21.06.2013 Views

“a menina de lá” de guimarães rosa - Departamento de Letras e ...

“a menina de lá” de guimarães rosa - Departamento de Letras e ...

“a menina de lá” de guimarães rosa - Departamento de Letras e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

156<br />

Gláuks<br />

COVIZZI, L. M. O insólito em Guimarães Rosa e Borges. São Paulo:<br />

Ática, 1978.<br />

ELIADE, M. Mito e realida<strong>de</strong>. São Paulo: Perspectiva, 1994.<br />

EURIPIDE. Les Bacchantes. Trad. Maurice Clavel. Paris: Comédie-<br />

Française, 1977.<br />

FREUD, S. Escritores criativos e <strong>de</strong>vaneios. In: Obras psicológicas<br />

completas. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Imago, 1969.<br />

GALVÃO, W. N. As formas do falso. São Paulo: perspectiva, 1986.<br />

LALANDE, A. Vocabulaire technique et critique <strong>de</strong> la philosophie. Paris:<br />

Presses Universitaires <strong>de</strong> France, 1972.<br />

LUKÁCS, G. A teoria do romance. São Paulo: Duas Cida<strong>de</strong>s, 2000.<br />

RAMA, A. Transculturación narrativa en América Latina. México,<br />

Fundación Angel Rama: 1982.<br />

SIMÕES, I. G. Guimarães Rosa: as paragens mágicas. São Paulo:<br />

Perspectiva, 1988.<br />

RÉSUMÉ: Dans le conte “A Menina <strong>de</strong> Lá l’auteur s’approprie<br />

certains éléments <strong>de</strong>s récits oraux à signification mythopoétique.<br />

Nous nous servons <strong>de</strong> l’opérateur critique <strong>de</strong> mythopoésie en<br />

tant qu’un exercice <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> l’oeuvre sur ses <strong>de</strong>ux plans: la<br />

mise en scène <strong>de</strong> la propagation d’un mythe d’origine et son<br />

traitement par le biais <strong>de</strong> la création littéraire. Notre intérêt se<br />

porte également tant à l’intéraction <strong>de</strong> différents catégories <strong>de</strong><br />

lecteurs avec la composante mythique du conte, qu’à celle du<br />

narrateur et <strong>de</strong>s personnages secondaires face à l’idiolecte <strong>de</strong> la<br />

protagoniste, moyennant l’interlocution avec <strong>de</strong>s concepts tels<br />

que diglossie et “tranculturación”.<br />

MOTS-CLÉS: littérature et oralité; mythe et création littéraire;<br />

“transculturación”; diglossie.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!