14.06.2013 Views

Por baixo de toda a folha - Associação de Estudos do Alto Tejo

Por baixo de toda a folha - Associação de Estudos do Alto Tejo

Por baixo de toda a folha - Associação de Estudos do Alto Tejo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“POR BAIXO DE TODA A FOLHA” – MAPEANDO O AGRUPAMENTO DE BRUXAS NA TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA<br />

Livia Guimarães Torquetti <strong>do</strong>s Santos<br />

conto encontram-se na região <strong>de</strong> Navarra, na Espanha: “La mujer bruja<br />

<strong>de</strong>l zapatero” e “El zapatero y las brujas”. Consi<strong>de</strong>ran<strong>do</strong> algumas<br />

variantes, como o fato <strong>de</strong>, na primeira versão espanhola, a bruxa ser<br />

esposa <strong>do</strong> sapateiro, o enre<strong>do</strong> <strong>do</strong> conto, em termos gerais, é o mesmo,<br />

assim como a fórmula: “por encima <strong>de</strong> zarzas y matas al Pra<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

Varona”. É recorrente nos contos tradicionais e faz parte <strong>de</strong> sua<br />

natureza estrutural o fato <strong>de</strong> possuírem um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> enre<strong>do</strong> comum<br />

que, não obstante, contém variantes culturais. Sen<strong>do</strong> assim,<br />

analisaremos a natureza <strong>do</strong> conto e a razão <strong>de</strong> suas diferenças.<br />

2. Contos tradicionais<br />

Os contos tradicionais são geralmente histórias ouvidas ou lidas na<br />

infância e que são amplamente utilizadas, mesmo que <strong>de</strong> forma indireta,<br />

em outras mídias como o cinema, os quadrinhos, os jogos, o teatro. São<br />

narrativas recheadas <strong>de</strong> personagens <strong>do</strong> imaginário coletivo e também<br />

<strong>do</strong>s mitos e das lendas <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminada cultura. Para o presente artigo,<br />

como já foi dito, lidaremos com a versão escrita <strong>do</strong> conto e, <strong>de</strong>ssa<br />

maneira, mesmo reconhecen<strong>do</strong>-o como narrativa literária, <strong>de</strong>ve-se<br />

consi<strong>de</strong>rar a sua origem na tradição oral, aspecto fundamental nessa<br />

AÇAFA On Line, nº 4 (2011) <strong>Associação</strong> <strong>de</strong> <strong>Estu<strong>do</strong>s</strong> <strong>do</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Tejo</strong> www.altotejo.org<br />

6<br />

análise, já que seu nascimento se faz pela oralida<strong>de</strong>. De acor<strong>do</strong> com o<br />

historia<strong>do</strong>r Robert Darton em sua obra “O gran<strong>de</strong> massacre <strong>do</strong>s gatos, e<br />

outros episódios da história cultural francesa”, os contos populares<br />

existiam antes mesmo <strong>de</strong> serem concebi<strong>do</strong>s como folclore, neologismo<br />

<strong>do</strong> século XIX.<br />

“Os prega<strong>do</strong>res medievais utilizavam elementos da tradição oral para<br />

ilustrar argumentos morais. Seus sermões, transcritos em coleções <strong>de</strong><br />

Exempla <strong>do</strong>s séculos XII ao XV, referem-se às mesmas histórias que<br />

foram recolhidas, nas cabanas <strong>do</strong>s camponeses, pelos folcloristas <strong>do</strong><br />

século XIX. Apesar da obscurida<strong>de</strong> que cerca as origens <strong>do</strong>s romances<br />

<strong>de</strong> cavalaria, as canções <strong>de</strong> gesta os fabliaux, parece que boa parte da<br />

literatura medieval bebeu da tradição oral popular, e não o contrário.” 5<br />

Ao <strong>de</strong>nominar um conto como tradicional, estão sen<strong>do</strong> analisa<strong>do</strong>s <strong>do</strong>is<br />

elementos fundamentais: o seu processo <strong>de</strong> criação e a sua forma <strong>de</strong><br />

circulação. Essas histórias não têm autores, dificilmente são datáveis e<br />

muito se tem discuti<strong>do</strong> sobre a sua origem, seja ela mítica ou onírica —<br />

no caso <strong>de</strong> sua interpretação pelo viés da psicanálise. Para se pensar o<br />

processo criativo <strong>do</strong>s contos limita-se aqui, principalmente, ao momento<br />

5 DARTON, 1988, p. 31.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!