21.12.2013 Views

CAS 750 Monitor Multi-Parâmetro

CAS 750 Monitor Multi-Parâmetro

CAS 750 Monitor Multi-Parâmetro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />

<strong>Monitor</strong> <strong>Multi</strong>-Parâmetro<br />

FOR EVERY LIFE AND BREATH SITUATION<br />

Manual do usuário<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Marcas comerciais<br />

Ao longo do manual são citadas marcas registradas. Em vez de<br />

inserir o símbolo de "trademark" atrás de cada menção das<br />

marcas registradas, o editor declara que os nomes são citados<br />

exclusivamente para finalidades editoriais e para o benefício do<br />

proprietário da marca registrada, sem a intenção de usá-la de<br />

forma inapropriada.<br />

Masimo SET® é marca registrada da Masimo, Inc.<br />

Através da posse ou aquisição do equipamento, não será<br />

transferida qualquer licença explícita ou implícita para utilizar este<br />

equipamento junto com peças de reposição que, individualmente<br />

ou conjuntamente, seriam cobertas por uma ou várias patentes<br />

relativas a este equipamento.<br />

Nellcor® e OxiMax® são marcas registradas, e SatSeconds é<br />

marca registrada da Mallinckrodt, Inc.<br />

Microstream® e FilterLine® são marcas registradas da Oridion<br />

Medical 1987 LTD.<br />

YSI® é marca registrada da Yellow Springs Instrument Company.<br />

MAXNIBP®, Tuff-Cuff®, SoftCheck® e UltraCheck® são marcas<br />

registradas. Safe-Cuff, <strong>CAS</strong>MED e For Every Life and Breath<br />

Situation são marcas registradas da <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

Endereços de contato<br />

Escritório do fabricante: Representação comercial na Europa:<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. mossaConsulting GmbH<br />

44 East Industrial Road Bollbrügg 22<br />

Branford, CT 06405<br />

23570 Lübeck<br />

EUA<br />

Alemanha<br />

Telefone: +1 (203) 488-6056 Telefone: +49-4502-880-557<br />

nos EUA: (800) 227-4414<br />

Fax: +1 (203) 488-9438 Fax: +49-4502-880-559<br />

custsrv@casmed.com<br />

sales@casmed.com<br />

techsrv@casmed.com<br />

www.casmed.com<br />

mossa.rod@t-online.de<br />

Para solicitar informações sobre o produto ou serviços técnicos,<br />

favor entrar em contato com o distribuidor do país em que foi<br />

adquirido o produto.<br />

Página 2 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Informações gerais<br />

O presente manual é parte integral do produto e descreve o seu<br />

uso previsto. A observância das instruções é pré-requisito para<br />

garantir o desempenho e funcionamento corretos, bem como a<br />

segurança do paciente e do operador.<br />

Este símbolo significa ADVERTÊNCIA: Consultar os documentos<br />

fornecidos junto com o equipamento.<br />

A garantia não cobrirá danos resultantes da utilização de<br />

acessórios e material de consumo de outros fabricantes.<br />

A <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. se responsabilizará pela operação<br />

segura, confiabilidade e desempenho do produto somente se<br />

• serviço de montagem, operação, ampliação, reajustes,<br />

modificações e reparos forem executados por pessoal<br />

autorizado pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />

• a rede elétrica no local de instalação atender os requisitos da<br />

legislação aplicável<br />

• o equipamento for utilizado em conformidade com as<br />

instruções de uso<br />

• Todas as publicações correspondem às especificações do<br />

produto e regulamentos IEC aplicáveis, relativos à segurança<br />

e ao desempenho de equipamento eletromédico, bem como<br />

aos requisitos UL aplicáveis e às recomendações AHA<br />

vigentes na data de impressão.<br />

Para maiores informações com respeito à garantia, consultar a<br />

Política de Garantia, na página 129.<br />

O sistema de gerenciamento da qualidade <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

corresponde aos padrões internacionais ISO 13485 e à Diretiva<br />

do Conselho relativa a Equipamentos Médicos 93/42/CEE.<br />

Observação: As informações contidas no presente manual<br />

aplicam-se à versão de software 3.0, para <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C e <strong>CAS</strong><br />

<strong>750</strong>E, a à versão de software 1.0, para <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>S. Não se<br />

aplicam a versões anteriores.<br />

Observação: Devido a inovações tecnológicas, as especificações<br />

mencionadas neste manual são sujeitas a alterações sem aviso.<br />

Nos EUA, aplicam-se as seguintes advertências:<br />

Cuidado: A Lei Federal dos EUA restringe a médicos a venda<br />

deste dispositivo.<br />

Advertência: Antes de usar o monitor pela primeira vez, favor ler<br />

as informações apresentadas na seção "Segurança", na página<br />

15.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 3


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Sobre este manual<br />

Observação: Este manual abrange todos os parâmetros que são<br />

disponíveis para o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>. Entretanto, o manual será<br />

apropriado também se o monitor adquirido for configurado apenas<br />

para os parâmetro. Favor consultar as seções relevantes para o<br />

respectivo modelo.<br />

Propósito do manual<br />

Público-alvo do manual<br />

Convenções<br />

Este manual contém instruções importantes para a operação<br />

segura do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>, de acordo com suas funções e<br />

aplicações previstas.<br />

Este manual dirige-se a profissionais clínicos. É suposto que este<br />

grupo de profissionais possua conhecimentos suficientes sobre<br />

procedimentos, práticas e terminologia médica, requeridos para o<br />

monitoramento de pacientes seriamente doentes.<br />

Cuidado: Em função da operação segura do equipamento, é<br />

necessário observar as instruções contidas neste manual. Ainda<br />

assim, as instruções apresentadas não substituem as práticas<br />

estabelecidas da medicina e da enfermagem.<br />

Advertência: Instruções advertindo sobre condições que<br />

representam um risco para o paciente ou cuidador.<br />

Cuidado: Instruções que ajudam a evitar danos no monitor ou a<br />

perda de dados.<br />

Observação: Instruções que facilitam o uso do monitor, dando<br />

importantes informações adicionais.<br />

Figuras: Todas as figuras contidas neste manual são<br />

apresentadas apenas como exemplos. Elas podem não refletir a<br />

respectiva configuração ou os dados exibidos no seu monitor.<br />

Histórico de revisão<br />

Este manual apresenta um número de revisão no rodapé de cada<br />

página. Este número é alterado a cada revisão do manual.<br />

Primeira edição: 09/2006.<br />

Antes de utilizar o monitor pela primeira vez em pacientes,<br />

ler este manual cuidadosamente.<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. reserva-se o direito de alterar o manual<br />

e modificar o produto descrito a qualquer momento, sem que haja<br />

avisos ao comprador ou obrigações.<br />

Copyright 2006 <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. Todos os direitos<br />

reservados. É proibida a reprodução integral ou parcial deste<br />

manual, sem a permissão por escrito da <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />

Inc.<br />

Página 4 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Conteúdo<br />

Marcas comerciais ........................................................................2<br />

Endereços de contato....................................................................2<br />

Informações gerais........................................................................3<br />

Sobre este manual ........................................................................4<br />

Propósito do manual.................................................................4<br />

Público-alvo do manual.............................................................4<br />

Convenções..............................................................................4<br />

Histórico de revisão ..................................................................4<br />

1 Segurança 15<br />

Indicações para o uso .................................................................15<br />

Contra-indicações .......................................................................15<br />

Instalação e configuração............................................................16<br />

Operação do equipamento ..........................................................18<br />

Teste de segurança.....................................................................19<br />

<strong>Monitor</strong>amento ............................................................................20<br />

Inspeção prévia...........................................................................20<br />

Conteúdo da embalagem ............................................................21<br />

O ambiente do paciente ..............................................................22<br />

Classe de isolamento do monitor.................................................22<br />

2 Funções básicas 23<br />

Introdução ...................................................................................23<br />

Vista frontal.............................................................................24<br />

Vista traseira...........................................................................25<br />

Vista inferior............................................................................25<br />

Porta infravermelha............................................................25<br />

Plaqueta com número de série...........................................25<br />

Antes de começar .......................................................................27<br />

Requisitos ao local..................................................................27<br />

Requisitos de alimentação elétrica..........................................27<br />

Ligar o monitor........................................................................28<br />

Desligar o monitor...................................................................29<br />

Aviso sobre falha de rede elétrica ......................................29<br />

Alimentação por bateria ..........................................................29<br />

Condição de carga da bateria.............................................30<br />

Condições da bateria .........................................................30<br />

Conectar os acessórios ...............................................................31<br />

Controles no painel frontal...........................................................32<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 5


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Tela principal...............................................................................34<br />

Congelar traçados ..................................................................36<br />

Indicador de marca-passo cardíaco ........................................36<br />

Telas de histórico ........................................................................36<br />

Histórico de tendências...........................................................37<br />

Histórico de alarmes ...............................................................38<br />

Imprimir o histórico de tendência ou alarme............................38<br />

Apagar o histórico de tendências............................................39<br />

Apagar o histórico de alarmes ................................................39<br />

Menu Parâmetros........................................................................40<br />

Biblioteca CO 2 ........................................................................41<br />

Menu Áudio/Visual ......................................................................41<br />

Auto-escurecer .......................................................................42<br />

3 Alarmes 43<br />

Alarmes do paciente....................................................................43<br />

Manifestação de alarmes do paciente.....................................43<br />

Alarmes do equipamento.............................................................43<br />

Manifestação de alarmes do equipamento..............................43<br />

Silenciamento de alarmes ...........................................................44<br />

Nenhum alarme ativo..............................................................44<br />

O alarme está ativo.................................................................44<br />

Indicação de silêncio...............................................................44<br />

O período de silêncio é ajustado em “2-Minutos”................44<br />

O período de silêncio é ajustado em “Permanente”............44<br />

Limites de alarme ........................................................................45<br />

Menu LIMITES DE ALARME ..................................................45<br />

Modificação dos limites de alarme ..........................................46<br />

Salvar os limites de alarme.....................................................46<br />

Restaurar limites de alarme ....................................................47<br />

Limites de alarme com padrão de fábrica ...............................47<br />

Volume do alarme .......................................................................48<br />

Retardos de alarme.....................................................................48<br />

Modo em Espera (<strong>750</strong>S).........................................................49<br />

4 ECG/Resp 51<br />

Introdução ...................................................................................51<br />

Segurança...................................................................................51<br />

Preparações................................................................................52<br />

Preparação cutânea................................................................52<br />

Colocação dos eletrodos ........................................................53<br />

Colocação de eletrodos com 3 cabos de derivação............53<br />

Colocação de eletrodos com 5 cabos de derivação............54<br />

Página 6 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

<strong>Monitor</strong>ação da respiração......................................................55<br />

Colocação de eletrodos para respiração ............................55<br />

Filtro CVA...........................................................................56<br />

<strong>Monitor</strong>ação respiratória ponderada...................................56<br />

<strong>Monitor</strong>ação da respiração/ECG..................................................57<br />

<strong>Monitor</strong>ação de pacientes portadores de marca-passo...........57<br />

Desconexão dos cabos de derivação e do cabo paciente.......58<br />

Janela de ECG/Respiração .........................................................59<br />

Configurações relacionadas ao ECG/Respiração........................59<br />

Solução de problemas de ECG/Respiração ................................60<br />

Mensagens relacionadas a ECG/Respiração..........................60<br />

5 SpO 2 61<br />

Introdução ...................................................................................61<br />

Segurança...................................................................................61<br />

Sensores de SpO 2 .......................................................................62<br />

Preparações................................................................................63<br />

<strong>Monitor</strong>ação da SpO 2 ..................................................................63<br />

Gerenciamento dos alarmes SatSeconds ...........................64<br />

Desconectar acessórios da SpO 2 ...........................................65<br />

Janela da SpO 2 ...........................................................................65<br />

Configurações relacionadas à SpO 2 ............................................65<br />

Solução de problemas da SpO 2 ...................................................66<br />

Mensagens relacionadas à SpO 2 ............................................67<br />

6 PANI 71<br />

Introdução ...................................................................................71<br />

Segurança...................................................................................71<br />

Preparações................................................................................73<br />

Seleção do modo do paciente.................................................73<br />

Seleção do tubo de PANI........................................................73<br />

Seleção de braçadeira............................................................73<br />

Colocação da braçadeira ........................................................74<br />

Medições de PANI.......................................................................75<br />

Iniciar medição de pressão arterial .........................................76<br />

Interromper medição de pressão arterial.................................76<br />

Entrar no modo "Ciclo"............................................................77<br />

Encerrar o modo "Ciclo"..........................................................77<br />

Modo STAT ............................................................................77<br />

Entrar no Modo STAT ........................................................78<br />

Sair do Modo STAT............................................................78<br />

Janela da PANI ...........................................................................79<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 7


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Menu PANI..................................................................................79<br />

Para abrir o menu PANI..........................................................79<br />

Opções de menu ....................................................................80<br />

Operar o menu PANI ..............................................................80<br />

Configurações relacionadas ao PANI ..........................................80<br />

Solução de problemas de PANI...................................................81<br />

Mensagens relacionadas ao PANI..........................................81<br />

7 CO 2 83<br />

Introdução ...................................................................................83<br />

Segurança...................................................................................83<br />

Preparações................................................................................84<br />

Produtos Microstream CO 2 .....................................................84<br />

Aplicação não-intubada ..........................................................84<br />

Aplicações intubadas..............................................................85<br />

<strong>Monitor</strong>ação de CO 2 ....................................................................85<br />

Remover os produtos CO 2 ......................................................86<br />

Janela de CO 2 .............................................................................86<br />

Configurações relacionadas ao CO 2 ............................................87<br />

Solução de problemas do CO 2 ....................................................87<br />

Mensagens relacionadas ao CO 2 ............................................87<br />

8 TEMP 89<br />

Introdução ...................................................................................89<br />

Segurança...................................................................................89<br />

Preparações................................................................................89<br />

<strong>Monitor</strong>ação da Temperatura ......................................................89<br />

Janela de Temperatura ...............................................................90<br />

Configurações relacionadas à Temperatura................................90<br />

Solução de problemas de Temperatura.......................................90<br />

Mensagens relacionadas à Temperatura................................90<br />

9 Configuração 91<br />

Acessar ao menu "Configuração"................................................91<br />

Selecionar o idioma.....................................................................92<br />

Selecionar o modo do paciente ...................................................92<br />

Configurar silenciamento de áudio ..............................................93<br />

Definir a Data ..............................................................................93<br />

Definir a Hora ..............................................................................94<br />

Opção de horário de verão..........................................................94<br />

Página 8 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Detecção de marca-passo...........................................................95<br />

Selecionar Filtro CVA ..................................................................95<br />

Selecionar retardo de alarme ......................................................95<br />

Seleção de unidades de CO 2 .......................................................96<br />

Selecionar unidades de Temperatura..........................................96<br />

Selecionar a configuração padrão do monitor..............................96<br />

Selecionar fundo do display.........................................................97<br />

10 Limpeza 99<br />

Limpeza do monitor.....................................................................99<br />

Limpeza de cabos paciente e fios condutores ...........................100<br />

Limpeza de braçadeiras e tubos de ar.......................................100<br />

Limpeza do cabo de interconexão SpO 2 ....................................100<br />

Limpeza dos sensores de SpO 2 ................................................101<br />

Limpeza de sensores de temperatura .......................................101<br />

Limpeza do material de consumo para CO 2 ..............................101<br />

Limpeza da impressora .............................................................101<br />

11 Manutenção 103<br />

Intervalos de manutenção .........................................................103<br />

Testes de manutenção..............................................................104<br />

Acessar o menu "Serviço".....................................................104<br />

Sair do menu "Serviço" .........................................................104<br />

Teste IrDA ............................................................................105<br />

Controle de calibração CO 2 ..................................................105<br />

Calibração CO 2 .....................................................................106<br />

Testes PANI .........................................................................108<br />

Teste da pressão pneumática ..........................................108<br />

Controle de calibração de teste de sobrepressão.............109<br />

Voltagem PIC........................................................................110<br />

Outros testes.............................................................................110<br />

Calibração de temperatura....................................................110<br />

Substituição da bateria..............................................................111<br />

Remover a bateria ................................................................111<br />

Inserir a bateria.....................................................................112<br />

Troca de fusíveis .......................................................................112<br />

Versões do software..................................................................113<br />

Armazenamento........................................................................114<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 9


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

12 Impressora 115<br />

Controles e indicadores da impressora .....................................116<br />

Operação da impressora ...........................................................116<br />

Conexão direta .....................................................................116<br />

Conexão infravermelha (IrDA) ..............................................117<br />

Carregar a bateria da impressora..............................................119<br />

Inserir o rolo de papel................................................................120<br />

Remoção da bateria ..................................................................121<br />

Instalar uma nova bateria ..........................................................122<br />

13 Conexão de dispos. externos 123<br />

"Chamada de enfermagem" e Interface RS232.........................123<br />

Interface RS232....................................................................123<br />

Chamada de enfermagem ....................................................123<br />

Montagem .................................................................................124<br />

14 Apêndice 125<br />

Símbolos ...................................................................................125<br />

Símbolos no painel frontal.....................................................125<br />

Indicadores da tela ...............................................................126<br />

Símbolos das entradas para acessórios ...............................126<br />

Símbolos em monitor ou impressora.....................................127<br />

Símbolos na embalagem ......................................................128<br />

Certificado de garantia ..............................................................129<br />

Mensagens de erro do monitor..................................................131<br />

Versões disponíveis do monitor.................................................132<br />

Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CA...............................132<br />

Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação 12 VCC........................133<br />

Registro da configuração do monitor .........................................134<br />

Especificações técnicas ............................................................135<br />

Certificados ...............................................................................144<br />

Emissões e imunidade eletromagnéticas..............................144<br />

Informações de marcação CE...............................................146<br />

Acessórios.................................................................................147<br />

Acessórios para ECG ...........................................................147<br />

Braçadeiras Tuff-Cuff para medição da pressão arterial .......147<br />

Braçadeiras Safe-Cuff para medição da pressão arterial ......148<br />

Tubos de ar ..........................................................................148<br />

Acessórios para SpO 2 Masimo .............................................148<br />

Acessórios para SpO 2 Nellcor...............................................149<br />

Acessórios para Temperatura...............................................149<br />

Acessórios para capnografia.................................................149<br />

Outros acessórios e opcionais ..............................................150<br />

Página 10 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Figuras:<br />

Figura 1: Ambiente do paciente................................................... 22<br />

Figura 2: Vista frontal .................................................................. 24<br />

Figura 3: Vista traseira do monitor............................................... 25<br />

Figura 4: Ligar o monitor ............................................................. 28<br />

Figura 5: Vista esquerda ............................................................. 31<br />

Figura 6: Controles no painel frontal............................................ 32<br />

Figura 7: Tela principal................................................................ 35<br />

Figura 8: Tela "Histórico de tendências"...................................... 37<br />

Figura 9: Tela "Histórico de alarmes". ......................................... 38<br />

Figura 10: Menu "Parâmetros" .................................................... 40<br />

Figura 11: Menu "Áudio/visual".................................................... 41<br />

Figura 12: Menu "Limites de alarme"........................................... 45<br />

Figura 13: Colocação de eletrodos em adultos e recém-nascidos53<br />

Figura 14: Colocação de 5 derivações ........................................ 54<br />

Figura 15: Separando os cabos de derivação.............................. 58<br />

Figura 16: Separando o cabos do paciente ................................. 59<br />

Figura 17: Zona assinalada para a colocação da braçadeira....... 74<br />

Figura 18: Colocação da braçadeira............................................ 74<br />

Figura 19: Menu PANI ................................................................. 79<br />

Figura 20: Menu "Configuração".................................................. 91<br />

Figura 21: Menu "Serviço"......................................................... 104<br />

Figura 22: Remoção da bateria ................................................. 111<br />

Figura 23: Versões do software................................................. 113<br />

Figura 24: Controles e indicadores da impressora..................... 116<br />

Figura 25: Históricos impressos (exemplos) .............................. 118<br />

Figura 26: Formas de onda impressas (exemplo)...................... 119<br />

Figura 27: Instalação do rolo de papel....................................... 120<br />

Figura 28: Acesso ao compartimento de bateria........................ 121<br />

Figura 29: Instalação da nova bateria........................................ 122<br />

Figura 30: Conector DB9........................................................... 123<br />

Figura 31: Roscas de parafuso.................................................. 124<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 11


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Tabelas<br />

Tabela 1: Limites de alarme com padrão de fábrica .................... 47<br />

Tabela 2: Códigos e cores das 3 derivações ............................... 53<br />

Tabela 3: Códigos e cores das 5 derivações ............................... 54<br />

Tabela 4: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CA .. 132<br />

Tabela 5: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CC .. 133<br />

Página 12 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 13


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />

Página 14 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Segurança<br />

1 Segurança<br />

Indicações para o uso<br />

Contra-indicações<br />

Para garantir a operação segura do monitor, as seguintes<br />

advertências, avisos de cuidado e observações devem ser<br />

observadas. Advertências, avisos de cuidado e observações<br />

adicionais aplicáveis a parâmetros específicos são apresentados<br />

na respectiva seção de cada parâmetro.<br />

O <strong>Monitor</strong> de Paciente <strong>750</strong> permite a monitoração contínua de<br />

ECG, pressão arterial não-invasiva, saturação de oxigênio<br />

funcional (SpO 2 ), freqüência respiratória, temperatura e pressão<br />

expiratória final de dióxido de carbono (CO 2 ).<br />

• Eletrodos para ECG são contra-indicados para pacientes com<br />

limitado acesso à pele ou em caso de alergias contra adesivos<br />

ou gel de eletrodos.<br />

• Eletrodos reutilizáveis são contra-indicados para aplicações<br />

por períodos mais prolongados. Não são apropriados para o<br />

monitoramento a longo prazo. Quando a integridade da pele<br />

for prejudicada, os eletrodos deverão ser removidos e<br />

reaplicados em locais diferentes.<br />

• A monitoração da respiração é contra-indicada para pacientes<br />

que recebem ventilação assistida de alta freqüência.<br />

• Sensores de SpO 2 reutilizáveis são contra-indicados para<br />

aplicações por períodos mais prolongados. Não são<br />

apropriados para o monitoramento a longo prazo. Os<br />

sensores devem ser removidos e reaplicados em locais<br />

diferentes a cada quatro (4) horas e, particularmente, quando<br />

indicado pelas condições circulatórias ou pela integridade da<br />

pele.<br />

• Sensores de SpO 2 descartáveis são contra-indicados para<br />

pacientes que apresentam reações alérgicas contra fita<br />

adesiva. Os sensores devem ser removidos e reaplicados em<br />

locais diferentes a cada oito (8) horas e, particularmente,<br />

quando indicado pelas condições circulatórias ou pela<br />

integridade da pele.<br />

• Não há outras contra-indicações conhecidas atualmente.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 15


Segurança<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Instalação e configuração<br />

Seguir as instruções dadas no parágrafo "Requisitos ao local", na<br />

página 27, e "Requisitos de alimentação elétrica", na página 28.<br />

Advertência: O monitor não é apropriado para o uso diagnóstico.<br />

Para finalidades diagnósticos, o profissional de medicina deverá<br />

utilizar um sistema de ECG com funcionalidade completa.<br />

Advertência: Não entrar em contato físico com o paciente<br />

durante a desfibrilação. Do contrário, haverá o risco de lesões<br />

graves ou fatais.<br />

Advertência: O <strong>Monitor</strong> <strong>750</strong> foi desenvolvido para a avaliação das<br />

condições médicas do paciente. O equipamento deve ser aplicado<br />

de acordo com sinais e sintomas clínicos.<br />

Advertência: Não confiar exclusivamente no sistema de alarme<br />

acústico para o monitoramento de pacientes. Ajustar o volume do<br />

alarme acústico para um nível baixo durante o monitoramento,<br />

pode gerar perigo para o paciente. Observe-se que o método mais<br />

seguro para o monitoramento do paciente combina a supervisão<br />

pessoal e operação correta do equipamento de monitoramento.<br />

Advertência: Não usar este aparelho para finalidades que não<br />

sejam aquelas que se encontram especificadas neste manual.<br />

Caso contrário, extinguirão todos os direitos de garantia.<br />

Advertência: Não conectar mais de um paciente a um único<br />

monitor. Não conectar mais de um monitor a um único paciente.<br />

Advertência: Medição da corrente de fuga - A interconexão de<br />

equipamento auxiliar, por exemplo, um monitor de paciente ou<br />

outro equipamento conectado ao paciente, a este dispositivo,<br />

pode causar o aumento da corrente de fuga. Antes de usar<br />

aparelhos interconectados em pacientes, um engenheiro<br />

biomédico deverá medir a corrente de fuga. Podem resultar lesões<br />

graves ou fatais quando a corrente de fuga exceder os limites<br />

definidos pelas normas aplicáveis.<br />

Advertência: Não utilizar o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para aplicações<br />

intracardíacas.<br />

Advertência: Este equipamento não foi desenvolvido para ser<br />

operado numa atmosfera enriquecida de oxigênio.<br />

Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> é protegido contra os efeitos de<br />

descarga de desfibriladores cardíacos. O equipamento pode<br />

permanecer conectado durante a desfibrilação, no entanto, os<br />

resultados podem ser imprecisos durante e até dez (10) segundos<br />

após a aplicação do desfibrilador.<br />

Advertência: Não utilizar o monitor na presença de equipamento<br />

de ressonância magnética (RM).<br />

Página 16 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Segurança<br />

Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> não é um dispositivo da<br />

categoria AP ou APG.<br />

Advertência: Risco de explosão - Não utilizar o monitor na<br />

presença de uma mistura de anestésico inflamável com ar ou com<br />

oxigênio ou óxido nitroso.<br />

Advertência: Risco de explosão - Não utilizar este equipamento<br />

na presença de anestésicos, vapores ou líquidos inflamáveis.<br />

Advertência: Compatibilidade eletromagnética (CEM) - O<br />

equipamento requer precauções especiais quando operado nas<br />

imediações de fortes emissores como equipamentos de raios X,<br />

RM, aparelhos de TV, rádios AM/FM, postos de polícia ou<br />

bombeiros, radioamadores, aeroportos ou celulares. Os sinais<br />

emitidos podem causar interferências ao monitor, resultando numa<br />

queda de desempenho do dispositivo ou impedindo a recepção de<br />

sinais pelo monitor.<br />

Cuidado: Equipamentos destinados ao monitoramento de<br />

pacientes somente deverão ser conectados a outros dispositivos<br />

médicos por engenheiros biomédicos. Consultar as especificações<br />

dos respectivos fabricantes para garantir o funcionamento seguro.<br />

Cuidado: As medições podem ser afetadas por campos<br />

eletromagnéticos de alta potência, causados, por exemplo, por<br />

equipamentos de eletrocirurgia.<br />

Observação: O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi projetado para operação<br />

contínua.<br />

Observação: O monitor é apropriado a ser usado durante<br />

intervenções eletrocirúrgicas de alta freqüência.<br />

Observação: O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> pode permanecer conectado ao<br />

paciente durante a desfibrilação cardíaca. Os componentes<br />

conforme ECG são protegidos contra os efeitos de descarga dum<br />

desfibrilador cardíaco (tipo CF). Os demais componentes são à<br />

prova de desfibrilador cardíaco Tipo BF.<br />

O monitor foi projetado para garantir a segurança máxima do<br />

paciente. Todos os componentes deste equipamento são<br />

protegidos contra os efeitos de descarga de desfibriladores. O uso<br />

simultâneo com um desfibrilador não exige medidas ou<br />

providências especiais.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 17


Segurança<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Operação do equipamento<br />

Advertência: Para garantir a segurança do paciente, posicionar o<br />

monitor de tal forma que seja impossível a queda do equipamento<br />

em cima do paciente.<br />

Advertência: Não levantar o monitor por meio de cabos de<br />

sensores ou de alimentação cujos conectores poderiam não<br />

suportar o peso do equipamento, permitindo sua queda em cima<br />

do paciente.<br />

Advertência: Para evitar choques elétricos ou danos ao<br />

equipamento, líquidos não devem entrar no equipamento. No caso<br />

da entrada de líquidos no dispositivo, desligá-lo e solicitar a<br />

verificação por um técnico, antes de colocá-lo em funcionamento<br />

novamente.<br />

Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> não proporciona proteção<br />

especial contra a penetração de umidade.<br />

Advertência: Não colocar líquidos em cima do monitor. Não<br />

mergulhar o monitor ou a linha de rede em água ou qualquer outro<br />

líquido.<br />

Advertência: Não esterilizar o monitor com gás ou em autoclave.<br />

Advertência: Não deve tocar em partes sob tensão com mais de<br />

25 volts em corrente alternada (CA) ou 60 volts em corrente<br />

contínua (CC) de equipamentos não-médicos que se encontram<br />

no ambiente do paciente. Tocar nestas partes também não é<br />

permitido se os equipamentos não-médicos podem ser abertas<br />

sem usar ferramenta.<br />

Advertência: Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento<br />

correto do condutor de proteção externo da instalação, deverá ser<br />

utilizada a FONTE DE ALIMENTAÇÃO INTERNA do<br />

EQUIPAMENTO.<br />

Advertência: O isolamento do equipamento da rede de<br />

alimentação é possível apenas através da remoção do cabo de<br />

alimentação.<br />

Advertência: Passar cabos longe do pescoço do paciente para<br />

prevenir o risco de estrangulamento.<br />

Cuidado: O uso de instrumentos cortantes ou pontiagudos para<br />

pressionar as teclas pode danificar a tecla de membrana<br />

permanentemente. Pressionar as teclas somente com os dedos.<br />

Cuidado: Quando o monitor for molhado acidentalmente, desligálo<br />

imediatamente. O equipamento deve ser secado<br />

cuidadosamente. A cobertura traseira pode ser retirada por um<br />

técnico qualificado e autorizado para verificar a ausência de água<br />

dentro do aparelho.<br />

Cuidado: Não remover a cobertura traseira do monitor - risco de<br />

choques elétricos. Os trabalhos de manutenção devem ser<br />

executados por pessoal qualificado.<br />

Página 18 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Segurança<br />

Teste de segurança<br />

Observação: Não temos conhecimento de riscos causados pela<br />

eliminação de resíduos do equipamento ou de acessórios;<br />

contudo, ao descartar o aparelho, devem ser observados os<br />

regulamentos internos da clínica. O usuário deve assegurar que<br />

estes regulamentos estejam de acordo com as diretivas locais,<br />

nacionais ou federais.<br />

Advertência: Não realizar nunca, sob hipótese alguma, testes ou<br />

trabalhos de manutenção no monitor ou no cabo de alimentação<br />

enquanto a unidade estiver conectada a um paciente.<br />

Desconectar o cabo de alimentação antes de limpar o monitor ou<br />

de submetê-lo a uma revisão técnica. O usuário deverá executar<br />

exclusivamente os serviços de manutenção descritos neste<br />

manual.<br />

Advertência: O funcionamento correto do sistema de alarme para<br />

o monitoramento do paciente deve ser verificado em intervalos<br />

regulares.<br />

Advertência: Periodicamente, e sempre que houver dúvidas<br />

quanto ao funcionamento correto, verificar todas as funções do<br />

equipamento.<br />

Advertência: Não utilizar cabos de alimentação desgastados ou<br />

danificados, ou qualquer outro acessório danificado. Em caso de<br />

dúvidas, entrar em contato com a <strong>CAS</strong> Medical Systems.<br />

Advertência: O uso de acessórios que não cumprem os<br />

requisitos de segurança aplicáveis pode baixar o nível de<br />

segurança do sistema inteiro. As considerações quanto à escolha<br />

de acessórios devem abranger os seguintes aspectos:<br />

- uso de acessório nas imediações do paciente.<br />

- a evidência que a certificação de segurança do acessório se<br />

realizou em conformidade com as normas técnicas aplicáveis IEC<br />

60601-1 e/ou IEC 60601-1-1.<br />

Cuidado: Antes de usar o equipamento, verificar a existência de<br />

danos no monitor, cabos de paciente, sensores e tubo de ar. Caso<br />

um dano seja detectado, o monitor não deverá ser usado<br />

enquanto o conserto ainda não tiver sido realizado. O monitor<br />

somente deverá ser reparado por um técnico autorizado pela <strong>CAS</strong><br />

Medical Systems,Inc.<br />

Cuidado: Quando o monitor não reagir corretamente, não usá-lo<br />

até a resolução do problema por pessoal qualificado.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 19


Segurança<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

<strong>Monitor</strong>amento<br />

Inspeção prévia<br />

Advertência: Conexões condutivas - A aplicação de equipamento<br />

eletromédico requer cuidados especiais. Muitos componentes do<br />

circuito humano-máquina são condutores, p. ex., o paciente,<br />

conectores, eletrodos e transdutores. É muito importante garantir<br />

que componentes condutores, p. ex., conectores, eletrodos ou<br />

transdutores, não entrem em contato com outros condutores<br />

aterrados, ao conectá-los à entrada isolada do sinal de ECG. Tal<br />

contato eliminaria a proteção proporcionada ao paciente pela<br />

entrada isolada. Em particular, não deve haver contato entre o<br />

eletrodo neutro e a terra.<br />

Advertência: Quando o monitor exibir um valor impreciso ou a<br />

impressora imprimir um gráfico de exatidão questionável, os sinais<br />

vitais do paciente deverão ser medidos utilizando meios<br />

alternativos. Verificar o funcionamento correto de todos os<br />

equipamentos.<br />

Advertência: Utilizar apenas fios condutores e cabos paciente<br />

protegidos com este monitor. O uso de fios condutores e cabos<br />

paciente não protegidos pode gerar o risco de uma ligação elétrica<br />

à terra ou a uma fonte de alimentação de alta voltagem,<br />

resultando em lesões graves ou a morte do paciente.<br />

Cuidado: Usar somente acessórios e sensores aprovados pela<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems para assegurar o funcionamento correto, a<br />

exatidão da medição e a compatibilidade eletromagnética do<br />

monitor.<br />

Cuidado: Utilizar exclusivamente cabos de ECG aprovados pela<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems para garantir o funcionamento correto.<br />

Cuidado: Eletrocauterização - Para prevenir queimaduras não<br />

desejadas, posicionar os eletrodos de eletrocauterização em<br />

locais afastados dos demais eletrodos. A distância mínima<br />

recomendada é de 15 cm.<br />

Antes de desembalar o monitor, verificar a existência de danos na<br />

embalagem de transporte. Se houver qualquer indício de<br />

embalagem danificada, deverá ser encaminhada imediatamente<br />

uma reclamação à transportadora. É da responsabilidade do<br />

recebedor solicitar a devolução das peças danificadas à<br />

representação local da transportadora. A embalagem de<br />

transporte deve ser guardada como meio de prova.<br />

Informe o seu distribuidor, o representante de venda da <strong>CAS</strong> ou a<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. sobre a ocorrência de dano para a<br />

finalidade de conserto ou substituição do equipamento danificado.<br />

A embalagem de transporte deve conter as peças listadas abaixo.<br />

Ao desembalar o monitor, certificar-se de que a remessa está<br />

completa. Verificar a existência de danos externos como entalhes,<br />

rachaduras, ranhuras em cada item. Em caso de falta ou danos,<br />

contatar o seu distribuidor, o representante de venda da <strong>CAS</strong> ou a<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />

Página 20 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Segurança<br />

Anotar a designação do modelo, o número de série e a data de<br />

compra no verso deste manual.<br />

Conteúdo da embalagem<br />

• (1) <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C, E ou S<br />

Depende do modelo encomendado<br />

• (1) Cabo de alimentação tipo CA ou CC, aprovado para<br />

equipamento hospitalar<br />

Depende do modelo encomendado<br />

• (1) Cabo paciente para 3 derivações/respiração<br />

Para modelos com ECG instalado<br />

• (1) Kit de fios condutores<br />

Para modelos com monitoração de ECG instalada<br />

• (1) Cabo de adaptador para temperatura<br />

Para modelos com monitoração de temperatura<br />

• (1) Cabo de interconexão SpO 2<br />

Para modelos com monitoração de SpO 2 instalada<br />

• (1) Sensor de dedo SpO 2<br />

Para modelos com monitoração de SpO 2 instalada<br />

• (2) Kit FilterLine para uso em adultos e crianças<br />

Para modelos com monitoração de CO 2 instalada<br />

• (2) Smart CapnoLine para uso em adultos<br />

Para modelos com monitoração de CO 2 instalada<br />

• Tubo de ar espiral, 3 metros de comprimento<br />

Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />

• (1) Braçadeiras para medição de pressão arterial em adultos<br />

Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />

• (1) Braçadeiras para medição de pressão arterial em crianças<br />

Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />

• (1) Kit de calibração P9<br />

Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />

• (1) Manual do usuário para o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />

Cuidado: Utilizar apenas o cabo de alimentação fornecido junto<br />

com o monitor e aprovado pela <strong>CAS</strong> Medical Systems, para<br />

preservar a compatibilidade eletromagnética do produto.<br />

Observação: O monitor é fornecido junto com um cabo de<br />

alimentação apropriado para o país e a voltagem da rede elétrica<br />

local.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 21


Segurança<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

O ambiente do paciente<br />

O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi submetido a testes em combinação com<br />

vários componentes específicos do sistema instalado nas<br />

imediações do paciente. Estes componentes são:<br />

• o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />

• os acessórios relacionados na seção "Acessórios" deste<br />

manual<br />

• a linha de alimentação<br />

• a impressora móvel Citizen CMP-10 (fornecida pela <strong>CAS</strong><br />

Medical Systems)<br />

• o cabo de conexão RS232 (fornecido com a impressora)<br />

• adaptador/carregador CA, modelo TRC-09-1100-M da Group<br />

West ou equivalente (fornecido com a impressora)<br />

Figura 1: Ambiente do paciente<br />

Classe de isolamento do monitor<br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> (versão com alimentação integrada de<br />

corrente CA) é um dispositivo da classe I.<br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M (versão com alimentação externa de<br />

Corrente CC) é um dispositivo da classe II.<br />

Página 22 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

2 Funções básicas<br />

Introdução<br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>750</strong> é pré-configurado para as seguintes funções de<br />

medição:<br />

• ECG / Respiração / Temperatura<br />

• Oximetria de pulso (SpO 2 )<br />

• Pressão arterial não-invasiva (PANI)<br />

• Capnografia (CO 2 )<br />

O sinal de ECG e a impedância torácica são medidos através do<br />

mesmo conjunto de eletrodos. Para o monitoramento do paciente<br />

pode ser utilizado um cabo de ECG para a medição de três ou<br />

cinco derivações. O monitor permite a exibição dos sinais de ECG<br />

e da respiração em formas de onda. O valor da temperatura é<br />

obtido por meio de um termistor aplicado na pele do paciente.<br />

O oxímetro de pulso monitora e exibe continuamente os valores<br />

relativos à saturação de oxigênio da hemoglobina arterial<br />

(%SpO 2 ) e à freqüência de pulso (FP). A exibição do sinal do<br />

pulso dinâmico é possível como formas de onda (pletismograma)<br />

ou como gráfico de barras.<br />

Para a medição não-invasiva da pressão arterial, é empregado o<br />

método oscilométrico, apropriado para pacientes neonatais,<br />

pediátricos e adultos. O usuário escolha entre o modo manual,<br />

cíclico ou contínuo (STAT).<br />

A capnografia MicroSteam proporciona a monitoração contínua<br />

dos valores EtCO 2 e da freqüência respiratória (FR) de pacientes<br />

intubados ou não intubados. O sinal referente ao valor de CO 2<br />

pode ser exibido como forma de onda.<br />

A alimentação do monitor é garantida através de um kit de<br />

baterias recarregáveis, permitindo a operação independente de<br />

fontes de alimentação externas.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 23


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Vista frontal<br />

Figura 2: Vista frontal<br />

Página 24 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Vista traseira<br />

Figura 3: Vista traseira do monitor<br />

(abaixo é mostrada a versão M)<br />

1. Compartimento para bateria<br />

2. Interface para dispositivos externos<br />

(RS232)<br />

3. Conector para cabo de alimentação<br />

CA<br />

4. Compartimento de fusíveis<br />

5. Conector para cabo de 12 VCC<br />

Vista inferior<br />

Porta infravermelha<br />

Através da porta infravermelha (IrDA-Port) disponível no painel<br />

frontal, que permite a comunicação de dados através de raios<br />

infravermelhos, dados do histórico e dos alarmes ocorridos<br />

podem ser transferidos a uma impressora externa (opcional) ou a<br />

outros dispositivos de armazenamento. A distância máxima<br />

possível para a transferência de dados é de 1 metro.<br />

Plaqueta com número de série<br />

A plaqueta com o número de série encontra-se no lado inferior do<br />

monitor.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 25


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />

Página 26 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Antes de começar<br />

Requisitos ao local<br />

Observação: Posicionar o monitor em um local em que fique ao<br />

alcance dos olhos do operador e os controles sejam acessíveis<br />

com facilidade.<br />

Cuidado: Empilhamento de dispositivos - Quando o monitor for<br />

operado em conjuntos empilhados ou adjacente a outros<br />

equipamentos, deverá ser verificado o funcionamento correto do<br />

monitor nesta configuração.<br />

Cuidado: Negligência - A <strong>CAS</strong> Medical Systems não se<br />

responsabilizará por danos no equipamento, causados por<br />

gabinetes sem ventilação adequada, alimentação imprópria ou<br />

defeituosa ou paredes de espessura insuficiente para suportar os<br />

equipamentos montados nelas.<br />

Requisitos de alimentação elétrica<br />

Para a alimentação externa do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> pode ser<br />

fornecida através de corrente CA ou CC. São disponíveis dois<br />

modelos diferentes:<br />

• <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M para +12V VDC<br />

• <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para 110 a 240 VAC<br />

As seguintes instruções aplicam-se ao modelo <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para<br />

corrente CA:<br />

Advertência: Não conectar o monitor a uma tomada controlada<br />

por um interruptor de parede ou dimmer.<br />

Advertência: Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento<br />

correto do condutor de proteção externo da instalação, deverá ser<br />

utilizada a FONTE DE ALIMENTAÇÃO INTERNA do<br />

EQUIPAMENTO.<br />

Advertência: O isolamento do equipamento da rede de<br />

alimentação é possível exclusivamente através da remoção do<br />

cabo de alimentação.<br />

Cuidad: Certificar-se de que o condutor de proteção da linha de<br />

rede, constituído por três fios, não seja interrompido por<br />

adaptadores, pela modificação de conectores ou outras medidas.<br />

Não utilizar cabos de extensão.<br />

Observação: O monitor é apropriado para ser conectado a<br />

tomadas de parede comuns (rede elétrica CA).<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 27


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Ligar o monitor<br />

Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />

Figura 4: Ligar o monitor<br />

A cada ligação, o monitor realiza um auto-teste interno para<br />

verificar o funcionamento correto de todos os seus circuitos.<br />

Certifique-se de que<br />

• o monitor emite 3 sinais acústicos de 1 segundo de duração<br />

cada,<br />

• os indicadores de alarme de equipamento e de paciente ficam<br />

acesos por meio segundo, alternando,<br />

• o monitor exibe os dados da configuração atual por um<br />

instante:<br />

• número de modelo (<strong>750</strong> C, E ou S)<br />

• fonte de alimentação (E=externa, CA; EM<br />

=externa, CC)<br />

• o número dos parâmetros instalados<br />

• a marca dos parâmetros instalados<br />

(MS = Masimo, NL = Nellcor, C = Oridion)<br />

Observação: Se o monitor exibir "Cal PANI" na janela de<br />

mensagens, após completar o auto-teste, o monitor deverá ser<br />

retornado ao Serviço Técnico da <strong>CAS</strong> Medical Systems.<br />

Depois de completar o auto-teste, a tela principal do monitor será<br />

ativada e o monitor estará pronto para operação.<br />

Página 28 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Desligar o monitor<br />

Após o uso, o monitor pode ser desligado pressionando a tecla<br />

LIG/DESLIG por 2 segundos. O display será apagado, e o monitor<br />

suspenderá o monitoramento do paciente.<br />

Observação: A alimentação interna não estará desligada! O<br />

dispositivo continuará conectado à fonte externa (CA ou CC) para<br />

permitir o carregamento da bateria.<br />

Aviso sobre falha de rede elétrica<br />

Durante o auto-teste, o monitor verifica se foi desligado<br />

corretamente ou desconectado da fonte de alimentação de<br />

qualquer outra forma. O usuário será informado ao religar o<br />

monitor, se o desligamento for causado pela interrupção da<br />

alimentação elétrica.<br />

O aviso "Falha rede" será exibido na janela de mensagens, os<br />

LEDs indicarão um alarme de equipamento e 3 sinais acústicos<br />

("beep") serão emitidos, seguidos por outros 2 sinais, a cada 10<br />

segundos.<br />

• Pressione a tecla SILENCIAR/RESET para confirmar a falha<br />

de rede elétrica.<br />

Observação: Enquanto a mensagem for exibida, somente as<br />

teclas SILENCIAR/RESET e ON/STANDBY estarão habilitadas.<br />

Alimentação por bateria<br />

O monitor dispõe de uma bateria recarregável. Enquanto o<br />

monitor está conectado a uma fonte de alimentação externa<br />

(corrente CA ou +12 VCC), a bateria é carregada.<br />

As baterias sofrem o efeito de auto-descarga mesmo quando não<br />

utilizadas. Recomenda-se deixar o monitor conectado a uma fonte<br />

de alimentação externa sempre que possível.<br />

Uma bateria completamente carregada proporciona ao monitor<br />

uma autonomia de 3 a 5 horas, dependendo da sua configuração<br />

e do uso da função PANI.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 29


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Condição de carga da bateria<br />

Existem várias formas para verificar a condição de carga atual da<br />

bateria:<br />

• Quando o monitor estiver desligado e conectado a uma fonte<br />

de alimentação externa, a tela principal exibirá um ícone com<br />

uma barra de status que indica, da esquerda à direita, o<br />

progresso do carregamento da bateria. Ao terminar o<br />

carregamento, a barra de status e o ícone de bateria ficarão<br />

completamente preenchidos.<br />

• Durante o uso da bateria como fonte de alimentação, a barra<br />

de status do ícone de bateria é reduzida da direita à esquerda,<br />

indicando o descarregamento da bateria.<br />

Condições da bateria<br />

O usuário será informado quando a bateria atingir um nível de<br />

carga baixo:<br />

• O aviso "Bateria Baixa" ou "Bateria Morta" será exibido.<br />

• O indicador de funcionamento mudará de cor, de laranja para<br />

vermelho.<br />

• Os LED's dos alarmes relativos ao equipamento ficarão<br />

acesos.<br />

• Será emitido um sinal acústico.<br />

Advertência: Quando o aviso "Bateria Morta" for exibido, o<br />

monitoramento estará suspenso. Após decorrer o período de 3<br />

minutos na condição de "Bateria Morta", o monitor se desligará<br />

automaticamente.<br />

Advertência: Enquanto a bateria não for recarregada, o monitor<br />

não estará disponível para o uso previsto.<br />

Observação: Quando for exibido o aviso "Bateria Baixa" ou<br />

"Bateria Morta", o monitor deverá ser conectado a uma fonte de<br />

alimentação externa. Uma bateria descarregada pode ser<br />

recarregada completamente dentro de 5 horas.<br />

Observação: Durante o processo de carregamento, o<br />

equipamento pode continuar a operação normal. Ao carregar a<br />

bateria, a caixa do monitor pode aquecer levemente.<br />

Cuidado: A legislação de alguns países proíbe o descarte da<br />

bateria como lixo doméstico. Solicitar informações às autoridades<br />

locais sobre as opções disponíveis para o descarte.<br />

Página 30 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Conectar os acessórios<br />

Conecte os acessórios ao respectivo conector de entrada,<br />

localizado no lado esquerdo do monitor.<br />

Figura 5: Vista esquerda<br />

1. Porta de entrada para<br />

ECG/respiração<br />

2. Porta de entrada para o sensor SpO 2<br />

3. Porta de entrada para o tubo NIBP<br />

4. Porta para eliminação de CO 2<br />

5. Porta de entrada para o sensor de<br />

temperatura<br />

6. Porta de entrada para MicroStream<br />

CO 2<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 31


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Controles no painel frontal<br />

Figura 6: Controles no painel frontal<br />

Indicador de funcionamento<br />

Verde:<br />

Amarelo:<br />

Vermelho:<br />

o monitor está utilizando uma fonte de<br />

alimentação externa.<br />

o monitor está utilizando a bateria interna como<br />

fonte de alimentação.<br />

bateria baixa ou morta.<br />

LIG/DESLIG<br />

Ligar:<br />

Em espera:<br />

Para ligar a tela do monitor.<br />

Pressionar por 2 segundos para colocar o<br />

monitor no modo de espera.<br />

ALARMES<br />

Reset:<br />

Quando pressionado durante um alarme de<br />

paciente ativo, o sinal acústico deste alarme<br />

será silenciado por quinze (15) segundos.<br />

Quando pressionado durante um alarme ativo,<br />

relativo ao equipamento, a falha ou a condição<br />

que causou o alarme será confirmada e o<br />

alarme cancelado.<br />

Silenciar:<br />

Quando pressionado sem alarme ativo, iniciará<br />

um período silencioso. A duração deste período<br />

silencioso depende do valor previamente<br />

configurado.<br />

Observação: Para definir a duração do período<br />

silencioso enquanto um alarme estiver ativo,<br />

pressione a tecla duas vezes.<br />

Página 32 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

PANI<br />

Iniciar:<br />

Cancelar:<br />

Menu:<br />

Para iniciar uma medição PANI.<br />

Para terminar a medição PANI atual. A<br />

braçadeira será desinsuflada imediatamente.<br />

Para acessar o menu PANI, mantenha a tecla<br />

pressionada por 2 segundos.<br />

RETORNAR<br />

Tela principal: Retornar à tela principal a partir de qualquer<br />

outra tela ou menu.<br />

Congelar: Quando pressionada com a tela principal ativa,<br />

todos os traçados ficarão "congelados".<br />

Pressione novamente para "descongelar" os<br />

traçados. Os traçados serão descongelados<br />

automaticamente após 60 segundos.<br />

Imprimir: Permite a impressão do conteúdo da tela atual<br />

(traçados, histórico de tendências ou alarmes).<br />

Mantenha a tecla pressionada por 2 segundos.<br />

Para maiores informações, ver a seção "Tela principal" na página<br />

34.<br />

PARÂMETROS<br />

Acesso ao menu "Parâmetros". Este menu oferece a vista geral<br />

dos parâmetros e configurações do layout da tela, e permite a<br />

alteração destas configurações. Para maiores informações, ver a<br />

seção "Menu Parâmetros" na página 40.<br />

LIMITES<br />

Acesso ao menu LIMITES DE ALARME que proporciona uma<br />

vista geral dos limites configurados, permitindo alterar, salvar e<br />

restaurar os limites de alarme. Para maiores informações, ver a<br />

seção "Alarmes" na página 43.<br />

HISTÓRICO<br />

Abrirá a tela dos HISTÓRICOS DE TENDÊNCIAS e ALARMES.<br />

Permite excluir dados dos históricos. Para maiores informações,<br />

ver a seção "Telas de histórico" na página 36.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 33


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

ÁUDIO/VISUAL<br />

Acesso ao menu "Áudio/visual" para a configuração dos sinais<br />

acústicos e visuais gerados pelo monitor. Para maiores<br />

informações, ver a seção "Menu Áudio/Visual" na página 41.<br />

ACIMA<br />

Função PRÓXIMO<br />

Função ANTERIOR<br />

Para mover o cursor para cima ou para rolar pelas opções dos menus.<br />

Mantenha a tecla pressionada para avançar mais rapidamente.<br />

Para mudar ao modo de paciente ADULTO, mantenha esta tecla<br />

pressionada ao ligar o monitor.<br />

ABAIXO<br />

Para mover o cursor para baixo ou para rolar pelas opções dos<br />

menus. Mantenha a tecla pressionada para avançar mais<br />

rapidamente.<br />

Para mudar ao modo de paciente "Recém-Nascido", mantenha<br />

esta tecla pressionada ao ligar o monitor..<br />

Nos menus: As teclas HISTÓRICO e ÁUDIO/VISUAL permitem o<br />

avanço horizontal à próxima opção de parâmetro.<br />

Nos menus: As teclas PARÂMETROS e LIMITES permitem o<br />

retorno para a opção de parâmetro anterior.<br />

Tela principal<br />

Observação: Ao mudar da tela principal para outra tela ou para<br />

um dos menus, o monitor continua atualizando e exibindo os<br />

valores numéricos dos parâmetros monitorados.<br />

Observação: Os dados exibidos dependem da configuração dos<br />

parâmetros e do layout de tela selecionado pelo usuário.<br />

Página 34 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Figura 7: Tela principal<br />

1. Indicador de alarmes relativos ao equipamento<br />

2. Ganho do ECG<br />

3. Janela principal do display<br />

4. Valor para marcador ECG Cal<br />

5. Seleção das formas de onda<br />

6. Marcador Cal para ECG e Respiração<br />

7. Hora (formato de 24 horas)<br />

8. Indicador de alarme FC, abaixo limite ou acima limite<br />

9. Indicador de bateria<br />

10. Indicador alarme de paciente<br />

11. Indicador de modo silêncioso<br />

O LED pode indicar as seguintes condições:<br />

aceso continuamente: todos os sinais acústicos<br />

desativados por 2 minutos.<br />

Intermitente em intervalos de 1 seg: todos os sinais<br />

acústicos permanentemente desligados.<br />

12. Indicador da intensidade do sinal por gráfico de barras<br />

quando traçado não exibido.<br />

13. Modo de operação / janela para mensagens de<br />

equipamento.<br />

14. Ícone de respiração, ascende a cada respiração detectada.<br />

15. Janela para mensagens de paciente<br />

16. Modo de PANI (Manual, Pressão inicial de insuflação ou<br />

Automático)<br />

17. Ícone de freqüência cardíaca, acende a cada batimento do<br />

coração.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 35


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Congelar traçados<br />

Durante a exibição da tela principal, os traçados podem ser<br />

congelados.<br />

• Pressione a tecla RETORNAR.<br />

Será exibida a mensagem "Traçados Cong." no topo da tela<br />

principal. Enquanto os traçados estiverem congelados, os valores<br />

numéricos continuam sendo atualizados. Se não for pressionada<br />

nenhuma tecla por 60 segundos ou quando outra tela ou menu for<br />

acessado, os traçados serão descongelados automaticamente.<br />

• Pressione novamente a tecla RETORNAR para descongelar<br />

os traçados.<br />

Indicador de marca-passo cardíaco<br />

Telas de histórico<br />

Quando a detecção de marca-passo cardíaco for habilitada e for<br />

detectado o impulso emitido por um marca-passo, este será<br />

identificado através de uma ponta acrescentada à forma de onda<br />

e será exibida a letra "P" ao lado do ícone da FC. Para maiores<br />

informações, ver a seção "<strong>Monitor</strong>ação de pacientes portadores<br />

de marca-passo" na página 57.<br />

O monitor registra dados de histórico por um período de 24 horas.<br />

Parâmetros continuamente medidos como FC, FR ou %SpO 2 são<br />

armazenados como valores médios de cada intervalo de 1 minuto.<br />

Os resultados PANI e eventos de alarme são registrados no<br />

instante de sua ocorrência.<br />

Observação: O desligamento do monitor não leva à perda dos<br />

dados armazenados. Os dados permanecerão armazenados na<br />

memória por 24 horas. Dados mais antigos serão excluídos<br />

automaticamente. Recomenda-se apagar o histórico, antes de<br />

realizar medições em um novo paciente. Ver a seção "Apagar o<br />

histórico de tendências" na página 39.<br />

Observação: O monitor dispõe de um relógio interno de tempo<br />

real para acrescentar data e hora a todos os registros. Data e hora<br />

não devem ser mudadas durante o monitoramento de um<br />

paciente.<br />

Observação: Os dados exibidos dependem da configuração do<br />

monitor e de dados específicos ao paciente.<br />

Os históricos são apresentados em duas telas: "Histórico de<br />

tendências" e "Histórico de alarmes".<br />

• Com o histórico exibido no display, pressione a tecla<br />

HISTÓRICO e mantenha-la pressionada por 2 segundos, para<br />

mudar entre as telas "Histórico de tendências" e "Histórico de<br />

alarmes".<br />

• Pressione a tecla RETORNAR para sair da tela de histórico.<br />

Página 36 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante 30<br />

segundos, o monitor voltará a exibir a tela principal<br />

automaticamente.<br />

Histórico de tendências<br />

O histórico de tendências apresenta os dados do paciente em<br />

forma tabular. Todos os parâmetros continuamente registrados<br />

são listados como valores médios de cada intervalo de 1 minuto.<br />

Cada linha representa 1 minuto. Os parâmetros PANI são exibidos<br />

em uma linha adicional inserida no instante de sua ocorrência.<br />

• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir esta tela.<br />

Observação: Caso não sejam disponíveis dados de medição, no<br />

topo da tela será exibida a mensagem "Sem História".<br />

História<br />

HR:MN FC FR %O2 FP CO 2 FR<br />

13:40 60 15 98 59 38 16<br />

13:39 PANI=120/80( 90)FP= 59<br />

13:39* 60 15 98 59 38 16<br />

13:38 60 15 98 59 38 16<br />

13:37 PANI=112/78( 89)FP= 61<br />

13:37 60 15 98 59 38 16<br />

13:36 60 15 98 59 38 16<br />

13:35 PANI=120/80( 90)FP= 58<br />

13:35 60 15 98 59 38 16<br />

Apagar todas histór. NÃO<br />

Figura 8: Tela "Histórico de tendências"<br />

O cursor será posicionado automaticamente na primeira linha de<br />

dados que contém os dados mais recentes.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO para descer na tabela (exibindo<br />

registros mais antigos)<br />

• Pressione a tecla ACIMA para subir na tabela (exibindo<br />

registros mais recentes)<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 37


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Histórico de alarmes<br />

O histórico de alarmes relaciona os alarmes de paciente em forma<br />

tabular, incluídos no instante de sua ocorrência. Cada linha<br />

representa um alarme ocorrido.<br />

• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir o histórico de<br />

tendências.<br />

• Em seguida, pressione a tecla HISTÓRICO novamente e<br />

mantenha-a pressionada por 2 segundos para exibir a tela<br />

"Histórico de alarmes".<br />

Observação: Caso não sejam disponíveis quaisquer dados, no<br />

topo da tela será exibida a mensagem "Sem Hist. Alarme".<br />

Alarme His.<br />

HS:MN Alarme<br />

13:39 Taquicardia: 200 BPM<br />

Apagar hist. alarmes NÃO<br />

Figura 9: Tela "Histórico de alarmes".<br />

O cursor será posicionado automaticamente na linha do primeiro<br />

alarme que ocorreu mais recentemente.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO para descer na lista (exibindo<br />

registros mais antigos)<br />

• Pressione a tecla ACIMA para subir na lista (exibindo registros<br />

mais recentes)<br />

Imprimir o histórico de tendência ou alarme<br />

Para imprimir o histórico de tendências ou alarmes, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Acesse um das tela "Histórico de tendências" ou "Histórico de<br />

alarmes", pressionando a tecla HISTÓRICO.<br />

• Pressione a tecla RETORNAR e mantenha-a pressionada por<br />

2 segundos. A mensagem "Imprimindo" será exibida na janela<br />

de mensagens.<br />

Observação: Para maiores informações sobre a impressora e<br />

impressões da tela do histórico, ver a seção "Impressora".<br />

Página 38 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Apagar o histórico de tendências<br />

Observação: Antes de utilizar o monitor em um novo paciente, os<br />

dados armazenados do paciente anterior devem ser apagados,<br />

evitando a possibilidade de interpretações errôneas.<br />

Observação: Ambos os históricos, de tendências e de alarmes,<br />

serão apagados simultâneamente.<br />

Para apagar os históricos, proceda da seguinte forma:<br />

• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir o histórico de<br />

tendências.<br />

• Pressione a tecla HISTÓRICO para mover o cursor para a<br />

linha "Apagar todas histór. NÃO"<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />

disponíveis. Selecione "Apagar todas histór. SIM". Em<br />

seguida, pressione a tecla HISTÓRICO.<br />

O monitor excluirá todos os dados de ambos os históricos,<br />

abandonará o menu "Histórico" e exibirá a tela principal.<br />

Observação: Ao apagar os dados dos históricos, serão<br />

restaurados os valores padrão para a pressão inicial de insuflação<br />

(dependendo do tipo de paciente) e limites de alarme.<br />

Observação: Desligando o monitor ou desconectando-o de todas<br />

as fontes de alimentação, os dados dos históricos não serão<br />

apagados.<br />

Apagar o histórico de alarmes<br />

Observação: Antes de utilizar o monitor em um novo paciente, os<br />

dados armazenados do paciente anterior devem ser apagados,<br />

evitando a possibilidade de interpretações errôneas.<br />

Observação: Os dados relativos ao histórico de alarmes podem<br />

ser apagados separadamente.<br />

Para apagar o histórico de alarmes, proceda da seguinte forma:<br />

• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir o histórico de<br />

tendências.<br />

• Em seguida, pressione a tecla HISTÓRICO novamente e<br />

mantenha-a pressionada por 2 segundos para exibir a tela<br />

"Histórico de alarmes".<br />

• Pressione a tecla HISTÓRICO para mover o cursor para a<br />

linha "Apagar hist. alarmes NÃO"<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />

disponíveis. Selecione "Apagar hist. alarmes SIM". Em<br />

seguida, pressione a tecla HISTÓRICO.<br />

O monitor apagará todos os dados armazenados no histórico de<br />

alarmes e exibirá a tela "Histórico de tendências".<br />

Observação: Desligando o monitor ou desconectando-o de todas<br />

as fontes de alimentação, os dados dos históricos não serão<br />

apagados.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 39


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Menu Parâmetros<br />

O menu "Parâmetros" apresenta as configurações de todos os<br />

parâmetros e permite alterá-las.<br />

• Pressione a tecla PARÂMETROS para acessar a este menu.<br />

Observação: Os dados exibidos dependem da configuração do<br />

monitor e de dados específicos ao paciente.<br />

Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante 30<br />

segundos, o monitor retornará à tela principal automaticamente.<br />

Parâmetros<br />

mm/Seg<br />

Traçado 1 ECG II 25,0<br />

Traçado 2 Resp 12,5<br />

Traçado 3 SpO 2 25,0<br />

Imprimir curva Todos 25,0<br />

Imp Com Alarme DESL.<br />

Ganho ECG Automático<br />

ImpedânciaResp LIG.<br />

Escala EtCO 2 0-50 mmHg<br />

Imp. EtCO 2 DESL.<br />

Curva EtCO 2 Linha<br />

Figura 10: Menu "Parâmetros"<br />

O cursor será posicionado automaticamente no primeiro item da<br />

coluna esquerda.<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o item a<br />

ser alterado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />

próxima coluna ao lado direito.<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />

disponíveis.<br />

Observação: É possível efetuar várias alterações em uma única<br />

sessão. Utilize a tecla ANTERIOR para mover o cursor novamente<br />

para a coluna esquerda, para repetir os passos descritos acima.<br />

• Para finalizar, pressione a tecla RETORNAR. Todas as<br />

alterações serão salvas e imediatamente ativas.<br />

Observação: No menu "Configuração dos parâmetros", é possível<br />

selecionar o histórico de tendências continuamente atualizado ou<br />

um menu de resultados PANI como Traçado 3.<br />

Página 40 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Funções básicas<br />

Biblioteca CO 2<br />

Se CO 2 for selecionado como Traçado 2 ou 3, uma biblioteca de<br />

10 traçados de CO 2 estará disponível para uma demonstração<br />

educativa. Utilize a tecla ACIMA para acessar à biblioteca. Em<br />

seguida, pressione as teclas ACIMA ou ABAIXO para selecionar<br />

outros traçados. Os traçados serão visualizados a 3 mm/seg. A<br />

Biblioteca CO 2 serão exibida por 120 segundos, antes do retorno<br />

automático à tela principal.<br />

Menu Áudio/Visual<br />

O menu "Áudio/visual" mostra as configurações atuais e permite<br />

alterá-las.<br />

• Pressione a tecla ÁUDIO/VISUAL para acessar a este menu.<br />

Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante 30<br />

segundos, o monitor retornará à tela principal automaticamente.<br />

Áudio/Visual<br />

Volume Alarme<br />

Fonte Bip<br />

Volume Bip<br />

Clique Tecla<br />

Contraste<br />

Auto-escurecer<br />

■■□□□<br />

ECG<br />

□□□□□<br />

LIG.<br />

■■■■■■■■□□□<br />

DESL.<br />

Figura 11: Menu "Áudio/visual"<br />

O cursor será posicionado automaticamente no primeiro item da<br />

coluna esquerda.<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o item a<br />

ser alterado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />

próxima coluna ao lado direito.<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />

disponíveis.<br />

Observação: É possível efetuar várias alterações em uma única<br />

sessão. Utilize a tecla ANTERIOR para mover o cursor novamente<br />

para a coluna esquerda, para repetir os passos descritos acima.<br />

• Para finalizar, pressione a tecla RETORNAR. Todas as<br />

alterações serão salvas e imediatamente ativas.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 41


Funções básicas<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Auto-escurecer<br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> oferece uma função "Auto-escurecer" que,<br />

quando habilitada, desliga a iluminação de fundo do display<br />

automaticamente após 30 segundos de inatividade. Esta função<br />

pode ser útil durante o período noturno quando o equipamento for<br />

utilizado no quarto do paciente. Esta função pode ser ativada no<br />

menu "Áudio/Visual", selecionando "LIG." para "Auto-escurecer".<br />

Quando a função "Auto-escurecer" estiver ativada e a iluminação<br />

de fundo do display desligada, o sinal intermitente do LED<br />

amarelo superior esquerdo da barra de alarmes indicará a<br />

freqüência cardíaca ou a freqüência de pulso SpO 2 (conforme a<br />

seleção efetuada para "Fonte Bip" no menu "Áudio/Visual").<br />

Página 42 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Alarmes<br />

3 Alarmes<br />

Alarmes do paciente<br />

O monitor distingue entre os alarmes do paciente e os alarmes do<br />

equipamento.<br />

Advertência: Antes de utilizar, verifique se os limites de alarme<br />

são apropriados para o paciente que está sendo monitorado.<br />

Observação: Todos os pacientes, de acordo com parâmetros<br />

continuamente monitorados (por exemplo, Freqüência Cardíaca,<br />

SpO 2 , etc.) apagarão automaticamente assim que desaparecer a<br />

causa do alarme.<br />

Observação: Todos os alarmes do paciente, de acordo com<br />

parâmetros monitorados intermitentemente (por exemplo,<br />

leituras de PANI) apagarão somente após a confirmação do<br />

usuário.<br />

Manifestação de alarmes do paciente<br />

Alarmes do equipamento<br />

• Display numérico de luzes intermitentes do parâmetro que<br />

disparou o alarme.<br />

• São ativados os LEDs do alarme do paciente.<br />

• O tom sonoro é gerado (3 bips seguidos de 2 bips a cada 10<br />

segundos).<br />

• O texto piscando na Janela de mensagens do paciente explica<br />

a causa.<br />

Observação: Quando o alarme contínuo do paciente for<br />

confirmado pelo acionamento da tecla ALARMES, somente o<br />

sinal sonoro será silenciado por 15 segundos. Todos os outros<br />

indicadores de alarme permanecerão ativados até que a condição<br />

de alarme não exista mais.<br />

Observação: Todos os alarmes do equipamento apagarão<br />

automaticamente quando desaparecer a causa do alarme.<br />

Manifestação de alarmes do equipamento<br />

• O parâmetro que disparou o alarme exibe luzes intermitentes.<br />

• São ativados os LEDs do alarme do equipamento.<br />

• O tom sonoro é gerado (3 bips a cada 25 segundos).<br />

• O texto piscando na Janela de mensagens do equipamento<br />

explica a causa.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 43


Alarmes<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Silenciamento de alarmes<br />

Nenhum alarme ativo<br />

O alarme está ativo<br />

Indicação de silêncio<br />

Observação: Quando um alarme contínuo do paciente é<br />

confirmado pelo acionamento da tecla ALARMES, somente o<br />

sinal sonoro será desativado. Todos os outros indicadores de<br />

alarme permanecerão ativados até que a condição de alarme não<br />

exista mais.<br />

Observação: Bateria baixa e Bateria morta não podem ser<br />

silenciadas.<br />

Se o monitor não puder gerar temporariamente nenhum tom de<br />

alarme, o usuário pode ativar o Período de Silêncio.<br />

Observação: Durante a ativação do Período de Silêncio, o<br />

monitor não emitirá nenhum sinal sonoro dos alarmes do paciente<br />

e do equipamento, exceto em condições de "Bateria Baixa" ou<br />

"Bateria Morta".<br />

O acionamento da tecla ALARMES ativará imediatamente um<br />

Período de Silêncio.<br />

O acionamento da tecla ALARMES só confirmará o alarme ativo e<br />

desativará o sinal de áudio por 15 segundos. É necessário um<br />

segundo acionamento de tecla para ativar um Período de<br />

Silêncio.<br />

A duração do Período de Silêncio pode ser selecionada no menu<br />

CONFIGURAÇÃO ("Colocar"). Consulte o parágrafo “Configurar<br />

silenciamento de áudio” na página 93 para obter mais<br />

informações. Dependendo da seleção, a indicação de um Período<br />

de Silêncio será feita da seguinte maneira:<br />

O período de silêncio é ajustado em “2-Minutos”<br />

• O Indicador de Silêncio iluminará continuamente.<br />

• A mensagem “2 Minutos” será exibida na Janela de<br />

mensagens do equipamento.<br />

• O Período de Silêncio encerrará automaticamente após 2<br />

minutos.<br />

O período de silêncio é ajustado em “Permanente”<br />

• O Indicador de Silêncio piscará (1 segundo ligado/1 segundo<br />

desligado).<br />

• A mensagem “Permanente” será exibida na Janela de<br />

mensagens do equipamento.<br />

• Para reativar o alarme de áudio, a tecla ALARMES precisa ser<br />

pressionada manualmente.<br />

Página 44 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Alarmes<br />

Limites de alarme<br />

O monitor pode armazenar dois conjuntos independentes de<br />

valores limite de alarme para os modos Adulto e Recém-Nascido.<br />

Esses conjuntos e os padrões de fábrica podem ser restaurados<br />

quando necessário.<br />

Observação: A troca entre os modos Adulto e Recém-Nascido<br />

ativa automaticamente o conjunto recentemente armazenado de<br />

limites de alarme do paciente do tipo apropriado.<br />

Menu LIMITES DE ALARME<br />

O menu LIMITES DE ALARME mostra as configurações atuais de<br />

todos os limites de alarme e permite que elas sejam modificadas.<br />

• Pressione a tecla LIMITES para abrir esta tela.<br />

Observação: As informações exibidas dependem da configuração<br />

do monitor e dos dados específicos do paciente.<br />

Observação: O monitor retornará automaticamente para a tela<br />

principal se nenhuma tela for acionada por 30 segundos.<br />

Adulto 1 Limites<br />

Baixo Alto<br />

FC Desl. 220 BPM<br />

%SpO 2 88 Desl. %<br />

SatSeconds (1) Desl.<br />

EtCO 2 Desl. Desl. mmHg<br />

FiCO 2 7 mmHg<br />

FR Desl. Desl. RPM<br />

Apnéia 30 Seg<br />

SIS Desl. 240 mmHg<br />

DIA Desl. 130 mmHg<br />

Guardar Não<br />

Restaurar Não<br />

Figura 12: Menu "Limites de alarme"<br />

Observação: Dependendo da configuração do monitor, será<br />

exibida uma barra de rolagem indicando que existem mais<br />

seleções disponíveis.<br />

(1) A seleção de limite de SatSeconds só é encontrada na opção de oximetria de SpO 2 da<br />

Nellcor.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 45


Alarmes<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Modificação dos limites de alarme<br />

O cursor será automaticamente posicionado no primeiro item na<br />

coluna esquerda.<br />

Salvar os limites de alarme<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o limite de<br />

alarme que precisa ser modificado.<br />

• Use a tecla PRÓXIMO para rolar para a próxima coluna<br />

“Baixo” ou avançar para a coluna “Alto” pressionando a tecla<br />

novamente.<br />

• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou diminuir o<br />

valor limite do alarme.<br />

Observação: Várias modificações poderão ser feitas em uma<br />

sessão. Use a tecla ANTERIOR para mover o cursor de volta à<br />

coluna esquerda e repetir as etapas anteriores.<br />

• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar.<br />

O monitor retorna para a tela principal, todas as modificações<br />

serão imediatamente ativadas e permanecerão válidas até que o<br />

monitor seja desligado.<br />

Para salvar as modificações de limites de alarme, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Use a tecla ABAIXO e mova o cursor para a posição<br />

“Guardar”.<br />

• Use a tecla PRÓXIMO e mova o cursor para a posição “Não”.<br />

• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO e selecione o conjunto de<br />

limites de alarme apropriado “Adulto 1” ou “Adulto 2” para<br />

salvar.<br />

Observação: Para salvar os valores quando o monitor estiver em<br />

modo Recém-Nascido, existe as opções "Neo 1" e "Neo 2".<br />

• Pressione a tecla LIMITES para começar a salvar.<br />

É exibida a mensagem “Guardando” e os valores dos limites de<br />

alarme serão armazenados na memória.<br />

Se for necessário um segundo conjunto de limites de alarme,<br />

repita essas etapas e salve as modificações com um nome<br />

diferente (por exemplo, “Adulto 2” ou “Neo 2”).<br />

• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar.<br />

O monitor retorna para a tela principal, todas as modificações<br />

serão imediatamente ativadas e permanecerão válidas até que os<br />

limites de alarme modificados manualmente ou um conjunto<br />

diferente de limites de alarme sejam selecionados.<br />

Página 46 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Alarmes<br />

Restaurar limites de alarme<br />

Para restaurar um conjunto de limites de alarme, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Use a tecla ABAIXO e mova o cursor para a posição<br />

“Restaurar”.<br />

• Use a tecla PRÓXIMO e mova o cursor para a posição “Não”.<br />

• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO e selecione o conjunto de<br />

limites de alarme apropriado “Padrão fábrica”, “Adulto 1” ou<br />

“Adulto 2” a ser restaurado.<br />

Observação: Para restaurar os valores quando o monitor estiver<br />

em modo "Recém-Nascido", existem as opções “Padrão Fábrica”,<br />

"Neo 1" e "Neo 2".<br />

• Pressione a tecla LIMITES para começar a restaurar.<br />

É exibida a mensagem “Restaurando” e os valores dos limites de<br />

alarme serão sobregravados com valores restaurados.<br />

• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar.<br />

O monitor retorna para a tela principal e o novo conjunto de limites<br />

será imediatamente ativado.<br />

Limites de alarme com padrão de fábrica<br />

Os limites de alarme com padrão de fábrica são diferentes para<br />

pacientes adultos e recém-nascidos.<br />

Parâmetro<br />

Adulto<br />

Recém-nascido<br />

Inferior<br />

Superior<br />

Inferior<br />

Superior<br />

Freqüência Cardíaca Desl. 220 Desl. 220<br />

%SpO 2 88 Desl. 88 96<br />

Freqüência de pulso Desl. 220 Desl. Desl.<br />

SatSeconds Desl. N/A Desl. N/A<br />

EtCO 2 Desl. Desl. Desl. Desl.<br />

FiCO 2 N/A 7 N/A 5<br />

Freqüência respiratória Desl. Desl. Desl. Desl.<br />

Apnéia 30 N/A 20 N/A<br />

Sistólico Desl. 240 Desl. 120<br />

Diastólico Desl. 130 Desl. 80<br />

Tabela 1: Limites de alarme com padrão de fábrica<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 47


Alarmes<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Volume do alarme<br />

Retardos de alarme<br />

O volume do tom do alarme pode ser modificado, mas não pode<br />

ser totalmente desligado.<br />

• Para modificar o volume do tom do alarme, siga as etapas<br />

descritas no parágrafo “Menu Áudio/Visual” na página 41.<br />

Para reduzir o número de alarmes falso-positivos, alguns alarmes<br />

de paciente serão ativados após um curto retardo. Entre eles:<br />

• Alarmes de FC: 5 segundos<br />

• Alarmes ETCO 2 : 10 segundos<br />

• Alarme FiCO 2 : 10 segundos<br />

• Alarmes FR: 10 segundos<br />

Quando o monitor incorpora Nellcor SpO 2 :<br />

• Alarmes %SpO 2 : 0 ou SatSeconds (configurável)<br />

Para modificar o retardo do alarme, siga as etapas descritas no<br />

parágrafo “Modificação dos limites de alarme” na página 46.<br />

• Alarmes de freqüência de pulso SpO 2 :0 ou 10 segundos<br />

(configurável)<br />

Para modificar o retardo do alarme, siga as etapas descritas no<br />

parágrafo “Selecionar retardo de alarme” na página 95.<br />

Quando o monitor incorpora Masimo de SpO 2 :<br />

• Alarmes de freqüência de pulso de %SpO 2 : 0 ou 10 segundos<br />

(configurável)<br />

Para modificar o retardo do alarme, siga as etapas descritas no<br />

parágrafo “Selecionar retardo de alarme” na página 95.<br />

Observação: Todos os outros alarmes são gerados sem nenhum<br />

retardo.<br />

Página 48 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Alarmes<br />

Modo em Espera (<strong>750</strong>S)<br />

Esse modo pode ser usado antes de conectar o monitor ao<br />

paciente, mas todos os cabos do monitor são conectados.<br />

• Mantenha pressionado por dois (2) segundos o botão<br />

SILENCIOSO/RESET.<br />

Quando ativado, todos os alarmes do equipamento são<br />

silenciados e é exibida a mensagem “Em Espera” no visor<br />

principal.<br />

Para o recurso Em espera funcionar apropriadamente, é<br />

necessário aplicar as seguintes condições:<br />

O monitor não pode monitorar ativamente qualquer parâmetro do<br />

paciente.<br />

Para retornar o monitor para a operação normal, conecte o sensor<br />

de dedo SpO 2 ao paciente ou pressione o botão PANI.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 49


Alarmes<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />

Página 50 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

ECG/Resp<br />

4 ECG/Resp<br />

ECG e Respiração<br />

Introdução<br />

Segurança<br />

Esta seção descreve a função do monitor Respiratório e de ECG.<br />

Tanto o sinal de ECG quanto o sinal respiratório (com base na<br />

modificação da impedância do tórax) são medidos por meio do<br />

mesmo conjunto de eletrodos de ECG.<br />

O monitor detecta automaticamente se o cabo conectado ao<br />

paciente é de 3 ou 5 derivações e permite que o usuário<br />

selecione adequadamente a derivação de ECG.<br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> determina a respiração por meio da<br />

impedância pneumográfica. A respiração do paciente é obtida por<br />

meio da aplicação de um sinal de CA de alta freqüência e baixa<br />

voltagem através das derivações ativas de ECG (LA/L e RA/R). O<br />

monitor detecta as mudanças na impedância torácica que<br />

ocorrem em conseqüência dos movimentos no peito. A<br />

impedância normalmente aumenta com a inspiração e diminui<br />

com a expiração. A detecção da respiração é baseada em uma<br />

inspiração e uma expiração. Após ter sido detectada uma<br />

inspiração, deve-se detectar uma expiração em 3 segundos<br />

(modo Recém-Nascido) ou 5 segundos (modo Adulto) a serem<br />

contados como uma respiração.<br />

Observação: Pacientes portadores de marca-passo necessitam<br />

de atenção especial. Consulte o parágrafo “<strong>Monitor</strong>ação de<br />

pacientes portadores de marca-passo” na página 57.<br />

Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />

medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />

alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />

corretamente.<br />

Advertência: Embora o circuito de ECG do paciente seja<br />

eletricamente isolado, ele não foi criado para aplicação direta no<br />

coração do paciente.<br />

Advertência: O monitor não está detectando arritmias e não está<br />

soando o alarme ao detectar ritmos irregulares no ECG.<br />

Cuidado: Os eletrodos de ECG são contra-indicados para uso em<br />

pacientes com acesso cutâneo limitado ou reação alérgica ao<br />

adesivo do eletrodo ou ao gel de aplicação.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 51


ECG/Resp<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Cuidado: Os eletrodos reutilizáveis para ECG são contraindicados<br />

para uso por períodos prolongados. Eles não foram<br />

criados para monitoramentos prolongados. Os eletrodos devem<br />

ser removidos e reposicionados, se indicados pela integridade<br />

cutânea, e reaplicados em um local de monitoramento diferente.<br />

Cuidado: Não confie nas formas de onda do ECG para fins de<br />

diagnóstico.<br />

Preparações<br />

Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />

está configurado no modo adequado ao paciente – Adulto ou<br />

Recém-Nascido. Consulte o parágrafo “Selecionar o modo do<br />

paciente” na página 92.<br />

Observação: A qualidade das informações do ECG é resultado<br />

direto da qualidade do sinal elétrico recebido no eletrodo.<br />

Observação: A preparação cutânea adequada é necessário para<br />

uma boa qualidade dos sinais no eletrodo. Um bom sinal no<br />

eletrodo fornece ao monitor as informações válidas para o<br />

processamento dos dados do ECG.<br />

Observação: Verifique sempre o Código da Data dos eletrodos<br />

antes de aplicá-los no paciente.<br />

Observação: Não use o cabo de 5 derivações do paciente para a<br />

monitoramento de 3 derivações. Se isso acontecer, será exibida a<br />

mensagem “Deriv. Desl.”.<br />

Preparação cutânea<br />

A seguir, um guia para a preparação cutânea que deverá ser<br />

seguido com relação a todos os tipos de eletrodos.<br />

• Escolha áreas planas, não musculares, para colocar os<br />

eletrodos.<br />

• Certifique-se de que a área cutânea, onde os eletrodos devem<br />

ser colocados, esteja limpa, seca, intacta e livre de pó, óleo ou<br />

loção.<br />

• Se necessário, remova os pêlos da área cutânea onde<br />

deverão ser colocados os eletrodos.<br />

• Com um pano seco, limpe delicadamente a superfície da pele<br />

para remover as células mortas da pele.<br />

• Com um pano, limpe todo o local com sabão neutro e solução<br />

líquida. Certifique-se de remover todo o resíduo oleoso,<br />

células mortas da pele e abrasivos. Partículas abrasivas<br />

deixadas no local podem gerar ruído (artefato)<br />

Página 52 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

ECG/Resp<br />

Colocação dos eletrodos<br />

É necessário avaliar cuidadosamente se os eletrodos do ECG são<br />

utilizados para detectar a respiração. Siga as instruções<br />

fornecidas no parágrafo “Colocação de eletrodos para respiração”<br />

na página 55.<br />

Observação: Quando usar cabos de derivação “snap”, prenda<br />

primeiro os cabos aos eletrodos e depois posicione os eletrodos<br />

no paciente. Isso evita que o gel se espalhe tornando-se ineficaz<br />

à medida que você prende os “snaps” aos eletrodos.<br />

Colocação de eletrodos com 3 cabos de derivação<br />

Os cabos de derivação presos aos eletrodos são codificados por<br />

cores para facilitar a identificação.<br />

Padrão AAMI de 3<br />

derivações<br />

LA = preto (left arm,<br />

braço esquerdo)<br />

RA = branco (right arm,<br />

braço direito)<br />

LL = vermelho (left leg,<br />

perna esquerda)<br />

Padrão IEC de 3<br />

derivações<br />

L= amarelo (left arm,<br />

braço esquerdo)<br />

R = vermelho (right<br />

arm, braço direito)<br />

F = verde (pé)<br />

Tabela 2: Códigos e cores das 3 derivações<br />

Os dois eletrodos ativos (braço esquerdo e braço direito) devem<br />

ser colocados no tórax do paciente conforme mostrado na figura a<br />

seguir. O terceiro eletrodo (perna esquerda) é um eletrodo de<br />

referência que permite uma melhor detecção de sinais.<br />

Figura 13: Colocação de eletrodos em adultos e<br />

recém-nascidos<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 53


ECG/Resp<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Colocação de eletrodos com 5 cabos de derivação<br />

Os cabos de derivação presos aos eletrodos são codificados por<br />

cores para facilitar a identificação.<br />

Padrão AAMI de 5<br />

derivações<br />

LA = preto (left arm, braço<br />

esquerdo)<br />

RA = branco (right arm, braço<br />

direito)<br />

RL = verde (right leg, perna<br />

direita)<br />

LL = vermelho (left leg, perna<br />

esquerda)<br />

V = marrom (comum)<br />

Padrão IEC de 5 derivações<br />

L= amarelo (left arm, braço<br />

esquerdo)<br />

R = vermelho (braço direito)<br />

N = preto (neutro)<br />

F = verde (pé)<br />

C = branco (peito)<br />

Tabela 3: Códigos e cores das 5 derivações<br />

Figura 14: Colocação de 5 derivações<br />

A colocação do eletrodo V/C comum é descrita a seguir:<br />

1) Quarto espaço intercostal à direita do esterno<br />

2) Quarto espaço intercostal à esquerda do esterno<br />

3) Diretamente entre as derivações 2 e 4<br />

4) Quinto espaço intercostal na linha médio-clavicular<br />

5) Nivele com 4 na linha auxiliar anterior esquerda<br />

6) Nivele com 5 na linha média axilar esquerda<br />

Página 54 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

ECG/Resp<br />

<strong>Monitor</strong>ação da respiração<br />

Advertência: A monitoração da respiração de impedância não é<br />

confiável quando os eletrodos de ECG são colocados nos<br />

membros.<br />

Advertência: O monitor pode não detectar todos os episódios de<br />

respiração inadequada, nem distinguir entre eventos de apnéia<br />

central, obstrutiva e mista.<br />

Cuidado: A monitoração da respiração é contra-indicada para<br />

pacientes que estão recebendo assistência ventilatória de alta<br />

freqüência.<br />

É necessário fazer várias considerações quando a respiração do<br />

paciente for monitorada.<br />

Colocação de eletrodos para respiração<br />

A colocação de eletrodos é crucial para a monitoração da<br />

respiração por meio do método de impedância. A sensibilidade do<br />

monitor e sua capacidade de detectar a respiração com precisão<br />

é melhorada ou dificultada pela qualidade dos eletrodos e sua<br />

correta colocação.<br />

Observação: O sinal de respiração é recebido dos eletrodos LA/L<br />

e RA/R. Essas derivações são encontradas nos cabos de 3<br />

derivações e 5 derivações.<br />

• Observe o paciente e coloque os eletrodos no local do peito<br />

em que ocorre maior movimento respiratório.<br />

Nota: Se a monitoração da respiração se tornar difícil devido à<br />

colocação da derivação ou devido ao excesso de artefatos de<br />

movimento, a função Respiração pode ser desligada. Consulte o<br />

parágrafo “Menu Parâmetros” na página 40.<br />

Nota: Se a monitoração do CO 2 estiver ativa, o valor do alarme<br />

da Freqüência Respiratória será determinado na medição do CO 2 .<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 55


ECG/Resp<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Filtro CVA<br />

Como os monitores de impedância são muito sensíveis aos<br />

movimentos da parede torácica, existe a possibilidade de<br />

mudanças equivocadas devido à atividade cardíaca. Um filtro do<br />

Artefato Cardiovascular (CVA) previne a perda de episódios de<br />

apnéia devido ao artefato cadiogênico. O filtro CVA monitora<br />

simultaneamente a freqüência de sinais cardíacos e respiratórios.<br />

Quando ativadas, quaisquer deflexões na forma de onda<br />

respiratória que ocorram na mesma freqüência do ECG ou<br />

superior são filtradas antes que o monitor envie o sinal para o<br />

detector de respiração. Consulte o parágrafo “Selecionar Filtro<br />

CVA” na página 95.<br />

<strong>Monitor</strong>ação respiratória ponderada<br />

Observação: A função da monitoração respiratória ponderada<br />

(Breath-Weighting) é automaticamente ativada quando o monitor<br />

está em modo Recém-Nascido, e não pode ser desativada.<br />

Observação: A monitoração respiratória ponderada não é<br />

aplicada quando o monitor está em modo Adulto.<br />

O alarme “Apnéia” é gerado se a próxima respiração (por<br />

exemplo, 30 segundos) for excedida. O monitor utiliza um timer<br />

interno para concluir isso.<br />

A cada respiração detectada, um período de cinco segundos é<br />

subtraído do timer, em vez de reajustá-lo diretamente para zero.<br />

O nome desta função é "<strong>Monitor</strong>ação respiratória ponderada".<br />

Desta forma evita-se que uma única respiração - talvez artificial –<br />

reajuste o timer para zero – e ao fazê-lo – retarde ou omita o<br />

alarme "Apnéia".<br />

O contador só pode reajustar para zero quando forem detectadas<br />

duas respirações em cinco segundos. Por exemplo: com a<br />

ponderação aplicada, um único suspiro durante uma apnéia de 18<br />

segundos (supondo um tempo de retardo de 20 segundos para o<br />

alarme "Apnéia"), retardará a detecção do alarme em cerca de<br />

cinco segundos; sem a função da monitoração respiratória<br />

ponderada, o timer de apnéia seria reajustado em zero e o alarme<br />

"Apnéia" seria retardado em cerca de 18 segundos.<br />

Observação: A monitoração respiratória ponderada pode<br />

provocar um alarme “Apnéia” com um paciente conectado a um<br />

ventilador e/ou uma freqüência respiratória inferior a 10 a 15<br />

respirações por minuto.<br />

Página 56 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

ECG/Resp<br />

<strong>Monitor</strong>ação da respiração/ECG<br />

Após fixar os eletrodos no paciente, proceda da seguinte maneira:<br />

• Conecte os cabos de derivação ao cabo paciente de ECG,<br />

encaixando a extremidade colorida do cabo de derivação no<br />

cabo da cor correspondente.<br />

Advertência: Mantenha os cabos paciente e os cabos de<br />

derivação longe do pescoço do paciente para evitar enredamento<br />

ou estrangulamento acidental.<br />

• Conecte a extremidade arredondada do cabo paciente de<br />

ECG ao conector ECG/RESP no painel lateral do monitor.<br />

• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />

• Selecione a derivação de ECG apropriada para ser exibida na<br />

tela principal. A configuração da derivação I gera os melhores<br />

resultados quando é possível detectar os maiores movimentos<br />

da caixa torácica otimizando a monitoração da respiração.<br />

• Se necessário, selecione as formas de onda do ECG e da<br />

Respiração a serem exibidas na tela principal.<br />

• Verifique a qualidade do sinal com a ajuda das formas de<br />

onda de ECG e Respiração exibidas.<br />

• Aguarde que o monitor determine os valores da Freqüência<br />

Cardíaca e da Freqüência Respiratória. Se os indicadores<br />

visuais do coração e do pulmão não corresponderem à<br />

freqüência cardíaca/respiratória do paciente, recoloque os<br />

eletrodos até que os indicadores pisquem em sincronia com a<br />

freqüência cardíaca e com a respiração do paciente. Isso<br />

ajudará a minimizar alarmes falsos.<br />

• Verifique os Limites de Alarme e configure-os<br />

apropriadamente para o paciente.<br />

<strong>Monitor</strong>ação de pacientes portadores de marca-passo<br />

Advertência: Mantenha os pacientes portadores de marca-passo<br />

em observação. A determinação da Freqüência Cardíaca pode<br />

continuar a contar a freqüência do marca-passo durante a parada<br />

cardíaca e algumas arritmias. Portanto, não confie inteiramente<br />

nos alarmes de Freqüência Cardíaca.<br />

Advertência: Falsos indicadores de freqüência cardíaca baixa ou<br />

falsas chamadas de assístole podem ocorrer com determinados<br />

marca-passos devido ao excesso de eletricidade.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 57


ECG/Resp<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Observação: Talvez não seja possível realizar a monitoração do<br />

ECG com pacientes portadores de marca-passos transcutâneos<br />

não-invasivos devido à grande quantidade de energia produzida<br />

por esses dispositivos. Pode ser necessário monitorar o ECG com<br />

um dispositivo externo.<br />

Para monitorar um paciente portador de marca-passo, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Ative a função de detecção do marca-passo conforme descrita<br />

no parágrafo “Detecção de marca-passo” na página 95.<br />

• Siga os padrões institucionais e modifique a configuração da<br />

derivação conforme necessário.<br />

Quando o monitor detectar um pulso de marca-passo, não poderá<br />

contá-lo como uma freqüência cardíaca. Um pulso artificial é<br />

acrescentado ao display de formas de onda do ECG e a letra “P”<br />

é exibida à direita do ícone do freqüência cardíaca para indicar a<br />

descarga do marca-passo.<br />

Observação: Talvez seja necessário reposicionar os eletrodos<br />

para modificar a detecção dos sinais elétricos gerados por um<br />

marca-passo.<br />

Desconexão dos cabos de derivação e do cabo paciente<br />

Para remover os cabos de derivação do cabo de um paciente,<br />

procure sempre segurar pela ponta com proteção de plástico. Não<br />

puxe pelo próprio cabo.<br />

Figura 15: Separando os cabos de derivação<br />

Página 58 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

ECG/Resp<br />

Para remover o cabo paciente do conector ECG/RESP do<br />

monitor, pressione e mantenha pressionado o botão de ejeção<br />

para destravar o cabo e depois puxá-lo. Não puxe pelo próprio<br />

cabo.<br />

Janela de ECG/Respiração<br />

Figura 16: Separando o cabos do paciente<br />

A Freqüência Cardíaca (FC) e a Freqüência Respiratória (FR) são<br />

exibidas na janela verde na parte superior direita da tela principal.<br />

Observação: Quando o CO 2 for ativado, o valor numérico da FR<br />

será menor indicando que se trata de um parâmetro secundário.<br />

Configurações relacionadas ao ECG/Respiração<br />

Acesse o Menu Parâmetros conforme descrito na página 40 para<br />

revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Seleção da derivação de ECG<br />

• Seleção da velocidade do traçado ECG<br />

• Ganho ECG (sensibilidade)<br />

• Seleção da velocidade do traçado da respiração<br />

• Seleção da respiração (Lig. ou Desl.)<br />

Acesse o menu Limites de alarme conforme descrito na página 45<br />

para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Limites de alarme do ECG<br />

• Limites de alarme de respiração<br />

Observação: Se os valores dos Limites de Alarme de Freqüência<br />

Cardíaca forem ajustado como Desl., será exibido o ícone de<br />

campainha de Alarm Desl. à direita do ícone de freqüência<br />

cardíaca.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 59


ECG/Resp<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Acesse o Menu Áudio/Visual conforme descrito na página 41 para<br />

revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Fonte Bip (ECG ou SpO 2 )<br />

• Volume Bip<br />

Acesse a configuração do monitor (consulte a seção<br />

“Configuração” na página 91) para modificar as seguintes<br />

configurações:<br />

• Seleção de detecção de marca-passo (Lig. ou Desl.)<br />

• Seleção de filtro CVA (Lig. ou Desl.)<br />

Solução de problemas de ECG/Respiração<br />

Mensagens relacionadas a ECG/Respiração<br />

Erro ECG<br />

As seguintes mensagens relacionadas ao ECG podem ser<br />

exibidas no lugar do traçado de ECG:<br />

Ocorreu uma falha de comunicação no Quadro ECG. O monitor<br />

precisa de manutenção.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

Módulo ECG<br />

Ocorreu uma falha de comunicação no Quadro ECG. O monitor<br />

precisa de manutenção.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

Deriv. Desl.<br />

Os eletrodos podem ser desconectados do paciente ou<br />

enxugados. O cabo de derivação ou o cabo paciente podem estar<br />

desconectados ou quebrados.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

• Reconecte os eletrodos ao paciente<br />

• Use um novo conjunto de eletrodos<br />

• Verifique se os cabos de derivação estão firmemente<br />

conectados.<br />

• Verifique se a tomada do cabo paciente está corretamente<br />

plugada no monitor.<br />

• Substitua os cabos de derivação ou cabo paciente, se<br />

necessário.<br />

Página 60 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />

5 SpO 2<br />

Oxímetro de pulso<br />

Introdução<br />

Segurança<br />

O parâmetro do oxímetro de pulso (SpO 2 ) determina a saturação<br />

de oxiemoglobina arterial medindo a absorção da luz vermelha e<br />

infravermelha que passa através do tecido. As mudanças na<br />

absorção causadas pelas pulsações sangüíneas são usadas para<br />

determinar a Saturação Arterial (%SpO 2 ) e a Freqüência do Pulso<br />

(FP).<br />

Se a SpO 2 não for selecionada como um traçado a ser exibido,<br />

um gráfico de barra com o sinal SpO 2 será exibido indicando a<br />

relativa intensidade e qualidade do sinal no local do sensor.<br />

Observação: O indicador do gráfico de barras não é proporcional<br />

ao volume do pulso.<br />

Um “bip” de áudio pode ser ativado e gerado sempre que o<br />

módulo SpO 2 detectar uma pulsação.<br />

Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />

medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />

alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />

corretamente.<br />

Advertência: Não é possível obter medidas precisas da<br />

saturação de oxigênio quando o oxímetro não estiver medindo o<br />

pulso corretamente. Se a forma de onda da SpO 2 , o gráfico de<br />

barras de perfusão ou a freqüência de pulso forem irregulares ou<br />

imprecisos, examine primeiro o paciente para verificar se há<br />

algum indício de desconforto e somente depois reexamine a<br />

posição do sensor.<br />

Advertência: Um oxímetro de pulso deve ser considerado um<br />

dispositivo de advertência inicial. Como é indicada a tendência à<br />

desoxigenação do paciente, as amostras sangüíneas devem ser<br />

analisadas por um co-oxímetro laboratorial para compreender<br />

completamente a condição do paciente.<br />

Advertência: Várias condições do paciente e mecânicas podem<br />

gerar medidas inexatas. Essas condições incluem, entre outras:<br />

pulsações venosas, hipotensão, vasoconstrição grave, anemia<br />

grave, hipotermia, estado de choque, parada cardíaca, tensão do<br />

sensor, posição do sensor na mesma extremidade da braçadeira<br />

para pressão arterial, cateter arterial ou linha intravascular ou<br />

obstrução arterial próxima ao sensor.<br />

Advertência: MRI Scanning - Não use os sensores de oximetria<br />

da Nellcor durante a ressonância magnética (RM). A corrente<br />

conduzida pode causar queimaduras.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 61


SpO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Advertência: Não exponha o detector do sensor à luz ambiente<br />

excessiva durante o monitoramento do paciente. Isso pode gerar<br />

um sinal fraco.<br />

Advertência: Se o sensor for de alguma forma danificado,<br />

interrompa imediatamente o uso.<br />

Cuidado: O Cardiogreen e outros corantes intravasculares,<br />

dependendo da concentração, podem afetar a precisão da<br />

medição de oximetria.<br />

Cuidado: Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais tais<br />

como a carboxihemoglobina ou metemoglobina podem afetar a<br />

precisão da medição.<br />

Cuidado: Determinados antibióticos, tais como o Sulfa, podem<br />

gerar altos níveis de metemoglobina. A metemoglobina é incapaz<br />

de ligar o O 2 e absorverá a luz de forma semelhante à<br />

hemoglobina reduzida, fornecendo assim uma SpO 2<br />

artificialmente baixa.<br />

Cuidado: Sensores de SpO 2 reutilizáveis - A monitoração<br />

prolongada pode requerer uma mudança periódica do local do<br />

sensor. O sensor deve ser removido e reposicionado a cada 4<br />

horas e, se indicado pela condição circulatória ou integridade<br />

cutânea, reaplicado em um local de monitoramento diferente.<br />

Cuidado: Sensores de SpO 2 descartáveis - A monitoração<br />

prolongada pode requerer uma mudança periódica do local do<br />

sensor. O sensores devem ser removidos e reposicionados a<br />

cada 8 horas e, se indicado pela condição circulatória ou<br />

integridade cutânea, reaplicados em um local de monitoramento<br />

diferente. Esse tipo de sensor não deve ser usado com pacientes<br />

que manifestam reações alérgicas à fita adesiva.<br />

Cuidado: Sensor Masimo LNOP - O dano ao tecido pode ser<br />

causado pela aplicação incorreta do sensor LNOP, por exemplo,<br />

ao cobrir o sensor de forma muito apertada. Inspecione o local do<br />

sensor conforme instruções de uso do sensor para verificar a<br />

integridade cutânea e o correto posicionamento e adesão do<br />

sensor.<br />

Sensores de SpO 2<br />

O monitor pode ser equipado para usar sensores de SpO 2<br />

fabricados por Masimo ou Nellcor. O logotipo do fabricante é<br />

mostrado ao lado do conector de entrada da SpO 2 .<br />

Observação: Não deverá ser usado nenhum outro sensor do<br />

fabricante.<br />

Selecionar um sensor de acordo com o tamanho e as condições<br />

de monitoramento do paciente e prender corretamente o sensor<br />

no paciente.<br />

Observação: Consulte as instruções inclusas em cada sensor<br />

para uma correta aplicação.<br />

Existe uma variedade de designs de sensores de SpO 2 para uma<br />

cada tipo de aplicação clínica. Consulte as instruções de uso<br />

fornecidas juntamente com cada tipo de sensor.<br />

Página 62 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />

Preparações<br />

Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do sensor (Masimo<br />

ou Nellcor) e prepare a monitoração de SpO 2 da seguinte forma:<br />

• Selecione um sensor que tenha o tamanho apropriado para o<br />

dedo ou outra extremidade do paciente.<br />

• Limpe a superfície do sensor antes e depois de usá-lo em<br />

cada paciente.<br />

• Verifique a posição correta e prenda o sensor no paciente.<br />

• Conecte o cabo do sensor ao cabo paciente SpO 2 .<br />

• Procure uma conexão segura e puxe delicadamente o<br />

conector do cabo paciente.<br />

• Plugue o cabo paciente para monitoração de SpO 2 no<br />

conector de SpO 2 situado no painel do lado esquerdo do<br />

monitor.<br />

Observação: O sensor de SpO 2 deve ser mantido tão imóvel<br />

quanto possível para assegurar um resultado adequado. Para<br />

minimizar o movimento dos artefatos, fixe o cabo do sensor<br />

independentemente do sensor. Pode ser usada uma fita adesiva<br />

para prender o cabo no paciente, por exemplo, em torno da base<br />

do dedo. Certifique-se de que a fita usada não prenda o fluxo<br />

sangüíneo.<br />

<strong>Monitor</strong>ação da SpO 2<br />

Após fixar o sensor no paciente, e o cabo no monitor, proceda da<br />

seguinte maneira:<br />

• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />

• Se necessário, configure as formas de onda a serem exibidas<br />

na tela principal.<br />

• Verifique a qualidade e a intensidade do sinal com a ajuda da<br />

forma de onda da SpO 2 ou do indicador do gráfico de barras.<br />

• Aguarde que o monitor determine os valores da Freqüência do<br />

Pulso e da %SpO 2 .<br />

Cuidado: Alguns sensores talvez não sejam apropriados para<br />

determinados pacientes. Se dez segundos após a aplicação do<br />

sensor não for possível observar pulsos no gráfico de barras,<br />

mude o local do sensor ou o tipo de sensor.<br />

• Verifique os limites de alarme e configure-os de acordo com o<br />

paciente.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 63


SpO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Observação: Se a SpO 2 for selecionada como um parâmetro de<br />

forma de onda, não será exibido nenhum indicador de gráfico de<br />

barras.<br />

Observação: Inspecione o local do sensor da SpO 2 a cada 2 a 4<br />

horas ou de acordo com o protocolo do hospital. Se houver<br />

qualquer irritação cutânea causada pelo sensor, remova o sensor<br />

e coloque-o em outro local.<br />

Gerenciamento dos alarmes SatSeconds<br />

Observação: O recurso de gerenciamento do alarme<br />

SatSeconds só pode ser encontrado nos monitores com<br />

tecnologia Oximax da Nellcor.<br />

Alarmes falsos ou incômodos são uma preocupação comum em<br />

se tratando de monitoração de oximetria de pulso. Alarmes<br />

incômodos costumam ser acionados por breves eventos de<br />

desaturação que são clinicamente insignificantes. Os médicos<br />

tendem a lidar com esse tipo de alarme ignorando-o, desligando-o<br />

ou desligando o monitor, ou aumentando os limites do alarme. O<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> inclui a função Controle de Alarme SatSeconds<br />

da Nellcor que oferece uma maneira melhor de gerenciar alarmes<br />

incômodos sem prejudicar a segurança do paciente.<br />

A função SatSeconds pode ser ativada no menu LIMITES<br />

selecionando-se um limite SatSeconds, ou “clock” de 10, 25, 50,<br />

100 ou SatSeconds Desl. (0). Os médicos que optam por<br />

empregar a função SatSeconds devem selecionar um limite<br />

adequado ao seu ambiente clínico e às condições do paciente. A<br />

função SatSeconds deve ser entendida como o produto do valor<br />

excedente dos limites de alarme de SpO 2 pelo tempo de duração<br />

do excesso. Por exemplo, 3 pontos abaixo do limite do alarme por<br />

10 segundos é igual a 30 SatSeconds. Um alarme só é acionado<br />

se ocorrer um evento de desaturação que atinja o limite de<br />

SatSeconds selecionado. Assim como ocorre em uma rede de<br />

segurança, quando ocorrem três ou mais violações do alarme de<br />

SpO 2 no período de 60 segundos, soará um alarme mesmo que<br />

não tenha sido atingido o limite de SatSeconds.<br />

Para ativar a função SatSeconds, proceda da seguinte forma:<br />

• Pressione a tecla LIMITES para abrir o menu LIMITES.<br />

• Use a tecla ABAIXO para selecionar SatSeconds.<br />

• Use a tecla PRÓXIMO para rolar para a próxima coluna à<br />

direita.<br />

• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou reduzir o<br />

valor SatSeconds.<br />

• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar. Todas as<br />

modificações serão salvas e passarão a vigorar<br />

imediatamente.<br />

Página 64 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />

Observação: Quando a função SatSeconds estiver Desl., o<br />

retardo do alarme de %SpO 2 será baseado na configuração atual.<br />

Consulte o parágrafo “Selecionar retardo de alarme” na página<br />

95.<br />

Desconectar acessórios da SpO 2<br />

Quando a monitoração de SpO 2 não for necessária, desconecte o<br />

cabo paciente do monitor apertando as presilhas com o polegar e<br />

o indicador enquanto puxa o conector do monitor.<br />

Observação: Para evitar danos ao Cabo da Interface, segure<br />

pelo conector em vez de segurar pelo cabo ao conectar ou<br />

desconectar qualquer uma das extremidades.<br />

Quando o sensor é desconectado do monitor, o Alarme do<br />

Equipamento é ativado e a mensagem “Sem SpO 2 sens” é<br />

exibida. Pressione a tecla LIMITES para confirmar o alarme.<br />

Janela da SpO 2<br />

A Saturação de Oxigênio (%SpO 2 ) e a Freqüência de Pulso (FP)<br />

são exibidas na janela amarela na parte inferior direita da tela<br />

principal.<br />

Observação: O indicador do gráfico de barras só aparece se a<br />

forma de onda da SpO 2 não for exibida em uma das janelas do<br />

traçado.<br />

Observação: Quando o ECG for ativado, o valor numérico da FP<br />

será menor indicando que se trata de um parâmetro secundário.<br />

Configurações relacionadas à SpO 2<br />

Acesse o menu "Parâmetros" conforme descrito na página 40<br />

para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Seleção do traçado da SpO 2<br />

• Seleção da velocidade do traçado da SpO 2<br />

Acesse o menu "Limites" conforme descrito na página 45 para<br />

revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Limites do alarme do %SpO 2<br />

Acesse o menu "Áudio/Visual" conforme descrito na página 41<br />

para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Fonte Bip (ECG ou SpO 2 )<br />

• Volume Bip<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 65


SpO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Solução de problemas da SpO 2<br />

Observação: Se a precisão de alguma medida não lhe parecer<br />

razoável, verifique primeiro os sinais vitais do paciente por meio<br />

de um método alternativo.<br />

Observação: Os displays numéricos do %SpO 2 e da Freqüência<br />

de Pulso exibirão traços “- - -“ e a janela da intensidade de sinal<br />

ficará apagada quando não houver nenhum sensor de SpO 2<br />

conectado ao monitor.<br />

Observação: medições inexatas da SpO 2 podem ser causadas<br />

por:<br />

• Anemia ou baixas concentrações de hemoglobina.<br />

• Interferência eletro-cirúrgica.<br />

• Luz ambiente excessiva.<br />

• Movimento excessivo do paciente.<br />

• Aplicação ou uso incorretos do sensor.<br />

• Corantes intravasculares, tais como indocianina verde ou azul<br />

de metileno.<br />

• Umidade no sensor.<br />

• A colocação de um sensor em uma extremidade com uma<br />

braçadeira para aparelho de pressão arterial, cateter arterial<br />

ou linha intravascular.<br />

• Pulsações venosas.<br />

Observação: A perda do sinal de pulso pode ocorrer em qualquer<br />

uma das seguintes situações:<br />

• Uma braçadeira para aparelho de pressão é insuflada na<br />

mesma extremidade daquela em que está conectado o sensor<br />

da SpO 2 .<br />

• Luz ambiente excessiva proveniente de lâmpada cirúrgica,<br />

lâmpada bilirrubina ou luz solar.<br />

• O paciente tem hipotensão, vasoconstrição grave, anemia<br />

grave ou hipotermia.<br />

• O paciente está com parada cardíaca ou em estado de<br />

choque.<br />

• O sensor está muito apertado.<br />

• Não há obstrução arterial próxima ao sensor.<br />

Página 66 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />

Mensagens relacionadas à SpO 2<br />

Observação: Se a SpO 2 for selecionada como um parâmetro de<br />

forma de onda, serão exibidas mensagens na área de forma de<br />

onda do display. Se a SpO 2 for selecionada como um parâmetro<br />

numérico, serão exibidas as mensagens na Janela de mensagens<br />

do equipamento do display.<br />

Talvez sejam exibidas as seguintes mensagens relacionadas à<br />

SpO 2 :<br />

Ver SpO 2 sens<br />

Baixa Perfusão<br />

Observação: Essa mensagem refere-se exclusivamente à<br />

tecnologia Masimo.<br />

O monitor está questionando a qualidade do sinal recebido pelo<br />

sensor de SpO 2 ou o sensor está recebendo luz ambiente<br />

excessiva.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

• Verifique se o sensor em uso é apropriado para a<br />

configuração do monitor de SpO 2 .<br />

• Substitua o sensor errado ou com defeito.<br />

• Verifique se o sensor em uso está de acordo com as<br />

recomendações do fabricante.<br />

• Verifique se o emissor e o detector do sensor estão paralelos<br />

e diretamente opostos um ao outro.<br />

Observação: Essa mensagem refere-se exclusivamente à<br />

tecnologia Masimo.<br />

O nível de perfusão recebido pelo sensor de SpO 2 está baixo.<br />

• Determine se ocorreu alguma mudança significativa na<br />

fisiologia e no fluxo sangüíneo do paciente no local do<br />

monitoramento (por exemplo, uma braçadeira para pressão<br />

arterial insuflada, um movimento de compressão).<br />

• Tente aquecer o paciente ou o local do sensor.<br />

• Mova o sensor para um local com melhor perfusão.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 67


SpO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Baixo Sinal IQ<br />

Observação: Essa mensagem refere-se exclusivamente à<br />

tecnologia Masimo.<br />

A qualidade do nível do sinal recebido pelo sensor de SpO 2 é<br />

duvidosa.<br />

• Verifique se o tipo e a aplicação do sensor são adequados.<br />

• Verifique se o emissor e o detector do sensor estão paralelos<br />

e diretamente opostos um ao outro.<br />

• Limpe ou substitua o sensor.<br />

Observação: Quando aparece as mensagens “Baixa Perfusão”<br />

ou “Baixo Sinal IQ” e o monitor está exibindo valores numéricos<br />

de %SpO 2 , não serão gerados alarmes sonoros ou visuais. Se o<br />

monitor não estiver exibindo valores numéricos válidos de<br />

%SpO 2 , serão gerados um alarme sonoro e visual.<br />

Sem SpO 2 Sens<br />

O monitor não está detectando o sensor de SpO 2 . O sensor foi<br />

desconectado do Cabo da Interface ou do monitor.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

• Reconecte o sensor no monitor.<br />

Erro Sensor<br />

O sensor de SpO 2 em uso não é o sensor correto para a<br />

configuração do monitor.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme sonoro, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

• Verifique se o sensor em uso está correto.<br />

Procurar Pulso<br />

O monitor está buscando um sinal de pulso. Esse procedimento é<br />

normal no momento da conexão quando o monitor busca um<br />

pulso ou quando a posição do sensor é modificada.<br />

• Verifique o local do sensor.<br />

Erro SpO 2<br />

Ocorreu uma falha na janela da SpO 2 . O monitor precisa de<br />

manutenção.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

Página 68 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />

Módulo SpO 2<br />

Ocorreu uma falha no quadro da SpO 2 . O monitor precisa de<br />

manutenção.<br />

SpO 2 Sens Desl.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

O monitor não está mais recebendo o sinal do paciente no sensor<br />

de SpO 2 . O sensor não está mais em contato com o paciente.<br />

• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />

alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />

• Verifique se o sensor está corretamente conectado ao<br />

paciente.<br />

• Verifique se o cabo do sensor está conectado ao cabo de<br />

extensão.<br />

• Verifique se o cabo está ligado no monitor.<br />

• Substitua o sensor e/ou cabo.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 69


SpO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />

Página 70 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

PANI<br />

6 PANI<br />

Pressão arterial não-invasiva<br />

Introdução<br />

Segurança<br />

O parâmetro da pressão arterial não-invasiva (PANI) usa a<br />

técnica de medição oscilométrica. Isso automaticamente insufla a<br />

braçadeira de oclusão para depois liberar aos poucos a pressão<br />

da braçadeira. Isso indica a pressão arterial sistólica, diastólica e<br />

média. A função da PANI é adequada para pacientes adultos,<br />

pediátricos e recém-nascidos.<br />

Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />

medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />

alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />

corretamente.<br />

Advertência: Não coloque a braçadeira em uma perna ou braço<br />

que estiver sendo usado para afístula A-V, infusão intravenosa ou<br />

em qualquer área onde a circulação estiver comprometida ou<br />

potencialmente comprometida.<br />

Advertência: Em caso de monitoração contínua ou de medições<br />

com intervalos curtos, observe regularmente o braço ou a perna<br />

do paciente para verificar se a circulação está interrompida devido<br />

à imobilidade prolongada.<br />

Advertência: A posição do paciente, a condição fisiológica e<br />

outros fatores afetam as leituras da PANI. A pressão arterial e a<br />

freqüência do pulso oscilam bastante entre as medições; o<br />

monitor não pode alertar o usuário para as mudanças nos sinais<br />

vitais entre os ciclos de medição.<br />

Advertência: Ocasionalmente, os sinais elétricos no coração não<br />

produzem um pulso periférico. Se a amplitude da freqüência do<br />

pulso variar significativamente (por exemplo, pulsus alternans,<br />

fibrilação atrial, ventilador artificial de ciclo rápido), o resultado das<br />

leituras da pressão arterial e da freqüência do pulso pode ser<br />

errado e deverá ser usado um método de medição alternativo<br />

para confirmação.<br />

Advertência: Não aplique pressão externa contra a braçadeira<br />

durante o monitoramento. Isso pode gerar valores inexatos de<br />

pressão arterial.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 71


PANI<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Cuidado: Verifique sempre se há sinais de comprometimento<br />

prolongado da circulação independentemente dos recursos de<br />

segurança automática que restringem o período geral das<br />

medições.<br />

Cuidado: Em condições de choque, a amplitude baixa da forma<br />

de onda da pressão arterial pode dificultar para o monitor<br />

determinar com precisão a pressão sistólica e diastólica.<br />

Cuidado: O monitor não opera com eficácia se o paciente estiver<br />

com apoplexia, tremores ou conectado a uma máquina<br />

coração/pulmão.<br />

Cuidado: Consulte um médico para obter a interpretação das<br />

medições da pressão arterial.<br />

Cuidado: A freqüência do pulso derivada de uma medição de<br />

PANI pode diferir da freqüência cardíaca derivada da forma de<br />

onda ECG porque o parâmetro de PANI mede os pulsos<br />

periféricos atuais e não os sinais elétricos ou a contração do<br />

coração.<br />

Cuidado: Como ocorre com o monitor de pressão arterial<br />

oscilométrico não-invasivo, a precisão das medições obtidas<br />

podem ser afetadas de forma negativa pela presença de agentes<br />

que alteram o sistema cardiovascular do paciente.<br />

Cuidado: Não opere a função de PANI do monitor a menos que<br />

esteja adequadamente calibrada, pois isso pode resultar em<br />

leituras inexatas da pressão arterial.<br />

Cuidado: Quando um paciente sofre arritmias durante a medição,<br />

a precisão do resultado da freqüência de pulso pode ser afetada<br />

ou o tempo necessário para concluir a medição pode ser<br />

prolongado.<br />

Cuidado: Não altere o tubo de ar do monitor. A <strong>CAS</strong> Medical<br />

Systems, Inc. não garantirá um bom desempenho do monitor se o<br />

tubo estiver alterado. A modificação do tubo de ar anulará a<br />

garantia. Evite comprimir ou restringir os tubos de pressão.<br />

Observação: Os sinais vitais do paciente podem variar<br />

dramaticamente durante o uso de agentes cardiovasculares,<br />

como aqueles que aumentam ou diminuem a pressão arterial ou<br />

aqueles que aumentam ou diminuem a freqüência cardíaca.<br />

Observação: A duração máxima de tempo permitido para<br />

completar uma medição de PANI é de 120 segundos em modo<br />

Adulto e 90 segundos em modo Recém-Nascido. Se a medição<br />

não for completada nesse prazo, a braçadeira é automaticamente<br />

desinsuflada e aparece uma mensagem indicando o problema.<br />

Observação: Para evitar a exposição da extremidade a uma<br />

pressão excessivamente alta, a braçadeira é automaticamente<br />

desinsuflada quando a pressão no sistema for superior a 290<br />

mmHg no modo Adulto ou 145 mmHg no modo Recém-Nascido.<br />

Observação: No caso de falha do microprocessador, a<br />

braçadeira será desinflada automaticamente em 10 segundos.<br />

Página 72 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

PANI<br />

Preparações<br />

Seleção do modo do paciente<br />

Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />

está configurado no modo adequado ao paciente – "Recém-<br />

Nascido" ou "Adulto". Consulte o parágrafo “Selecionar o modo do<br />

paciente” na página 92.<br />

Seleção do tubo de PANI<br />

Seleção de braçadeira<br />

Selecione o modo Recém-Nascido para medir pacientes recémnascidos<br />

e bebês cuja pressão sistólica seja inferior a 120 mmHg.<br />

Use o modo Adulto para pacientes adultos e pediátricos.<br />

Altere de modo Recém-Nascido para modo Adulto se ocorrer pelo<br />

menos uma das seguintes situações:<br />

• A pressão sistólica for superior a 120 mmHg.<br />

• Se for necessário uma braçadeira com largura de 6 cm ou<br />

mais.<br />

Há dois tubos pneumáticos diferentes disponíveis.<br />

• O tubo de PANI espiral de 3 metros de comprimento é<br />

recomendado para pacientes adultos e pediátricos.<br />

• O tubo de PANI reto de 1,8 metros de comprimento é<br />

recomendado para pacientes recém-nascidos e pequenos<br />

bebês.<br />

O uso de uma braçadeira do tamanho correto é essencial para<br />

uma medição precisa da pressão arterial.<br />

Observação: A <strong>CAS</strong> recomenda o uso de suas braçadeiras<br />

reutilizáveis, descartáveis e neonatais.<br />

Largura: Deve ser usada sempre a braçadeira mais larga<br />

possível que possa ser colocada na parte superior do braço ou da<br />

coxa. Uma braçadeira muito pequena para o braço não poderá<br />

exercer pressão suficiente sobre a artéria. Isso pode gerar valores<br />

de medição de pressão muito altos.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 73


PANI<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Comprimento: A extremidade da braçadeira encontra-se<br />

assinalada por uma seta branca. A seta deve apontar para a zona<br />

compreendida entre as marcas brancas quando a braçadeira for<br />

colocada no paciente. Do contrário, a braçadeira está muito longa<br />

ou muito curta.<br />

Figura 17: Zona assinalada para a colocação da braçadeira<br />

Observação: A sobreposição da braçadeira não afetará os<br />

resultados da medição.<br />

Colocação da braçadeira<br />

As medições feitas acima do nível do coração resultarão em<br />

valores de pressão arterial muito baixos, enquanto as medições<br />

feitas abaixo do nível do coração resultarão em valores muito<br />

altos. Esses erros ocorrem principalmente devido ao peso do<br />

sangue.<br />

Figura 18: Colocação da braçadeira<br />

Página 74 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

PANI<br />

Medições de PANI<br />

• Ao colocar a braçadeira, certifique-se de que o tubo esteja<br />

centrado sobre a artéria braquial.<br />

• Ajuste firmemente a braçadeira para evitar um ciclo de<br />

bombeamento prolongado. Não coloque a braçadeira sobre a<br />

roupa do paciente.<br />

• Verifique se a zona do fecho da braçadeira está bem fechada<br />

ao colocar a braçadeira no braço ou na perna.<br />

• O braço ou a perna devem estar posicionados no nível do<br />

coração.<br />

• Não comprima a braçadeira ou o tubo pneumático. O tubo não<br />

deve ser dobrado ou apertado.<br />

Advertência: A braçadeira não deve ser colocada em um braço<br />

ou perna que esteja sendo usado para infusão intravenosa. Não<br />

coloque a braçadeira em uma extremidade que esteja sendo<br />

usada para monitoração de SpO 2 .<br />

Observação: Observe que pode haver diferenças acentuadas<br />

entre os valores medidos no braço direito e no braço esquerdo.<br />

Proceda da mesma maneira com cada paciente.<br />

Advertência: Antes de usar o monitor em um novo paciente,<br />

selecione a pressão inicial para insuflação da braçadeira para<br />

medir a PANI do paciente.<br />

Advertência: Em caso de monitoração contínua ou de medições<br />

com intervalos curtos, observe regularmente o braço ou a perna<br />

do paciente para verificar se a circulação está interrompida devido<br />

ao período prolongado.<br />

Cuidado: Verifique se o monitor está configurado no modo<br />

adequado ao paciente. Consulte a página 32 ou o parágrafo<br />

“Selecionar o modo do paciente” na página 92 para mudar o<br />

modo do paciente.<br />

Observação: Para obter uma leitura sistólica e diastólica exata, a<br />

pressão a ser selecionada para a braçadeira deve ser superior à<br />

pressão sistólica do paciente.<br />

Quando a Pressão Inicial para Insuflação (Inic. Ench.) é ajustada<br />

em Adaptivo, a pressão inicial de insuflação da braçadeira é de<br />

150 mmHg em modo Adulto e de 85 mmHg em modo Recém-<br />

Nascido. Após a primeira medição, o monitor se adaptará<br />

automaticamente à pressão para insuflação da braçadeira com<br />

base no valor sistólico medido anteriormente (aproximadamente<br />

30 mmHg acima). Assim continuará até que o monitor seja<br />

desligado e ligado novamente ou até que a pressão para<br />

insuflação seja selecionada manualmente.<br />

Quando a Pressão Inicial para Insuflação é ajustada em um modo<br />

não-Adaptivo, a seleção da pressão inicial para insuflação da<br />

braçadeira permanece válida até que seja alterada ou quando o<br />

tipo de Paciente for modificado.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 75


PANI<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

• Para selecionar uma Pressão Inicial para Insuflação, abra o<br />

menu PANI conforme descrito nesta seção, na página 79.<br />

• Selecione a pressão "Inic. Ench." desejada.<br />

• Retorne à Tela Principal pressionando a tecla RETORNAR. A<br />

Pressão Inicial para Insuflação será exibida na janela PANI.<br />

Observação: A configuração da Pressão Inicial para Insuflação é<br />

salva durante um ciclo de funcionamento.<br />

Cuidado: Ao medir a pressão arterial em um paciente pediátrico<br />

por meio do modo Adulto, recomenda-se que a Pressão Inicial<br />

para Insuflação seja definida em um valor mais baixo (por<br />

exemplo, 120 mmHg).<br />

Após a braçadeira ser selecionada e colocada no paciente, siga<br />

as seguintes etapas:<br />

• Conecte a braçadeira na extremidade do tubo do PANI e<br />

certifique-se de que o tubo esteja ligado no conector do PANI<br />

no lado esquerdo do monitor.<br />

Iniciar medição de pressão arterial<br />

Cuidado: O movimento excessivo pode resultar em medições<br />

inexatas. É importante que o paciente seja mantido imóvel<br />

durante a medição. Faça o possível para minimizar o medo, a<br />

ansiedade e a dor do paciente.<br />

Observação: A tecla PANI iniciará a medição da PANI<br />

independentemente do tipo de tela atualmente exibida.<br />

• Pressione a tecla PANI para iniciar a medição.<br />

A pressão da insuflação da braçadeira será exibida até que a<br />

medição seja concluída.<br />

A medição leva normalmente menos de 30 segundos para<br />

terminar. Em hipótese alguma a braçadeira permanecerá<br />

insuflada por mais de 120 segundos em pacientes<br />

adultos/pediátricos e não mais de 90 segundos no caso de recémnascidos.<br />

Quando a medição estiver concluída, a braçadeira será<br />

automaticamente desinsuflada, o monitor fornecerá uma<br />

indicação sonora e exibirá os valores de PANI: Sistólico/Diastólico<br />

e (PAM) ou Sistólico/Diastólico e Freqüência de Pulso.<br />

Observação: Se qualquer medição de PANI exibida for mantida<br />

na tela por até 24 horas, o monitor apagará automaticamente os<br />

valores da PANI exibidos e exibirá traços “- - -“.<br />

Interromper medição de pressão arterial<br />

Uma leitura de pressão arterial pode ser interrompida por<br />

qualquer motivo e a qualquer hora.<br />

• Ao pressionar a tecla PANI durante uma medição contínua de<br />

PANI, a medição será interrompida e a braçadeira será<br />

imediatamente desinsuflada.<br />

Página 76 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

PANI<br />

Entrar no modo "Ciclo"<br />

Encerrar o modo "Ciclo"<br />

Se for selecionado um ciclo, o monitor efetuará medições<br />

automáticas de pressão arterial em intervalos pré-selecionados.<br />

• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />

79.<br />

• Selecione o tempo desejado para o "Ciclo PANI".<br />

• Selecione uma Pressão Inicial para Insuflação (Inic. Ench.), se<br />

necessário.<br />

• Retorne à tela principal pressionando a tecla RETORNAR. O<br />

ciclo selecionado será exibido na janela PANI.<br />

• Pressione a tecla PANI para iniciar a primeira medição.<br />

Observação: Se a Pressão Inicial para Insuflação for alterada, a<br />

primeira medição será feita com essa configuração. Após a<br />

primeira medição, o monitor mudará para o modo Adaptivo e<br />

adaptará a pressão para insuflação da braçadeira com base no<br />

valor sistólico medido anteriormente (aproximadamente 30 mmHg<br />

acima).<br />

Os resultados da medição são exibidos na Área Numérica do<br />

PANI da tela principal até o fim da próxima medição Automática<br />

ou até o início da próxima medição Manual. O tempo restante até<br />

a próxima medição também será exibido.<br />

Observação: Para realizar uma medição entre os ciclos de<br />

medição, pressione a tecla PANI. Após essa medição, o monitor<br />

continuará no modo de Ciclo Automático.<br />

Observação: O modo de Ciclo Automático não é salvo durante o<br />

ciclo de funcionamento.<br />

Para retornar para o modo PANI Manual, proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />

79.<br />

• Modifique a entrada "Ciclo PANI" para Manual.<br />

Modo STAT<br />

O monitor fará uma série de medições automáticas das pressões<br />

iniciais, durante um período de 5 minutos, quando o modo STAT<br />

estiver ativado. As medições serão feitas em intervalos de 10<br />

segundos, permitindo o retorno do sangue venoso.<br />

Advertência: As leituras obtidas durante o modo STAT podem<br />

não corresponder à precisão indicada no monitor.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 77


PANI<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Advertência: Em alguns casos, o ciclo prolongado e rápido de<br />

uma medição com braçadeira do medidor de pressão arterial<br />

oscilométrica não-invasiva tem sido associado a: isquemia,<br />

púrpura e neuropatia. Coloque a braçadeira oscilométrica de<br />

forma adequada, conforme as instruções, e verifique o local da<br />

braçadeira e a extremidade em que foi colocada a braçadeira.<br />

Entrar no Modo STAT<br />

Para ativar a função SatSeconds, proceda da seguinte forma:<br />

• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />

79.<br />

Observação: O monitor deve estar no modo de Ciclo PANI<br />

Manual durante a seleção do modo STAT.<br />

• Selecione uma Pressão Inicial para Insuflação, se necessário.<br />

• Mova o cursor para STAT e depois selecione LIGAR.<br />

• Retorne à tela principal pressionando a tecla RETORNAR.<br />

Aparece a mensagem “STAT” na janela de PANI.<br />

• Pressione a tecla PANI para iniciar a primeira medição.<br />

Observação: Se a Pressão Inicial para Insuflação for alterada, a<br />

primeira medição com essa configuração. Após a primeira<br />

medição, o monitor mudará para o modo Adaptivo e adaptará a<br />

pressão para insuflação da braçadeira com base no valor sistólico<br />

medido anteriormente (aproximadamente 30 mmHg acima).<br />

No intervalo de cada leitura, a janela PANI exibirá os segundos<br />

restantes até a próxima medição.<br />

Observação: A seleção do modo STAT anulará qualquer<br />

intervalo selecionado para o ciclo de medição de PANI.<br />

Sair do Modo STAT<br />

O monitor encerrará o modo STAT automaticamente após 5<br />

minutos e retornará para o modo PANI Manual.<br />

• Pressione a tecla PANI para encerrar a medição de PANI<br />

atual.<br />

• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />

79.<br />

• Selecione Desl. modo STAT.<br />

Página 78 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

PANI<br />

Janela da PANI<br />

Os valores numéricos da PANI (SIS, DIA, PAM e/ou Freqüência<br />

de Pulso) são exibidos na janela azul na parte central inferior da<br />

tela principal.<br />

Menu PANI<br />

Para abrir o menu PANI<br />

Pressione e mantenha pressionada a tecla PANI por 2 segundos<br />

para acessar o menu PANI. Será exibida a seguinte tela:<br />

PANI<br />

Ciclo PANI Manual<br />

Inic. Insuflação Adaptivo<br />

STAT<br />

Desl.<br />

NIBP Numerics S/D (PAM)<br />

Figura 19: Menu PANI<br />

Observação: Com o menu PANI aberto e nenhuma tecla<br />

pressionada por 30 segundos, o monitor salvará automaticamente<br />

todas as modificações feitas e retornará para a tela principal.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 79


PANI<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Opções de menu<br />

O menu PANI permite que o usuário:<br />

• Selecione o tempo do Ciclo de PANI. As seleções disponíveis<br />

são: Manual, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60 ou 90 Minutos.<br />

• Selecione a Pressão Inicial para Insuflação (Inic. Ench.) para<br />

a próxima medição de PANI. As seleções disponíveis são:<br />

Modo Recém-Nascido: Adaptivo, 60, 80, 85, 100 ou 120<br />

mmHg<br />

Modo Adulto: Adaptivo, 80, 100, 120, 140, 150, 160, 180<br />

ou 200 mmHg<br />

• Selecione o modo STAT para Desl. ou Lig.<br />

• Selecione como os valores numéricos de PANI devem ser<br />

exibidos na janela de PANI. As seleções disponíveis são: S/D<br />

(PAM), S/D (FP) ou (PAM) S/D.<br />

Operar o menu PANI<br />

Para modificar as configurações, proceda da seguinte forma:<br />

• Use a tecla ACIMA e ABAIXO para selecionar a linha<br />

desejada.<br />

• Mova o cursor para a direita pressionando a tecla PRÓXIMO.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar a função ou<br />

configuração desejada.<br />

Configurações relacionadas ao PANI<br />

Acesse o menu "Parâmetros" conforme descrito na página 40<br />

para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Seleção do histórico de PANI do Traçado 3.<br />

Acesse o menu "Limites de Alarme" conforme descrito na página<br />

45 para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Limites de alarme de PANI<br />

Página 80 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

PANI<br />

Solução de problemas de PANI<br />

Mensagens relacionadas ao PANI<br />

Observação: Se a precisão de alguma medida não lhe parecer<br />

razoável, verifique primeiro os sinais vitais do paciente por meio<br />

de um método alternativo.<br />

• Ao pressionar a tecla ALARMES, as seguintes mensagens<br />

relacionadas ao PANI serão removidas do display e o tom do<br />

alarme de áudio será silenciado.<br />

Fuga de Ar<br />

Fuga de ar na braçadeira, no tubo de PANI ou no sistema<br />

pneumático interno do monitor.<br />

• Verifique se a conexão da braçadeira/tubo/monitor está<br />

segura.<br />

• Verifique se há fuga de ar na braçadeira. Não use uma<br />

braçadeira com fuga de ar.<br />

Erro Apli.<br />

A braçadeira de recém-nascido é detectada em Modo Adulto.<br />

• Verifique a braçadeira. Substitua a braçadeira ou modifique o<br />

modo de funcionamento.<br />

Erro Fluxo<br />

O sistema pneumático de PANI não pode manter a pressão<br />

estável da braçadeira.<br />

• Verifique se os tubos externos estão dobrados.<br />

• Realize um Teste da pressão pneumática conforme descrito<br />

na página 108.<br />

• Substitua a braçadeira.<br />

Braç. Perdia<br />

A braçadeira foi colocada com muita folga.<br />

Movimento<br />

Cal PANI<br />

• Verifique se a braçadeira é adequada ao paciente.<br />

Movimento excessivo da extremidade impossibilitando que o<br />

monitor medisse a PANI com precisão em 120 segundos. As<br />

medições podem ser obtidas quando há movimento de<br />

extremidade limitado, contudo, isso pode prolongar o tempo de<br />

medição.<br />

• Limite o movimento da extremidade do paciente.<br />

Dados de calibração da pressão estão corrompidos no módulo de<br />

PANI. O módulo de pressão precisa ser calibrado novamente. O<br />

monitor precisa de manutenção.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 81


PANI<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Erro PANI<br />

Ocorreu uma falha de comunicação no quadro de PANI. O<br />

monitor precisa de manutenção.<br />

Módulo PANI<br />

Ocorreu uma falha de comunicação no quadro de PANI. O<br />

monitor precisa de manutenção.<br />

Sobrepressão<br />

Pressão da braçadeira superior a 290 mm Hg no modo Adulto ou<br />

145 mm Hg no modo Recém-Nascido A compressão<br />

excessivamente rápida da braçadeira pode causar esse erro.<br />

Erro Gama<br />

• Repetir a medição.<br />

• Se esta mensagem ocorrer repetidas vezes durante o uso<br />

normal, o monitor deverá ser levado para manutenção.<br />

Valor sistólico superior ao limite da gama de medição: 255 mm Hg<br />

no modo Adulto, 135 mm Hg no modo Recém-Nascido<br />

• Repetir a medição.<br />

• Se a mensagem for exibida novamente, use outro método<br />

para medir a pressão arterial do paciente.<br />

Sinal Satur.<br />

O sinal de saturação ou pulsos de movimento muito fortes.<br />

Fim Tempo<br />

• Repetir a medição. Limite a atividade do paciente; o braço<br />

deve ficar parado e/ou relaxado.<br />

O monitor foi incapaz de concluir a medição em 120 segundos no<br />

modo Adulto ou em 90 segundos no modo Recém-Nascido. Uma<br />

medição extremamente longa pode ser devida a uma braçadeira<br />

solta, pressão arterial muito alta ou monitor re-pumps.<br />

• Repetir a medição.<br />

• Experimente uma pressão inicial mais alta para a braçadeira.<br />

• Se a mensagem continuar aparecendo, tente usar outros<br />

meios para obter a pressão arterial do paciente.<br />

Sinal Fraco<br />

O monitor não detectou nenhum pulso durante a medição de<br />

PANI.<br />

• Verifique o ajuste da braçadeira.<br />

• Repetir a medição.<br />

Página 82 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> CO 2<br />

7 CO 2<br />

Capnografia<br />

Introdução<br />

Segurança<br />

O monitor usa a espectropia no infravermelho não dispersivo da<br />

Microstream (NDIR) medir continuamente a quantidade de CO 2 a<br />

cada respiração. São medidas a quantidade de CO 2 ao final da<br />

exalação (EtCO 2 ) e a Freqüência Respiratória (FR).<br />

A medição de CO 2 serve para uso em qualquer ambiente onde é<br />

necessária a monitoração contínua e não-invasiva, incluindo uso<br />

hospitalar e móvel (em ambientes protegidos de umidade<br />

excessiva, como por exemplo, da chuva) . É destinado para uso<br />

em pacientes adultos, pediátricos, e bebês/recém-nascidos. É<br />

destinado para uso em pacientes intubados e não-intubados.<br />

É possível selecionar uma biblioteca de CO 2 para pesquisas.<br />

Consulte o parágrafo “Biblioteca CO 2 ” na página 41.<br />

Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />

medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />

alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />

corretamente.<br />

Advertência: Ao monitorar o CO 2 na presença de gases<br />

inflamáveis ou anestésicos, tais como altas concentrações de<br />

oxigênio ou óxido nitroso, conecte a saída de gás em um sistema<br />

de eliminação.<br />

Advertência: As leituras de CO 2 e a freqüência respiratória<br />

podem ser afetadas por determinadas condições ambientais,<br />

erros de aplicação de sensor e determinadas condições de<br />

pacientes.<br />

Cuidado: Os produtos Microstream são isentos de látex, não<br />

estéreis e não-pirogênicos.<br />

Cuidado: Durante o escaneamento da Ressonância Magnética, o<br />

monitor deve ser posicionado fora da sala de Ressonância.<br />

Quando o monitor é usado fora da sala de Ressonância, a<br />

monitoração do CO 2 pode ser implementada por meio do<br />

FilterLine XL.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 83


CO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Preparações<br />

Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />

está configurado no modo adequado ao paciente – "Recém-<br />

Nascido" ou "Adulto". Consultar o parágrafo “Selecionar o modo<br />

do paciente” na página 92.<br />

Produtos Microstream CO 2<br />

Observação: A tecnologia Microstream CO 2 requer o uso de<br />

produtos Microstream. Não devem ser usados produtos de outros<br />

fabricante.<br />

Ao selecionar os produtos CO 2 para um determinado paciente,<br />

considere o seguinte:<br />

• Se o paciente está intubado ou não-intubado.<br />

• Se o paciente está utilizando ventilação mecânica.<br />

• Duração de uso.<br />

• Tamanho e peso do paciente.<br />

Cuidado: Antes do uso, leia cuidadosamente as instruções<br />

inclusas no produto Microstream.<br />

Cuidado: Os produtos Microstream foram criados para uso<br />

individual do paciente e não devem ser reprocessados.<br />

Advertência: Não tente desinfetar ou lavar o FilterLine, pois isso<br />

poderá danificar o monitor.<br />

Aplicação não-intubada<br />

Para pacientes não-intubados, é retirada uma amostra de gás<br />

contínuo do nariz e/ou da boca do paciente. Estão disponíveis os<br />

seguintes produtos:<br />

• CapnoLine: Cânula com adaptador nasal para o paciente.<br />

• Smart CapnoLine Oral Nasal Cânula – para uso em<br />

procedimentos de sedação. Também disponível com<br />

fornecimento de O 2 .<br />

• CapnoLine H – para uso na UTI, em pacientes que recebem<br />

altos fluxos de oxigênio por meio de máscara ou CPAP ou Bi-<br />

PAP por períodos longos. Também disponível com<br />

fornecimento de O 2 .<br />

• NIV–Line – para uso com máscara de oxigênio CPAP, Bi–PAP<br />

ou NPPV e para evitar intubação durante transporte de<br />

emergência (EMS).<br />

Selecione o produto CapnoLine apropriado e conecte-o ao<br />

monitor antes de afixá-lo à via aérea do paciente. Não deixe de<br />

seguir as instruções de uso inclusas nos produtos Microstream<br />

CO 2 para obter informações sobre a conexão apropriada.<br />

Página 84 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> CO 2<br />

Cuidado: Conexões soltas ou danificadas podem comprometer a<br />

ventilação ou resultar em medições inexatas de gases<br />

respiratórios. Conecte firmemente todos os componentes e<br />

verifique se há vazamentos nas conexões.<br />

Advertência: Conduza cuidadosamente o CapnoLine para<br />

reduzir a possibilidade de enredamento ou estrangulamento do<br />

paciente.<br />

Observação: Verifique se o CapnoLine está torcido ou dobrado e<br />

se as pontas da cânula estão nas narinas.<br />

Observação: Se o CapnoLine incluir uma conexão adicional de<br />

oxigênio, conecte o conector de oxigênio à saída padrão.<br />

Aplicações intubadas<br />

Para pacientes intubados, é retirada uma amostra de gás<br />

contínuo do Adaptador de Vias Aéreas diretamente no tubo de<br />

intubação. Estão disponíveis os seguintes produtos:<br />

• Conjunto de FilterLine para ambientes sem umidade.<br />

• Conjunto de FilterLine H para ambientes úmidos.<br />

Selecione o produto FilterLine apropriado e conecte-o ao monitor<br />

antes de afixá-lo à via aérea do paciente. Não deixe de seguir as<br />

instruções de uso inclusas nos produtos Microstream CO 2 para<br />

obter informações sobre a conexão apropriada.<br />

Advertência: Quando usado com sistema de sucção fechado,<br />

não coloque o adaptador de vias aéreas entre o cateter de sucção<br />

e o tubo endotraqueal.<br />

Cuidado: Conexões soltas ou danificadas podem comprometer a<br />

ventilação ou resultar em medições inexatas de gases<br />

respiratórios. Conecte firmemente todos os componentes e<br />

verifique se há vazamentos nas conexões.<br />

Observação: Certifique-se de que o produto não esteja torcido ou<br />

dobrado.<br />

Observação: Durante a nebulização ou sucção (quando o<br />

sistema de sucção fechado não estiver sendo usado), para evitar<br />

a formação de umidade e a obstrução do FilterLine, desconecte o<br />

Adaptador de Vias Aéreas do tubo endotraquial do paciente.<br />

<strong>Monitor</strong>ação de CO 2<br />

Após aplicar os produtos apropriados no paciente, proceda da<br />

seguinte maneira:<br />

• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />

• Se necessário, selecione a forma de onda do CO 2 a ser<br />

exibida na tela principal.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 85


CO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Observação: Se o CO 2 não foi selecionado como um traçado a<br />

ser exibido, um gráfico de barras do sinal de CO 2 será exibido<br />

indicando a intensidade do sinal relativo e a qualidade do sinal.<br />

Observação: Enquanto o módulo de CO 2 está inicializando<br />

(geralmente de 30 a 40 segundos), o monitor exibirá a mensagem<br />

“EtCO 2 Aquecer” e os traços “- - -“ permanecerão na seção<br />

numérica.<br />

• Verifique se o monitor está detectando com precisão o sinal<br />

de CO 2 e espere que o monitor defina os valores iniciais de<br />

EtCO 2 e Freqüência Respiratória.<br />

• Se os indicadores visuais do pulmão não corresponderem à<br />

freqüência respiratória do paciente, recoloque o sensor até<br />

que os indicadores pisquem em sincronia com a respiração do<br />

paciente. Isso ajudará a minimizar alarmes falsos.<br />

Verifique os limites de alarme e configure-os apropriadamente<br />

para o paciente. Consulte o parágrafo “Limites de alarme” na<br />

página 45.<br />

Remover os produtos CO 2<br />

Quando não for mais necessário monitorar o CO 2 , desconecte o<br />

produto removendo cuidadosamente o conector do receptáculo<br />

de entrada de CO 2 .<br />

Quando o produto está desconectado do monitor, a mensagem<br />

“EtCO 2 Desl.” é exibida, os LEDs do alarme do equipamento<br />

piscam e o alarme sonoro dispara, indicando que uma conexão<br />

está quebrada.<br />

Observação: Se o CO 2 for selecionado como uma forma de<br />

onda, aparecerão mensagens na janela de forma de ondas do<br />

CO 2 - ou podem aparecer mensagens na Janela de mensagens<br />

na tela principal do equipamento.<br />

Janela de CO 2<br />

• Para confirmar o alarme, pressione a tecla ALARMES.<br />

Cuidado: Descarte os produtos Microstream de acordo com os<br />

procedimentos operacionais padrão ou normas locais de descarte<br />

de resíduos médicos contaminados.<br />

O End Tidal CO 2 (EtCO 2 ) e a Freqüência Respiratória (FR) são<br />

exibidos na janela amarela na parte inferior esquerda da tela<br />

principal.<br />

Observação: O indicador do gráfico de barras só aparece se a<br />

forma de onda do CO 2 não for exibida em uma das janelas do<br />

traçado.<br />

Página 86 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> CO 2<br />

Configurações relacionadas ao CO 2<br />

Acesse o menu de Parâmetros conforme descrito na página 40<br />

para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Seleção do traçado de EtCO 2<br />

• Seleção da velocidade do traçado de EtCO 2<br />

• Seleção da escala de EtCO 2<br />

• Seleção de impressão de EtCO 2<br />

• Seleção do tipo de traçado de EtCO 2<br />

Acesse o menu Limites de Alarme conforme descrito na página 45<br />

para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />

• Limites de alarme de EtCO 2<br />

Acesse o menu Configuração do <strong>Monitor</strong> conforme descrito na<br />

página 91 para modificar as seguintes configurações:<br />

• Seleção da unidade de EtCO 2 (mmHg, kPa ou %).<br />

Solução de problemas do CO 2<br />

Observação: Se a precisão de alguma medida não lhe parecer<br />

razoável, verifique primeiro os sinais vitais do paciente por meio<br />

de um método alternativo.<br />

Mensagens relacionadas ao CO 2<br />

• O acionamento da tecla ALARMES silenciará o tom do alarme<br />

de áudio das seguintes mensagens relacionadas ao CO 2 .<br />

Linha Entupida<br />

O módulo de CO 2 tentou desobstruir a linha sem sucesso.<br />

• Desconecte o FilterLine.<br />

• Verifique se o FilterLine está dobrado e/ou obstruído.<br />

Cal EtCO 2<br />

O timer de calibração do módulo de CO 2 atingiu zero horas.<br />

• Inspecione a calibração do CO 2<br />

Limpar Linha<br />

O módulo de CO 2 detectou uma obstrução e está tentando limpar<br />

a linha.<br />

• Verifique se o tubo do FilterLine está dobrado e/ou obstruído.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 87


CO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Ver EtCO 2 Flux<br />

O módulo de CO 2 detectou uma obstrução na porta de escape.<br />

• Verifique se a porta de escape e o tubo associados estão<br />

dobrados e/ou obstruídos.<br />

Erro EtCO 2<br />

Ocorreu uma falha no quadro do CO 2 .<br />

Módulo EtCO 2<br />

• Para reinicializar o quadro de CO 2 desligue o monitor e<br />

desconecte-o da alimentação externa (Linha CA ou 12VCC).<br />

Remova a bateria, e depois reconecte a bateria e a<br />

alimentação externa. Ligue o monitor.<br />

• Se a mensagem permanecer na tela, indica que o monitor<br />

precisa de manutenção.<br />

Ocorreu uma falha no quadro do CO 2 . O monitor precisa de<br />

manutenção.<br />

EtCO 2 Desl.<br />

EtCO 2 Serviço<br />

O módulo de CO 2 não está mais recebendo o sinal do paciente ou<br />

o FilterLine não está mais conectado ao monitor.<br />

• Verifique se os tubos externos estão desconectados.<br />

O timer de manutenção do módulo de CO 2 atingiu zero horas. O<br />

monitor continuará a funcionar.<br />

• Providencie a manutenção assim que possível.<br />

Página 88 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

TEMP<br />

8 TEMP<br />

Temperatura<br />

Introdução<br />

Segurança<br />

Preparações<br />

O monitor foi criado para trabalhar com os sensores de<br />

temperatura da Série 400 da Yellow Srings (YSI).<br />

• Sensores de temperatura central.<br />

• Sensores de temperatura central.<br />

• Sensores de temperatura esofágica/retal.<br />

Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />

medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />

alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />

corretamente.<br />

Observação: Consulte as instruções inclusas em cada sensor<br />

para uma correta aplicação.<br />

Consulte a seção “Acessórios de temperatura” na página 149 para<br />

obter informações sobre tipos de sensor de temperatura ou sobre<br />

pedidos.<br />

<strong>Monitor</strong>ação da Temperatura<br />

Para medir uma temperatura:<br />

• Conecte o sensor ao cabo do Adaptador de Temperatura.<br />

• Conecte o cabo do Adaptador ao conector de TEMP no lado<br />

esquerdo do monitor.<br />

• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />

• Verifique se o monitor está medindo a temperatura com<br />

precisão quando o valor for determinado.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 89


TEMP<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Janela de Temperatura<br />

O valor da temperatura (TEMP) é exibido na janela amarela na<br />

parte inferior direita da tela principal.<br />

Observação: A unidade da temperatura pode ser o F ou o C<br />

dependendo da configuração.<br />

Observação: Quando o valor da temperatura medido for superior<br />

a 43 o C (109.4 o F), o valor numérico da TEMP será exibido como<br />

“>>>>>” indicando um valor acima da faixa de temperatura dos<br />

monitores.<br />

Nota: Quando não houver um sensor de temperatura conectado,<br />

o monitor exibirá apenas traços “- - -“ como valor numérico da<br />

temperatura.<br />

Configurações relacionadas à Temperatura<br />

Consultar o parágrafo “Selecionar unidades de Temperatura” na<br />

página 96 para modificar as seguintes configurações.<br />

• Seleção da unidade de temperatura ( o F ou o C).<br />

Solução de problemas de Temperatura<br />

Mensagens relacionadas à Temperatura<br />

Nenhuma<br />

Página 90 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Configuração<br />

9 Configuração<br />

Configurar o <strong>Monitor</strong><br />

Acessar ao menu "Configuração"<br />

O menu de configuração mostra todas as opções de configuração<br />

em um formato tabular. Para entrar no menu de configuração,<br />

proceda da seguinte forma:<br />

• Pressione as teclas LIMITES e AUDIO/VISUAL e mantenhaas<br />

pressionada ao ligar o monitor.<br />

Configuração<br />

Idioma<br />

Portugués<br />

Paciente<br />

Adulto<br />

Áudio Desl. 2 minutos<br />

Data<br />

21-Mar-06<br />

Hora 11:26<br />

Actual. Hora Desl.<br />

Detectar Pace Desl.<br />

Filtro CVA Desl.<br />

Atraso alarme O2 10 segundos<br />

Unid. EtCO 2 mmHg<br />

Unid. TEMP °F<br />

Restaurar padrão Sem Seleção<br />

Fundo<br />

Escuro<br />

Figura 20: Menu "Configuração"<br />

O cursor será automaticamente posicionado no primeiro item na<br />

coluna esquerda.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o item que<br />

precisa ser modificado.<br />

• Use a tecla PRÓXIMO e mova o cursor para a coluna à<br />

direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para visualizar as opções<br />

disponíveis.<br />

• Pressione a tecla RETORNAR para abrir o menu de<br />

configuração.<br />

Observação: Se nenhuma tecla for acionada por 60 segundos, o<br />

monitor fechará automaticamente o menu de configuração.<br />

Observação: Dependendo da configuração do monitor, será<br />

exibida uma barra de rolagem indicando que existem outras<br />

seleções disponíveis.<br />

Todas as modificações serão salvas e o monitor retornará para a<br />

tela principal.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 91


Configuração<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Selecionar o idioma<br />

Para selecionar o idioma do monitor, proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o idioma<br />

desejado.<br />

Observação: Após ter selecionado o idioma, todo o menu de<br />

configuração (e em todos os outros menus e telas) será exibido<br />

nesse idioma. Para evitar dificuldades, selecione um idioma que<br />

você conheça.<br />

Selecionar o modo do paciente<br />

Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />

está configurado no modo do Paciente.<br />

Para selecionar o modo do paciente, proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Paciente"<br />

seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o modo<br />

Adulto ou Recém-Nascido.<br />

Ou:<br />

• Mantenha a tecla ACIMA pressionada quando o monitor<br />

estiver ligado para ajustar o monitor em modo Adulto.<br />

• Mantenha a tecla ABAIXO pressionada quando o monitor<br />

estiver ligado para ajustar o monitor em modo Recém-<br />

Nascido.<br />

O modo do Paciente será exibido na Janela de mensagens do<br />

equipamento na parte inferior esquerda da tela principal.<br />

Observação: As Funções de Respiração, ECG, CO 2 e PANI são<br />

afetadas quando são selecionados os modos de funcionamento<br />

Adulto ou Recém-Nascido. O padrão de fábrica é o modo Adulto.<br />

Página 92 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Configuração<br />

Configurar silenciamento de áudio<br />

O sinal de áudio associado aos alarmes do paciente pode ser<br />

silenciado com o acionamento da tecla ALARMES. A<br />

funcionalidade dessa tecla depende da configuração selecionada:<br />

Para configurar a função de silenciamento do monitor, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Áudio Desl."<br />

seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar a opção<br />

desejada.<br />

Selecione "2 minutos" quando o período de silêncio encerrar<br />

automaticamente após 2 minutos.<br />

Selecione "Permanente" quando o período de silêncio continuar<br />

permanentemente até que seja encerrado manualmente.<br />

Advertência: No modo Silêncio Permanente, o usuário é<br />

responsável pela reativação (ativação) do sinal de alarme de<br />

áudio pressionando a tecla ALARMES novamente.<br />

Definir a Data<br />

Para definir a função Data do monitor, proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Data" seja<br />

selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para Dia-<br />

Mês-Ano.<br />

• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou diminuir<br />

os valores do Dia-Mês-Ano.<br />

Observação: Alterar a data dos monitores afetará os dados do<br />

Histórico.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 93


Configuração<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Definir a Hora<br />

Para definir a função Hora do monitor, proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Hora" seja<br />

selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para<br />

Horas: Minutos.<br />

• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou diminuir<br />

os valores das horas ou dos minutos.<br />

Observação: Alterar a hora dos monitores afetará os dados do<br />

Histórico.<br />

Opção de horário de verão<br />

Para definir a função Horário de Verão do monitor, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Actual. Hora"<br />

seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar a opção<br />

Horário de Verão.<br />

As opções possíveis têm o seguinte significado:<br />

Desl. O Horário de Verão não está ativado. O monitor não mudará<br />

a hora automaticamente. Fica a critério do usuário alterar ou não a<br />

hora. Esta é a configuração padrão do monitor.<br />

USA: Use essa configuração para que o monitor altere<br />

automaticamente a hora de acordo com o Horário de Verão dos<br />

países na América do Norte.<br />

EU 01:00: O Horário de Verão de todos os países europeus<br />

usando o Horário de Greenwich.<br />

EU 02:00: O Horário de Verão de todos os países europeus está 1<br />

hora à frente do Horário de Greenwich (GMT).<br />

EU 03:00: O Horário de Verão de todos os países europeus está 2<br />

horas à frente do Horário de Greenwich (GMT).<br />

Observação: Ativar o Horário de Verão afetará os dados do<br />

Histórico.<br />

Página 94 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Configuração<br />

Detecção de marca-passo<br />

Selecionar Filtro CVA<br />

Selecionar retardo de alarme<br />

Para modificar a configuração do Marca-Passo, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Detectar<br />

Pace" seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar Desl. ou Lig.<br />

Para modificar a configuração do Filtro CVA, proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Filtro CVA"<br />

seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar Desl. ou Lig.<br />

Para modificar a configuração do retardo de alarme de SpO 2,<br />

proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro “Atraso<br />

Alarme O 2 ” seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para selecionar 10 Seg ou<br />

0 Seg. para o retardo.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 95


Configuração<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Seleção de unidades de CO 2<br />

Para selecionar a unidade do display da forma de onda de CO 2 e<br />

dos valores de EtCO 2 , proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro “Unid. EtCO 2 ”<br />

seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar uma das<br />

opções (mmHg, kPa ou %).<br />

Selecionar unidades de Temperatura<br />

Para selecionar a unidade do display dos valores de temperatura,<br />

proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Unid. TEMP"<br />

seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar ºC ou ºF.<br />

Selecionar a configuração padrão do monitor<br />

Para selecionar um modo predefinido de configuração, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Restaurar<br />

Padrão" seja selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar uma das<br />

opções (Sem Seleção, Fábrica ou Estudo do Sono).<br />

Observação: Quando configurado para Estudo do Sono, o “Auto-<br />

Escurecer” deve ser definido como Lig. e o “Audio Desl.” deve ser<br />

definido como Permanente.<br />

Consulte os parágrafos “Auto-escurecer” na página 42 e<br />

“Configurar silenciamento de áudio” na página 93 para obter mais<br />

informações.<br />

Página 96 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Configuração<br />

Selecionar fundo do display<br />

Para selecionar o fundo do display, proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />

91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Fundo" seja<br />

selecionado.<br />

• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />

próxima coluna à direita.<br />

• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar Escuro ou<br />

Iluminado.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 97


Configuração<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />

Página 98 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Limpeza<br />

10 Limpeza<br />

Limpeza do monitor<br />

Advertência: Não devem ser realizados serviços de limpeza<br />

durante o monitoramento de um paciente. Desligue o monitor.<br />

Desconecte-o da fonte de alimentação de corrente CA ou CC e<br />

desconecte todos acessórios.<br />

Cuidado: Não abrir o monitor para limpá-lo.<br />

Cuidado: Não submergir nenhum componente dos conectores<br />

elétricos, do cabo ou dos acessórios, na solução de limpeza ou no<br />

desinfetante. O contato com líquidos pode resultar em danos<br />

internos e reduzir a vida útil do equipamento.<br />

Cuidado: Não utilizar produtos de limpeza agressivos, álcool<br />

isopropílico ou solventes orgânicos para limpeza. Cada um destes<br />

produtos pode causar danos, como rigidez e porosidade, aos<br />

cabos, fios e à superfície do monitor.<br />

Cuidado: Antes de começar a limpeza, todos os acessórios devem<br />

ser desconectados.<br />

Verifique a existência de danos na caixa do monitor e no cabo de<br />

alimentação, como rachaduras, pinos de contato quebrados,<br />

deformação ou desgaste. <strong>Monitor</strong>es ou cabos defeituosos não<br />

deverão ser utilizados. No caso de danos, entre em contato com o<br />

Serviço Técnico da sua região.<br />

Cuidado: Não aplicar água ou soluções de limpeza diretamente no<br />

monitor.<br />

• Caixa: Limpe o monitor, de três em três meses ou quando<br />

necessário, utilizando um pano macio e uma solução de<br />

detergente suave. Esfregue as partes mais sujas até<br />

estiverem limpas. Seque o monitor com um pano limpo.<br />

• Display: Quando necessário, limpe o display utilizando um<br />

pano macio que não solte fios, umedecido com um detergente<br />

de vidro sem álcool. Não utilize panos de papel, visto que<br />

podem arranhar a superfície do display.<br />

• Desinfecção: A superfície do monitor pode ser desinfetada<br />

utilizando um pano macio umedecido com uma solução de<br />

cloro a 10% em água de torneira (1:10). Após a desinfeção de<br />

todas as superfícies, seque o monitor com um pano macio<br />

umedecido com água fresca para a remoção de resíduos e/ou<br />

vapores.<br />

Observação: Secar o excesso de detergentes completamente.<br />

Durante a limpeza, prevenir a entrada de água e soluções de<br />

limpeza no aparelho.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 99


Limpeza<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Limpeza de cabos paciente e fios condutores<br />

Antes de cada uso em pacientes, verifique a existência de danos<br />

no cabo paciente e fios condutores.<br />

• Limpe o cabo paciente e fios condutores utilizando um pano<br />

macio umedecido com uma solução germicida.<br />

Limpeza de braçadeiras e tubos de ar<br />

Observação: Caso disponível, ver a embalagem do produto para<br />

orientações adicionais sobre limpeza e desinfeção.<br />

Antes de utilizar o monitor em pacientes, verifique a existência de<br />

danos nas braçadeiras para a medição da pressão arterial e no<br />

tubo de ar.<br />

• Tuff-Cuff: Limpe a braçadeira utilizando um pano macio<br />

umedecido com uma solução de álcool isopropílico a 70%.<br />

Antes de usá-la, deixe a braçadeira secar completamente.<br />

• Safe-Cuff: Limpe a braçadeira utilizando um pano macio<br />

umedecido com um solução de sabão, detergente em base de<br />

água ou desinfetante clorado. Não utilize álcool.<br />

• SoftCheck: Estas braçadeiras são projetadas para a<br />

aplicação em um único paciente e não devem ser reutilizadas.<br />

• UltraCheck: Para limpeza de rotina com detergentes suaves<br />

ou solução de cloro (1-2%), limpe a braçadeira com a solução,<br />

enxágüe-a bem com água e seque-a.<br />

• Tubo de ar: Limpe os tubos utilizando um pano macio<br />

umedecido com uma solução germicida.<br />

Cuidado: Se braçadeira ou tubo ficarem fortemente<br />

contaminados com sangue ou outros fluídos corporais, deverão<br />

ser substituídos.<br />

Observação: Não é recomendável submergir a braçadeira ou o<br />

tubo. Não deixar entrar líquidos no manguito da braçadeira ou no<br />

tubo para evitar danos ao instrumento. Antes de usá-los, deixe a<br />

braçadeira e os tubos secarem completamente.<br />

Limpeza do cabo de interconexão SpO 2<br />

Antes de cada uso em pacientes, verifique a existência de danos<br />

no cabo de interconexão SpO 2 .<br />

• Limpe o cabo utilizando um pano macio umedecido com uma<br />

solução germicida.<br />

Página 100 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Limpeza<br />

Limpeza dos sensores de SpO 2<br />

Cuidado: Não embeber ou submergir o sensor ou o cabo em<br />

líquidos. Não tentar esterilizá-lo.<br />

Para maiores informações, consultar o folheto "Instruções para o<br />

uso" fornecida junto com cada sensor.<br />

• Limpe os sensores de SpO 2 utilizando um pano macio<br />

umedecido com uma solução de álcool isopropílico a 70%.<br />

Deixe o sensor secar, antes de aplicá-lo em um paciente.<br />

Limpeza de sensores de temperatura<br />

Para maiores informações, consultar o folheto "Instruções para o<br />

uso" fornecida junto com cada sensor de temperatura.<br />

• Limpe o sensor utilizando um pano macio umedecido com um<br />

detergente suave.<br />

Quando necessário, desinfete-o:<br />

• Utilize um pano macio umedecido com uma solução de cloro a<br />

10% em água de torneira ou álcool isopropílico a 70%.<br />

• Passe um pano macio umedecido com água fresca pela<br />

superfície inteira, para remover os todos os resíduos<br />

completamente.<br />

Limpeza do material de consumo para CO 2<br />

Limpeza da impressora<br />

O material de consumo para CO 2 foi projetado para a aplicação<br />

em um único paciente e não deve ser reutilizado.<br />

Cuidado: A FilterLine não deve ser desinfetada ou enxaguada -<br />

risco de danos ao monitor.<br />

Consulte o Manual do usuário fornecido com a impressora para<br />

orientações adicionais.<br />

Cuidado: Antes de limpar a impressora, desconecte o adaptador<br />

CA.<br />

• Limpe a impressora utilizando um pano macio e seco.<br />

Para remover sujeira mais resistente:<br />

• Molhe um pano em água com detergente suave, esprema-o e<br />

passe-o pela superfície da impressora. Em seguida, seque a<br />

impressora utilizando um pano macio e seco.<br />

Cuidado: Não utilizar produtos químicos voláteis como tíner,<br />

benzina etc.<br />

Cuidado: Nunca molhe o interior do mecanismo da impressora.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 101


Limpeza<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />

Página 102 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Manutenção<br />

11 Manutenção<br />

Advertência: Não realizar nunca, sob hipótese alguma,<br />

testes ou trabalhos de manutenção no monitor enquanto a<br />

unidade estiver conectada a um paciente. Desligue o<br />

monitor. Desconecte-o da fonte de alimentação de<br />

corrente CA ou CC e remova a bateria interna.<br />

Cuidado: A execução de serviços de manutenção ou<br />

reparo por pessoal não autorizado pode resultar em danos<br />

irreparáveis ao equipamento, levando a extinção da<br />

garantia. Para obter serviço técnicos, entre em contato<br />

com o representante da <strong>CAS</strong>.<br />

Intervalos de manutenção<br />

A intervalos regulares, devem ser realizados serviços de<br />

manutenção para garantir o funcionamento seguro e<br />

eficiente do monitor. Recomendam-se os seguintes<br />

intervalos de manutenção:<br />

• Bateria: Substitua a bateria a cada 2 anos.<br />

• ECG/Respiração: Dispensa calibração pelo usuário.<br />

Realize um teste de controle uma vez por ano ou em<br />

caso de resultados de ECG ou respiração duvidosos.<br />

• SpO 2 : Dispensa calibração pelo usuário. Realize um<br />

teste de controle com simulador de SpO 2 , uma vez por<br />

ano ou em caso de resultados de SpO 2 duvidosos.<br />

• PANI: Realize um teste de pressão pneumática a cada<br />

6 meses, assim como um teste de calibração PANI<br />

uma vez por ano ou em caso de resultados de pressão<br />

duvidosos.<br />

• Temperatura: Dispensa calibração pelo usuário.<br />

Realize um teste de calibração uma vez por ano ou<br />

em caso de resultados de temperatura duvidosos.<br />

• CO 2 : Realize um teste de calibração uma vez por ano,<br />

após 4000 horas de funcionamento (o que ocorrer<br />

antes) ou em caso de resultados de CO 2 duvidosos. A<br />

cada 14000 horas de funcionamento, o monitor deve<br />

ser encaminhado à <strong>CAS</strong> Medical Systems para<br />

manutenção periódica.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 103


Manutenção<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Testes de manutenção<br />

Acessar o menu "Serviço"<br />

Advertência: Não acessar o menu "Serviço" enquanto o<br />

monitor estiver conectado a um paciente.<br />

Para acessar ao menu SERVIÇO, proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Pressione as teclas PARÂMETROS e HISTÓRICO,<br />

mantendo-as pressionadas e ligue o monitor<br />

simultaneamente.<br />

Serviço<br />

Sair do menu "Serviço"<br />

Teste IV<br />

DESL.<br />

Verificar EtCO 2 DESL.<br />

Cal. EtCO 2<br />

DESL.<br />

Data Cal. EtCO 2 06-Fev-04<br />

N/S EtCO 2 00234<br />

EtCO 2 Serviço xxxxx horas<br />

Cal EtCO 2<br />

xxxx horas<br />

Modo Manômetro DESL.<br />

Teste Pneum. DESL.<br />

Voltagem PICO xx.xx v<br />

Figura 21: Menu "Serviço"<br />

O cursor será posicionado automaticamente no primeiro<br />

item da coluna esquerda.<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar<br />

qualquer um dos demais ítens.<br />

• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para mover o<br />

cursor para a próxima coluna ao lado direito.<br />

• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas<br />

opções disponíveis.<br />

• Pressione a tecla RETORNAR para sair do menu e<br />

retornar à tela principal.<br />

Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante<br />

15 minutos, o monitor retornará à tela principal<br />

automaticamente.<br />

Página 104 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Manutenção<br />

Teste IrDA<br />

Através do Teste IrDA verifica o alinhamento do monitor<br />

com a impressora para garantir uma comunicação sem<br />

falhas entre as suas portas infravermelhas.<br />

Para realizar o Teste IrDA, proceda da seguinte forma:<br />

• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />

descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />

ali apresentadas.<br />

• Altere a opção referente a "Teste IrDA", de "Desl."<br />

para "Lig."<br />

A mensagem "Imprimindo" será exibida na janela de<br />

mensagens. Se as porta infravermelhas estiverem<br />

posicionadas apropriadamente, a impressora começará a<br />

imprimir uma seqüência de letras "A" O teste continuará<br />

por 60 segundos e pode ser cancelado pelo usuário.<br />

• Pressione uma das teclas ANTERIOR para cancelar o<br />

teste e retornar ao item "Teste IV".<br />

Controle de calibração CO 2<br />

O controle de calibração CO 2 representa uma ferramenta<br />

para verificar a calibração do parâmetro CO 2 .<br />

Cuidado: Não realizar o controle de calibração CO 2<br />

enquanto o monitor se encontrar no modo de medição<br />

normal. Neste modo, é corregido o valor de CO 2 para<br />

BTPS (temperatura corporal em condições de pressão<br />

ambiente, saturação) que assume a saturação dos gases<br />

alveolares com vapor de água. No modo "Controle de<br />

calibração", esta correção está desabilitada.<br />

Cuidado: O controle de calibração deve ser realizado<br />

utilizando um kit de calibração aprovado pelo fabricante,<br />

contendo gás (5% de CO 2 , 21% de O 2 , balanço N 2 ), um<br />

adaptador para tubos, assim como um tubo-filtro para<br />

calibração. Um kit de calibração aprovado pelo fabricante<br />

pode ser adquirido através da Scott Medical (P/N<br />

0304653ORFBD).<br />

Observação: O controle de calibração deve ser iniciado<br />

após, no mínimo, 20 minutos de funcionamento do módulo<br />

de CO 2 , no modo de operação normal.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 105


Manutenção<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Para controlar a calibração de CO 2 , proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Certifique-se de que o filtro-tubo "FilterLine", fornecido<br />

com o kit de calibração, está bem conectado ao<br />

recipiente de gás.<br />

• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />

descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />

ali apresentadas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes até que<br />

esteja selecionado o parâmetro "Verificar EtCO 2 ".<br />

• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para selecionar a<br />

opção "Desl.".<br />

• Altere a opção referente a "Verificar EtCO 2 ", de "Desl."<br />

para "Conect. Gás".<br />

• Conecte o filtro-tubo FilterLine ao monitor.<br />

• Na área destacada deve ser exibida a informação<br />

"Abrir em 5%".<br />

• Assim que a mensagem "Abrir em 5%" aparecer,<br />

pressione a válvula de gás para abri-la e mantenha-a<br />

aberta por 15 segundos, até os resultados se<br />

estabilizarem.<br />

• Verifique se o resultado exibido no display é igual<br />

5,0% ± 0,3% vol.<br />

Observação: Uma nova calibração não será necessária<br />

caso o valor medido seja idêntico à concentração do gás<br />

de calibração ± 0,3% vol.<br />

• Pressione uma das teclas ANTERIOR para cancelar o<br />

teste e retornar ao item "Verificar EtCO 2 ".<br />

• Desconecte o filtro-tubo FilterLine do monitor.<br />

Quando o monitor não passar o teste de controle EtCO 2 ,<br />

será recomendável efetuar uma calibração ou encaminhar<br />

o monitor para o Serviço Técnico.<br />

Calibração CO 2<br />

Observação: Antes da nova calibração deve ser realizado<br />

o controle da calibração atual.<br />

Cuidado: A calibração deve ser realizada utilizando um kit<br />

de calibração aprovado pelo fabricante, contendo gás (5%<br />

de CO 2 , 21% de O 2 , balanço N 2 ), um adaptador para<br />

tubos, assim como o tubo-filtro FilterLine. Um kit de<br />

calibração aprovado pelo fabricante pode ser adquirido<br />

através da Scott Medical (P/N 0304653ORFBD).<br />

Página 106 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Manutenção<br />

Para controlar a calibração de CO 2 , proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Certifique-se de que o filtro-tubo "FilterLine", fornecido<br />

com o kit de calibração, está bem conectado ao<br />

recipiente de gás.<br />

• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />

descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />

ali apresentadas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes, até que<br />

esteja selecionado o parâmetro "Cal. EtCO 2 ".<br />

• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para selecionar a<br />

opção "Desl.".<br />

• Altere a opção referente a "Cal. EtCO 2 ", de "Desl."<br />

para "Conect. Gás".<br />

• Conecte o filtro-tubo FilterLine ao monitor.<br />

• Na área destacada deve ser exibida a informação<br />

"Abrir em 5%".<br />

• Assim que a mensagem "Abrir em 5%" aparecer,<br />

pressione a válvula de gás para abri-la e mantenha-a<br />

aberta por 15 segundos, até que a mensagem "Fechar<br />

Gas" apareça.<br />

• Na área destacada, deverá ser exibido "Aceite". Dois<br />

sinais acústicos serão emitidos ao completar a<br />

calibração.<br />

• Verifique a atualização de "Data Cal. EtCO 2 " e "Hora<br />

Cal. EtCO 2 ".<br />

Inicialmente, o valor inicial do temporizador é de 1200<br />

horas e 4000 horas para as calibrações sucessivas.<br />

Durante o processo de calibração, o temporizador será<br />

programado para 4000 horas, se tiverem percorrido, no<br />

mínimo, 720 horas desde a última calibração. Caso<br />

tenham percorrido menos de 720 horas, e temporizador<br />

não será alterado.<br />

• Pressione uma das teclas ANTERIOR para cancelar o<br />

teste e retornar ao item "Cal. EtCO 2 ".<br />

• Desconecte o filtro-tubo FilterLine do monitor.<br />

Observação: Caso a calibração EtCO 2 não seja bemsucedida,<br />

será recomendável repetir o procedimento.<br />

Antes de realizar uma nova calibração, devem ser<br />

verificadas todas conexões cuidadosamente.<br />

Se a calibração do monitor não puder ser concluída com<br />

sucesso novamente, encaminhe o monitor para o Serviço<br />

Técnico.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 107


Manutenção<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Testes PANI<br />

Para garantir medições de PANI corretas, é recomendável<br />

realizar os seguintes testes de controle, no mínimo, uma<br />

vez por ano. Todos os testes podem ser efetuados em<br />

uma única sessão, começando pelo controle da pressão<br />

pneumática e, em seguida, o controle da calibração e o<br />

teste de sobrepressão.<br />

Observação: Para os testes descritos a seguir, o monitor<br />

deve se encontrar no modo "Adulto".<br />

São requeridos os seguintes equipamentos:<br />

• O Kit de calibração (P9) fornecido junto com o monitor.<br />

• Um manômetro de mercúrio cuja precisão atenda os<br />

requisitos da norma AAMI/ANSI (2002) para<br />

esfigmomanômetros manuais.<br />

Advertência: O menu "Serviço" não deve ser acessado,<br />

sob hipótese alguma, enquanto uma braçadeira estiver<br />

aplicada no paciente.<br />

Teste da pressão pneumática<br />

Para efetuar o controle da pressão pneumática, proceda<br />

da seguinte forma:<br />

• Conecte o tubo de ar ao monitor, sem a braçadeira.<br />

• Utilize o conector macho tipo Luer do kit de calibração<br />

para fechar a extremidade aberta do tubo de ar. Gire o<br />

conector 90 graus para garantir que a conexão não<br />

esteja vazando. A estanqueidade do tubo será<br />

essencial para a realização do teste.<br />

• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />

descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />

ali apresentadas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes, até que<br />

esteja selecionado o parâmetro "Teste Pneum.".<br />

• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para mover o<br />

cursor e iniciar o teste.<br />

Inicialmente, o monitor insuflará o sistema pneumático, até<br />

atingir a pressão de aproximadamente 180 mmHg, e<br />

tentará manter esta pressão. O valor da pressão ficará<br />

exibido no display por 15 segundos.<br />

Se o teste de pressão for concluído com sucesso, no<br />

display será exibida a mensagem "Aceite" e o monitor<br />

emitirá dois sinais acústicos (bipes).<br />

Página 108 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Manutenção<br />

Do contrário, a ocorrência de problemas durante o teste<br />

será informada através da mensagem "Falhado" e o<br />

monitor emitirá três sinais acústicos (bipes).<br />

• Pressione uma das teclas ANTERIOR para sair e<br />

retornar ao item "Teste Pneum.".<br />

Cuidado: Após um teste de pressão pneumática<br />

malsucedido, o teste deverá ser repetido. Em vez de<br />

fechar o tubo com um conector macho tipo Luer, conecte<br />

um volume de 500 mL. (Um cilindro de pressão com um<br />

volume de 500 mL pode ser adquirido através da <strong>CAS</strong>, nº<br />

cat. 01-02-0248).<br />

• Remova o conector macho tipo Luer da extremidade<br />

do tubo e conecte o cilindro de pressão de 500 mL.<br />

Se o teste com o cilindro de pressão também for concluído<br />

sem sucesso, o monitor deverá ser encaminhado para o<br />

Serviço Técnico.<br />

Controle de calibração de teste de sobrepressão<br />

Para efetuar o controle da calibração, proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Monte o kit de calibração conforme o esquema<br />

fornecido junto com o Kit P9.<br />

• Conecte o tubo de ar ao monitor, sem a braçadeira.<br />

• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />

descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />

ali apresentadas.<br />

• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes, até que<br />

esteja selecionado o parâmetro "Modo Manômetro".<br />

• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para mover o<br />

cursor e iniciar o teste.<br />

A pressão medida do sistema pneumático, que deve ser 0<br />

mmHg nesta fase do teste, será exibida.<br />

• Utilize a pêra de borracha para insuflar o sistema<br />

devagar, pausando por 30 segundos ao atingir os<br />

seguintes valores, para verificar a calibração:<br />

0 mmHg: ± 1 mmHg<br />

50 mmHg: ± 4 mmHg<br />

100 mmHg: ± 4 mmHg<br />

150 mmHg: ± 4 mmHg<br />

200 mmHg: ± 5 mmHg<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 109


Manutenção<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Para verificar a função de sobrepressão, proceda da<br />

seguinte forma:<br />

• Aumente gradualmente a pressão até atingir um valor<br />

de 290 mmHg ±10 mmHg. O display PANI do monitor<br />

deixará de ser atualizado e exibirá a alerta<br />

"SOBREPRESSÃO".<br />

Observação: O monitor deverá ser encaminhado ao<br />

Serviço Técnico, caso os critérios do teste não sejam<br />

cumpridos.<br />

Voltagem PIC<br />

É possível exibir a voltagem CC que o processador PIC<br />

recebe do painel de alimentação.<br />

Para exibir o nível de voltagem PIC, proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Conecte o monitor a uma fonte de alimentação externa<br />

(corrente CA).<br />

• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />

descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />

ali apresentadas.<br />

Verifique se o valor de voltagem exibido é 12,00V ± 0,50V.<br />

Se o o valor exibido for diferente, o monitor deverá ser<br />

encaminhado para o Serviço Técnico.<br />

Outros testes<br />

Calibração de temperatura<br />

O controle da calibração de temperatura requer um<br />

dispositivo especial para verificar a precisão da medição.<br />

Consulte o Manual de Serviço <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> (nº cat. 21-02-<br />

0191) para maiores informações.<br />

Cuidado: O controle da calibração de temperatura não<br />

deve ser realizado enquanto um paciente estiver<br />

conectado ao monitor.<br />

Página 110 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Manutenção<br />

Substituição da bateria<br />

Remover a bateria<br />

Para realizar o controle da calibração de temperatura,<br />

proceda da seguinte forma:<br />

• Remova qualquer sensor de temperatura do conector<br />

TEMP.<br />

• Coloque o dispositivo de calibração no conector<br />

TEMP.<br />

• O valor TEMP exibido deve ser de 37,0 +/- ±0,1 °C.<br />

Observação: Caso este teste não for bem-sucedido, o<br />

monitor deverá ser encaminhado para o Serviço Técnico.<br />

• Remova o dispositivo de calibração do conector<br />

TEMP, assim que o teste for concluído.<br />

• Desligue o monitor e desconecte-o da fonte de<br />

alimentação externa.<br />

• No lado traseiro do monitor, pressione a trava da<br />

tampa do compartimento de bateria para abrir e retirála.<br />

• Remova a bateria cuidadosamente do aparelho.<br />

Figura 22: Remoção da bateria<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 111


Manutenção<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Inserir a bateria<br />

• Alinhe as guias da bateria com a base do monitor.<br />

• Feche cuidadosamente a tampa do compartimento de<br />

forma que se encaixem os contatos do monitor e da<br />

bateria.<br />

• Em seguida, feche e trave a tampa do compartimento.<br />

Observação: Assim que a bateria estiver inserida, o<br />

monitor será ligado automaticamente.<br />

Advertência: O uso de baterias não aprovadas extinguirá<br />

a garantia e poderá gerar sérios riscos para paciente e<br />

usuário.<br />

Advertência: Não desmontar a bateria. A bateria contém<br />

eletrólitos que podem causar lesões aos olhos e à pele,<br />

além de danificar a roupa.<br />

Observação: Este dispositivo contem uma bateria<br />

reciclável. A legislação de alguns países proíbe o descarte<br />

da bateria como lixo doméstico. Solicitar informações às<br />

autoridades locais sobre as opções disponíveis para o<br />

descarte.<br />

Troca de fusíveis<br />

Observação: Os modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M dispõem de um<br />

fusível único que se encontra dentro do aparelho. O fusível<br />

não pode ser trocado pelo usuário.<br />

O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> possui uma entrada de alimentação<br />

protegida por dois fusíveis. Ambas as linhas CA<br />

apresentam fusíveis.<br />

Cuidado: Para prevenir o perigo de incêndios, utilize<br />

somente fusíveis com especificações idênticas. Ver a<br />

seção "Alimentação elétrica" na página 143.<br />

Quando o monitor estiver conectado a uma fonte de<br />

alimentação externa mas o LED indicador de bateria não<br />

estiver aceso verde, a troca de um fusível poderá ser<br />

necessária.<br />

Advertência: Desconecte o monitor da tomada, antes de<br />

substituir os fusíveis.<br />

Para a substituição de fusíveis, proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Desligue o monitor e desconecte-o da fonte de<br />

alimentação externa.<br />

Página 112 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

• Pressione a aba de travamento para liberar o suporte<br />

de fusíveis localizado na entrada de alimentação.<br />

Mantenha a aba pressionada e puxe o suporte de<br />

fusíveis para fora.<br />

• Remova os fusíveis.<br />

• Insira os novos fusíveis no suporte.<br />

• Reinsira o suporte de fusíveis. Um clique audível ao<br />

engatar sinalizará o posicionamento correto do suporte<br />

de fusíveis.<br />

Manutenção<br />

Versões do software<br />

O display do monitor informa a versão atual do seu<br />

sistema operacional, assim como as versões dos seus<br />

módulos internos.<br />

Para exibir as versões de software, proceda da seguinte<br />

forma:<br />

• Acesse ao menu "Serviço" seguindo as instruções na<br />

página 104.<br />

• Para exibir as versões de software, pressione a tecla<br />

HISTÓRICO e mantenha-a pressionada por 2<br />

segundos.<br />

Versão<br />

Software DSP 3.0<br />

Idioma Rápido 3.0<br />

BOOT 2.1<br />

PIC 1.2<br />

ECG/RESP <strong>CAS</strong> 3.1 1.3<br />

SpO 2 Masimo 1) 1.1<br />

EtCO 2 Oridion (2) 2.00<br />

ND <strong>CAS</strong> (3) 2.0<br />

Analog Output (4) N/D<br />

N/S Unidade 0624123<br />

Figura 23: Versões do software<br />

(1) O módulo SpO 2 é opcional. Quando não instalado, o campo ficará em branco. Os<br />

módulos SpO 2 disponíveis são o Masimo SpO 2 e o Nellcor SpO 2 .<br />

(2) O módulo CO 2 é opcional. Quando não instalado, o campo ficará em branco. .<br />

(3) O módulo PANI é opcional. Quando não instalado, o campo ficará em branco.<br />

(4) A saída análoga é opcional. Quando conectada, será informado o número da<br />

versão. Do contrário, será exibido "N/D".<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 113


Manutenção<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Armazenamento<br />

• Pressione a tecla RETORNAR para sair e retornar à<br />

tela principal.<br />

Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante<br />

60 segundos, o monitor voltará para a tela principal<br />

automaticamente.<br />

Para maiores informações sobre as condições de<br />

armazenagem, ver a seção "Condições de armazenagem<br />

e transporte" na página 142.<br />

Advertência: Para períodos de armazenagem superiores<br />

a 6 meses, a bateria deve ser removida. Caso disponível,<br />

utilizar a embalagem original para proteger o equipamento.<br />

Observação: Baterias que foram armazenadas e não<br />

carregadas durante um período de seis meses ou superior<br />

podem sofrer uma perda de capacidade.<br />

Página 114 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Impressora<br />

12 Impressora<br />

Observação: A impressora portátil Citizen CMP-10<br />

utilizado junto com o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> possui um software<br />

proprietário instalado que habilita a comunicação de dados<br />

entre os equipamentos.<br />

Para maiores informações sobre a impressora Citizen<br />

CMP-10, consultar o manual do usuário fornecido com a<br />

impressora.<br />

Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> atende os requisitos da<br />

norma IEC 60601-1-1 quando utilizado junto com a<br />

impressora portátil Citizen CMP-10. Recomenda-se utilizar<br />

exclusivamente este modelo de impressora em<br />

combinação com o monitor. Se a impressora conectada for<br />

um modelo diferente, deverá ser observada a advertência<br />

"Medição da corrente de fuga " na página 16.<br />

A impressora portátil Citizen CMP-10 pode se comunicar<br />

com o monitor através de uma porta infravermelha ou de<br />

um cabo RS232 (fornecido com a impressora). As portas<br />

IrDA são localizadas no lado superior da impressora e na<br />

parte inferior do painel frontal do monitor.<br />

Cuidado: Para garantir o uso seguro da impressora<br />

externa, observe as seguintes instruções:<br />

• Não posicione o monitor em locais em que líquidos<br />

poderiam entrar na impressora.<br />

• Evite a utilização do monitor em locais submetidos a<br />

temperaturas extremamente altas ou baixas.<br />

• Evite a utilização do monitor em ambientes poeirentos<br />

ou com altas concentrações de gases corrosivos.<br />

• Não tente desmontar ou reparar a impressora.<br />

• Não submeta a impressora a fortes choques<br />

mecânicos, p. ex., causados pela queda do<br />

equipamento.<br />

Utilizando papel térmico:<br />

• Armazene o papel em lugar escuro, fresco e seco.<br />

• Não guarde o papel nas imediações de solventes<br />

orgânicos.<br />

• Evite o contato do papel com apagadores de cloreto<br />

de vinilo e fita adesiva.<br />

• Evite a exposição do papel a altas temperaturas, a<br />

umidade, a líquidos ou à luz do Sol.<br />

• Utilize somente o papel especificado. Para pedido de<br />

material de consumo, ver a seção "Outros acessórios<br />

e opcionais" na página 150.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 115


Impressora<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Controles e indicadores da impressora<br />

Operação da impressora<br />

Figura 24: Controles e indicadores da impressora<br />

1. Indicador de carregamento (vermelho =<br />

carregando, verde = completamente carregado)<br />

2. Indicador de funcionamento (verde = ligado,<br />

vermelho/verde intermitente rápido = falta de<br />

papel, vermelho/verde intermitente lento = cabeça<br />

de impressão sobreaquecida)<br />

3. Porta de infravermelhos (IrDA)<br />

4. Interface serial RS 232<br />

5. Interruptor LIGAR/DESLIGAR<br />

6. Tecla Avanço de papel<br />

7. Botão para destravar a cobertura do<br />

compartimento de papel (pressionar para abrir)<br />

8. Lâmina de corte<br />

9. Cobertura do compartimento de papel<br />

Conexão direta<br />

O monitor utiliza o conector DB9, localizado no painel<br />

traseiro do monitor, para se comunicar com a porta RS232<br />

da impressora Citizen CMP-10. Utilize o cabo fornecido<br />

com a impressora.<br />

Observação: Para estabelecer uma conexão direta,<br />

conecte o cabo serial à impressora antes de ligá-la.<br />

Página 116 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Impressora<br />

Conexão infravermelha (IrDA)<br />

Observação: Para estabelecer uma conexão através da<br />

porta infravermelha (IrDA), remova o cabo serial da<br />

impressora antes de ligá-la.<br />

A porta infravermelha da impressora deve ficar alinhada<br />

com a porta infravermelha do monitor.<br />

Observação: Ao utilizar as portas infravermelhas, para<br />

garantir a comunicação de dados segura é importante que<br />

os aparelhos estejam posicionados próximos (distância<br />

inferior a um metro) e alinhados um com o outro. É<br />

possível realizar um teste para verificar a comunicação<br />

através das portas infravermelhas. Ver a seção "Teste<br />

IrDA" na página 105.<br />

Observação: Durante a impressão, é recomendável<br />

manter o caminho de comunicação entre monitor e<br />

impressora livre de qualquer objeto.<br />

• Para ligar a impressora, pressione a tecla<br />

LIG./DESLIG. e mantenha-a pressionada por 1<br />

segundo. O indicador de funcionamento ficará aceso<br />

verde.<br />

• Para desligar a impressora, pressione a tecla<br />

LIG./DESLIG. e mantenha-a pressionada. O indicador<br />

de funcionamento ficará vermelho e mudará para<br />

verde novamente. Assim que o LED ficar verde, tire o<br />

dedo da tecla.<br />

Observação: Se, ao ligar o monitor, a impressora já<br />

estiver ligada, o logotipo <strong>CAS</strong> será impresso<br />

automaticamente.<br />

A impressora portátil CMP-10 possui uma função de<br />

desligamento automático. Quando o monitor e a<br />

impressora forem separados, a impressora não receber<br />

dados e a tecla Avanço de papel (LF) tampouco for<br />

acionada durante um período de 10 minutos, a impressora<br />

se desligará automaticamente.<br />

A intervalos regulares, o monitor transmite um sinal à<br />

impressora para desabilitar a função de desligamento<br />

automático.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 117


Impressora<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Abaixo são mostrados exemplos de históricos de<br />

tendências e alarmes impressos.<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>750</strong>X<br />

21-Mar-06 15:48<br />

Paciente:<br />

__________________________<br />

Notas:<br />

__________________________<br />

__________________________<br />

História:<br />

HR:MN FC FR %O2 FP CO 2 FR<br />

13:35 60 15 98 59 38 16<br />

13:35 PANI=120/80 (90) FP= 59<br />

13:36 60 15 98 59 38 16<br />

13:37 60 15 98 59 38 16<br />

13:37 PANI=112/78 (89) FP= 61<br />

13:38 60 15 98 59 38 16<br />

13:39* 60 15 98 59 38 16<br />

13:39 PANI=120/80 (90) FP= 58<br />

13:40 60 15 98 59 38 16<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>750</strong>X<br />

21-Mar-06 15:48<br />

Paciente:<br />

__________________________<br />

Notas:<br />

__________________________<br />

__________________________<br />

Alarme His.:<br />

HR:MN Alarme<br />

13:39 Taquicardia: 200 BPM<br />

Figura 25: Históricos impressos (exemplos)<br />

Observação: Um asterisco (*) inserido no impresso do<br />

histórico indicará a ocorrência de um alarme naquele<br />

intervalo de um minuto.<br />

Para imprimir formas de onda:<br />

• Pressione a tecla RETORNAR e mantenha-a<br />

pressionada por 2 segundos.<br />

As formas de onda serão visualizadas e impressas de<br />

acordo com as configurações para "Imprimir traçados" no<br />

menu "Parâmetros". Ver a seção "Menu Parâmetros" na<br />

página 40.<br />

Observação: Se "LIG." for a opção selecionada para "Imp.<br />

EtCO 2 ", a seleção para "Imprimir traçados" for "ECG" e o<br />

conector EtCO 2 estiver instalado ou removido, todos os<br />

traçados serão impressos – superando a configuração<br />

efetuada para ECG.<br />

Quando for selecionada a opção "LIG." para "Imp Com<br />

Alarme" no menu PARAMÊTROS, o tipo do alarme será<br />

informado no impresso e uma seta identificará o ponto<br />

exato no traçado em que ocorreu o alarme.<br />

Página 118 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Impressora<br />

Figura 26: Formas de onda impressas (exemplo)<br />

Carregar a bateria da impressora<br />

1. Cabeçalho<br />

2. Designações dos traçados<br />

3. Marcação do tamanho<br />

4. Tipo de alarme<br />

5. Dados numéricos<br />

6. Seta identificando a ocorrência de um alarme<br />

A impressora CMP-10 dispõe de uma bateria de iões de<br />

lítio (LiION) recarregável. Assim que a impressora detectar<br />

uma bateria com nível de carga baixo, imprimirá a<br />

mensagem "Bateria Baixa" e emitirá três sinais acústicos.<br />

Advertência: Para recarregar a bateria da impressora<br />

deve ser utilizado o carregador TRC-09-1100-M do<br />

fabricante GROUP WEST ou equivalente, fornecido com a<br />

impressora.<br />

• Conecte o cabo do carregador à entrada para o<br />

carregamento da bateria, localizado no lado traseiro<br />

da impressora.<br />

• Certifique-se de que freqüência e voltagem da rede<br />

elétrica são compatíveis com o carregador de baterias<br />

e, caso positivo, conecte o carregador a uma tomada<br />

de parede.<br />

• Verifique se o indicador de carregamento está aceso<br />

vermelho.<br />

O tempo de duração do carregamento é de 3 horas<br />

aproximadamente. Quando a bateria estiver<br />

completamente carregada, o LED da bateria mudará sua<br />

cor para verde.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 119


Impressora<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Inserir o rolo de papel<br />

Observação: O fim do rolo de papel térmico é assinalado<br />

por uma linha vermelha.<br />

• Desligue a impressora.<br />

• Pressione o botão para abrir a cobertura do<br />

compartimento de papel. Remova o papel restante do<br />

rolo instalado.<br />

• Posicione o novo rolo de acordo com a figura abaixo.<br />

Puxe a extremidade do papel o suficiente para cobrir o<br />

painel de controle da impressora.<br />

• Feche a cobertura do compartimento de papel.<br />

Figura 27: Instalação do rolo de papel<br />

Observação: Certificar-se de que o papel está<br />

posicionado corretamente no compartimento. Caso o papel<br />

não saia retamente do compartimento, a cobertura deverá<br />

ser aberta novamente para corrigir a posição do rolo.<br />

Advertência: Ao substituir o rolo de papel, não tocar na<br />

cabeça de impressão ou na lâmina de corte.<br />

Página 120 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Impressora<br />

Remoção da bateria<br />

Advertência: Não utilizar a impressora e não conectá-la<br />

ao monitor sem bateria instalada.<br />

Advertência: A bateria não deve ser substituída enquanto<br />

o carregador estiver conectado e/ou o monitor estiver em<br />

funcionamento.<br />

• Desligue a impressora.<br />

• Desconecte o cabo de conexão do monitor e remova o<br />

cabo do carregador.<br />

• Pressione a tampa do compartimento de bateria e<br />

puxe-a para cima.<br />

Figura 28: Acesso ao compartimento de bateria<br />

• Remova a tampa.<br />

• Retire a bateria do compartimento e desconecte os<br />

fios de conexão.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 121


Impressora<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Instalar uma nova bateria<br />

Figura 29: Instalação da nova bateria<br />

• Conecte os fios à bateria.<br />

• Insira a bateria, junto com os fios, no compartimento.<br />

• Feche a tampa deslizando-a do lado traseiro da<br />

impressora para frente até a tampa engatar na posição<br />

correta.<br />

Cuidado: Certifique-se de que a tampa está bem fechada<br />

após a instalação da nova bateria.<br />

Advertência: Não desmontar a bateria. A bateria contém<br />

eletrólitos que podem causar lesões aos olhos e à pele,<br />

além de danificar a roupa.<br />

Observação: A legislação de alguns países proíbe o<br />

descarte da bateria como lixo doméstico. Solicitar<br />

informações às autoridades locais sobre as opções<br />

disponíveis para o descarte.<br />

Página 122 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Conexão de dispos. externos<br />

13 Conexão de dispos. externos<br />

"Chamada de enfermagem" e Interface RS232<br />

Observação: O conector DB9 da interface RS232 também<br />

é utilizado para o sistema "chamada de enfermagem".<br />

Figura 30: Conector DB9<br />

Pin Sinal<br />

o<br />

1 chamada da<br />

enfermagem (N.O.)<br />

2 recepção serial<br />

entrada<br />

3 transmissão serial<br />

saída<br />

4 aberto<br />

5 terra<br />

6 chamada de<br />

enfermagem (N.C.)<br />

7 aberto<br />

8 aberto<br />

9 chamada de<br />

enfermagem (zero)<br />

Interface RS232<br />

O monitor utiliza o conector DB9 para a conexão à porta<br />

RS232 da impressora portátil Citizen CMP-10. Utilize o<br />

cabo fornecido com a impressora.<br />

A interface RS232 pode ser utilizada para o<br />

armazenamento de dados ou para serviços de<br />

manutenção. Consulte a documentação técnica fornecida<br />

com cada equipamento.<br />

Observação: O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> não possui interfaces<br />

para equipamentos distantes ou sistemas de rede para<br />

permitir alarmes remotos.<br />

Chamada de enfermagem<br />

O sinal da chamada de enfermagem é emitido sempre<br />

quando o valor de um parâmetro ficar em cima do limite de<br />

alarme superior ou em baixo do limite de alarme inferior. A<br />

"chamada de enfermagem" não é afetada pelo uso da<br />

tecla SILENCIAR/RESET.<br />

O sinal de saída é compatível com a maioria dos sistemas<br />

"chamada de enfermagem". O monitor dispõe de dois<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 123


Conexão de dispos. externos<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

contatos de relé isolados (abrir e fechar). Para dispositivos<br />

normalmente abertos, o sistema "chamada de<br />

enfermagem" deve ser conectado aos pinos 1 e 9 do<br />

conector DB9. Para dispositivos normalmente fechados, o<br />

sistema "chamada de enfermagem" deve ser conectado<br />

aos pinos 6 e 9.<br />

Para especificações técnicas, ver a seção "Interface para<br />

chamada de enfermagem" na página 143.<br />

Advertência: A conexão ao sistema "chamada de<br />

enfermagem" deve ser instalada somente por pessoal<br />

qualificado.<br />

Advertência: A interconexão com o sistema "chamada de<br />

enfermagem" pode resultar em um aumento da corrente<br />

de fuga. O usuário deverá ler a advertência "Medição da<br />

corrente de fuga " e observar as respectivas orientações.<br />

Observação: O uso de um sistema "chamada de<br />

enfermagem" e a transmissão de alarmes remotos à<br />

central da enfermaria, não substitui a supervisão do<br />

paciente in loco por pessoal de enfermagem qualificado.<br />

Montagem<br />

São disponíveis vários tipos de suportes (p.ex., rodados,<br />

giratórios) para o monitor. Em todos casos, as 4 roscas de<br />

parafuso serão utilizadas para fixar o monitor no suporte.<br />

Figura 31: Roscas de parafuso<br />

1. Rosca de parafuso (uma de quatro)<br />

Observação: As instruções disponibilizadas pelo<br />

fabricante do suporte devem ser observadas.<br />

Página 124 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

14 Apêndice<br />

Símbolos<br />

A seguir são relacionados todos os símbolos utilizados no monitor<br />

e nos acessórios. Os símbolos podem se encontrar no produto ou<br />

na sua embalagem.<br />

Símbolos no painel frontal<br />

Indicador de funcionamento<br />

LIG./DESLIG. (Ligar/Em espera)<br />

ALARMES (Silenciar/Reset)<br />

PANI (Iniciar, Cancelar, Menu)<br />

RETORNAR (Tela principal, Congelar, Imprimir)<br />

PARÂMETROS<br />

LIMITES<br />

HISTÓRICO<br />

ÁUDIO/VISUAL<br />

ACIMA<br />

ABAIXO<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 125


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Indicadores da tela<br />

Freqüência cardíaca<br />

Respiração<br />

Carga de bateria<br />

Modo silencioso<br />

Gráfico de barras<br />

Símbolos das entradas para acessórios<br />

Conexão monitor-paciente tipo BF<br />

Conexão monitor-paciente tipo CF<br />

Porta de comunicação RS 232<br />

Porta de entrada de ECG/respiração<br />

Porta de entrada do oxímetro de pulso<br />

Porta de entrada de CO 2<br />

Porta para eliminação de CO 2<br />

Conexão para manguito e tubo PANI<br />

Porta de entrada para o sensor de temperatura<br />

Página 126 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Símbolos em monitor ou impressora<br />

OBSERVAÇÃO: antes de usar, ler as instruções.<br />

Conexão para equalização de potencial<br />

Este símbolo é mostrado no equipamento.<br />

Os primeiros dois dígitos do número de série representam o ano<br />

de fabricação do século 21.<br />

Proteção contra o ingresso de água.<br />

A marcação CE e o número de registro do órgão credenciado<br />

indicam que o equipamento atende todos os requisitos definidos<br />

pela Diretiva Européia relativa a Dispositivos Médicos 93/42/CEE.<br />

Indica que este monitor é sujeito à Diretiva relativa ao Descarte de<br />

Equipamentos Elétricos e Eletrônicos da União Européia.<br />

Corrente alternada (CA)<br />

Informa a polaridade de CC<br />

Corrente CC<br />

Reciclagem recomendada<br />

Equipamento Classe II<br />

Ler instruções no manual da impressora<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 127


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Símbolos na embalagem<br />

Número de lote<br />

Umidade relativa permitida para armazenamento e transporte.<br />

Apropriado para o uso em um único paciente. Não reutilizar.<br />

Temperatura de armazenagem e transporte:<br />

Utilização até a data indicada (aaaa-mm)<br />

Página 128 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Certificado de garantia<br />

MONITORES (<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>)<br />

Todos os produtos são comercializados pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. sob as condições de<br />

garantia definida pelas seguintes disposições. Esta garantia é outorgada em função da<br />

aquisição direta do produto da <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou de um representante comercial<br />

autorizado pela <strong>CAS</strong>, como mercadoria nova, estendendo-se ao primeiro comprador que não<br />

seja revendedor.<br />

O prazo de garantia do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> é de vinte e quatro (24) meses. São garantidos todos<br />

os produtos, exclusive impressoras, caso aplicável, contra qualquer defeito de material e<br />

processo de fabricação, assim como a conformidade dos produtos com a descrição técnica<br />

contida nos manuais do usuário/de serviço, com as especificações publicadas, rótulos e<br />

inserções fornecidos, desde que os produtos sejam operados sob condições de uso normal e<br />

de acordo com os requisitos de segurança e da legislação local e substituições e reparos sejam<br />

executados de acordo com as instruções disponibilizadas pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />

As mesmas condições de garantia aplicam-se à impressora e a bateria durante o período de<br />

doze (12) meses. Uma garantia de 90 dias é outorgada para acessórios não descartáveis como<br />

sensores de SpO 2 reutilizáveis, sensores de temperatura reutilizáveis e outros acessórios<br />

comercializados pela <strong>CAS</strong> como parte integral da compra original. A <strong>CAS</strong> garante produtos<br />

descartáveis ou projetados para o uso em um único paciente, inclusive braçadeiras para<br />

medições da pressão arterial, somente contra defeitos pré-existentes. Braçadeiras para<br />

medições da pressão arterial são cobertas pela garantia durante o período de um ano. Aos<br />

produtos não fabricados pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. aplica-se a garantia do respectivo<br />

fabricante. A garantia aplicável em acessórios adquiridos separadamente através de<br />

fornecedores listados será responsabilidade destes fornecedores. A presente garantia não<br />

cobre danos causados por uso impróprio, negligência ou acidente ou pela instalação de<br />

acessórios que não sejam acessórios fabricados pela <strong>CAS</strong>, Statcorp, Masimo®, Nellcor®,<br />

Nonin®, Oridion®, YSI® ou Welch Allyn®.<br />

As garantias mencionadas acima não se aplicarão, caso o produto tenha sido configurado,<br />

modificado, ajustado reparado por entidades diferentes da <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou<br />

pessoas não explicitamente autorizadas pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou em<br />

desconformidade com a documentação técnica fornecida pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou<br />

quando o produto tenha sido submetido a uso impróprio, negligência ou acidentes. Esta<br />

garantia será inválida quando a impressora for utilizada com papel diferente do especificado<br />

pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 129


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

A <strong>CAS</strong> reserva-se o direito de executar os serviços de assistência técnica prestados no âmbito<br />

da garantia nas suas próprias instalações, num posto autorizado de assistência técnica ou nas<br />

instalações do comprador. As obrigações da <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. exclusivas e únicas e<br />

os direitos do comprador exclusivos e únicos, no âmbito das garantias descritas acima, limitamse<br />

ao reparo ou a substituição sem custos ao comprador, de um produto, cujo defeito pode ser<br />

informado à <strong>CAS</strong> por escrito ou por telefone, que possui número "RMA" (Return Material<br />

Authorization) e deve ser entregue, durante o horário comercial, sem cobrança de taxas para o<br />

transporte, a empresa<br />

<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />

44 East Industrial Road<br />

Branford, CT. 06405 EUA<br />

Telefone: +1 203 488 6056<br />

Fax: +1 203 488 9438<br />

E-Mail: custsrv@casmed.com<br />

<strong>CAS</strong> MEDICAL SYSTEMS, INC. NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS<br />

INCIDENTAIS, CONSEQÜÊNCIAS OU ESPECIAIS.<br />

NÃO HÁ GARANTIAS EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, ALÉM DAS GARANTIAS DEFINIDAS<br />

ACIMA. <strong>CAS</strong> MEDICAL SYSTEMS, INC. NÃO GARANTE A EXPLORABILIDADE COMERCIAL<br />

OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE COM RESPEITO AO PRODUTO<br />

OU SEUS COMPONENTES.<br />

Página 130 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Mensagens de erro do monitor<br />

RelógioBateria<br />

A bateria do relógio interno do monitor está quase esgotada.<br />

• Providenciar a manutenção do equipamento.<br />

Bateria Morta<br />

A bateria está completamente descarregada.<br />

• Recarregar a bateria por, ao menos, 5 horas.<br />

Bateria Baixa<br />

A bateria está quase descarregada. Quando esta mensagem for<br />

exibida pela primeira vez, a bateria estará oferecendo capacidade<br />

suficiente para, no mínimo, 30 minutos de funcionamento.<br />

• Recarregue a bateria o mais rápido possível.<br />

System Error<br />

Uma falha ocorreu na placa principal.<br />

• Providenciar a manutenção do equipamento.<br />

Falha Rede<br />

Alimentação de energia elétrica interrompida.<br />

• Pressione a tecla ALARME para confirmar a mensagem.<br />

OU<br />

• Desligar o monitor e ligar novamente.<br />

Colocar Hora<br />

Data e hora do monitor precisam ser ajustadas.<br />

• Ajuste o relógio do monitor.<br />

• Se o erro persistir após o ajuste do relógio, a bateria do<br />

relógio interno deve ser substituída.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 131


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Versões disponíveis do monitor<br />

Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CA<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-1 ECG/Respiração, Temperatura<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-2 ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-2MS ECG/Respiração, Temperatura, SpO 2<br />

Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-2NL ECG/Respiração, Temperatura, Nellcor<br />

SpO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

SpO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

SpO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3MSC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2<br />

Oridion, SpO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3NLC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2<br />

Oridion, SpO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-4MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

CO 2 Oridion, CO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-4NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

CO 2 Oridion, CO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-2MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-2NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-3MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-3NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>S-2MS SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>S-2NL SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />

Tabela 4: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />

para alimentação CA<br />

Página 132 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação 12 VCC<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-1<br />

ECG/Respiração, Temperatura<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-2 ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-2MS ECG/Respiração, Temperatura, SpO 2<br />

Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-2NL ECG/Respiração, Temperatura, Nellcor SpO 2<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

SpO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

SpO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3MSC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2 Oridion,<br />

SpO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3NLC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2 Oridion,<br />

SpO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-4MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

CO 2 Oridion, CO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-4NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />

CO 2 Oridion, CO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-2MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-2NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-3MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-3NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>SM-2MS SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>SM-2NL SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />

Tabela 5: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />

para alimentação CC<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 133


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Registro da configuração do monitor<br />

Modelo do monitor<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> …………….<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M…………….<br />

Número de série: ………………………<br />

Parâmetros opcionais instalados<br />

ECG, Respiração e Temperatura<br />

PANI<br />

SpO 2<br />

CO 2<br />

Configuração padrão da tela principal<br />

Canal 1 :……………………………<br />

Limites de alarme padrão<br />

Canal 2 :……………………………<br />

Canal 3 :……………………………<br />

Parâmetros Adulto Recém-nascido<br />

Superior Inferior Superior Inferior<br />

Freqüência<br />

cardíaca<br />

%SpO 2<br />

SatSeconds<br />

Frequência do<br />

pulso<br />

EtCO 2<br />

FiCO 2<br />

Freqüência<br />

respiratória<br />

Apneia<br />

Sistólico<br />

Diastólico<br />

Data: ________________ Unidade: ________________________<br />

Página 134 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Especificações técnicas<br />

ECG<br />

Entrada:<br />

3 ou 5 derivações<br />

Derivações:<br />

I, II, III, aVL, aVR, aVF, V<br />

Resposta em freqüência: 0,5 a 40 Hz<br />

Rejeição de modo comum: > 90 dB<br />

Ganho: Automático ou selecionável (X.5, X1, X2, X4,<br />

X8 ou X16)<br />

Detecção marca-passo: Sim, conforme normas AAMI<br />

Rejeição de marca-passo: Sim, conforme normas AAMI<br />

Faixa de freqüência Adulto: 0, 15 - 300 BPM<br />

cardíaca:<br />

Recém-nascido: 0, 15 - 350 BPM<br />

Precisão: ± 3 BPM ou ± 3% (o que for superior)<br />

Resolução: 1 BPM<br />

Atualização: 1 segundo<br />

Ajuste de sensibilidade: Automático<br />

Sinal mínimo: Modo recém-nascidos: 0,20 mv, pico a pico<br />

Modo crianças e adultos: 0,20 mv, pico a pico<br />

Visualização formas de ECG, fixa para traçado 1 (<strong>750</strong>E)<br />

onda:<br />

Velocidade varredura da 12,5, 25, 50 mm/seg<br />

tela:<br />

Alarmes de paciente:<br />

Superior FC: Ajustável<br />

Inferior FC: ajustável<br />

Assistolia: 4 seg. sem QRS<br />

Alarme de equipamento:<br />

Perda de derivação: Valor limiar de 2,0 a 2,5 kohms<br />

Retardo do alarme:<br />

Volume do sinal QRS:<br />

5 segundos<br />

Ajustável em 5 passos ou desligado<br />

Temperatura<br />

Entrada: Compatível com YSI® 400<br />

Faixa: 28 a 43°C<br />

Precisão:<br />

± 0,1°c<br />

Resolução: 0,1 °c<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 135


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Respiração<br />

Método:<br />

Eletrodos:<br />

Freqüência de medição:<br />

Faixa da impedância<br />

base:<br />

Largura de banda:<br />

Ajuste de sensibilidade:<br />

Nível do sinal trigger:<br />

Pneumografia mediante impedância<br />

L-R<br />

63 kHz<br />

Modo adultos: 0 a 3,5 kohms<br />

Modo recém-nascidos: 0 a 2,5 kohms<br />

0,05 a 2,5 Hz<br />

Automático<br />

Trigger mínimo de 0,20 ohm<br />

Freqüência respiratória:<br />

Faixa no modo recemnascidos:<br />

0 (apneia), 12-150 RPM<br />

Faixa no modo adultos: 0 (apneia), 6-150 RPM<br />

Precisão: 0-122 rpm, ±1 rpm<br />

123-150 rpm, ±2 rpm<br />

Resolução: 1 rpm<br />

Atualização: 1 segundo<br />

Visualização formas de Selecionável para traçados 2 e 3<br />

onda:<br />

Velocidade varredura da 3, 6,25, 12,5 mm/seg<br />

tela:<br />

Alarmes de paciente:<br />

Superior FR: Ajustável, 5 seg. de retardo<br />

Inferior FR: Ajustável, 5 seg. de retardo<br />

Apneia: Ajustável entre 10 seg. E 60 seg.<br />

Página 136 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Oximetria<br />

Masimo SET®<br />

Tipo:<br />

Saturação do oxigênio no sangue<br />

Comprimento de onda:<br />

Vermelho: 660 nanômetros<br />

Infravermelho: 905 nanômetros<br />

Potência de radiação: Max. 0,79 mW a 50 mA, pulsado<br />

Faixa de medição:<br />

%SpO 2 : 0-100%<br />

Freqüência do pulso: 25-240 BPM<br />

Precisão:<br />

%SpO 2 : Sensor precisão<br />

DC-195 70 - 100%, +/-2 dígitos (1 s.d.)<br />

LNOP® Adt<br />

LNOP Adt Long<br />

LNOP DCI<br />

LNOP DCSC<br />

LNOP DC1P<br />

LNOP DC150<br />

LNOP Ear<br />

LNOP Pdt<br />

Sensor precisão<br />

LNOP Neo 70 - 100%, +/-3 dígitos (1 s.d.)<br />

LNOP Neo PT<br />

LNOP NeoPT-L<br />

LNOP Neo-L<br />

LNOP Inf-L<br />

Freqüência do pulso: ± 3 BPM<br />

Atualização de valores A cada 1 segundo<br />

numéricos:<br />

Visualização formas de<br />

onda:<br />

Velocidade de varredura:<br />

Pletismograma, fixo para traçado 1 (<strong>750</strong>C e<br />

<strong>750</strong>S), selecionável para traçado 2 ou 3<br />

12,5, 25 ou 50 mm/seg<br />

Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para %spo 2 ,<br />

ajustáveis<br />

Limites superiores e inferiores para<br />

freqüência do pulso, ajustáveis<br />

Retardo do alarme: 0 ou 10 segundos<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 137


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Nellcor® OxiMax®<br />

Tipo:<br />

Saturação do oxigênio no sangue<br />

Comprimento de onda:<br />

Vermelho: 660 nanômetros<br />

Infravermelho: 890 nanômetros<br />

Potência:<br />

Não superior a 15 mW<br />

Faixa de medição:<br />

%SpO 2 : 1-100%<br />

Freqüência do pulso: 20-240 BPM<br />

Precisão:<br />

%SpO 2 : Sensor precisão<br />

MAX-A 70 - 100%, +/-2 dígitos (1 s.d.)<br />

MAX-AL<br />

MAX-N<br />

MAX-P<br />

MAX-I<br />

MAX-FAST<br />

Sensor precisão<br />

OxiCliq a 70 - 100%, +/-2,5 dígitos (1 s.d.)<br />

OxiCliq I<br />

OxiCliq N<br />

OxiCliq P<br />

Sensor precisão<br />

DS-100A 70 - 100%, +/-3 dígitos (1 s.d.)<br />

D-YS<br />

OXI-A/N<br />

OXI-P/I<br />

Sensor precisão<br />

D-YS 70 - 100%, +/-3,5 dígitos (1 s.d.)<br />

D-YSE<br />

D-YSPD<br />

Sensor precisão<br />

MAX-R 80 - 100%, +/-3,5 dígitos (1 s.d.)<br />

Freqüência do pulso: ± 3 dígitos<br />

Atualização de valores A cada 1 segundo<br />

numéricos:<br />

Visualização formas de<br />

onda:<br />

Velocidade de varredura:<br />

Pletismograma, fixo para traçado 1 (<strong>750</strong>C e<br />

<strong>750</strong>S), selecionável para traçado 2 ou 3<br />

12,5, 25 ou 50 mm/seg<br />

Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para %SpO 2 ,<br />

ajustáveis<br />

Limites superiores e inferiores para<br />

freqüência do pulso, ajustáveis<br />

Retardo do alarme: %SpO 2 : SatSeconds<br />

Pulso: 0 ou 10 segundos<br />

Página 138 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Medição da pressão arterial não-invasiva (PANI)<br />

Técnica:<br />

Gama de pacientes:<br />

Auto-teste:<br />

Auto-zero:<br />

Oscilometria (tecnologia MAXNIBP).<br />

De adultos a recém–nascidos<br />

Auto-teste automático ao ligar o dispositivo<br />

Após cada medição da PANI, o aparelho<br />

ajusta-se automaticamente ao valor de<br />

referência 0 mmHg.<br />

Insuflação de braçadeira: Pressão inicial: 150 mmHg (adultos), 85<br />

mmHg (recém-nascidos) ou valor préselecionado<br />

(adaptivo, 80, 100, 120, 140,<br />

150, 160, 180, 200) - adultos; (adaptivo, 60,<br />

80, 85, 100, 120) - recém-nascidos Medições<br />

subsequentes: aumento de aprox. 30 mmHg<br />

em relação ao valor da última pressão<br />

sistólica medida.<br />

Desinsuflação de<br />

braçadeira:<br />

Duração máxima da<br />

medição:<br />

Sobrepressão:<br />

Automática, após a medição<br />

Quando pressão de braçadeira exceder<br />

290 mmHg (adultos)<br />

quando pressão de braçadeira exceder<br />

145 mmHg (recém-nascidos)<br />

Se o tempo de medição exceder 120<br />

segundos (adultos) ou 90 segundos (recémnascidos)<br />

Se o temporizador de segurança detectar<br />

uma falha do microprocessador<br />

120 segundos (adultos), 90 segundos<br />

(recém-nascidos)<br />

Se a pressão da braçadeira exceder<br />

290 mmHg (adultos) ou 145 mmHg (recémnascidos)<br />

Faixa de medição: Adulto Recém-nascido<br />

Sistólica: 30-255 mmHg 30-135 mmHg<br />

Diastólica: 15-220 mmHg 15-110 mmHg<br />

MÉDIA: 20-235 mmHg 20-125 mmHg<br />

Faixa freq. do pulso: 30-240 BPM 40-240 BPM<br />

Precisão:<br />

Pressão arterial: ± 5 mmHg, desvio padrão não superior a<br />

8 mmHg<br />

Freqüência do pulso: ± 2% ou ± 2 BPM (o que for superior)<br />

Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para pressão<br />

sistólica, ajustáveis<br />

Limites superiores e inferiores para pressão<br />

diastólica, ajustáveis<br />

A precisão de medição atende os requisitos da norma norte-americana para<br />

esfigmomanômetros eletrônicos e automáticos (American National Standard for<br />

Electronic or Automated Sphygmomanometers, ANSI/AAMI SP10, 2002). Os<br />

valores de pressão arterial medidos em adultos com este equipamento equivalem<br />

aos valores auscultatórios, ao passo que valores de pressão determinados em<br />

recém-nascidos correspondem aos valores intra-arteriais, dentro dos limites<br />

definidos pela norma norte-americana para esfigmomanômetros eletrônicos e<br />

automáticos. O quarto som de Korotkoff foi utilizado para determinar a pressão<br />

diastólica. São disponíveis os resultados dos respectivos estudos.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 139


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Capnografia<br />

Método: Capnografia aspirativa (Microstream ® )<br />

Gama de pacientes: Adultos a recém-nascidos<br />

Unidades:<br />

mmHg, % ou kPa<br />

Taxa de amostragem: 50 mL/min ± 7,5 mL/min<br />

Tempo de resposta: Tipicamente 2,9 segundos (incl. Retardo e<br />

tempo de subida)<br />

Tempo de subida: Adultos e recém-nascidos: max. 190 mseg<br />

Retardo: 2,7 segundos (tipicamente)<br />

Resposta em freqüência: A precisão de medição é garantida para etco 2<br />

até 80 respirações/min. (para manter a<br />

precisão de medição para FR acima de 60<br />

RPM, utilize o modo "Recém-nascidos"). Na<br />

faixa de 81 a 150 RPM, a precisão de<br />

medição é de ±12%, quando etco 2 é superior<br />

a 18,8 mmHg no modo "Recém-nascidos".<br />

Pressão de ambiente: Compensação interna automática<br />

Faixa:<br />

0-99 mmHg (0-13,2 kpa e 0-13,0 vol% nível<br />

do mar)<br />

Tempo de inicialização: 30 segundos (tipicamente)<br />

Precisão:<br />

Anterior ao regime<br />

permanente:<br />

Regime permanente:<br />

Resolução:<br />

Freqüência respiratória:<br />

Visualização formas de<br />

onda:<br />

Velocidade de varredura:<br />

0 – 38 mmHg ± 4 mmHg<br />

39 – 99 mmHg ± 12% do valor medido<br />

0 – 38 mmHg ± 2 mmHg<br />

39 – 99 mmHg ± 5% do valor medido +0,08%<br />

por cada 1 mmHg excedente de 38 mmHg.<br />

1 mmHg, 0,1 % ou 0,1 kpa<br />

0 - 150 resp./min<br />

Forma de onda CO 2 , selecionável para<br />

traçado 2 ou 3<br />

3, 6,25, 12,5 mm/seg<br />

Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para etco 2 ,<br />

ajustáveis<br />

Limite superior de FiCO 2 , ajustável<br />

Página 140 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Alarmes de paciente<br />

Alarmes ajustáveis:<br />

Alarmes fixos:<br />

Indicadores de alarme:<br />

Limites superiores e inferiores para<br />

freqüência cardíaca, %SpO 2 , freqüência do<br />

pulso, EtCO 2 , freqüência respiratória, pressão<br />

sistólica, pressão diastólica, limite superior<br />

para FiCO 2 , limite inferior para apneia<br />

Assistolia<br />

Sinalização acústica<br />

LEDs vermelhos (alarmes de paciente)<br />

LEDs amarelos (alarmes do equipamento)<br />

Janela para mensagens de texto (alarmes de<br />

paciente)<br />

Parâmetros de Faixas de alarme: recém-nascidos<br />

Faixas de alarme: adultos<br />

paciente<br />

Inferior Superior Inferior Superior<br />

Freqüência 25 a 235 BPM 25 a 235 BPM 25 a 235 BPM 25 a 235 BPM<br />

cardíaca:<br />

%SpO 2 : 70 a 95% 80 a 99% 70 a 95% 80 a 99%<br />

SatSeconds: 10 a 100 N/D 10 a 100 N/D<br />

EtCO 2 : 1 a 99 mmHg<br />

0,1 a 13,2%<br />

0,1 a 13,2 kPa<br />

1 a 99 mmHg<br />

0,1 a 13,2%<br />

0,1 a 13,2 kPa<br />

1 a 99 mmHg<br />

0,1 a 13,2%<br />

0,1 a 13,2 kPa<br />

1 a 99 mmHg<br />

0,1 a 13,2%<br />

0,1 a 13,2 kPa<br />

FiCO 2 : N/D 3 a 30 mmHg,<br />

DESL.<br />

0,4 a 4.0 %, DESL.<br />

0,4 a 4.0 kPa,<br />

DESL.<br />

Freqüência<br />

respiratória:<br />

N/D<br />

3 a 30 mmHg,<br />

DESL.<br />

0,4 to 4,0 %,DESL.<br />

0,4 a 4,0 kPa,<br />

DESL.<br />

5 a 145 RPM 5 a 145 RPM 5 a 145 RPM 5 a 145 RPM<br />

Apneia: 5 a 30 seg N/D 5 a 30 seg N/D<br />

SIS: 35 a 130 mmHg 35 a 130 mmHg 35 a 250 mmHg 35 a 250 mmHg<br />

DIA: 20 a 105 mmHg 20 a 105 mmHg 20 a 215 mmHg 20 a 215 mmHg<br />

Modos de operação<br />

Cada um dos limites de alarme pode ser desligado individual ou<br />

globalmente.<br />

O valor do limite inferior não pode ser maior que o limite superior do<br />

mesmo parâmetro.<br />

O limite superior não pode ser menor que o respectivo limite inferior.<br />

Modos de paciente:<br />

ECG:<br />

Respiração:<br />

PANI:<br />

%SpO 2 :<br />

CO 2 :<br />

Temperatura:<br />

Histórico:<br />

Outros modos:<br />

Recém-nascido ou Adulto<br />

<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />

Pneumografia mediante impedância<br />

Manual, STAT ou automático (com intervalos<br />

pré-determinados)<br />

<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />

<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />

<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />

Tendências: revisão de medições anteriores<br />

Alarmes: revisão de alarmes anteriores<br />

Modo "Em espera", "Auto-escurecer"<br />

(dependendo do modelo)<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 141


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Display<br />

Display:<br />

Valores numéricos:<br />

Formas da onda:<br />

Display de LCD para a visualização dos<br />

resultados de medição, instruções,<br />

mensagens para solução de problemas e<br />

barra indicadora da intensidade do sinal<br />

FC, FP, %SpO 2 , PANI (pressão sistólica e<br />

diastólica, média ou FP), EtCO 2 (mmHg, %<br />

ou kPa), FR, Temperatura.<br />

Até 3 traçados, ECG, SpO 2 , Respiração por<br />

impedância, CO 2<br />

Dimensões e peso<br />

Condições de funcionamento<br />

Velocidade de varredura: 12,5, 25 or 50 mm/seg para ECG e SpO 2<br />

3.0, 6,25 or 12,5 mm/seg para Resp. e CO 2<br />

Histórico de tendências: 480 registros, cada um sobre o período de 1<br />

minuto, documentando todos os parâmetros<br />

Histórico de alarmes: Informa os últimos 25 alarmes<br />

(unidade completamente configurada incl. bateria)<br />

A x L x P:<br />

170 mm x 215 mm x 102 mm<br />

Peso:<br />

2,0 kg<br />

Temp. de funcionamento: 0 a 50°C<br />

Umidade:<br />

15 a 95% umidade relativa, não condensada<br />

Pressão atmosférica: 700 a 1050 hPa<br />

É possível que os monitores não correspondam às especificações<br />

técnicas quando forem armazenados ou utilizados a uma temperatura ou<br />

umidade fora dos limites indicados. Após o transporte do monitor,<br />

aguarde aprox. 1 hora antes de usá-lo para permitir que o aparelho se<br />

adapte à temperatura ambiente.<br />

Condições de armazenagem e transporte<br />

Temp. de armazenagem e<br />

transporte:<br />

Umidade:<br />

Pressão atmosférica:<br />

-20 a +60°C<br />

15 a 95% umidade relativa, não condensada<br />

700 a 1050 hPa<br />

Página 142 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Alimentação elétrica<br />

Interface serial<br />

Alimentação externa:<br />

CA: 100-240 vca, 50/60 Hz, 0,5 A<br />

Fusíveis: T500mAL250V ou T1.25AL250V (2<br />

unidades fornecidas com o monitor)<br />

Observar rótulos localizados no equipamento<br />

CC (opcional): +12 VCC; 7W<br />

Fusíveis: littelfuse tipo 154, Slo-Blo, 5,0A,<br />

125VCA ou equivalente aprovado (1 unidade<br />

fornecida com o monitor)<br />

Corrente de fuga (caixa): 100 µA (valor máximo)<br />

Bateria:<br />

Conjunto de baterias NiMH (removível pelo<br />

usuário)<br />

Tempo de recarga: 3 a 5 horas<br />

Autonomia: 3 horas (mínimo)<br />

Tipo de interface:<br />

Taxa de transferência:<br />

Nível do sinal:<br />

Comprimento de dados:<br />

Bit de partida:<br />

Bit de parada:<br />

Paridade:<br />

Controle do fluxo:<br />

Comunicação serial bidirecional<br />

9600 (impressora)<br />

115200 (Protocolo Serial <strong>CAS</strong>)<br />

RS232C<br />

8 bit<br />

1 bit<br />

1 bit<br />

Nenhuma<br />

Nenhum<br />

Interface para chamada de enfermagem<br />

Contatos de relé:<br />

Potência de comutação<br />

máx.:<br />

Retardo máx.:<br />

Flutuando, abrir e fechar<br />

0,3 A a 120 VCA ou 1,0 A a 30 VCC<br />

< 0,5 segundos<br />

Normas<br />

A unidade corresponde às seguintes normas:<br />

ANSI/AAMI SP-10: 2002<br />

Marca CE de acordo com a Diretiva 93/42/CEE<br />

IEC 60601-1, EN 60601-1-2<br />

IEC 60601-2-27, IEC 60601-2-30, IEC 60601-20-49<br />

EN 864, EN 865<br />

Classificado UL - UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 nº 60601.1<br />

Todas as unidades protegidas pelas patentes 4,796,184 and 5,022,403<br />

(EUA). Outras patentes pendentes.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 143


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Certificados<br />

Emissões e imunidade eletromagnéticas<br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi projetado para a utilização em ambientes eletromagnéticos especificados a<br />

seguir. O comprador ou usuário do monitor deve se certificar de que o equipamento é utilizado<br />

somente no ambiente descrito.<br />

Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético<br />

Emissões de RF,<br />

segundo CISPR11<br />

Emissões de RF,<br />

segundo CISPR11<br />

Emissões harmônicas<br />

IEC 61000-3-2<br />

Flutuações voltaicas /<br />

emissões cintilantes<br />

Teste de imunidade<br />

Descarga<br />

eletrostática (DES),<br />

segundo EN 61000-4-<br />

2<br />

Valores de<br />

transientes elétricos<br />

rápidos/bursts,<br />

segundo EN 61000-4-<br />

4<br />

Sobretensão de<br />

surto, segundo EN<br />

61000-4-5<br />

Quedas de voltagem,<br />

interrupções curtas e<br />

variações de<br />

voltagem nas linhas<br />

de entrada da energia<br />

de alimentação,<br />

segundoEN 61000-4-<br />

11<br />

Grupo 1<br />

Categoria B<br />

Classe B<br />

em conformidade<br />

Nível de teste<br />

segundo EN<br />

60601<br />

±6 kV contato<br />

±8 kV ar<br />

± 2 kV (para<br />

linhas de<br />

fornecimento de<br />

energia)<br />

±1 kV (para linhas<br />

de entrada/saída)<br />

± 1 kV (modo<br />

diferencial)<br />

±2 kV (modo<br />

comum)<br />

95% de<br />

queda na U t) para<br />

0,5 períodos<br />

40% U t (60% de<br />

queda na U t) para<br />

5 períodos<br />

70% U t (30% de<br />

queda na U t) para<br />

25 períodos<br />

95% de<br />

queda na U t) para<br />

5 segundos<br />

O equipamento utiliza energia de RF apenas para o<br />

seu funcionamento interno. Por este motivo, as suas<br />

emissões de RF são de baixo nível e não deverão<br />

causar qualquer interferência em equipamentos<br />

eletrônicos adjacentes.<br />

O equipamento é adequado para uso em todos os<br />

estabelecimentos, inclusive em instalações domésticas<br />

e outras diretamente conectadas à rede elétrica de<br />

baixa voltagem que alimenta edifícios utilizados para<br />

fins domésticos.<br />

Nível de<br />

conformidade<br />

±6 kV contato<br />

±8 kV ar<br />

± 2 kV (para linhas<br />

de fornecimento de<br />

energia)<br />

±1 kV (para linhas<br />

de entrada/saída)<br />

± 1 kV (modo<br />

diferencial)<br />

±2 kV modo<br />

comum<br />

95% de<br />

queda na U t) para<br />

0,5 períodos<br />

40% U t (60% de<br />

queda na U t) para<br />

5 períodos<br />

70% U t (30% de<br />

queda na U t) para<br />

25 períodos<br />

95% de<br />

queda na U t) para<br />

5 segundos<br />

Ambiente eletromagnético -<br />

Orientações<br />

Os pavimentos deverão estar<br />

revestidos com madeira,<br />

concreto, ou ladrilhos cerâmicos.<br />

Se os pavimentos estiverem<br />

revestidos com materiais<br />

sintéticos, a humidade relativa no<br />

ambiente deverá ser de pelo<br />

menos 30%.<br />

A energia de alimentação deverá<br />

ser aquela típica para<br />

estabelecimentos comerciais ou<br />

hospitalares.<br />

A energia de alimentação deverá<br />

ser aquela típica para<br />

estabelecimentos comerciais ou<br />

hospitalares.<br />

A energia de alimentação deverá<br />

ser aquela típica para<br />

estabelecimentos comerciais ou<br />

hospitalares. Se o utilizador do<br />

monitor desejar assegurar o<br />

funcionamento contínuo no caso<br />

de interrupções na rede de<br />

alimentação elétrica pública,<br />

recomenda-se que o monitor seja<br />

alimentado por uma fonte de<br />

alimentação ininterrompível, ou<br />

uma bateria.<br />

Campo magnético da<br />

freqüência da energia<br />

de alimentação<br />

(50/60 Hz), segundo<br />

EN 61000-4-8<br />

3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da<br />

freqüência da energia de<br />

alimentação deverão estar aos<br />

níveis característicos para uma<br />

situação típica, num ambiente<br />

comercial ou hospitalar típico.<br />

OBSERVAÇÃO: U t é a voltagem (CA) de alimentação, antes da aplicação do nível de teste.<br />

Página 144 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Orientações e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética<br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi projetado para a utilização em ambientes eletromagnéticos especificados a seguir. O comprador ou<br />

usuário do monitor deve se certificar de que o equipamento é utilizado somente no ambiente descrito.<br />

Teste de<br />

imunidade<br />

Nível de teste segundo<br />

EN 60601<br />

Ambiente eletromagnético - Orientações<br />

RF conduzida,<br />

segundo EN 61000-4-<br />

6<br />

RF irradiada, segundo<br />

EN 61000-4-3<br />

3 V (valor médio eficaz)<br />

150 kHz a 80 MHz<br />

3 V/m<br />

80 MHz a 2,5 GHz<br />

Nível de<br />

conformida<br />

de<br />

3 V (valor<br />

médio eficaz)<br />

3 V/m<br />

Equipamentos de comunicação via RF, portáteis ou<br />

móveis, não deverão ser utilizados mais próximo de<br />

qualquer parte do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> (inclusive cabos)<br />

do que a distância de separação recomendada,<br />

calculada a partir da fórmula aplicável à freqüência do<br />

transmissor.<br />

Distância de separação recomendada<br />

d = 1,2√P<br />

d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz<br />

d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz<br />

P = potência nominal máxima de saída do<br />

transmissor, em watts (W), segundo o fabricante do<br />

transmissor;d = distância de separação<br />

recomendada, em metros (m).<br />

As intensidades de campo emergentes de<br />

transmissores de RF fixos, tal como determinado por<br />

uma pesquisa eletromagnética no local a deverá ser<br />

inferior ao nível de conformidade em cada faixa de<br />

freqüências. b<br />

Poderão ocorrer interferências nas vizinhanças de<br />

equipamentos que estejam marcados com o seguinte<br />

símbolo:<br />

NOTA 1: Nas freqüências de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para a freqüência mais alta.<br />

NOTA 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis a todas as situações, uma vez que a propagação eletromagnética é<br />

influenciada por absorções e reflexões provocadas por estruturas, objetos e pessoas.<br />

a As intensidades de campo provenientes de transmissores fixos, tais como estações retransmissoras para telefones celulares,<br />

radiocomunicação móvel, estações de rádio AM e FM, e estações de TV, não podem ser previstas teoricamente com exatidão.<br />

Para avaliar o ambiente eletromagnético resultante de transmissores de radiofreqüência fixos, deve ser considerada a realização<br />

de um teste eletromagnético no local. Se a intensidade de campo medida no local em que o equipamento deverá ser usado<br />

exceder os níveis aplicáveis de conformidade de RF acima indicados, o equipamento deverá ser observado, a fim de se<br />

comprovar uma operação normal. Se for detetado um desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas adicionais, tais<br />

como uma re-orientação ou re-localização do equipamento.<br />

b Acima da faixa de freqüências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo deverão ser inferiores a 3 V/m.<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 145


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis, e o<br />

Model <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> destina-se a aplicação num ambiente eletromagnético no qual as perturbações de RF irradiadas estão sob<br />

controle. O comprador ou utilizador do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> poderá ajudar a evitar interferências eletromagnéticas se assegurar uma<br />

permanente distância mínima entre quaisquer equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis (transmissores) e o<br />

<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>, conforme abaixo recomendado, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.<br />

Distância de separação em metros (m) segundo a freqüência do transmissor<br />

Potência de saída máxima<br />

nominal do transmissor,<br />

em watts<br />

150 kHz a 80 MHz<br />

d = 1,2√P<br />

80 MHz a 800 GHz<br />

d = 1,2√P<br />

800 MHz a 2,5 GHz<br />

d = 2,3√P<br />

0.01 0.12 0.12 0.23<br />

0.1 0.38 0.38 0.73<br />

1 1.2 1.2 2.3<br />

10 3.8 3.8 7.3<br />

100 12 12 23<br />

Para transmissores com potências de saída máximas nominais não referidas aqui, a distância de separação recomendada d em<br />

metros m pode ser estimada usando-se a equação aplicável à freqüência do transmissor, sendo P a potência de saída máxima<br />

nominal do transmissor, em watts W, segundo os dados do fabricante do transmissor.<br />

NOTA 1: Nas freqüências de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para a freqüência superior.<br />

NOTA 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis a todas as situações, uma vez que a propagação eletromagnética é<br />

influenciada por absorções e reflexões provocadas por estruturas, objetos e pessoas.<br />

Informações de marcação CE<br />

Conformidade<br />

O <strong>Monitor</strong> de Paciente <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> recebeu a marcação CE nº CE-<br />

0086 indicando sua conformidade com as provisões da Diretiva<br />

do Conselho 93/42/CEE, relativa a equipamentos médicos, e<br />

atende os requisitos essenciais do Anexo I desta diretiva.<br />

Exceções<br />

Nenhuma.<br />

Página 146 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Acessórios<br />

Para informações atualizadas sobre os produtos, entre em contato com o SAC ou<br />

acesse ao nosso website. Veja a página 2, seção Endereços de contato, para<br />

números de telefone e endereços e-mail.<br />

Acessórios para ECG<br />

Nº de Tipo<br />

Descrição<br />

Catálogo<br />

01-02-0304 Cabo de ECG, 3 derivações, 3 m, IEC/AAMI<br />

01-02-0305 Cabo de ECG, 5 derivações, 3 m, IEC/AAMI<br />

01-02-0308 Conjunto p/ 3 derivações c/ snaps, 61 cm, AAMI<br />

01-02-0309 Conjunto p/ 5 derivações c/ snaps, 91 cm, AAMI<br />

01-02-0310 Conjunto p/ 3 derivações c/ snaps, 61 cm, IEC<br />

01-02-0311 Conjunto p/ 5 derivações c/ snaps, 91 cm, IEC<br />

01-02-0350 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, 61 cm, AAMI<br />

01-02-0351 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, 61 cm, IEC<br />

01-02-0380 Conjunto p/ 5 derivações com clipes, 91 cm, IEC<br />

01-02-0381 Conjunto p/ 5 derivações com clipes, 91 cm, AAMI<br />

01-02-0512 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, p/ recém-nascidos,<br />

61 cm, AAMI<br />

01-02-0513 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, p/ recém-nascidos,<br />

61 cm, IEC<br />

01-05-0016 Eletrodos c/ snaps, revestimento de gel, p/ adultos<br />

(12 pcts c/ 3 unidades cada)<br />

01-05-0014 Eletrodos c/ snaps, revestimento de gel, p/ crianças<br />

(18 pcts c/ 3 unidades cada)<br />

28-02-0445 Separador p/ fio condutor<br />

Braçadeiras Tuff-Cuff para medição da pressão arterial<br />

Braçadeiras reutilizáveis para medição da pressão arterial<br />

Nº de Tipo<br />

Descrição<br />

Catálogo<br />

01-01-0308 CR 5216 Tamanho grande p/ adultos, 16 cm x 42 cm<br />

01-01-0307 CR5214 P/ adultos, 14 cm x 37,5 cm<br />

01-01-0306 CR5212 Tamanho pequeno, p/ adultos, 12 cm x 30 cm<br />

01-01-0249 CR5209 P/ crianças, 9 cm x 27 cm<br />

01-01-0248 CR5207 P/ crianças pequenas, 7 cm x 21 cm<br />

01-01-0258 CR5206 P/ bebés, 6 cm x 18 cm<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 147


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Braçadeiras Safe-Cuff para medição da pressão arterial<br />

Braçadeiras para medição da pressão arterial em um único paciente<br />

Nº de Tipo<br />

Descrição<br />

Catálogo<br />

01-01-0245 CD2060 Tamanho extra-grande p/ adultos, 20 cm x 50 cm<br />

01-01-0243 CD1642 Tamanho grande p/ adultos, 16 cm x 40 cm<br />

01-01-0241 CD1437 P/ adultos, 14 cm x 35 cm<br />

01-01-0239 CD1230 Tamanho pequeno, p/ adultos, 12 cm x 30 cm<br />

01-01-0237 CD927 P/ crianças, 9 cm x 22,5 cm<br />

01-01-0235 CD618 P/ bebés, 6 cm x 15 cm<br />

Tubos de ar<br />

Nº de Tipo<br />

Descrição<br />

Catálogo<br />

01-01-0495 Tubo de ar espiral p/ medições PANI, aprox. 3 m de<br />

comprimento, p/ adultos e crianças, braçadeira c/ conexão<br />

baioneta<br />

01-02-0185 Tubo de ar reto p/ medições PANI, aprox. 1,8 m de<br />

comprimento, p/ recém-nascidos, bebés e crianças<br />

pequenas<br />

01-02-0131 Tubo de ar espiral p/ medições PANI, aprox. 3 m de<br />

comprimento, para adultos e crianças<br />

Acessórios para SpO 2 Masimo<br />

Nº de<br />

Tipo<br />

Descrição<br />

Catálogo<br />

01-02-0178 LNOP-DCI Sensor de dedo reutilizável, p/ adultos<br />

01-02-0190 LNOP-DCIP Sensor de dedo reutilizável, p/ crianças<br />

01-02-0191 LNOP-YI Sensor <strong>Multi</strong>site, reutilizável<br />

01-02-0312 LNOP DC-195 Sensor de dedo reutilizável, p/ adultos<br />

01-02-0432 LNOP TC-1 Sensor p/ aplicação na orelha, reutilizável<br />

01-02-0251 LNOP-Adt Sensor adesivo para adultos, p/ aplicação em um único<br />

paciente (caixa de 20 unidades)<br />

01-02-0252 LNOP-Adt Long Sensor adesivo para adultos, p/ aplicação em um único<br />

paciente, cabo comprido (caixa de 20 unidades)<br />

01-02-0253 LNOP-Pdt Sensor de dedo adesivo, p/ crianças (tamanho pequeno),<br />

aplicação em um único paciente (caixa de 20 unidades)<br />

01-02-0254 LNOP-Neo Sensor adesivo para recém-nascidos, p/ aplicação em um<br />

único paciente (caixa de 20 unidades)<br />

01-02-0255 LNOP-NeoPt Sensor adesivo para prematuros recém-nascidos, p/<br />

aplicação em um único paciente (caixa de 20 unidades)<br />

01-02-0182 PC 04 Cabo paciente, 1,2 m<br />

01-02-0192 PC 08 Cabo paciente, 2,4 m<br />

Página 148 21-02-0296 REV. 00 09/06


<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Apêndice<br />

Acessórios para SpO 2 Nellcor<br />

Nº de<br />

Tipo<br />

Descrição<br />

Catálogo<br />

01-02-0179 DS-100A Durasensor ® DS-100A com clipe de dedo p/ adultos<br />

01-02-0183 DOC-10 OxiMax, cabo paciente, 3 m<br />

Acessórios para Temperatura<br />

Nº de<br />

Tipo<br />

Descrição<br />

Catálogo<br />

01-02-0326 427 YSI sensor de temperatura reutilizável, 3 metros<br />

01-02-0327 402 YSI sensor de temperatura reutilizável, esofágicoretal,<br />

3 metros<br />

01-02-0339 4491 YSI sensor de temperatura esofágico-retal,<br />

descartável<br />

01-02-0340 4499 YSI sensor de pele, descartável<br />

01-02-0341 4940 YSI cabo de interconexão para sensores<br />

descartáveis, 3 metros, reutilizáveis<br />

18-02-0235 Cabo de adaptador para medição de temperatura,<br />

0,5 metro<br />

Nota: O cabo de adaptador para medição de temperatura é necessário para conectar qualquer<br />

cabo ou sensor YSI ao monitor.<br />

Acessórios para capnografia<br />

Nº de<br />

Tipo Descrição<br />

Catálogo<br />

01-02-0295 Gás de calibração CO 2<br />

21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 149


Apêndice<br />

<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />

Outros acessórios e opcionais<br />

Nº de Descrição<br />

Catálogo<br />

01-02-0395 Cabo de reposição (EUA)<br />

01-02-0386 Cabo de reposição (Europa)<br />

01-02-0385 Cabo de reposição (Austrália)<br />

01-02-0384 Cabo de reposição (Grã-Bretanha)<br />

03-08-0386 Cabo de alimentação CC<br />

03-08-0450 Bateria para o monitor<br />

09-01-0002 Fusível (250 V, 500 mA, 5 x 20 mm, ação lenta), 2 unidades por<br />

monitor – consulte o rótulo localizado no painel traseiro do monitor<br />

09-01-0034 Fusível (250 V, 1,25A, 5 x 20 mm, ação lenta), 2 unidades por monitor<br />

– consulte o rótulo localizado no painel traseiro do monitor<br />

01-01-0047 Kit de calibração P9<br />

01-02-0248 Cilindro de pressão com volume de 500 mL<br />

01-02-0172 Suporte rodado e cesto, EUA<br />

01-02-0297 Suporte rodado e cesto, internacional<br />

01-02-0173 Suporte giratório, kit de montagem<br />

01-02-0243 Suporte de barra universal<br />

01-02-0174 Bolsa de transporte<br />

01-02-0189 Impressora com bateria, cabo RS232, cabo de alimentação, 1 rolo de<br />

papel e manual de usuário<br />

01-02-0181 Suporte de impressora, para montagem em suporte rodado (Nº cat. 01-<br />

02-0172)<br />

01-02-0301 Suporte de impressora, para montagem em suporte rodado (Nº cat. 01-<br />

02-0297)<br />

28-02-0077 Papel para impressora, 1 rolo<br />

01-02-0266 Conector adaptador para cabo de alimentação (Europa)<br />

01-02-0267 Conector adaptador para cabo de alimentação (Grã-Bretanha)<br />

01-02-0268 Conector adaptador para cabo de alimentação (Austrália)<br />

21-02-0191 Manual de serviço <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />

Página 150 21-02-0296 REV. 00 09/06

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!