Vipu valaistukselle<br />
B - Vipu pellille. Avaa pelti ruokaa laittaessasi.<br />
Pelti sulkeutuu automaattisesti 60 minuutin kuluttua.<br />
Sen voi myös sulkea manuaalisesti kääntämällä vipua<br />
kohtaan<br />
Peltiä kannattaa pitää auki jonkin aikaa ennen ruoan<br />
valmistusta ja sen jälkeen. Näin käryt eivät leviä muualle<br />
huoneistoon.<br />
HOITO JA YLLÄPITO<br />
Puhdistus, kuva 8.<br />
Tulipalon riski kasvaa, jos liesikupua ei puhdisteta<br />
suositellun aikataulun mukaisesti.<br />
Suodatin pestään koneessa, ja se on puhdistettava<br />
vähintään joka toinen viikko. Normaalia useammin<br />
tapahtuvassa käytössä puhdistus on myös suoritettava<br />
useammin.<br />
Osat voi myös laittaa lämpimään veteen, jossa on<br />
tiskiainetta.<br />
Irrota suodatinkasetti ottamalla kiinni pyöreistä rei'istä<br />
suodatinlevyssä ja vetämällä sitten taakse- ja alaspäin,<br />
kuva 8A. Veteen laitettaessa pura suodatin ja poista<br />
suodatinkangas puristamalla yhteen metallikaarta, kuva<br />
8B.<br />
Kokoa osat puhdistuksen ja kuivauksen jälkeen<br />
päinvastaisessa järjestyksessä. Asenna suodatin takaisin<br />
ja tarkista, että se on kunnolla paikoillaan.<br />
Muut liesikuvun osat pyyhitään kostealla liinalla ja<br />
astianpesuaineella.<br />
Halogeenilamppujen vaihto, kuva 9<br />
HUOM! Palovammariski.<br />
Katkaise valaistuksen tarvitsema virta lamppua<br />
vaihtaessasi!<br />
Lamppulasi irrotetaan vetämällä metallirengasta suoraan<br />
alaspäin, kuva 9. Tämän jälkeen lampun voi vaihtaa.<br />
(Halogeenilamppu, 12 V 20 W, kanta G4). Vältä suoraa<br />
kosketusta lampun kanssa.<br />
Vianetsintä ja huolto<br />
Tarkista, että sähköliitännät ovat oikein ja että sulake on<br />
ehjä. Kokeile valaistusta sekä kaikkia nopeuksia, jotta<br />
voit todeta, mikä osa ei toimi.<br />
Soita Asko Keskushuolto OY, puh. 03 - 81 511.<br />
Huoltohenkilökunta voi auttaa sinua vian korjaamisessa<br />
tai ohjata sinut lähimpään, hyvää ja nopeaa palvelua<br />
tarjoavaan huoltopisteeseen.<br />
Tuotetta koskevat voimassa olevat EHL-määräykset<br />
0<br />
1<br />
A B 60<br />
> 200º C<br />
30<br />
7<br />
8A<br />
8B<br />
9
16 / 24 124053/ 0813<br />
FI<br />
ILMAVIRTAUKSEN<br />
SÄÄTÖ<br />
PERUSVIRTAUS<br />
Perustuuletusta säädetään liikuttamalla siirtopeltiä A haluttuun<br />
kohtaan merkintöjen B mukaisesti, kuva <strong>10</strong>.<br />
(Katso kaavio)<br />
TEHOSTETTU VIRTAUS<br />
Avaa pelti ja ota kiristinlevy (C) alas, kuva 11.<br />
Tehostettu virtaus asetetaan<br />
leikkaamalla pois<br />
sopiva määrä renkaita kiristinlevyssä, kuva 12,<br />
(katso kaavio). Tarkista, että ohjausura (D) sijaitsee<br />
oikeassa kohdassa, kun levy laitetaan takaisin paikoilleen.<br />
PAINEHÄVIÖN MITTAAMINEN<br />
Painehäviö mitataan asentamalla letku mittausliittimeen E<br />
muhvin etureunassa, kuva 13.<br />
12<br />
<strong>10</strong><br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
B<br />
A<br />
D<br />
2<br />
E<br />
1<br />
C<br />
MORA<br />
12 345<br />
Pa<br />
<strong>10</strong><br />
11<br />
12<br />
13
17 / 24 124053/ 0813<br />
Staattinen paine-ero (Pa) Asento<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 11 12<br />
L pA = 45<br />
L WA = 49<br />
L pA = 40<br />
L WA = 44<br />
L pA = 35<br />
L WA = 39<br />
L pA = 30<br />
L WA = 34<br />
L pA = 25<br />
L WA = 29<br />
20<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 15 20 25 30 35 40 4550<br />
Staattinen paine-ero (Pa)<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
Perusvirtaus<br />
Tehostettu virtaus<br />
LWA WA = 39<br />
LpA = 45<br />
LWA = 49<br />
LpA = 40<br />
LWA = 44<br />
LpA = 35<br />
LpA = 30<br />
LWA = 34<br />
LpA = 25<br />
LWA = 29<br />
1 2 3 4 5<br />
20<br />
<strong>10</strong> 20 30 40 50 60 70 8090<strong>10</strong>0 150 200<br />
Virtaus, l/s<br />
Kuristuslevyn aukko toimitettaessa Suurennettu aukko Ilman kuristuslevyä<br />
Virtaus, l/s<br />
L pA = Äänenpainetaso <strong>10</strong> m² Sabin L WA = Äänen suhteellinen tehotaso 1 pW
18 / 24 124053/ 0813
19 / 24<br />
<strong>FLEX</strong> <strong>731</strong>-<strong>10</strong><br />
DK INSTALLATION<br />
Emhætte <strong>FLEX</strong> er konstrueret for montering på væg.<br />
Emhætten har timerstyret spjæld, halogenlamper og<br />
polyesterfilter. Vedligeholdelse m.m. fremgår af denne<br />
vejledning.<br />
Tekniske data<br />
Mål: se fig 2.<br />
Elektrisk tilslutning: 230 V ~ med jordforbindelse.<br />
Belysning: Halogenpåre 12V 20 W,<br />
INSTALLATION<br />
Monteringsdele, skruer for montering m.m. medfølger<br />
emhætten.<br />
Udledning af udgangsluft skal ske i henhold til forskrifter fra<br />
respektive myndigheder. (Bygningstilsyn).<br />
Udgangsluften må ikke ledes i røgkanal som anvendes for<br />
udledning af røggas fra f.eks. gaskaminer, brændeovne<br />
eller oliefyr m.m.<br />
Installationskomponenter, fig 3<br />
D 3 stk Beslag for skorstensdele<br />
E 9 stk Rawplugs<br />
F 9 stk Skruer 4,2 x 32<br />
G 6 stk Skruer 2,9 x 9,5<br />
Montering af vægbeslag, mærkning på væg, fig 3:<br />
Afstand mellem komfur og emhætte skal være mindst 50<br />
cm. Ved gaskomfur øges højden til 65 cm. Hvis gaskomfurets<br />
producent anbefaler højere monteringsafstand skal dette<br />
respekteres.<br />
OBS! Maks. afstand mellem emhættens nedre kant og<br />
skorstenens øvre kant er <strong>10</strong>50 mm. Ved montering med<br />
forlænget øvre skorstensdel henvises til målangivelser<br />
for denne.<br />
Markér en midterlinie A over komfuret hvor emhætten skal<br />
monteres. Træk en horisontal referencelinie B over komfuret<br />
hvor emhættens underkant skal være anbragt.<br />
Markér emhættens skruehuller og hul for låseskrue, C, på<br />
væggen som vist i skitse, fig 3.<br />
Anbring nederste beslag for skorsten D på væggen 45 mm<br />
over emhættens skruehul. Markér skruehullerne på væggen.<br />
Anbring skorstensbeslag D på væggen som vist i skitse,<br />
fig. 3. Markér skruehullerne på væggen.<br />
Anbring midterste beslag for skorsten D på væggen 385<br />
mm under øvre beslag og marker skruehul på væggen.<br />
Bor Ø 3,5 mm hul i midten af hvert markeringspunkt.<br />
Skru emhætten fast og fastgør skorsten ved brug af skruerne<br />
F (4,2 x 32 mm).<br />
Hvis de medfølgende rawplugs skal anvendes bores huller<br />
på 6 mm. Anbring plugs E i hullerne. Kontrollér at plugs er<br />
korrekte for væggens materiale.<br />
142 313<br />
Ø125<br />
598/698<br />
290<br />
F D E<br />
F<br />
G<br />
G<br />
G<br />
E<br />
C<br />
C<br />
B<br />
205<br />
1<strong>10</strong><br />
D<br />
Max <strong>10</strong>50<br />
219<br />
493<br />
A<br />
137,5 137,5<br />
<strong>10</strong>0<br />
124053/ 0813<br />
1 - 2<br />
325<br />
45<br />
680/830<br />
1<br />
2<br />
500/650<br />
3
20 / 24<br />
DK<br />
Montering af emhætte, fig 4<br />
Montér emhætte i de to nederste ydre skruehuller, C. Lås<br />
herefter emhætten.<br />
Tilslutning til luftudledningskanal, fig 5.<br />
Tilslut emhætten med rør eller slange Ø125 mm.<br />
OBS! Ved montering med slange skal slangen monteres<br />
udstrakt nærmest tilslutningen, fig 5.<br />
Elektrisk installation<br />
Emhætten leveres med ledning og stik med jordforbindelse<br />
for tilslutning til jordforbundet stikkontakt. Stikkontakt<br />
monteres som vist i skitse, fig 3, ved montering med<br />
forlænget øvre skorstensdel skal der tages hensyn til<br />
denne ved monteringen af stikkontakt. Stikkontakten skal<br />
være tilgængelig efter monteringen. Anden type af tilslutning<br />
eller skift af kabel skal udføres af fagmand.<br />
Montering skorsten, fig 6.<br />
Skorsten, øvre sektion<br />
Før forsigtigt de to sider på øvre skorstensdel udad og<br />
hægt dem på beslagene D. Check at de sidder fast.<br />
Fastgør siderne på beslagene ved hjælp af de 4 skruer<br />
G ( 2,9 x 9,5).<br />
Skorsten, nedre sektion<br />
Før forsigtigt de to sider af nedre skorstensdel udad og<br />
fastgør mellem øvre skorstensdel og væggen samt på<br />
nedre beslag. Skyd skorstensdelen ned i emhætten. Check<br />
at alle dele sidder fast.<br />
Fastgør den nedre skorstensdels sider mod emhætten<br />
ved hjælp af de 2 skruer G (2,9 x 9,5).<br />
Emballage- og produkgenbrug<br />
Emballage skal indleveres til genbrugsstation for<br />
genanvendelse<br />
Symbol angiver at produktet ikke må håndteres<br />
som husholdningsaffald. Det skal indleveres til<br />
genbrugsstation for genanvendelse af el- og<br />
elektronikkomponenter. Ved at sikre korrekt<br />
håndtering medvirker du til at forebygge<br />
eventuelle negative miljø- og helbredseffekter der kan<br />
opstå ved bortskaffelse som almindeligt affald. For<br />
yderligere oplysninger om genbrug bør du kontakte de<br />
lokale myndigheder eller forretningen hvor varen er købt.<br />
G<br />
F<br />
F<br />
D<br />
124053/ 0713<br />
4<br />
G<br />
5<br />
6
21 / 24 124053/ 0813<br />
DK<br />
BRUGSANVISNING<br />
SÅDAN ANVENDES EMHÆTTEN<br />
Det er ikke tilladt at flambere under emhætten.<br />
Der skal være tilstrækkelig ventilation i rummet når<br />
emhætten anvendes sammen med produkter som<br />
anvender anden energi en elektricitet, som f.eks.<br />
gaskomfur, gaskamin, oliefyr, brændeovn.<br />
Inden produktet anvendes af personer med nedsat mental,<br />
sensorisk eller fysisk kapacitet, eller af børn, skal de<br />
informeres om produktets anvendelse.<br />
Funktion styringer, fig 7.<br />
A - Kontakt for belysning<br />
B - Greb for spjæld.<br />
Åben spjældet ved madlavning. Spjældet lukker<br />
automatisk efter 60 min. eller ved at dreje grebet til .<br />
Lad gerne spjældet være åbent lidt tid før og efter<br />
madlavningen for at forhindre spredning af mados i<br />
rummet.<br />
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE<br />
Rengøring, fig 8.<br />
Risikoen for brandspredning øges hvis emhætten ikke<br />
rengøres efter angivelserne.<br />
Filteret vaskes i maskine og bør rengøres mindst<br />
hveranden uge. Rengør oftere ved hyppig anvendelse.<br />
Delene kan alternativt lægges i blød i varmt vand med<br />
opvaskemiddel.<br />
Frigør filterkasetten ved træk bagud og nedad i de runde<br />
huller fig 8A. Ved iblødlægning adskilles filteret ved at<br />
klemme trådbøjlen sammen, fig 8B.<br />
Delene samles efter tørring i den modsatte rækkefølge.<br />
Genmontér filteret og check at det sidder fast.<br />
Emhættens øvrige dele aftørres med en fugtig klud og<br />
opvaskemiddel.<br />
Udskiftning af halogenlamper, fig 9.<br />
OBS! Risiko for forbrænding.<br />
Afbryd strømmen ved skift af pærer!<br />
Lampeglasset løsnes ved at trække nedad i metalringen,<br />
fig 9. Pæren er nu tilgængelig for udskiftning.<br />
(Halogenpære 12V 20W, fatning G 4). Undgå direkte<br />
kontakt med pæren.<br />
Fejlfinding og service<br />
Check at elektrisk tilslutning er korrekt og sikring er<br />
iorden. Afprøv belysning og alle hastigheder for at afgøre<br />
hvad der ikke fungerer.<br />
DTS Dansk Total Service<br />
Ring til FRANKE Futurum's serviceafdeling<br />
på tlf. +46 (0)912-40 500.<br />
De kan hjælpe med fejlfinding eller henvise til nærmeste<br />
servicefirma for hurtig og god service.<br />
Produktet er omfattet af gældende elektriske direktiver<br />
0<br />
1<br />
A B 60<br />
> 200º C<br />
30<br />
7<br />
8A<br />
8B<br />
9
22 / 24 124053/ 0813<br />
DK<br />
JUSTERING AF<br />
LUFTFLOW<br />
GRUNDFLOW<br />
Grundventilationen indstilles ved at føre skydespjældet<br />
A til ønsket position som angivet ved<br />
markering B, fig <strong>10</strong>. (Se diagram)<br />
FORCERET FLOW<br />
Åbn spjældet og fjern pladen C, fig 11.<br />
Forceret ventilation indstilles ved at<br />
skære et passende antal ringe ud af pladen,<br />
fig 12. (se diagram)<br />
Check at styresporet D ligger i position<br />
når pladen er på plads.<br />
TRYKFALDSMÅLING<br />
Trykfaldsmåling sker ved at slangen monteres på<br />
mpleudgangen E i studsens forside, fig 13<br />
12<br />
<strong>10</strong><br />
8<br />
6<br />
4<br />
2<br />
B<br />
A<br />
D<br />
2<br />
E<br />
1<br />
C<br />
MORA<br />
12 345<br />
Pa<br />
<strong>10</strong><br />
11<br />
12<br />
13
23 / 24 124053/ 0813<br />
Statiskt trykfald (Pa) Inst<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 11 12<br />
L pA = 45<br />
L WA = 49<br />
L pA = 40<br />
L WA = 44<br />
L pA = 35<br />
L WA = 39<br />
L pA = 30<br />
L WA = 34<br />
L pA = 25<br />
L WA = 29<br />
20<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 15 20 25 30 35 40 4550<br />
Statiskt trykfald (Pa)<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
<strong>10</strong>0<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
Grundstrøm<br />
Forceringsstrøm<br />
LWA WA = 39<br />
LpA = 45<br />
LWA = 49<br />
LpA = 40<br />
LWA = 44<br />
LpA = 35<br />
LpA = 30<br />
LWA = 34<br />
LpA = 25<br />
LWA = 29<br />
1 2 3 4 5<br />
20<br />
<strong>10</strong> 20 30 40 50 60 70 8090<strong>10</strong>0 150 200<br />
Strøm, l/ s<br />
Reguleringspladens forekommende åbning Ringe fjernet Uden reguleringspladen<br />
Strøm, l/ s<br />
L pA = Den A-vegtor lydtryksniveau ved <strong>10</strong> m² Sabin L WA = Den A-vegtor lydeffektniveau relativt 1 pW
24 / 24 124053/ 0813