25 120. Les Lusiades, ou les portugais, poême de Camoens, em < ix chants. Traduction nouvelle, avec des notes, par J. B l °. Jh. Millié. Paris, Firmin Di-
26 128. Les Lusiades, poême... traduit en vers par F. Ragon. Deuxième édition etc. Paris, L. Ilachetfe (Inipr. de Hennuyer et C.), 1850, in-8.° gr. (B. N.) 129. Les Lusiades ... traduction par M. E'mile Albert. Paris, Cosse et Marchai, 1859, in-18.° (B. N.) 130. Parnaso maranhense. ColIecçSo de poesias. S. Luis, Typ. do Progresso, 1861, in-8.° gr. (B.N.) Traz uma traducçao franreza do episodio dc Adamastor de Camões, por José Hicardo Jaulíret. 131. Luiz de Camões. Episodios de Ignez de Castro e Adamastor ... Com a traducçüo em versos francezes por J. A. d'Escodeca de Boisse. Lisboa, Imprensa Nacional, 1865, in-fol. (B. N.) 132. Camoens. Les Lusiades ou les Portugais, poême en dix chants. Paris, C. Guenot, 1867, in-16.° (Do Snr. F. M.. Cordeiro). Faz parle da Bibliothèque du foyer. 133. Les Lusiades ... Traduction nouvelle ... par Fernand d'Azevedo. Paris, V. J. P. Aillaud, Guillarcl e Comp., 1870, in-8.° gr. (B. IU 134. Les Lusiades ... traduction en vers français de A. de Cool. Rio de Janeiro, Typ. de G. Leusinger e Fil/ios, 1876, in-8.°gr. (B. N.) 135. Camoens et les Lusiades. E'tude biographique, historique et littéraire suivie du poême annoté par Clovis Lamarre etc. Paris. Didier e C ie ., 1878, in-8.o (B. N.) Versáo em prosa. Inglozasl 136. The Lusiad, or, Portugal's historicall poem: written in the Portingall (sic) language by Lvis de Camoens; and now newly put into english by Richard Fanshaw. London, printed for Humphrey Moseley, 1655, in-fol., est. (B. N.)'