You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
códigos Gramaticais XVIII<br />
pfinp perfeito indicativo passivo<br />
(34,24,33)<br />
pl plural (36)<br />
ppe pronome pessoal enfático (19)<br />
pred predicativo (do sujeito) (44)<br />
prim presente do imperativo (37)<br />
prin presente do indicativo (41,24)<br />
prip presente do indicativo passivo<br />
(41,24,33)<br />
prp presente passivo (41,33)<br />
prsba presente do subjuntivo ativo<br />
(40,1)<br />
psmp presente do subjuntivo médio/<br />
passivo (40,28,33)<br />
ptao particípio aoristo (6,32)<br />
ptpao particípio passivo aoristo<br />
(6,32,33)<br />
ptpf particípio perfeito (34,32)<br />
ptpfp particípio perfeito passivo<br />
(34,33,32)<br />
ptpr particípio presente (39)<br />
ptprpparticípio presente passivo<br />
(39,33,32)<br />
sbs substantivo (30)<br />
sg singular (42)<br />
tf tempo futuro (21)<br />
Notações gramaticais<br />
Definições das categorias gramaticais<br />
1. a voz ativa representa a ação realizada pelo sujeito do verbo. no idioma grego, ela<br />
<strong>de</strong>ve ser distinguida da voz média (28) e da voz passiva (33). exemplos: ele veio; eles<br />
vêem; tu creste.<br />
2. um adjetivo substantivado (ads) é um adjetivo usado como substantivo. exemplo:<br />
makarioi, “bem-aventurado”, nas Bem-aventuranças.<br />
3. a expressão anarthrous (an) refere-se a uma palavra ou um grupo <strong>de</strong> palavras que<br />
aparecem sem o artigo <strong>de</strong>finido (ho, hē, to [3588] “o, a”). O idioma grego não tem<br />
artigo in<strong>de</strong>finido, “um” ou “uma”, como o português. Às vezes, é melhor traduzir uma<br />
palavra anarthrous inserindo antes <strong>de</strong>la “um” ou “uma”. na verda<strong>de</strong>, <strong>de</strong>vido a razões<br />
<strong>de</strong> estilo do português ou <strong>de</strong> expressões idiomáticas em grego, “o” ou “a” po<strong>de</strong>m ser<br />
uma tradução apropriada, em alguns casos. as construções anarthrous em grego frequentemente<br />
preten<strong>de</strong>m <strong>de</strong>stacar a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> alguma coisa. em muitos casos,<br />
a inserção <strong>de</strong> um artigo in<strong>de</strong>finido para traduzir uma construção anarthrous seria<br />
incorreta. exemplo: a diferença entre “Deus é um espírito” e “Deus é espírito” ( Jo<br />
4.24). Veja também artigo <strong>de</strong>finido (17).<br />
4. O imperativo aoristo (imao) significa uma or<strong>de</strong>m para fazer, no futuro, alguma coisa<br />
que é uma ação simples. Isto é contrastado com o presente do imperativo (37), que<br />
envolve uma or<strong>de</strong>m para uma ação contínua ou repetitiva.<br />
5. O infinitivo aoristo (iao) refere-se a uma ação simples, não a uma ação linear, representada<br />
pelo infinitivo presente (38). exemplo: elpidzō (“eu espero”) grapsai (aoristo<br />
infinitivo <strong>de</strong> graphō) epistolēn hymin teria como tradução: “eu espero escrever-te uma<br />
carta”. esta construção não indica o momento da ação. Veja também infinitivo (25).<br />
6. O particípio aoristo (ptao) expressa uma ação simples, em oposição à ação contínua do<br />
particípio presente (39). esta construção não indica o momento da ação. no entanto,