Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />
<strong>Monitor</strong> <strong>Multi</strong>-Parâmetro<br />
FOR EVERY LIFE AND BREATH SITUATION<br />
Manual do usuário<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Marcas comerciais<br />
Ao longo do manual são citadas marcas registradas. Em vez de<br />
inserir o símbolo de "trademark" atrás de cada menção das<br />
marcas registradas, o editor declara que os nomes são citados<br />
exclusivamente para finalidades editoriais e para o benefício do<br />
proprietário da marca registrada, sem a intenção de usá-la de<br />
forma inapropriada.<br />
Masimo SET® é marca registrada da Masimo, Inc.<br />
Através da posse ou aquisição do equipamento, não será<br />
transferida qualquer licença explícita ou implícita para utilizar este<br />
equipamento junto com peças de reposição que, individualmente<br />
ou conjuntamente, seriam cobertas por uma ou várias patentes<br />
relativas a este equipamento.<br />
Nellcor® e OxiMax® são marcas registradas, e SatSeconds é<br />
marca registrada da Mallinckrodt, Inc.<br />
Microstream® e FilterLine® são marcas registradas da Oridion<br />
Medical 1987 LTD.<br />
YSI® é marca registrada da Yellow Springs Instrument Company.<br />
MAXNIBP®, Tuff-Cuff®, SoftCheck® e UltraCheck® são marcas<br />
registradas. Safe-Cuff, <strong>CAS</strong>MED e For Every Life and Breath<br />
Situation são marcas registradas da <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
Endereços de contato<br />
Escritório do fabricante: Representação comercial na Europa:<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. mossaConsulting GmbH<br />
44 East Industrial Road Bollbrügg 22<br />
Branford, CT 06405<br />
23570 Lübeck<br />
EUA<br />
Alemanha<br />
Telefone: +1 (203) 488-6056 Telefone: +49-4502-880-557<br />
nos EUA: (800) 227-4414<br />
Fax: +1 (203) 488-9438 Fax: +49-4502-880-559<br />
custsrv@casmed.com<br />
sales@casmed.com<br />
techsrv@casmed.com<br />
www.casmed.com<br />
mossa.rod@t-online.de<br />
Para solicitar informações sobre o produto ou serviços técnicos,<br />
favor entrar em contato com o distribuidor do país em que foi<br />
adquirido o produto.<br />
Página 2 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Informações gerais<br />
O presente manual é parte integral do produto e descreve o seu<br />
uso previsto. A observância das instruções é pré-requisito para<br />
garantir o desempenho e funcionamento corretos, bem como a<br />
segurança do paciente e do operador.<br />
Este símbolo significa ADVERTÊNCIA: Consultar os documentos<br />
fornecidos junto com o equipamento.<br />
A garantia não cobrirá danos resultantes da utilização de<br />
acessórios e material de consumo de outros fabricantes.<br />
A <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. se responsabilizará pela operação<br />
segura, confiabilidade e desempenho do produto somente se<br />
• serviço de montagem, operação, ampliação, reajustes,<br />
modificações e reparos forem executados por pessoal<br />
autorizado pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />
• a rede elétrica no local de instalação atender os requisitos da<br />
legislação aplicável<br />
• o equipamento for utilizado em conformidade com as<br />
instruções de uso<br />
• Todas as publicações correspondem às especificações do<br />
produto e regulamentos IEC aplicáveis, relativos à segurança<br />
e ao desempenho de equipamento eletromédico, bem como<br />
aos requisitos UL aplicáveis e às recomendações AHA<br />
vigentes na data de impressão.<br />
Para maiores informações com respeito à garantia, consultar a<br />
Política de Garantia, na página 129.<br />
O sistema de gerenciamento da qualidade <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
corresponde aos padrões internacionais ISO 13485 e à Diretiva<br />
do Conselho relativa a Equipamentos Médicos 93/42/CEE.<br />
Observação: As informações contidas no presente manual<br />
aplicam-se à versão de software 3.0, para <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C e <strong>CAS</strong><br />
<strong>750</strong>E, a à versão de software 1.0, para <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>S. Não se<br />
aplicam a versões anteriores.<br />
Observação: Devido a inovações tecnológicas, as especificações<br />
mencionadas neste manual são sujeitas a alterações sem aviso.<br />
Nos EUA, aplicam-se as seguintes advertências:<br />
Cuidado: A Lei Federal dos EUA restringe a médicos a venda<br />
deste dispositivo.<br />
Advertência: Antes de usar o monitor pela primeira vez, favor ler<br />
as informações apresentadas na seção "Segurança", na página<br />
15.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 3
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Sobre este manual<br />
Observação: Este manual abrange todos os parâmetros que são<br />
disponíveis para o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>. Entretanto, o manual será<br />
apropriado também se o monitor adquirido for configurado apenas<br />
para os parâmetro. Favor consultar as seções relevantes para o<br />
respectivo modelo.<br />
Propósito do manual<br />
Público-alvo do manual<br />
Convenções<br />
Este manual contém instruções importantes para a operação<br />
segura do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>, de acordo com suas funções e<br />
aplicações previstas.<br />
Este manual dirige-se a profissionais clínicos. É suposto que este<br />
grupo de profissionais possua conhecimentos suficientes sobre<br />
procedimentos, práticas e terminologia médica, requeridos para o<br />
monitoramento de pacientes seriamente doentes.<br />
Cuidado: Em função da operação segura do equipamento, é<br />
necessário observar as instruções contidas neste manual. Ainda<br />
assim, as instruções apresentadas não substituem as práticas<br />
estabelecidas da medicina e da enfermagem.<br />
Advertência: Instruções advertindo sobre condições que<br />
representam um risco para o paciente ou cuidador.<br />
Cuidado: Instruções que ajudam a evitar danos no monitor ou a<br />
perda de dados.<br />
Observação: Instruções que facilitam o uso do monitor, dando<br />
importantes informações adicionais.<br />
Figuras: Todas as figuras contidas neste manual são<br />
apresentadas apenas como exemplos. Elas podem não refletir a<br />
respectiva configuração ou os dados exibidos no seu monitor.<br />
Histórico de revisão<br />
Este manual apresenta um número de revisão no rodapé de cada<br />
página. Este número é alterado a cada revisão do manual.<br />
Primeira edição: 09/2006.<br />
Antes de utilizar o monitor pela primeira vez em pacientes,<br />
ler este manual cuidadosamente.<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. reserva-se o direito de alterar o manual<br />
e modificar o produto descrito a qualquer momento, sem que haja<br />
avisos ao comprador ou obrigações.<br />
Copyright 2006 <strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. Todos os direitos<br />
reservados. É proibida a reprodução integral ou parcial deste<br />
manual, sem a permissão por escrito da <strong>CAS</strong> Medical Systems<br />
Inc.<br />
Página 4 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Conteúdo<br />
Marcas comerciais ........................................................................2<br />
Endereços de contato....................................................................2<br />
Informações gerais........................................................................3<br />
Sobre este manual ........................................................................4<br />
Propósito do manual.................................................................4<br />
Público-alvo do manual.............................................................4<br />
Convenções..............................................................................4<br />
Histórico de revisão ..................................................................4<br />
1 Segurança 15<br />
Indicações para o uso .................................................................15<br />
Contra-indicações .......................................................................15<br />
Instalação e configuração............................................................16<br />
Operação do equipamento ..........................................................18<br />
Teste de segurança.....................................................................19<br />
<strong>Monitor</strong>amento ............................................................................20<br />
Inspeção prévia...........................................................................20<br />
Conteúdo da embalagem ............................................................21<br />
O ambiente do paciente ..............................................................22<br />
Classe de isolamento do monitor.................................................22<br />
2 Funções básicas 23<br />
Introdução ...................................................................................23<br />
Vista frontal.............................................................................24<br />
Vista traseira...........................................................................25<br />
Vista inferior............................................................................25<br />
Porta infravermelha............................................................25<br />
Plaqueta com número de série...........................................25<br />
Antes de começar .......................................................................27<br />
Requisitos ao local..................................................................27<br />
Requisitos de alimentação elétrica..........................................27<br />
Ligar o monitor........................................................................28<br />
Desligar o monitor...................................................................29<br />
Aviso sobre falha de rede elétrica ......................................29<br />
Alimentação por bateria ..........................................................29<br />
Condição de carga da bateria.............................................30<br />
Condições da bateria .........................................................30<br />
Conectar os acessórios ...............................................................31<br />
Controles no painel frontal...........................................................32<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 5
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Tela principal...............................................................................34<br />
Congelar traçados ..................................................................36<br />
Indicador de marca-passo cardíaco ........................................36<br />
Telas de histórico ........................................................................36<br />
Histórico de tendências...........................................................37<br />
Histórico de alarmes ...............................................................38<br />
Imprimir o histórico de tendência ou alarme............................38<br />
Apagar o histórico de tendências............................................39<br />
Apagar o histórico de alarmes ................................................39<br />
Menu Parâmetros........................................................................40<br />
Biblioteca CO 2 ........................................................................41<br />
Menu Áudio/Visual ......................................................................41<br />
Auto-escurecer .......................................................................42<br />
3 Alarmes 43<br />
Alarmes do paciente....................................................................43<br />
Manifestação de alarmes do paciente.....................................43<br />
Alarmes do equipamento.............................................................43<br />
Manifestação de alarmes do equipamento..............................43<br />
Silenciamento de alarmes ...........................................................44<br />
Nenhum alarme ativo..............................................................44<br />
O alarme está ativo.................................................................44<br />
Indicação de silêncio...............................................................44<br />
O período de silêncio é ajustado em “2-Minutos”................44<br />
O período de silêncio é ajustado em “Permanente”............44<br />
Limites de alarme ........................................................................45<br />
Menu LIMITES DE ALARME ..................................................45<br />
Modificação dos limites de alarme ..........................................46<br />
Salvar os limites de alarme.....................................................46<br />
Restaurar limites de alarme ....................................................47<br />
Limites de alarme com padrão de fábrica ...............................47<br />
Volume do alarme .......................................................................48<br />
Retardos de alarme.....................................................................48<br />
Modo em Espera (<strong>750</strong>S).........................................................49<br />
4 ECG/Resp 51<br />
Introdução ...................................................................................51<br />
Segurança...................................................................................51<br />
Preparações................................................................................52<br />
Preparação cutânea................................................................52<br />
Colocação dos eletrodos ........................................................53<br />
Colocação de eletrodos com 3 cabos de derivação............53<br />
Colocação de eletrodos com 5 cabos de derivação............54<br />
Página 6 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
<strong>Monitor</strong>ação da respiração......................................................55<br />
Colocação de eletrodos para respiração ............................55<br />
Filtro CVA...........................................................................56<br />
<strong>Monitor</strong>ação respiratória ponderada...................................56<br />
<strong>Monitor</strong>ação da respiração/ECG..................................................57<br />
<strong>Monitor</strong>ação de pacientes portadores de marca-passo...........57<br />
Desconexão dos cabos de derivação e do cabo paciente.......58<br />
Janela de ECG/Respiração .........................................................59<br />
Configurações relacionadas ao ECG/Respiração........................59<br />
Solução de problemas de ECG/Respiração ................................60<br />
Mensagens relacionadas a ECG/Respiração..........................60<br />
5 SpO 2 61<br />
Introdução ...................................................................................61<br />
Segurança...................................................................................61<br />
Sensores de SpO 2 .......................................................................62<br />
Preparações................................................................................63<br />
<strong>Monitor</strong>ação da SpO 2 ..................................................................63<br />
Gerenciamento dos alarmes SatSeconds ...........................64<br />
Desconectar acessórios da SpO 2 ...........................................65<br />
Janela da SpO 2 ...........................................................................65<br />
Configurações relacionadas à SpO 2 ............................................65<br />
Solução de problemas da SpO 2 ...................................................66<br />
Mensagens relacionadas à SpO 2 ............................................67<br />
6 PANI 71<br />
Introdução ...................................................................................71<br />
Segurança...................................................................................71<br />
Preparações................................................................................73<br />
Seleção do modo do paciente.................................................73<br />
Seleção do tubo de PANI........................................................73<br />
Seleção de braçadeira............................................................73<br />
Colocação da braçadeira ........................................................74<br />
Medições de PANI.......................................................................75<br />
Iniciar medição de pressão arterial .........................................76<br />
Interromper medição de pressão arterial.................................76<br />
Entrar no modo "Ciclo"............................................................77<br />
Encerrar o modo "Ciclo"..........................................................77<br />
Modo STAT ............................................................................77<br />
Entrar no Modo STAT ........................................................78<br />
Sair do Modo STAT............................................................78<br />
Janela da PANI ...........................................................................79<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 7
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Menu PANI..................................................................................79<br />
Para abrir o menu PANI..........................................................79<br />
Opções de menu ....................................................................80<br />
Operar o menu PANI ..............................................................80<br />
Configurações relacionadas ao PANI ..........................................80<br />
Solução de problemas de PANI...................................................81<br />
Mensagens relacionadas ao PANI..........................................81<br />
7 CO 2 83<br />
Introdução ...................................................................................83<br />
Segurança...................................................................................83<br />
Preparações................................................................................84<br />
Produtos Microstream CO 2 .....................................................84<br />
Aplicação não-intubada ..........................................................84<br />
Aplicações intubadas..............................................................85<br />
<strong>Monitor</strong>ação de CO 2 ....................................................................85<br />
Remover os produtos CO 2 ......................................................86<br />
Janela de CO 2 .............................................................................86<br />
Configurações relacionadas ao CO 2 ............................................87<br />
Solução de problemas do CO 2 ....................................................87<br />
Mensagens relacionadas ao CO 2 ............................................87<br />
8 TEMP 89<br />
Introdução ...................................................................................89<br />
Segurança...................................................................................89<br />
Preparações................................................................................89<br />
<strong>Monitor</strong>ação da Temperatura ......................................................89<br />
Janela de Temperatura ...............................................................90<br />
Configurações relacionadas à Temperatura................................90<br />
Solução de problemas de Temperatura.......................................90<br />
Mensagens relacionadas à Temperatura................................90<br />
9 Configuração 91<br />
Acessar ao menu "Configuração"................................................91<br />
Selecionar o idioma.....................................................................92<br />
Selecionar o modo do paciente ...................................................92<br />
Configurar silenciamento de áudio ..............................................93<br />
Definir a Data ..............................................................................93<br />
Definir a Hora ..............................................................................94<br />
Opção de horário de verão..........................................................94<br />
Página 8 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Detecção de marca-passo...........................................................95<br />
Selecionar Filtro CVA ..................................................................95<br />
Selecionar retardo de alarme ......................................................95<br />
Seleção de unidades de CO 2 .......................................................96<br />
Selecionar unidades de Temperatura..........................................96<br />
Selecionar a configuração padrão do monitor..............................96<br />
Selecionar fundo do display.........................................................97<br />
10 Limpeza 99<br />
Limpeza do monitor.....................................................................99<br />
Limpeza de cabos paciente e fios condutores ...........................100<br />
Limpeza de braçadeiras e tubos de ar.......................................100<br />
Limpeza do cabo de interconexão SpO 2 ....................................100<br />
Limpeza dos sensores de SpO 2 ................................................101<br />
Limpeza de sensores de temperatura .......................................101<br />
Limpeza do material de consumo para CO 2 ..............................101<br />
Limpeza da impressora .............................................................101<br />
11 Manutenção 103<br />
Intervalos de manutenção .........................................................103<br />
Testes de manutenção..............................................................104<br />
Acessar o menu "Serviço".....................................................104<br />
Sair do menu "Serviço" .........................................................104<br />
Teste IrDA ............................................................................105<br />
Controle de calibração CO 2 ..................................................105<br />
Calibração CO 2 .....................................................................106<br />
Testes PANI .........................................................................108<br />
Teste da pressão pneumática ..........................................108<br />
Controle de calibração de teste de sobrepressão.............109<br />
Voltagem PIC........................................................................110<br />
Outros testes.............................................................................110<br />
Calibração de temperatura....................................................110<br />
Substituição da bateria..............................................................111<br />
Remover a bateria ................................................................111<br />
Inserir a bateria.....................................................................112<br />
Troca de fusíveis .......................................................................112<br />
Versões do software..................................................................113<br />
Armazenamento........................................................................114<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 9
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
12 Impressora 115<br />
Controles e indicadores da impressora .....................................116<br />
Operação da impressora ...........................................................116<br />
Conexão direta .....................................................................116<br />
Conexão infravermelha (IrDA) ..............................................117<br />
Carregar a bateria da impressora..............................................119<br />
Inserir o rolo de papel................................................................120<br />
Remoção da bateria ..................................................................121<br />
Instalar uma nova bateria ..........................................................122<br />
13 Conexão de dispos. externos 123<br />
"Chamada de enfermagem" e Interface RS232.........................123<br />
Interface RS232....................................................................123<br />
Chamada de enfermagem ....................................................123<br />
Montagem .................................................................................124<br />
14 Apêndice 125<br />
Símbolos ...................................................................................125<br />
Símbolos no painel frontal.....................................................125<br />
Indicadores da tela ...............................................................126<br />
Símbolos das entradas para acessórios ...............................126<br />
Símbolos em monitor ou impressora.....................................127<br />
Símbolos na embalagem ......................................................128<br />
Certificado de garantia ..............................................................129<br />
Mensagens de erro do monitor..................................................131<br />
Versões disponíveis do monitor.................................................132<br />
Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CA...............................132<br />
Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação 12 VCC........................133<br />
Registro da configuração do monitor .........................................134<br />
Especificações técnicas ............................................................135<br />
Certificados ...............................................................................144<br />
Emissões e imunidade eletromagnéticas..............................144<br />
Informações de marcação CE...............................................146<br />
Acessórios.................................................................................147<br />
Acessórios para ECG ...........................................................147<br />
Braçadeiras Tuff-Cuff para medição da pressão arterial .......147<br />
Braçadeiras Safe-Cuff para medição da pressão arterial ......148<br />
Tubos de ar ..........................................................................148<br />
Acessórios para SpO 2 Masimo .............................................148<br />
Acessórios para SpO 2 Nellcor...............................................149<br />
Acessórios para Temperatura...............................................149<br />
Acessórios para capnografia.................................................149<br />
Outros acessórios e opcionais ..............................................150<br />
Página 10 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Figuras:<br />
Figura 1: Ambiente do paciente................................................... 22<br />
Figura 2: Vista frontal .................................................................. 24<br />
Figura 3: Vista traseira do monitor............................................... 25<br />
Figura 4: Ligar o monitor ............................................................. 28<br />
Figura 5: Vista esquerda ............................................................. 31<br />
Figura 6: Controles no painel frontal............................................ 32<br />
Figura 7: Tela principal................................................................ 35<br />
Figura 8: Tela "Histórico de tendências"...................................... 37<br />
Figura 9: Tela "Histórico de alarmes". ......................................... 38<br />
Figura 10: Menu "Parâmetros" .................................................... 40<br />
Figura 11: Menu "Áudio/visual".................................................... 41<br />
Figura 12: Menu "Limites de alarme"........................................... 45<br />
Figura 13: Colocação de eletrodos em adultos e recém-nascidos53<br />
Figura 14: Colocação de 5 derivações ........................................ 54<br />
Figura 15: Separando os cabos de derivação.............................. 58<br />
Figura 16: Separando o cabos do paciente ................................. 59<br />
Figura 17: Zona assinalada para a colocação da braçadeira....... 74<br />
Figura 18: Colocação da braçadeira............................................ 74<br />
Figura 19: Menu PANI ................................................................. 79<br />
Figura 20: Menu "Configuração".................................................. 91<br />
Figura 21: Menu "Serviço"......................................................... 104<br />
Figura 22: Remoção da bateria ................................................. 111<br />
Figura 23: Versões do software................................................. 113<br />
Figura 24: Controles e indicadores da impressora..................... 116<br />
Figura 25: Históricos impressos (exemplos) .............................. 118<br />
Figura 26: Formas de onda impressas (exemplo)...................... 119<br />
Figura 27: Instalação do rolo de papel....................................... 120<br />
Figura 28: Acesso ao compartimento de bateria........................ 121<br />
Figura 29: Instalação da nova bateria........................................ 122<br />
Figura 30: Conector DB9........................................................... 123<br />
Figura 31: Roscas de parafuso.................................................. 124<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 11
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Tabelas<br />
Tabela 1: Limites de alarme com padrão de fábrica .................... 47<br />
Tabela 2: Códigos e cores das 3 derivações ............................... 53<br />
Tabela 3: Códigos e cores das 5 derivações ............................... 54<br />
Tabela 4: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CA .. 132<br />
Tabela 5: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CC .. 133<br />
Página 12 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 13
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />
Página 14 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Segurança<br />
1 Segurança<br />
Indicações para o uso<br />
Contra-indicações<br />
Para garantir a operação segura do monitor, as seguintes<br />
advertências, avisos de cuidado e observações devem ser<br />
observadas. Advertências, avisos de cuidado e observações<br />
adicionais aplicáveis a parâmetros específicos são apresentados<br />
na respectiva seção de cada parâmetro.<br />
O <strong>Monitor</strong> de Paciente <strong>750</strong> permite a monitoração contínua de<br />
ECG, pressão arterial não-invasiva, saturação de oxigênio<br />
funcional (SpO 2 ), freqüência respiratória, temperatura e pressão<br />
expiratória final de dióxido de carbono (CO 2 ).<br />
• Eletrodos para ECG são contra-indicados para pacientes com<br />
limitado acesso à pele ou em caso de alergias contra adesivos<br />
ou gel de eletrodos.<br />
• Eletrodos reutilizáveis são contra-indicados para aplicações<br />
por períodos mais prolongados. Não são apropriados para o<br />
monitoramento a longo prazo. Quando a integridade da pele<br />
for prejudicada, os eletrodos deverão ser removidos e<br />
reaplicados em locais diferentes.<br />
• A monitoração da respiração é contra-indicada para pacientes<br />
que recebem ventilação assistida de alta freqüência.<br />
• Sensores de SpO 2 reutilizáveis são contra-indicados para<br />
aplicações por períodos mais prolongados. Não são<br />
apropriados para o monitoramento a longo prazo. Os<br />
sensores devem ser removidos e reaplicados em locais<br />
diferentes a cada quatro (4) horas e, particularmente, quando<br />
indicado pelas condições circulatórias ou pela integridade da<br />
pele.<br />
• Sensores de SpO 2 descartáveis são contra-indicados para<br />
pacientes que apresentam reações alérgicas contra fita<br />
adesiva. Os sensores devem ser removidos e reaplicados em<br />
locais diferentes a cada oito (8) horas e, particularmente,<br />
quando indicado pelas condições circulatórias ou pela<br />
integridade da pele.<br />
• Não há outras contra-indicações conhecidas atualmente.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 15
Segurança<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Instalação e configuração<br />
Seguir as instruções dadas no parágrafo "Requisitos ao local", na<br />
página 27, e "Requisitos de alimentação elétrica", na página 28.<br />
Advertência: O monitor não é apropriado para o uso diagnóstico.<br />
Para finalidades diagnósticos, o profissional de medicina deverá<br />
utilizar um sistema de ECG com funcionalidade completa.<br />
Advertência: Não entrar em contato físico com o paciente<br />
durante a desfibrilação. Do contrário, haverá o risco de lesões<br />
graves ou fatais.<br />
Advertência: O <strong>Monitor</strong> <strong>750</strong> foi desenvolvido para a avaliação das<br />
condições médicas do paciente. O equipamento deve ser aplicado<br />
de acordo com sinais e sintomas clínicos.<br />
Advertência: Não confiar exclusivamente no sistema de alarme<br />
acústico para o monitoramento de pacientes. Ajustar o volume do<br />
alarme acústico para um nível baixo durante o monitoramento,<br />
pode gerar perigo para o paciente. Observe-se que o método mais<br />
seguro para o monitoramento do paciente combina a supervisão<br />
pessoal e operação correta do equipamento de monitoramento.<br />
Advertência: Não usar este aparelho para finalidades que não<br />
sejam aquelas que se encontram especificadas neste manual.<br />
Caso contrário, extinguirão todos os direitos de garantia.<br />
Advertência: Não conectar mais de um paciente a um único<br />
monitor. Não conectar mais de um monitor a um único paciente.<br />
Advertência: Medição da corrente de fuga - A interconexão de<br />
equipamento auxiliar, por exemplo, um monitor de paciente ou<br />
outro equipamento conectado ao paciente, a este dispositivo,<br />
pode causar o aumento da corrente de fuga. Antes de usar<br />
aparelhos interconectados em pacientes, um engenheiro<br />
biomédico deverá medir a corrente de fuga. Podem resultar lesões<br />
graves ou fatais quando a corrente de fuga exceder os limites<br />
definidos pelas normas aplicáveis.<br />
Advertência: Não utilizar o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para aplicações<br />
intracardíacas.<br />
Advertência: Este equipamento não foi desenvolvido para ser<br />
operado numa atmosfera enriquecida de oxigênio.<br />
Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> é protegido contra os efeitos de<br />
descarga de desfibriladores cardíacos. O equipamento pode<br />
permanecer conectado durante a desfibrilação, no entanto, os<br />
resultados podem ser imprecisos durante e até dez (10) segundos<br />
após a aplicação do desfibrilador.<br />
Advertência: Não utilizar o monitor na presença de equipamento<br />
de ressonância magnética (RM).<br />
Página 16 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Segurança<br />
Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> não é um dispositivo da<br />
categoria AP ou APG.<br />
Advertência: Risco de explosão - Não utilizar o monitor na<br />
presença de uma mistura de anestésico inflamável com ar ou com<br />
oxigênio ou óxido nitroso.<br />
Advertência: Risco de explosão - Não utilizar este equipamento<br />
na presença de anestésicos, vapores ou líquidos inflamáveis.<br />
Advertência: Compatibilidade eletromagnética (CEM) - O<br />
equipamento requer precauções especiais quando operado nas<br />
imediações de fortes emissores como equipamentos de raios X,<br />
RM, aparelhos de TV, rádios AM/FM, postos de polícia ou<br />
bombeiros, radioamadores, aeroportos ou celulares. Os sinais<br />
emitidos podem causar interferências ao monitor, resultando numa<br />
queda de desempenho do dispositivo ou impedindo a recepção de<br />
sinais pelo monitor.<br />
Cuidado: Equipamentos destinados ao monitoramento de<br />
pacientes somente deverão ser conectados a outros dispositivos<br />
médicos por engenheiros biomédicos. Consultar as especificações<br />
dos respectivos fabricantes para garantir o funcionamento seguro.<br />
Cuidado: As medições podem ser afetadas por campos<br />
eletromagnéticos de alta potência, causados, por exemplo, por<br />
equipamentos de eletrocirurgia.<br />
Observação: O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi projetado para operação<br />
contínua.<br />
Observação: O monitor é apropriado a ser usado durante<br />
intervenções eletrocirúrgicas de alta freqüência.<br />
Observação: O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> pode permanecer conectado ao<br />
paciente durante a desfibrilação cardíaca. Os componentes<br />
conforme ECG são protegidos contra os efeitos de descarga dum<br />
desfibrilador cardíaco (tipo CF). Os demais componentes são à<br />
prova de desfibrilador cardíaco Tipo BF.<br />
O monitor foi projetado para garantir a segurança máxima do<br />
paciente. Todos os componentes deste equipamento são<br />
protegidos contra os efeitos de descarga de desfibriladores. O uso<br />
simultâneo com um desfibrilador não exige medidas ou<br />
providências especiais.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 17
Segurança<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Operação do equipamento<br />
Advertência: Para garantir a segurança do paciente, posicionar o<br />
monitor de tal forma que seja impossível a queda do equipamento<br />
em cima do paciente.<br />
Advertência: Não levantar o monitor por meio de cabos de<br />
sensores ou de alimentação cujos conectores poderiam não<br />
suportar o peso do equipamento, permitindo sua queda em cima<br />
do paciente.<br />
Advertência: Para evitar choques elétricos ou danos ao<br />
equipamento, líquidos não devem entrar no equipamento. No caso<br />
da entrada de líquidos no dispositivo, desligá-lo e solicitar a<br />
verificação por um técnico, antes de colocá-lo em funcionamento<br />
novamente.<br />
Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> não proporciona proteção<br />
especial contra a penetração de umidade.<br />
Advertência: Não colocar líquidos em cima do monitor. Não<br />
mergulhar o monitor ou a linha de rede em água ou qualquer outro<br />
líquido.<br />
Advertência: Não esterilizar o monitor com gás ou em autoclave.<br />
Advertência: Não deve tocar em partes sob tensão com mais de<br />
25 volts em corrente alternada (CA) ou 60 volts em corrente<br />
contínua (CC) de equipamentos não-médicos que se encontram<br />
no ambiente do paciente. Tocar nestas partes também não é<br />
permitido se os equipamentos não-médicos podem ser abertas<br />
sem usar ferramenta.<br />
Advertência: Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento<br />
correto do condutor de proteção externo da instalação, deverá ser<br />
utilizada a FONTE DE ALIMENTAÇÃO INTERNA do<br />
EQUIPAMENTO.<br />
Advertência: O isolamento do equipamento da rede de<br />
alimentação é possível apenas através da remoção do cabo de<br />
alimentação.<br />
Advertência: Passar cabos longe do pescoço do paciente para<br />
prevenir o risco de estrangulamento.<br />
Cuidado: O uso de instrumentos cortantes ou pontiagudos para<br />
pressionar as teclas pode danificar a tecla de membrana<br />
permanentemente. Pressionar as teclas somente com os dedos.<br />
Cuidado: Quando o monitor for molhado acidentalmente, desligálo<br />
imediatamente. O equipamento deve ser secado<br />
cuidadosamente. A cobertura traseira pode ser retirada por um<br />
técnico qualificado e autorizado para verificar a ausência de água<br />
dentro do aparelho.<br />
Cuidado: Não remover a cobertura traseira do monitor - risco de<br />
choques elétricos. Os trabalhos de manutenção devem ser<br />
executados por pessoal qualificado.<br />
Página 18 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Segurança<br />
Teste de segurança<br />
Observação: Não temos conhecimento de riscos causados pela<br />
eliminação de resíduos do equipamento ou de acessórios;<br />
contudo, ao descartar o aparelho, devem ser observados os<br />
regulamentos internos da clínica. O usuário deve assegurar que<br />
estes regulamentos estejam de acordo com as diretivas locais,<br />
nacionais ou federais.<br />
Advertência: Não realizar nunca, sob hipótese alguma, testes ou<br />
trabalhos de manutenção no monitor ou no cabo de alimentação<br />
enquanto a unidade estiver conectada a um paciente.<br />
Desconectar o cabo de alimentação antes de limpar o monitor ou<br />
de submetê-lo a uma revisão técnica. O usuário deverá executar<br />
exclusivamente os serviços de manutenção descritos neste<br />
manual.<br />
Advertência: O funcionamento correto do sistema de alarme para<br />
o monitoramento do paciente deve ser verificado em intervalos<br />
regulares.<br />
Advertência: Periodicamente, e sempre que houver dúvidas<br />
quanto ao funcionamento correto, verificar todas as funções do<br />
equipamento.<br />
Advertência: Não utilizar cabos de alimentação desgastados ou<br />
danificados, ou qualquer outro acessório danificado. Em caso de<br />
dúvidas, entrar em contato com a <strong>CAS</strong> Medical Systems.<br />
Advertência: O uso de acessórios que não cumprem os<br />
requisitos de segurança aplicáveis pode baixar o nível de<br />
segurança do sistema inteiro. As considerações quanto à escolha<br />
de acessórios devem abranger os seguintes aspectos:<br />
- uso de acessório nas imediações do paciente.<br />
- a evidência que a certificação de segurança do acessório se<br />
realizou em conformidade com as normas técnicas aplicáveis IEC<br />
60601-1 e/ou IEC 60601-1-1.<br />
Cuidado: Antes de usar o equipamento, verificar a existência de<br />
danos no monitor, cabos de paciente, sensores e tubo de ar. Caso<br />
um dano seja detectado, o monitor não deverá ser usado<br />
enquanto o conserto ainda não tiver sido realizado. O monitor<br />
somente deverá ser reparado por um técnico autorizado pela <strong>CAS</strong><br />
Medical Systems,Inc.<br />
Cuidado: Quando o monitor não reagir corretamente, não usá-lo<br />
até a resolução do problema por pessoal qualificado.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 19
Segurança<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
<strong>Monitor</strong>amento<br />
Inspeção prévia<br />
Advertência: Conexões condutivas - A aplicação de equipamento<br />
eletromédico requer cuidados especiais. Muitos componentes do<br />
circuito humano-máquina são condutores, p. ex., o paciente,<br />
conectores, eletrodos e transdutores. É muito importante garantir<br />
que componentes condutores, p. ex., conectores, eletrodos ou<br />
transdutores, não entrem em contato com outros condutores<br />
aterrados, ao conectá-los à entrada isolada do sinal de ECG. Tal<br />
contato eliminaria a proteção proporcionada ao paciente pela<br />
entrada isolada. Em particular, não deve haver contato entre o<br />
eletrodo neutro e a terra.<br />
Advertência: Quando o monitor exibir um valor impreciso ou a<br />
impressora imprimir um gráfico de exatidão questionável, os sinais<br />
vitais do paciente deverão ser medidos utilizando meios<br />
alternativos. Verificar o funcionamento correto de todos os<br />
equipamentos.<br />
Advertência: Utilizar apenas fios condutores e cabos paciente<br />
protegidos com este monitor. O uso de fios condutores e cabos<br />
paciente não protegidos pode gerar o risco de uma ligação elétrica<br />
à terra ou a uma fonte de alimentação de alta voltagem,<br />
resultando em lesões graves ou a morte do paciente.<br />
Cuidado: Usar somente acessórios e sensores aprovados pela<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems para assegurar o funcionamento correto, a<br />
exatidão da medição e a compatibilidade eletromagnética do<br />
monitor.<br />
Cuidado: Utilizar exclusivamente cabos de ECG aprovados pela<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems para garantir o funcionamento correto.<br />
Cuidado: Eletrocauterização - Para prevenir queimaduras não<br />
desejadas, posicionar os eletrodos de eletrocauterização em<br />
locais afastados dos demais eletrodos. A distância mínima<br />
recomendada é de 15 cm.<br />
Antes de desembalar o monitor, verificar a existência de danos na<br />
embalagem de transporte. Se houver qualquer indício de<br />
embalagem danificada, deverá ser encaminhada imediatamente<br />
uma reclamação à transportadora. É da responsabilidade do<br />
recebedor solicitar a devolução das peças danificadas à<br />
representação local da transportadora. A embalagem de<br />
transporte deve ser guardada como meio de prova.<br />
Informe o seu distribuidor, o representante de venda da <strong>CAS</strong> ou a<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc. sobre a ocorrência de dano para a<br />
finalidade de conserto ou substituição do equipamento danificado.<br />
A embalagem de transporte deve conter as peças listadas abaixo.<br />
Ao desembalar o monitor, certificar-se de que a remessa está<br />
completa. Verificar a existência de danos externos como entalhes,<br />
rachaduras, ranhuras em cada item. Em caso de falta ou danos,<br />
contatar o seu distribuidor, o representante de venda da <strong>CAS</strong> ou a<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />
Página 20 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Segurança<br />
Anotar a designação do modelo, o número de série e a data de<br />
compra no verso deste manual.<br />
Conteúdo da embalagem<br />
• (1) <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C, E ou S<br />
Depende do modelo encomendado<br />
• (1) Cabo de alimentação tipo CA ou CC, aprovado para<br />
equipamento hospitalar<br />
Depende do modelo encomendado<br />
• (1) Cabo paciente para 3 derivações/respiração<br />
Para modelos com ECG instalado<br />
• (1) Kit de fios condutores<br />
Para modelos com monitoração de ECG instalada<br />
• (1) Cabo de adaptador para temperatura<br />
Para modelos com monitoração de temperatura<br />
• (1) Cabo de interconexão SpO 2<br />
Para modelos com monitoração de SpO 2 instalada<br />
• (1) Sensor de dedo SpO 2<br />
Para modelos com monitoração de SpO 2 instalada<br />
• (2) Kit FilterLine para uso em adultos e crianças<br />
Para modelos com monitoração de CO 2 instalada<br />
• (2) Smart CapnoLine para uso em adultos<br />
Para modelos com monitoração de CO 2 instalada<br />
• Tubo de ar espiral, 3 metros de comprimento<br />
Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />
• (1) Braçadeiras para medição de pressão arterial em adultos<br />
Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />
• (1) Braçadeiras para medição de pressão arterial em crianças<br />
Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />
• (1) Kit de calibração P9<br />
Para modelos com monitoração de PANI instalada<br />
• (1) Manual do usuário para o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />
Cuidado: Utilizar apenas o cabo de alimentação fornecido junto<br />
com o monitor e aprovado pela <strong>CAS</strong> Medical Systems, para<br />
preservar a compatibilidade eletromagnética do produto.<br />
Observação: O monitor é fornecido junto com um cabo de<br />
alimentação apropriado para o país e a voltagem da rede elétrica<br />
local.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 21
Segurança<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
O ambiente do paciente<br />
O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi submetido a testes em combinação com<br />
vários componentes específicos do sistema instalado nas<br />
imediações do paciente. Estes componentes são:<br />
• o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />
• os acessórios relacionados na seção "Acessórios" deste<br />
manual<br />
• a linha de alimentação<br />
• a impressora móvel Citizen CMP-10 (fornecida pela <strong>CAS</strong><br />
Medical Systems)<br />
• o cabo de conexão RS232 (fornecido com a impressora)<br />
• adaptador/carregador CA, modelo TRC-09-1100-M da Group<br />
West ou equivalente (fornecido com a impressora)<br />
Figura 1: Ambiente do paciente<br />
Classe de isolamento do monitor<br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> (versão com alimentação integrada de<br />
corrente CA) é um dispositivo da classe I.<br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M (versão com alimentação externa de<br />
Corrente CC) é um dispositivo da classe II.<br />
Página 22 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
2 Funções básicas<br />
Introdução<br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>750</strong> é pré-configurado para as seguintes funções de<br />
medição:<br />
• ECG / Respiração / Temperatura<br />
• Oximetria de pulso (SpO 2 )<br />
• Pressão arterial não-invasiva (PANI)<br />
• Capnografia (CO 2 )<br />
O sinal de ECG e a impedância torácica são medidos através do<br />
mesmo conjunto de eletrodos. Para o monitoramento do paciente<br />
pode ser utilizado um cabo de ECG para a medição de três ou<br />
cinco derivações. O monitor permite a exibição dos sinais de ECG<br />
e da respiração em formas de onda. O valor da temperatura é<br />
obtido por meio de um termistor aplicado na pele do paciente.<br />
O oxímetro de pulso monitora e exibe continuamente os valores<br />
relativos à saturação de oxigênio da hemoglobina arterial<br />
(%SpO 2 ) e à freqüência de pulso (FP). A exibição do sinal do<br />
pulso dinâmico é possível como formas de onda (pletismograma)<br />
ou como gráfico de barras.<br />
Para a medição não-invasiva da pressão arterial, é empregado o<br />
método oscilométrico, apropriado para pacientes neonatais,<br />
pediátricos e adultos. O usuário escolha entre o modo manual,<br />
cíclico ou contínuo (STAT).<br />
A capnografia MicroSteam proporciona a monitoração contínua<br />
dos valores EtCO 2 e da freqüência respiratória (FR) de pacientes<br />
intubados ou não intubados. O sinal referente ao valor de CO 2<br />
pode ser exibido como forma de onda.<br />
A alimentação do monitor é garantida através de um kit de<br />
baterias recarregáveis, permitindo a operação independente de<br />
fontes de alimentação externas.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 23
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Vista frontal<br />
Figura 2: Vista frontal<br />
Página 24 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Vista traseira<br />
Figura 3: Vista traseira do monitor<br />
(abaixo é mostrada a versão M)<br />
1. Compartimento para bateria<br />
2. Interface para dispositivos externos<br />
(RS232)<br />
3. Conector para cabo de alimentação<br />
CA<br />
4. Compartimento de fusíveis<br />
5. Conector para cabo de 12 VCC<br />
Vista inferior<br />
Porta infravermelha<br />
Através da porta infravermelha (IrDA-Port) disponível no painel<br />
frontal, que permite a comunicação de dados através de raios<br />
infravermelhos, dados do histórico e dos alarmes ocorridos<br />
podem ser transferidos a uma impressora externa (opcional) ou a<br />
outros dispositivos de armazenamento. A distância máxima<br />
possível para a transferência de dados é de 1 metro.<br />
Plaqueta com número de série<br />
A plaqueta com o número de série encontra-se no lado inferior do<br />
monitor.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 25
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />
Página 26 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Antes de começar<br />
Requisitos ao local<br />
Observação: Posicionar o monitor em um local em que fique ao<br />
alcance dos olhos do operador e os controles sejam acessíveis<br />
com facilidade.<br />
Cuidado: Empilhamento de dispositivos - Quando o monitor for<br />
operado em conjuntos empilhados ou adjacente a outros<br />
equipamentos, deverá ser verificado o funcionamento correto do<br />
monitor nesta configuração.<br />
Cuidado: Negligência - A <strong>CAS</strong> Medical Systems não se<br />
responsabilizará por danos no equipamento, causados por<br />
gabinetes sem ventilação adequada, alimentação imprópria ou<br />
defeituosa ou paredes de espessura insuficiente para suportar os<br />
equipamentos montados nelas.<br />
Requisitos de alimentação elétrica<br />
Para a alimentação externa do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> pode ser<br />
fornecida através de corrente CA ou CC. São disponíveis dois<br />
modelos diferentes:<br />
• <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M para +12V VDC<br />
• <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para 110 a 240 VAC<br />
As seguintes instruções aplicam-se ao modelo <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para<br />
corrente CA:<br />
Advertência: Não conectar o monitor a uma tomada controlada<br />
por um interruptor de parede ou dimmer.<br />
Advertência: Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento<br />
correto do condutor de proteção externo da instalação, deverá ser<br />
utilizada a FONTE DE ALIMENTAÇÃO INTERNA do<br />
EQUIPAMENTO.<br />
Advertência: O isolamento do equipamento da rede de<br />
alimentação é possível exclusivamente através da remoção do<br />
cabo de alimentação.<br />
Cuidad: Certificar-se de que o condutor de proteção da linha de<br />
rede, constituído por três fios, não seja interrompido por<br />
adaptadores, pela modificação de conectores ou outras medidas.<br />
Não utilizar cabos de extensão.<br />
Observação: O monitor é apropriado para ser conectado a<br />
tomadas de parede comuns (rede elétrica CA).<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 27
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Ligar o monitor<br />
Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />
Figura 4: Ligar o monitor<br />
A cada ligação, o monitor realiza um auto-teste interno para<br />
verificar o funcionamento correto de todos os seus circuitos.<br />
Certifique-se de que<br />
• o monitor emite 3 sinais acústicos de 1 segundo de duração<br />
cada,<br />
• os indicadores de alarme de equipamento e de paciente ficam<br />
acesos por meio segundo, alternando,<br />
• o monitor exibe os dados da configuração atual por um<br />
instante:<br />
• número de modelo (<strong>750</strong> C, E ou S)<br />
• fonte de alimentação (E=externa, CA; EM<br />
=externa, CC)<br />
• o número dos parâmetros instalados<br />
• a marca dos parâmetros instalados<br />
(MS = Masimo, NL = Nellcor, C = Oridion)<br />
Observação: Se o monitor exibir "Cal PANI" na janela de<br />
mensagens, após completar o auto-teste, o monitor deverá ser<br />
retornado ao Serviço Técnico da <strong>CAS</strong> Medical Systems.<br />
Depois de completar o auto-teste, a tela principal do monitor será<br />
ativada e o monitor estará pronto para operação.<br />
Página 28 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Desligar o monitor<br />
Após o uso, o monitor pode ser desligado pressionando a tecla<br />
LIG/DESLIG por 2 segundos. O display será apagado, e o monitor<br />
suspenderá o monitoramento do paciente.<br />
Observação: A alimentação interna não estará desligada! O<br />
dispositivo continuará conectado à fonte externa (CA ou CC) para<br />
permitir o carregamento da bateria.<br />
Aviso sobre falha de rede elétrica<br />
Durante o auto-teste, o monitor verifica se foi desligado<br />
corretamente ou desconectado da fonte de alimentação de<br />
qualquer outra forma. O usuário será informado ao religar o<br />
monitor, se o desligamento for causado pela interrupção da<br />
alimentação elétrica.<br />
O aviso "Falha rede" será exibido na janela de mensagens, os<br />
LEDs indicarão um alarme de equipamento e 3 sinais acústicos<br />
("beep") serão emitidos, seguidos por outros 2 sinais, a cada 10<br />
segundos.<br />
• Pressione a tecla SILENCIAR/RESET para confirmar a falha<br />
de rede elétrica.<br />
Observação: Enquanto a mensagem for exibida, somente as<br />
teclas SILENCIAR/RESET e ON/STANDBY estarão habilitadas.<br />
Alimentação por bateria<br />
O monitor dispõe de uma bateria recarregável. Enquanto o<br />
monitor está conectado a uma fonte de alimentação externa<br />
(corrente CA ou +12 VCC), a bateria é carregada.<br />
As baterias sofrem o efeito de auto-descarga mesmo quando não<br />
utilizadas. Recomenda-se deixar o monitor conectado a uma fonte<br />
de alimentação externa sempre que possível.<br />
Uma bateria completamente carregada proporciona ao monitor<br />
uma autonomia de 3 a 5 horas, dependendo da sua configuração<br />
e do uso da função PANI.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 29
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Condição de carga da bateria<br />
Existem várias formas para verificar a condição de carga atual da<br />
bateria:<br />
• Quando o monitor estiver desligado e conectado a uma fonte<br />
de alimentação externa, a tela principal exibirá um ícone com<br />
uma barra de status que indica, da esquerda à direita, o<br />
progresso do carregamento da bateria. Ao terminar o<br />
carregamento, a barra de status e o ícone de bateria ficarão<br />
completamente preenchidos.<br />
• Durante o uso da bateria como fonte de alimentação, a barra<br />
de status do ícone de bateria é reduzida da direita à esquerda,<br />
indicando o descarregamento da bateria.<br />
Condições da bateria<br />
O usuário será informado quando a bateria atingir um nível de<br />
carga baixo:<br />
• O aviso "Bateria Baixa" ou "Bateria Morta" será exibido.<br />
• O indicador de funcionamento mudará de cor, de laranja para<br />
vermelho.<br />
• Os LED's dos alarmes relativos ao equipamento ficarão<br />
acesos.<br />
• Será emitido um sinal acústico.<br />
Advertência: Quando o aviso "Bateria Morta" for exibido, o<br />
monitoramento estará suspenso. Após decorrer o período de 3<br />
minutos na condição de "Bateria Morta", o monitor se desligará<br />
automaticamente.<br />
Advertência: Enquanto a bateria não for recarregada, o monitor<br />
não estará disponível para o uso previsto.<br />
Observação: Quando for exibido o aviso "Bateria Baixa" ou<br />
"Bateria Morta", o monitor deverá ser conectado a uma fonte de<br />
alimentação externa. Uma bateria descarregada pode ser<br />
recarregada completamente dentro de 5 horas.<br />
Observação: Durante o processo de carregamento, o<br />
equipamento pode continuar a operação normal. Ao carregar a<br />
bateria, a caixa do monitor pode aquecer levemente.<br />
Cuidado: A legislação de alguns países proíbe o descarte da<br />
bateria como lixo doméstico. Solicitar informações às autoridades<br />
locais sobre as opções disponíveis para o descarte.<br />
Página 30 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Conectar os acessórios<br />
Conecte os acessórios ao respectivo conector de entrada,<br />
localizado no lado esquerdo do monitor.<br />
Figura 5: Vista esquerda<br />
1. Porta de entrada para<br />
ECG/respiração<br />
2. Porta de entrada para o sensor SpO 2<br />
3. Porta de entrada para o tubo NIBP<br />
4. Porta para eliminação de CO 2<br />
5. Porta de entrada para o sensor de<br />
temperatura<br />
6. Porta de entrada para MicroStream<br />
CO 2<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 31
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Controles no painel frontal<br />
Figura 6: Controles no painel frontal<br />
Indicador de funcionamento<br />
Verde:<br />
Amarelo:<br />
Vermelho:<br />
o monitor está utilizando uma fonte de<br />
alimentação externa.<br />
o monitor está utilizando a bateria interna como<br />
fonte de alimentação.<br />
bateria baixa ou morta.<br />
LIG/DESLIG<br />
Ligar:<br />
Em espera:<br />
Para ligar a tela do monitor.<br />
Pressionar por 2 segundos para colocar o<br />
monitor no modo de espera.<br />
ALARMES<br />
Reset:<br />
Quando pressionado durante um alarme de<br />
paciente ativo, o sinal acústico deste alarme<br />
será silenciado por quinze (15) segundos.<br />
Quando pressionado durante um alarme ativo,<br />
relativo ao equipamento, a falha ou a condição<br />
que causou o alarme será confirmada e o<br />
alarme cancelado.<br />
Silenciar:<br />
Quando pressionado sem alarme ativo, iniciará<br />
um período silencioso. A duração deste período<br />
silencioso depende do valor previamente<br />
configurado.<br />
Observação: Para definir a duração do período<br />
silencioso enquanto um alarme estiver ativo,<br />
pressione a tecla duas vezes.<br />
Página 32 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
PANI<br />
Iniciar:<br />
Cancelar:<br />
Menu:<br />
Para iniciar uma medição PANI.<br />
Para terminar a medição PANI atual. A<br />
braçadeira será desinsuflada imediatamente.<br />
Para acessar o menu PANI, mantenha a tecla<br />
pressionada por 2 segundos.<br />
RETORNAR<br />
Tela principal: Retornar à tela principal a partir de qualquer<br />
outra tela ou menu.<br />
Congelar: Quando pressionada com a tela principal ativa,<br />
todos os traçados ficarão "congelados".<br />
Pressione novamente para "descongelar" os<br />
traçados. Os traçados serão descongelados<br />
automaticamente após 60 segundos.<br />
Imprimir: Permite a impressão do conteúdo da tela atual<br />
(traçados, histórico de tendências ou alarmes).<br />
Mantenha a tecla pressionada por 2 segundos.<br />
Para maiores informações, ver a seção "Tela principal" na página<br />
34.<br />
PARÂMETROS<br />
Acesso ao menu "Parâmetros". Este menu oferece a vista geral<br />
dos parâmetros e configurações do layout da tela, e permite a<br />
alteração destas configurações. Para maiores informações, ver a<br />
seção "Menu Parâmetros" na página 40.<br />
LIMITES<br />
Acesso ao menu LIMITES DE ALARME que proporciona uma<br />
vista geral dos limites configurados, permitindo alterar, salvar e<br />
restaurar os limites de alarme. Para maiores informações, ver a<br />
seção "Alarmes" na página 43.<br />
HISTÓRICO<br />
Abrirá a tela dos HISTÓRICOS DE TENDÊNCIAS e ALARMES.<br />
Permite excluir dados dos históricos. Para maiores informações,<br />
ver a seção "Telas de histórico" na página 36.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 33
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
ÁUDIO/VISUAL<br />
Acesso ao menu "Áudio/visual" para a configuração dos sinais<br />
acústicos e visuais gerados pelo monitor. Para maiores<br />
informações, ver a seção "Menu Áudio/Visual" na página 41.<br />
ACIMA<br />
Função PRÓXIMO<br />
Função ANTERIOR<br />
Para mover o cursor para cima ou para rolar pelas opções dos menus.<br />
Mantenha a tecla pressionada para avançar mais rapidamente.<br />
Para mudar ao modo de paciente ADULTO, mantenha esta tecla<br />
pressionada ao ligar o monitor.<br />
ABAIXO<br />
Para mover o cursor para baixo ou para rolar pelas opções dos<br />
menus. Mantenha a tecla pressionada para avançar mais<br />
rapidamente.<br />
Para mudar ao modo de paciente "Recém-Nascido", mantenha<br />
esta tecla pressionada ao ligar o monitor..<br />
Nos menus: As teclas HISTÓRICO e ÁUDIO/VISUAL permitem o<br />
avanço horizontal à próxima opção de parâmetro.<br />
Nos menus: As teclas PARÂMETROS e LIMITES permitem o<br />
retorno para a opção de parâmetro anterior.<br />
Tela principal<br />
Observação: Ao mudar da tela principal para outra tela ou para<br />
um dos menus, o monitor continua atualizando e exibindo os<br />
valores numéricos dos parâmetros monitorados.<br />
Observação: Os dados exibidos dependem da configuração dos<br />
parâmetros e do layout de tela selecionado pelo usuário.<br />
Página 34 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Figura 7: Tela principal<br />
1. Indicador de alarmes relativos ao equipamento<br />
2. Ganho do ECG<br />
3. Janela principal do display<br />
4. Valor para marcador ECG Cal<br />
5. Seleção das formas de onda<br />
6. Marcador Cal para ECG e Respiração<br />
7. Hora (formato de 24 horas)<br />
8. Indicador de alarme FC, abaixo limite ou acima limite<br />
9. Indicador de bateria<br />
10. Indicador alarme de paciente<br />
11. Indicador de modo silêncioso<br />
O LED pode indicar as seguintes condições:<br />
aceso continuamente: todos os sinais acústicos<br />
desativados por 2 minutos.<br />
Intermitente em intervalos de 1 seg: todos os sinais<br />
acústicos permanentemente desligados.<br />
12. Indicador da intensidade do sinal por gráfico de barras<br />
quando traçado não exibido.<br />
13. Modo de operação / janela para mensagens de<br />
equipamento.<br />
14. Ícone de respiração, ascende a cada respiração detectada.<br />
15. Janela para mensagens de paciente<br />
16. Modo de PANI (Manual, Pressão inicial de insuflação ou<br />
Automático)<br />
17. Ícone de freqüência cardíaca, acende a cada batimento do<br />
coração.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 35
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Congelar traçados<br />
Durante a exibição da tela principal, os traçados podem ser<br />
congelados.<br />
• Pressione a tecla RETORNAR.<br />
Será exibida a mensagem "Traçados Cong." no topo da tela<br />
principal. Enquanto os traçados estiverem congelados, os valores<br />
numéricos continuam sendo atualizados. Se não for pressionada<br />
nenhuma tecla por 60 segundos ou quando outra tela ou menu for<br />
acessado, os traçados serão descongelados automaticamente.<br />
• Pressione novamente a tecla RETORNAR para descongelar<br />
os traçados.<br />
Indicador de marca-passo cardíaco<br />
Telas de histórico<br />
Quando a detecção de marca-passo cardíaco for habilitada e for<br />
detectado o impulso emitido por um marca-passo, este será<br />
identificado através de uma ponta acrescentada à forma de onda<br />
e será exibida a letra "P" ao lado do ícone da FC. Para maiores<br />
informações, ver a seção "<strong>Monitor</strong>ação de pacientes portadores<br />
de marca-passo" na página 57.<br />
O monitor registra dados de histórico por um período de 24 horas.<br />
Parâmetros continuamente medidos como FC, FR ou %SpO 2 são<br />
armazenados como valores médios de cada intervalo de 1 minuto.<br />
Os resultados PANI e eventos de alarme são registrados no<br />
instante de sua ocorrência.<br />
Observação: O desligamento do monitor não leva à perda dos<br />
dados armazenados. Os dados permanecerão armazenados na<br />
memória por 24 horas. Dados mais antigos serão excluídos<br />
automaticamente. Recomenda-se apagar o histórico, antes de<br />
realizar medições em um novo paciente. Ver a seção "Apagar o<br />
histórico de tendências" na página 39.<br />
Observação: O monitor dispõe de um relógio interno de tempo<br />
real para acrescentar data e hora a todos os registros. Data e hora<br />
não devem ser mudadas durante o monitoramento de um<br />
paciente.<br />
Observação: Os dados exibidos dependem da configuração do<br />
monitor e de dados específicos ao paciente.<br />
Os históricos são apresentados em duas telas: "Histórico de<br />
tendências" e "Histórico de alarmes".<br />
• Com o histórico exibido no display, pressione a tecla<br />
HISTÓRICO e mantenha-la pressionada por 2 segundos, para<br />
mudar entre as telas "Histórico de tendências" e "Histórico de<br />
alarmes".<br />
• Pressione a tecla RETORNAR para sair da tela de histórico.<br />
Página 36 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante 30<br />
segundos, o monitor voltará a exibir a tela principal<br />
automaticamente.<br />
Histórico de tendências<br />
O histórico de tendências apresenta os dados do paciente em<br />
forma tabular. Todos os parâmetros continuamente registrados<br />
são listados como valores médios de cada intervalo de 1 minuto.<br />
Cada linha representa 1 minuto. Os parâmetros PANI são exibidos<br />
em uma linha adicional inserida no instante de sua ocorrência.<br />
• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir esta tela.<br />
Observação: Caso não sejam disponíveis dados de medição, no<br />
topo da tela será exibida a mensagem "Sem História".<br />
História<br />
HR:MN FC FR %O2 FP CO 2 FR<br />
13:40 60 15 98 59 38 16<br />
13:39 PANI=120/80( 90)FP= 59<br />
13:39* 60 15 98 59 38 16<br />
13:38 60 15 98 59 38 16<br />
13:37 PANI=112/78( 89)FP= 61<br />
13:37 60 15 98 59 38 16<br />
13:36 60 15 98 59 38 16<br />
13:35 PANI=120/80( 90)FP= 58<br />
13:35 60 15 98 59 38 16<br />
Apagar todas histór. NÃO<br />
Figura 8: Tela "Histórico de tendências"<br />
O cursor será posicionado automaticamente na primeira linha de<br />
dados que contém os dados mais recentes.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO para descer na tabela (exibindo<br />
registros mais antigos)<br />
• Pressione a tecla ACIMA para subir na tabela (exibindo<br />
registros mais recentes)<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 37
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Histórico de alarmes<br />
O histórico de alarmes relaciona os alarmes de paciente em forma<br />
tabular, incluídos no instante de sua ocorrência. Cada linha<br />
representa um alarme ocorrido.<br />
• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir o histórico de<br />
tendências.<br />
• Em seguida, pressione a tecla HISTÓRICO novamente e<br />
mantenha-a pressionada por 2 segundos para exibir a tela<br />
"Histórico de alarmes".<br />
Observação: Caso não sejam disponíveis quaisquer dados, no<br />
topo da tela será exibida a mensagem "Sem Hist. Alarme".<br />
Alarme His.<br />
HS:MN Alarme<br />
13:39 Taquicardia: 200 BPM<br />
Apagar hist. alarmes NÃO<br />
Figura 9: Tela "Histórico de alarmes".<br />
O cursor será posicionado automaticamente na linha do primeiro<br />
alarme que ocorreu mais recentemente.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO para descer na lista (exibindo<br />
registros mais antigos)<br />
• Pressione a tecla ACIMA para subir na lista (exibindo registros<br />
mais recentes)<br />
Imprimir o histórico de tendência ou alarme<br />
Para imprimir o histórico de tendências ou alarmes, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Acesse um das tela "Histórico de tendências" ou "Histórico de<br />
alarmes", pressionando a tecla HISTÓRICO.<br />
• Pressione a tecla RETORNAR e mantenha-a pressionada por<br />
2 segundos. A mensagem "Imprimindo" será exibida na janela<br />
de mensagens.<br />
Observação: Para maiores informações sobre a impressora e<br />
impressões da tela do histórico, ver a seção "Impressora".<br />
Página 38 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Apagar o histórico de tendências<br />
Observação: Antes de utilizar o monitor em um novo paciente, os<br />
dados armazenados do paciente anterior devem ser apagados,<br />
evitando a possibilidade de interpretações errôneas.<br />
Observação: Ambos os históricos, de tendências e de alarmes,<br />
serão apagados simultâneamente.<br />
Para apagar os históricos, proceda da seguinte forma:<br />
• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir o histórico de<br />
tendências.<br />
• Pressione a tecla HISTÓRICO para mover o cursor para a<br />
linha "Apagar todas histór. NÃO"<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />
disponíveis. Selecione "Apagar todas histór. SIM". Em<br />
seguida, pressione a tecla HISTÓRICO.<br />
O monitor excluirá todos os dados de ambos os históricos,<br />
abandonará o menu "Histórico" e exibirá a tela principal.<br />
Observação: Ao apagar os dados dos históricos, serão<br />
restaurados os valores padrão para a pressão inicial de insuflação<br />
(dependendo do tipo de paciente) e limites de alarme.<br />
Observação: Desligando o monitor ou desconectando-o de todas<br />
as fontes de alimentação, os dados dos históricos não serão<br />
apagados.<br />
Apagar o histórico de alarmes<br />
Observação: Antes de utilizar o monitor em um novo paciente, os<br />
dados armazenados do paciente anterior devem ser apagados,<br />
evitando a possibilidade de interpretações errôneas.<br />
Observação: Os dados relativos ao histórico de alarmes podem<br />
ser apagados separadamente.<br />
Para apagar o histórico de alarmes, proceda da seguinte forma:<br />
• Pressione a tecla HISTÓRICO para exibir o histórico de<br />
tendências.<br />
• Em seguida, pressione a tecla HISTÓRICO novamente e<br />
mantenha-a pressionada por 2 segundos para exibir a tela<br />
"Histórico de alarmes".<br />
• Pressione a tecla HISTÓRICO para mover o cursor para a<br />
linha "Apagar hist. alarmes NÃO"<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />
disponíveis. Selecione "Apagar hist. alarmes SIM". Em<br />
seguida, pressione a tecla HISTÓRICO.<br />
O monitor apagará todos os dados armazenados no histórico de<br />
alarmes e exibirá a tela "Histórico de tendências".<br />
Observação: Desligando o monitor ou desconectando-o de todas<br />
as fontes de alimentação, os dados dos históricos não serão<br />
apagados.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 39
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Menu Parâmetros<br />
O menu "Parâmetros" apresenta as configurações de todos os<br />
parâmetros e permite alterá-las.<br />
• Pressione a tecla PARÂMETROS para acessar a este menu.<br />
Observação: Os dados exibidos dependem da configuração do<br />
monitor e de dados específicos ao paciente.<br />
Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante 30<br />
segundos, o monitor retornará à tela principal automaticamente.<br />
Parâmetros<br />
mm/Seg<br />
Traçado 1 ECG II 25,0<br />
Traçado 2 Resp 12,5<br />
Traçado 3 SpO 2 25,0<br />
Imprimir curva Todos 25,0<br />
Imp Com Alarme DESL.<br />
Ganho ECG Automático<br />
ImpedânciaResp LIG.<br />
Escala EtCO 2 0-50 mmHg<br />
Imp. EtCO 2 DESL.<br />
Curva EtCO 2 Linha<br />
Figura 10: Menu "Parâmetros"<br />
O cursor será posicionado automaticamente no primeiro item da<br />
coluna esquerda.<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o item a<br />
ser alterado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />
próxima coluna ao lado direito.<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />
disponíveis.<br />
Observação: É possível efetuar várias alterações em uma única<br />
sessão. Utilize a tecla ANTERIOR para mover o cursor novamente<br />
para a coluna esquerda, para repetir os passos descritos acima.<br />
• Para finalizar, pressione a tecla RETORNAR. Todas as<br />
alterações serão salvas e imediatamente ativas.<br />
Observação: No menu "Configuração dos parâmetros", é possível<br />
selecionar o histórico de tendências continuamente atualizado ou<br />
um menu de resultados PANI como Traçado 3.<br />
Página 40 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Funções básicas<br />
Biblioteca CO 2<br />
Se CO 2 for selecionado como Traçado 2 ou 3, uma biblioteca de<br />
10 traçados de CO 2 estará disponível para uma demonstração<br />
educativa. Utilize a tecla ACIMA para acessar à biblioteca. Em<br />
seguida, pressione as teclas ACIMA ou ABAIXO para selecionar<br />
outros traçados. Os traçados serão visualizados a 3 mm/seg. A<br />
Biblioteca CO 2 serão exibida por 120 segundos, antes do retorno<br />
automático à tela principal.<br />
Menu Áudio/Visual<br />
O menu "Áudio/visual" mostra as configurações atuais e permite<br />
alterá-las.<br />
• Pressione a tecla ÁUDIO/VISUAL para acessar a este menu.<br />
Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante 30<br />
segundos, o monitor retornará à tela principal automaticamente.<br />
Áudio/Visual<br />
Volume Alarme<br />
Fonte Bip<br />
Volume Bip<br />
Clique Tecla<br />
Contraste<br />
Auto-escurecer<br />
■■□□□<br />
ECG<br />
□□□□□<br />
LIG.<br />
■■■■■■■■□□□<br />
DESL.<br />
Figura 11: Menu "Áudio/visual"<br />
O cursor será posicionado automaticamente no primeiro item da<br />
coluna esquerda.<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o item a<br />
ser alterado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />
próxima coluna ao lado direito.<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas opções<br />
disponíveis.<br />
Observação: É possível efetuar várias alterações em uma única<br />
sessão. Utilize a tecla ANTERIOR para mover o cursor novamente<br />
para a coluna esquerda, para repetir os passos descritos acima.<br />
• Para finalizar, pressione a tecla RETORNAR. Todas as<br />
alterações serão salvas e imediatamente ativas.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 41
Funções básicas<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Auto-escurecer<br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> oferece uma função "Auto-escurecer" que,<br />
quando habilitada, desliga a iluminação de fundo do display<br />
automaticamente após 30 segundos de inatividade. Esta função<br />
pode ser útil durante o período noturno quando o equipamento for<br />
utilizado no quarto do paciente. Esta função pode ser ativada no<br />
menu "Áudio/Visual", selecionando "LIG." para "Auto-escurecer".<br />
Quando a função "Auto-escurecer" estiver ativada e a iluminação<br />
de fundo do display desligada, o sinal intermitente do LED<br />
amarelo superior esquerdo da barra de alarmes indicará a<br />
freqüência cardíaca ou a freqüência de pulso SpO 2 (conforme a<br />
seleção efetuada para "Fonte Bip" no menu "Áudio/Visual").<br />
Página 42 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Alarmes<br />
3 Alarmes<br />
Alarmes do paciente<br />
O monitor distingue entre os alarmes do paciente e os alarmes do<br />
equipamento.<br />
Advertência: Antes de utilizar, verifique se os limites de alarme<br />
são apropriados para o paciente que está sendo monitorado.<br />
Observação: Todos os pacientes, de acordo com parâmetros<br />
continuamente monitorados (por exemplo, Freqüência Cardíaca,<br />
SpO 2 , etc.) apagarão automaticamente assim que desaparecer a<br />
causa do alarme.<br />
Observação: Todos os alarmes do paciente, de acordo com<br />
parâmetros monitorados intermitentemente (por exemplo,<br />
leituras de PANI) apagarão somente após a confirmação do<br />
usuário.<br />
Manifestação de alarmes do paciente<br />
Alarmes do equipamento<br />
• Display numérico de luzes intermitentes do parâmetro que<br />
disparou o alarme.<br />
• São ativados os LEDs do alarme do paciente.<br />
• O tom sonoro é gerado (3 bips seguidos de 2 bips a cada 10<br />
segundos).<br />
• O texto piscando na Janela de mensagens do paciente explica<br />
a causa.<br />
Observação: Quando o alarme contínuo do paciente for<br />
confirmado pelo acionamento da tecla ALARMES, somente o<br />
sinal sonoro será silenciado por 15 segundos. Todos os outros<br />
indicadores de alarme permanecerão ativados até que a condição<br />
de alarme não exista mais.<br />
Observação: Todos os alarmes do equipamento apagarão<br />
automaticamente quando desaparecer a causa do alarme.<br />
Manifestação de alarmes do equipamento<br />
• O parâmetro que disparou o alarme exibe luzes intermitentes.<br />
• São ativados os LEDs do alarme do equipamento.<br />
• O tom sonoro é gerado (3 bips a cada 25 segundos).<br />
• O texto piscando na Janela de mensagens do equipamento<br />
explica a causa.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 43
Alarmes<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Silenciamento de alarmes<br />
Nenhum alarme ativo<br />
O alarme está ativo<br />
Indicação de silêncio<br />
Observação: Quando um alarme contínuo do paciente é<br />
confirmado pelo acionamento da tecla ALARMES, somente o<br />
sinal sonoro será desativado. Todos os outros indicadores de<br />
alarme permanecerão ativados até que a condição de alarme não<br />
exista mais.<br />
Observação: Bateria baixa e Bateria morta não podem ser<br />
silenciadas.<br />
Se o monitor não puder gerar temporariamente nenhum tom de<br />
alarme, o usuário pode ativar o Período de Silêncio.<br />
Observação: Durante a ativação do Período de Silêncio, o<br />
monitor não emitirá nenhum sinal sonoro dos alarmes do paciente<br />
e do equipamento, exceto em condições de "Bateria Baixa" ou<br />
"Bateria Morta".<br />
O acionamento da tecla ALARMES ativará imediatamente um<br />
Período de Silêncio.<br />
O acionamento da tecla ALARMES só confirmará o alarme ativo e<br />
desativará o sinal de áudio por 15 segundos. É necessário um<br />
segundo acionamento de tecla para ativar um Período de<br />
Silêncio.<br />
A duração do Período de Silêncio pode ser selecionada no menu<br />
CONFIGURAÇÃO ("Colocar"). Consulte o parágrafo “Configurar<br />
silenciamento de áudio” na página 93 para obter mais<br />
informações. Dependendo da seleção, a indicação de um Período<br />
de Silêncio será feita da seguinte maneira:<br />
O período de silêncio é ajustado em “2-Minutos”<br />
• O Indicador de Silêncio iluminará continuamente.<br />
• A mensagem “2 Minutos” será exibida na Janela de<br />
mensagens do equipamento.<br />
• O Período de Silêncio encerrará automaticamente após 2<br />
minutos.<br />
O período de silêncio é ajustado em “Permanente”<br />
• O Indicador de Silêncio piscará (1 segundo ligado/1 segundo<br />
desligado).<br />
• A mensagem “Permanente” será exibida na Janela de<br />
mensagens do equipamento.<br />
• Para reativar o alarme de áudio, a tecla ALARMES precisa ser<br />
pressionada manualmente.<br />
Página 44 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Alarmes<br />
Limites de alarme<br />
O monitor pode armazenar dois conjuntos independentes de<br />
valores limite de alarme para os modos Adulto e Recém-Nascido.<br />
Esses conjuntos e os padrões de fábrica podem ser restaurados<br />
quando necessário.<br />
Observação: A troca entre os modos Adulto e Recém-Nascido<br />
ativa automaticamente o conjunto recentemente armazenado de<br />
limites de alarme do paciente do tipo apropriado.<br />
Menu LIMITES DE ALARME<br />
O menu LIMITES DE ALARME mostra as configurações atuais de<br />
todos os limites de alarme e permite que elas sejam modificadas.<br />
• Pressione a tecla LIMITES para abrir esta tela.<br />
Observação: As informações exibidas dependem da configuração<br />
do monitor e dos dados específicos do paciente.<br />
Observação: O monitor retornará automaticamente para a tela<br />
principal se nenhuma tela for acionada por 30 segundos.<br />
Adulto 1 Limites<br />
Baixo Alto<br />
FC Desl. 220 BPM<br />
%SpO 2 88 Desl. %<br />
SatSeconds (1) Desl.<br />
EtCO 2 Desl. Desl. mmHg<br />
FiCO 2 7 mmHg<br />
FR Desl. Desl. RPM<br />
Apnéia 30 Seg<br />
SIS Desl. 240 mmHg<br />
DIA Desl. 130 mmHg<br />
Guardar Não<br />
Restaurar Não<br />
Figura 12: Menu "Limites de alarme"<br />
Observação: Dependendo da configuração do monitor, será<br />
exibida uma barra de rolagem indicando que existem mais<br />
seleções disponíveis.<br />
(1) A seleção de limite de SatSeconds só é encontrada na opção de oximetria de SpO 2 da<br />
Nellcor.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 45
Alarmes<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Modificação dos limites de alarme<br />
O cursor será automaticamente posicionado no primeiro item na<br />
coluna esquerda.<br />
Salvar os limites de alarme<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o limite de<br />
alarme que precisa ser modificado.<br />
• Use a tecla PRÓXIMO para rolar para a próxima coluna<br />
“Baixo” ou avançar para a coluna “Alto” pressionando a tecla<br />
novamente.<br />
• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou diminuir o<br />
valor limite do alarme.<br />
Observação: Várias modificações poderão ser feitas em uma<br />
sessão. Use a tecla ANTERIOR para mover o cursor de volta à<br />
coluna esquerda e repetir as etapas anteriores.<br />
• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar.<br />
O monitor retorna para a tela principal, todas as modificações<br />
serão imediatamente ativadas e permanecerão válidas até que o<br />
monitor seja desligado.<br />
Para salvar as modificações de limites de alarme, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Use a tecla ABAIXO e mova o cursor para a posição<br />
“Guardar”.<br />
• Use a tecla PRÓXIMO e mova o cursor para a posição “Não”.<br />
• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO e selecione o conjunto de<br />
limites de alarme apropriado “Adulto 1” ou “Adulto 2” para<br />
salvar.<br />
Observação: Para salvar os valores quando o monitor estiver em<br />
modo Recém-Nascido, existe as opções "Neo 1" e "Neo 2".<br />
• Pressione a tecla LIMITES para começar a salvar.<br />
É exibida a mensagem “Guardando” e os valores dos limites de<br />
alarme serão armazenados na memória.<br />
Se for necessário um segundo conjunto de limites de alarme,<br />
repita essas etapas e salve as modificações com um nome<br />
diferente (por exemplo, “Adulto 2” ou “Neo 2”).<br />
• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar.<br />
O monitor retorna para a tela principal, todas as modificações<br />
serão imediatamente ativadas e permanecerão válidas até que os<br />
limites de alarme modificados manualmente ou um conjunto<br />
diferente de limites de alarme sejam selecionados.<br />
Página 46 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Alarmes<br />
Restaurar limites de alarme<br />
Para restaurar um conjunto de limites de alarme, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Use a tecla ABAIXO e mova o cursor para a posição<br />
“Restaurar”.<br />
• Use a tecla PRÓXIMO e mova o cursor para a posição “Não”.<br />
• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO e selecione o conjunto de<br />
limites de alarme apropriado “Padrão fábrica”, “Adulto 1” ou<br />
“Adulto 2” a ser restaurado.<br />
Observação: Para restaurar os valores quando o monitor estiver<br />
em modo "Recém-Nascido", existem as opções “Padrão Fábrica”,<br />
"Neo 1" e "Neo 2".<br />
• Pressione a tecla LIMITES para começar a restaurar.<br />
É exibida a mensagem “Restaurando” e os valores dos limites de<br />
alarme serão sobregravados com valores restaurados.<br />
• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar.<br />
O monitor retorna para a tela principal e o novo conjunto de limites<br />
será imediatamente ativado.<br />
Limites de alarme com padrão de fábrica<br />
Os limites de alarme com padrão de fábrica são diferentes para<br />
pacientes adultos e recém-nascidos.<br />
Parâmetro<br />
Adulto<br />
Recém-nascido<br />
Inferior<br />
Superior<br />
Inferior<br />
Superior<br />
Freqüência Cardíaca Desl. 220 Desl. 220<br />
%SpO 2 88 Desl. 88 96<br />
Freqüência de pulso Desl. 220 Desl. Desl.<br />
SatSeconds Desl. N/A Desl. N/A<br />
EtCO 2 Desl. Desl. Desl. Desl.<br />
FiCO 2 N/A 7 N/A 5<br />
Freqüência respiratória Desl. Desl. Desl. Desl.<br />
Apnéia 30 N/A 20 N/A<br />
Sistólico Desl. 240 Desl. 120<br />
Diastólico Desl. 130 Desl. 80<br />
Tabela 1: Limites de alarme com padrão de fábrica<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 47
Alarmes<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Volume do alarme<br />
Retardos de alarme<br />
O volume do tom do alarme pode ser modificado, mas não pode<br />
ser totalmente desligado.<br />
• Para modificar o volume do tom do alarme, siga as etapas<br />
descritas no parágrafo “Menu Áudio/Visual” na página 41.<br />
Para reduzir o número de alarmes falso-positivos, alguns alarmes<br />
de paciente serão ativados após um curto retardo. Entre eles:<br />
• Alarmes de FC: 5 segundos<br />
• Alarmes ETCO 2 : 10 segundos<br />
• Alarme FiCO 2 : 10 segundos<br />
• Alarmes FR: 10 segundos<br />
Quando o monitor incorpora Nellcor SpO 2 :<br />
• Alarmes %SpO 2 : 0 ou SatSeconds (configurável)<br />
Para modificar o retardo do alarme, siga as etapas descritas no<br />
parágrafo “Modificação dos limites de alarme” na página 46.<br />
• Alarmes de freqüência de pulso SpO 2 :0 ou 10 segundos<br />
(configurável)<br />
Para modificar o retardo do alarme, siga as etapas descritas no<br />
parágrafo “Selecionar retardo de alarme” na página 95.<br />
Quando o monitor incorpora Masimo de SpO 2 :<br />
• Alarmes de freqüência de pulso de %SpO 2 : 0 ou 10 segundos<br />
(configurável)<br />
Para modificar o retardo do alarme, siga as etapas descritas no<br />
parágrafo “Selecionar retardo de alarme” na página 95.<br />
Observação: Todos os outros alarmes são gerados sem nenhum<br />
retardo.<br />
Página 48 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Alarmes<br />
Modo em Espera (<strong>750</strong>S)<br />
Esse modo pode ser usado antes de conectar o monitor ao<br />
paciente, mas todos os cabos do monitor são conectados.<br />
• Mantenha pressionado por dois (2) segundos o botão<br />
SILENCIOSO/RESET.<br />
Quando ativado, todos os alarmes do equipamento são<br />
silenciados e é exibida a mensagem “Em Espera” no visor<br />
principal.<br />
Para o recurso Em espera funcionar apropriadamente, é<br />
necessário aplicar as seguintes condições:<br />
O monitor não pode monitorar ativamente qualquer parâmetro do<br />
paciente.<br />
Para retornar o monitor para a operação normal, conecte o sensor<br />
de dedo SpO 2 ao paciente ou pressione o botão PANI.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 49
Alarmes<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />
Página 50 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
ECG/Resp<br />
4 ECG/Resp<br />
ECG e Respiração<br />
Introdução<br />
Segurança<br />
Esta seção descreve a função do monitor Respiratório e de ECG.<br />
Tanto o sinal de ECG quanto o sinal respiratório (com base na<br />
modificação da impedância do tórax) são medidos por meio do<br />
mesmo conjunto de eletrodos de ECG.<br />
O monitor detecta automaticamente se o cabo conectado ao<br />
paciente é de 3 ou 5 derivações e permite que o usuário<br />
selecione adequadamente a derivação de ECG.<br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> determina a respiração por meio da<br />
impedância pneumográfica. A respiração do paciente é obtida por<br />
meio da aplicação de um sinal de CA de alta freqüência e baixa<br />
voltagem através das derivações ativas de ECG (LA/L e RA/R). O<br />
monitor detecta as mudanças na impedância torácica que<br />
ocorrem em conseqüência dos movimentos no peito. A<br />
impedância normalmente aumenta com a inspiração e diminui<br />
com a expiração. A detecção da respiração é baseada em uma<br />
inspiração e uma expiração. Após ter sido detectada uma<br />
inspiração, deve-se detectar uma expiração em 3 segundos<br />
(modo Recém-Nascido) ou 5 segundos (modo Adulto) a serem<br />
contados como uma respiração.<br />
Observação: Pacientes portadores de marca-passo necessitam<br />
de atenção especial. Consulte o parágrafo “<strong>Monitor</strong>ação de<br />
pacientes portadores de marca-passo” na página 57.<br />
Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />
medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />
alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />
corretamente.<br />
Advertência: Embora o circuito de ECG do paciente seja<br />
eletricamente isolado, ele não foi criado para aplicação direta no<br />
coração do paciente.<br />
Advertência: O monitor não está detectando arritmias e não está<br />
soando o alarme ao detectar ritmos irregulares no ECG.<br />
Cuidado: Os eletrodos de ECG são contra-indicados para uso em<br />
pacientes com acesso cutâneo limitado ou reação alérgica ao<br />
adesivo do eletrodo ou ao gel de aplicação.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 51
ECG/Resp<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Cuidado: Os eletrodos reutilizáveis para ECG são contraindicados<br />
para uso por períodos prolongados. Eles não foram<br />
criados para monitoramentos prolongados. Os eletrodos devem<br />
ser removidos e reposicionados, se indicados pela integridade<br />
cutânea, e reaplicados em um local de monitoramento diferente.<br />
Cuidado: Não confie nas formas de onda do ECG para fins de<br />
diagnóstico.<br />
Preparações<br />
Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />
está configurado no modo adequado ao paciente – Adulto ou<br />
Recém-Nascido. Consulte o parágrafo “Selecionar o modo do<br />
paciente” na página 92.<br />
Observação: A qualidade das informações do ECG é resultado<br />
direto da qualidade do sinal elétrico recebido no eletrodo.<br />
Observação: A preparação cutânea adequada é necessário para<br />
uma boa qualidade dos sinais no eletrodo. Um bom sinal no<br />
eletrodo fornece ao monitor as informações válidas para o<br />
processamento dos dados do ECG.<br />
Observação: Verifique sempre o Código da Data dos eletrodos<br />
antes de aplicá-los no paciente.<br />
Observação: Não use o cabo de 5 derivações do paciente para a<br />
monitoramento de 3 derivações. Se isso acontecer, será exibida a<br />
mensagem “Deriv. Desl.”.<br />
Preparação cutânea<br />
A seguir, um guia para a preparação cutânea que deverá ser<br />
seguido com relação a todos os tipos de eletrodos.<br />
• Escolha áreas planas, não musculares, para colocar os<br />
eletrodos.<br />
• Certifique-se de que a área cutânea, onde os eletrodos devem<br />
ser colocados, esteja limpa, seca, intacta e livre de pó, óleo ou<br />
loção.<br />
• Se necessário, remova os pêlos da área cutânea onde<br />
deverão ser colocados os eletrodos.<br />
• Com um pano seco, limpe delicadamente a superfície da pele<br />
para remover as células mortas da pele.<br />
• Com um pano, limpe todo o local com sabão neutro e solução<br />
líquida. Certifique-se de remover todo o resíduo oleoso,<br />
células mortas da pele e abrasivos. Partículas abrasivas<br />
deixadas no local podem gerar ruído (artefato)<br />
Página 52 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
ECG/Resp<br />
Colocação dos eletrodos<br />
É necessário avaliar cuidadosamente se os eletrodos do ECG são<br />
utilizados para detectar a respiração. Siga as instruções<br />
fornecidas no parágrafo “Colocação de eletrodos para respiração”<br />
na página 55.<br />
Observação: Quando usar cabos de derivação “snap”, prenda<br />
primeiro os cabos aos eletrodos e depois posicione os eletrodos<br />
no paciente. Isso evita que o gel se espalhe tornando-se ineficaz<br />
à medida que você prende os “snaps” aos eletrodos.<br />
Colocação de eletrodos com 3 cabos de derivação<br />
Os cabos de derivação presos aos eletrodos são codificados por<br />
cores para facilitar a identificação.<br />
Padrão AAMI de 3<br />
derivações<br />
LA = preto (left arm,<br />
braço esquerdo)<br />
RA = branco (right arm,<br />
braço direito)<br />
LL = vermelho (left leg,<br />
perna esquerda)<br />
Padrão IEC de 3<br />
derivações<br />
L= amarelo (left arm,<br />
braço esquerdo)<br />
R = vermelho (right<br />
arm, braço direito)<br />
F = verde (pé)<br />
Tabela 2: Códigos e cores das 3 derivações<br />
Os dois eletrodos ativos (braço esquerdo e braço direito) devem<br />
ser colocados no tórax do paciente conforme mostrado na figura a<br />
seguir. O terceiro eletrodo (perna esquerda) é um eletrodo de<br />
referência que permite uma melhor detecção de sinais.<br />
Figura 13: Colocação de eletrodos em adultos e<br />
recém-nascidos<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 53
ECG/Resp<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Colocação de eletrodos com 5 cabos de derivação<br />
Os cabos de derivação presos aos eletrodos são codificados por<br />
cores para facilitar a identificação.<br />
Padrão AAMI de 5<br />
derivações<br />
LA = preto (left arm, braço<br />
esquerdo)<br />
RA = branco (right arm, braço<br />
direito)<br />
RL = verde (right leg, perna<br />
direita)<br />
LL = vermelho (left leg, perna<br />
esquerda)<br />
V = marrom (comum)<br />
Padrão IEC de 5 derivações<br />
L= amarelo (left arm, braço<br />
esquerdo)<br />
R = vermelho (braço direito)<br />
N = preto (neutro)<br />
F = verde (pé)<br />
C = branco (peito)<br />
Tabela 3: Códigos e cores das 5 derivações<br />
Figura 14: Colocação de 5 derivações<br />
A colocação do eletrodo V/C comum é descrita a seguir:<br />
1) Quarto espaço intercostal à direita do esterno<br />
2) Quarto espaço intercostal à esquerda do esterno<br />
3) Diretamente entre as derivações 2 e 4<br />
4) Quinto espaço intercostal na linha médio-clavicular<br />
5) Nivele com 4 na linha auxiliar anterior esquerda<br />
6) Nivele com 5 na linha média axilar esquerda<br />
Página 54 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
ECG/Resp<br />
<strong>Monitor</strong>ação da respiração<br />
Advertência: A monitoração da respiração de impedância não é<br />
confiável quando os eletrodos de ECG são colocados nos<br />
membros.<br />
Advertência: O monitor pode não detectar todos os episódios de<br />
respiração inadequada, nem distinguir entre eventos de apnéia<br />
central, obstrutiva e mista.<br />
Cuidado: A monitoração da respiração é contra-indicada para<br />
pacientes que estão recebendo assistência ventilatória de alta<br />
freqüência.<br />
É necessário fazer várias considerações quando a respiração do<br />
paciente for monitorada.<br />
Colocação de eletrodos para respiração<br />
A colocação de eletrodos é crucial para a monitoração da<br />
respiração por meio do método de impedância. A sensibilidade do<br />
monitor e sua capacidade de detectar a respiração com precisão<br />
é melhorada ou dificultada pela qualidade dos eletrodos e sua<br />
correta colocação.<br />
Observação: O sinal de respiração é recebido dos eletrodos LA/L<br />
e RA/R. Essas derivações são encontradas nos cabos de 3<br />
derivações e 5 derivações.<br />
• Observe o paciente e coloque os eletrodos no local do peito<br />
em que ocorre maior movimento respiratório.<br />
Nota: Se a monitoração da respiração se tornar difícil devido à<br />
colocação da derivação ou devido ao excesso de artefatos de<br />
movimento, a função Respiração pode ser desligada. Consulte o<br />
parágrafo “Menu Parâmetros” na página 40.<br />
Nota: Se a monitoração do CO 2 estiver ativa, o valor do alarme<br />
da Freqüência Respiratória será determinado na medição do CO 2 .<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 55
ECG/Resp<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Filtro CVA<br />
Como os monitores de impedância são muito sensíveis aos<br />
movimentos da parede torácica, existe a possibilidade de<br />
mudanças equivocadas devido à atividade cardíaca. Um filtro do<br />
Artefato Cardiovascular (CVA) previne a perda de episódios de<br />
apnéia devido ao artefato cadiogênico. O filtro CVA monitora<br />
simultaneamente a freqüência de sinais cardíacos e respiratórios.<br />
Quando ativadas, quaisquer deflexões na forma de onda<br />
respiratória que ocorram na mesma freqüência do ECG ou<br />
superior são filtradas antes que o monitor envie o sinal para o<br />
detector de respiração. Consulte o parágrafo “Selecionar Filtro<br />
CVA” na página 95.<br />
<strong>Monitor</strong>ação respiratória ponderada<br />
Observação: A função da monitoração respiratória ponderada<br />
(Breath-Weighting) é automaticamente ativada quando o monitor<br />
está em modo Recém-Nascido, e não pode ser desativada.<br />
Observação: A monitoração respiratória ponderada não é<br />
aplicada quando o monitor está em modo Adulto.<br />
O alarme “Apnéia” é gerado se a próxima respiração (por<br />
exemplo, 30 segundos) for excedida. O monitor utiliza um timer<br />
interno para concluir isso.<br />
A cada respiração detectada, um período de cinco segundos é<br />
subtraído do timer, em vez de reajustá-lo diretamente para zero.<br />
O nome desta função é "<strong>Monitor</strong>ação respiratória ponderada".<br />
Desta forma evita-se que uma única respiração - talvez artificial –<br />
reajuste o timer para zero – e ao fazê-lo – retarde ou omita o<br />
alarme "Apnéia".<br />
O contador só pode reajustar para zero quando forem detectadas<br />
duas respirações em cinco segundos. Por exemplo: com a<br />
ponderação aplicada, um único suspiro durante uma apnéia de 18<br />
segundos (supondo um tempo de retardo de 20 segundos para o<br />
alarme "Apnéia"), retardará a detecção do alarme em cerca de<br />
cinco segundos; sem a função da monitoração respiratória<br />
ponderada, o timer de apnéia seria reajustado em zero e o alarme<br />
"Apnéia" seria retardado em cerca de 18 segundos.<br />
Observação: A monitoração respiratória ponderada pode<br />
provocar um alarme “Apnéia” com um paciente conectado a um<br />
ventilador e/ou uma freqüência respiratória inferior a 10 a 15<br />
respirações por minuto.<br />
Página 56 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
ECG/Resp<br />
<strong>Monitor</strong>ação da respiração/ECG<br />
Após fixar os eletrodos no paciente, proceda da seguinte maneira:<br />
• Conecte os cabos de derivação ao cabo paciente de ECG,<br />
encaixando a extremidade colorida do cabo de derivação no<br />
cabo da cor correspondente.<br />
Advertência: Mantenha os cabos paciente e os cabos de<br />
derivação longe do pescoço do paciente para evitar enredamento<br />
ou estrangulamento acidental.<br />
• Conecte a extremidade arredondada do cabo paciente de<br />
ECG ao conector ECG/RESP no painel lateral do monitor.<br />
• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />
• Selecione a derivação de ECG apropriada para ser exibida na<br />
tela principal. A configuração da derivação I gera os melhores<br />
resultados quando é possível detectar os maiores movimentos<br />
da caixa torácica otimizando a monitoração da respiração.<br />
• Se necessário, selecione as formas de onda do ECG e da<br />
Respiração a serem exibidas na tela principal.<br />
• Verifique a qualidade do sinal com a ajuda das formas de<br />
onda de ECG e Respiração exibidas.<br />
• Aguarde que o monitor determine os valores da Freqüência<br />
Cardíaca e da Freqüência Respiratória. Se os indicadores<br />
visuais do coração e do pulmão não corresponderem à<br />
freqüência cardíaca/respiratória do paciente, recoloque os<br />
eletrodos até que os indicadores pisquem em sincronia com a<br />
freqüência cardíaca e com a respiração do paciente. Isso<br />
ajudará a minimizar alarmes falsos.<br />
• Verifique os Limites de Alarme e configure-os<br />
apropriadamente para o paciente.<br />
<strong>Monitor</strong>ação de pacientes portadores de marca-passo<br />
Advertência: Mantenha os pacientes portadores de marca-passo<br />
em observação. A determinação da Freqüência Cardíaca pode<br />
continuar a contar a freqüência do marca-passo durante a parada<br />
cardíaca e algumas arritmias. Portanto, não confie inteiramente<br />
nos alarmes de Freqüência Cardíaca.<br />
Advertência: Falsos indicadores de freqüência cardíaca baixa ou<br />
falsas chamadas de assístole podem ocorrer com determinados<br />
marca-passos devido ao excesso de eletricidade.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 57
ECG/Resp<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Observação: Talvez não seja possível realizar a monitoração do<br />
ECG com pacientes portadores de marca-passos transcutâneos<br />
não-invasivos devido à grande quantidade de energia produzida<br />
por esses dispositivos. Pode ser necessário monitorar o ECG com<br />
um dispositivo externo.<br />
Para monitorar um paciente portador de marca-passo, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Ative a função de detecção do marca-passo conforme descrita<br />
no parágrafo “Detecção de marca-passo” na página 95.<br />
• Siga os padrões institucionais e modifique a configuração da<br />
derivação conforme necessário.<br />
Quando o monitor detectar um pulso de marca-passo, não poderá<br />
contá-lo como uma freqüência cardíaca. Um pulso artificial é<br />
acrescentado ao display de formas de onda do ECG e a letra “P”<br />
é exibida à direita do ícone do freqüência cardíaca para indicar a<br />
descarga do marca-passo.<br />
Observação: Talvez seja necessário reposicionar os eletrodos<br />
para modificar a detecção dos sinais elétricos gerados por um<br />
marca-passo.<br />
Desconexão dos cabos de derivação e do cabo paciente<br />
Para remover os cabos de derivação do cabo de um paciente,<br />
procure sempre segurar pela ponta com proteção de plástico. Não<br />
puxe pelo próprio cabo.<br />
Figura 15: Separando os cabos de derivação<br />
Página 58 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
ECG/Resp<br />
Para remover o cabo paciente do conector ECG/RESP do<br />
monitor, pressione e mantenha pressionado o botão de ejeção<br />
para destravar o cabo e depois puxá-lo. Não puxe pelo próprio<br />
cabo.<br />
Janela de ECG/Respiração<br />
Figura 16: Separando o cabos do paciente<br />
A Freqüência Cardíaca (FC) e a Freqüência Respiratória (FR) são<br />
exibidas na janela verde na parte superior direita da tela principal.<br />
Observação: Quando o CO 2 for ativado, o valor numérico da FR<br />
será menor indicando que se trata de um parâmetro secundário.<br />
Configurações relacionadas ao ECG/Respiração<br />
Acesse o Menu Parâmetros conforme descrito na página 40 para<br />
revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Seleção da derivação de ECG<br />
• Seleção da velocidade do traçado ECG<br />
• Ganho ECG (sensibilidade)<br />
• Seleção da velocidade do traçado da respiração<br />
• Seleção da respiração (Lig. ou Desl.)<br />
Acesse o menu Limites de alarme conforme descrito na página 45<br />
para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Limites de alarme do ECG<br />
• Limites de alarme de respiração<br />
Observação: Se os valores dos Limites de Alarme de Freqüência<br />
Cardíaca forem ajustado como Desl., será exibido o ícone de<br />
campainha de Alarm Desl. à direita do ícone de freqüência<br />
cardíaca.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 59
ECG/Resp<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Acesse o Menu Áudio/Visual conforme descrito na página 41 para<br />
revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Fonte Bip (ECG ou SpO 2 )<br />
• Volume Bip<br />
Acesse a configuração do monitor (consulte a seção<br />
“Configuração” na página 91) para modificar as seguintes<br />
configurações:<br />
• Seleção de detecção de marca-passo (Lig. ou Desl.)<br />
• Seleção de filtro CVA (Lig. ou Desl.)<br />
Solução de problemas de ECG/Respiração<br />
Mensagens relacionadas a ECG/Respiração<br />
Erro ECG<br />
As seguintes mensagens relacionadas ao ECG podem ser<br />
exibidas no lugar do traçado de ECG:<br />
Ocorreu uma falha de comunicação no Quadro ECG. O monitor<br />
precisa de manutenção.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
Módulo ECG<br />
Ocorreu uma falha de comunicação no Quadro ECG. O monitor<br />
precisa de manutenção.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
Deriv. Desl.<br />
Os eletrodos podem ser desconectados do paciente ou<br />
enxugados. O cabo de derivação ou o cabo paciente podem estar<br />
desconectados ou quebrados.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
• Reconecte os eletrodos ao paciente<br />
• Use um novo conjunto de eletrodos<br />
• Verifique se os cabos de derivação estão firmemente<br />
conectados.<br />
• Verifique se a tomada do cabo paciente está corretamente<br />
plugada no monitor.<br />
• Substitua os cabos de derivação ou cabo paciente, se<br />
necessário.<br />
Página 60 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />
5 SpO 2<br />
Oxímetro de pulso<br />
Introdução<br />
Segurança<br />
O parâmetro do oxímetro de pulso (SpO 2 ) determina a saturação<br />
de oxiemoglobina arterial medindo a absorção da luz vermelha e<br />
infravermelha que passa através do tecido. As mudanças na<br />
absorção causadas pelas pulsações sangüíneas são usadas para<br />
determinar a Saturação Arterial (%SpO 2 ) e a Freqüência do Pulso<br />
(FP).<br />
Se a SpO 2 não for selecionada como um traçado a ser exibido,<br />
um gráfico de barra com o sinal SpO 2 será exibido indicando a<br />
relativa intensidade e qualidade do sinal no local do sensor.<br />
Observação: O indicador do gráfico de barras não é proporcional<br />
ao volume do pulso.<br />
Um “bip” de áudio pode ser ativado e gerado sempre que o<br />
módulo SpO 2 detectar uma pulsação.<br />
Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />
medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />
alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />
corretamente.<br />
Advertência: Não é possível obter medidas precisas da<br />
saturação de oxigênio quando o oxímetro não estiver medindo o<br />
pulso corretamente. Se a forma de onda da SpO 2 , o gráfico de<br />
barras de perfusão ou a freqüência de pulso forem irregulares ou<br />
imprecisos, examine primeiro o paciente para verificar se há<br />
algum indício de desconforto e somente depois reexamine a<br />
posição do sensor.<br />
Advertência: Um oxímetro de pulso deve ser considerado um<br />
dispositivo de advertência inicial. Como é indicada a tendência à<br />
desoxigenação do paciente, as amostras sangüíneas devem ser<br />
analisadas por um co-oxímetro laboratorial para compreender<br />
completamente a condição do paciente.<br />
Advertência: Várias condições do paciente e mecânicas podem<br />
gerar medidas inexatas. Essas condições incluem, entre outras:<br />
pulsações venosas, hipotensão, vasoconstrição grave, anemia<br />
grave, hipotermia, estado de choque, parada cardíaca, tensão do<br />
sensor, posição do sensor na mesma extremidade da braçadeira<br />
para pressão arterial, cateter arterial ou linha intravascular ou<br />
obstrução arterial próxima ao sensor.<br />
Advertência: MRI Scanning - Não use os sensores de oximetria<br />
da Nellcor durante a ressonância magnética (RM). A corrente<br />
conduzida pode causar queimaduras.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 61
SpO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Advertência: Não exponha o detector do sensor à luz ambiente<br />
excessiva durante o monitoramento do paciente. Isso pode gerar<br />
um sinal fraco.<br />
Advertência: Se o sensor for de alguma forma danificado,<br />
interrompa imediatamente o uso.<br />
Cuidado: O Cardiogreen e outros corantes intravasculares,<br />
dependendo da concentração, podem afetar a precisão da<br />
medição de oximetria.<br />
Cuidado: Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais tais<br />
como a carboxihemoglobina ou metemoglobina podem afetar a<br />
precisão da medição.<br />
Cuidado: Determinados antibióticos, tais como o Sulfa, podem<br />
gerar altos níveis de metemoglobina. A metemoglobina é incapaz<br />
de ligar o O 2 e absorverá a luz de forma semelhante à<br />
hemoglobina reduzida, fornecendo assim uma SpO 2<br />
artificialmente baixa.<br />
Cuidado: Sensores de SpO 2 reutilizáveis - A monitoração<br />
prolongada pode requerer uma mudança periódica do local do<br />
sensor. O sensor deve ser removido e reposicionado a cada 4<br />
horas e, se indicado pela condição circulatória ou integridade<br />
cutânea, reaplicado em um local de monitoramento diferente.<br />
Cuidado: Sensores de SpO 2 descartáveis - A monitoração<br />
prolongada pode requerer uma mudança periódica do local do<br />
sensor. O sensores devem ser removidos e reposicionados a<br />
cada 8 horas e, se indicado pela condição circulatória ou<br />
integridade cutânea, reaplicados em um local de monitoramento<br />
diferente. Esse tipo de sensor não deve ser usado com pacientes<br />
que manifestam reações alérgicas à fita adesiva.<br />
Cuidado: Sensor Masimo LNOP - O dano ao tecido pode ser<br />
causado pela aplicação incorreta do sensor LNOP, por exemplo,<br />
ao cobrir o sensor de forma muito apertada. Inspecione o local do<br />
sensor conforme instruções de uso do sensor para verificar a<br />
integridade cutânea e o correto posicionamento e adesão do<br />
sensor.<br />
Sensores de SpO 2<br />
O monitor pode ser equipado para usar sensores de SpO 2<br />
fabricados por Masimo ou Nellcor. O logotipo do fabricante é<br />
mostrado ao lado do conector de entrada da SpO 2 .<br />
Observação: Não deverá ser usado nenhum outro sensor do<br />
fabricante.<br />
Selecionar um sensor de acordo com o tamanho e as condições<br />
de monitoramento do paciente e prender corretamente o sensor<br />
no paciente.<br />
Observação: Consulte as instruções inclusas em cada sensor<br />
para uma correta aplicação.<br />
Existe uma variedade de designs de sensores de SpO 2 para uma<br />
cada tipo de aplicação clínica. Consulte as instruções de uso<br />
fornecidas juntamente com cada tipo de sensor.<br />
Página 62 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />
Preparações<br />
Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do sensor (Masimo<br />
ou Nellcor) e prepare a monitoração de SpO 2 da seguinte forma:<br />
• Selecione um sensor que tenha o tamanho apropriado para o<br />
dedo ou outra extremidade do paciente.<br />
• Limpe a superfície do sensor antes e depois de usá-lo em<br />
cada paciente.<br />
• Verifique a posição correta e prenda o sensor no paciente.<br />
• Conecte o cabo do sensor ao cabo paciente SpO 2 .<br />
• Procure uma conexão segura e puxe delicadamente o<br />
conector do cabo paciente.<br />
• Plugue o cabo paciente para monitoração de SpO 2 no<br />
conector de SpO 2 situado no painel do lado esquerdo do<br />
monitor.<br />
Observação: O sensor de SpO 2 deve ser mantido tão imóvel<br />
quanto possível para assegurar um resultado adequado. Para<br />
minimizar o movimento dos artefatos, fixe o cabo do sensor<br />
independentemente do sensor. Pode ser usada uma fita adesiva<br />
para prender o cabo no paciente, por exemplo, em torno da base<br />
do dedo. Certifique-se de que a fita usada não prenda o fluxo<br />
sangüíneo.<br />
<strong>Monitor</strong>ação da SpO 2<br />
Após fixar o sensor no paciente, e o cabo no monitor, proceda da<br />
seguinte maneira:<br />
• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />
• Se necessário, configure as formas de onda a serem exibidas<br />
na tela principal.<br />
• Verifique a qualidade e a intensidade do sinal com a ajuda da<br />
forma de onda da SpO 2 ou do indicador do gráfico de barras.<br />
• Aguarde que o monitor determine os valores da Freqüência do<br />
Pulso e da %SpO 2 .<br />
Cuidado: Alguns sensores talvez não sejam apropriados para<br />
determinados pacientes. Se dez segundos após a aplicação do<br />
sensor não for possível observar pulsos no gráfico de barras,<br />
mude o local do sensor ou o tipo de sensor.<br />
• Verifique os limites de alarme e configure-os de acordo com o<br />
paciente.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 63
SpO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Observação: Se a SpO 2 for selecionada como um parâmetro de<br />
forma de onda, não será exibido nenhum indicador de gráfico de<br />
barras.<br />
Observação: Inspecione o local do sensor da SpO 2 a cada 2 a 4<br />
horas ou de acordo com o protocolo do hospital. Se houver<br />
qualquer irritação cutânea causada pelo sensor, remova o sensor<br />
e coloque-o em outro local.<br />
Gerenciamento dos alarmes SatSeconds<br />
Observação: O recurso de gerenciamento do alarme<br />
SatSeconds só pode ser encontrado nos monitores com<br />
tecnologia Oximax da Nellcor.<br />
Alarmes falsos ou incômodos são uma preocupação comum em<br />
se tratando de monitoração de oximetria de pulso. Alarmes<br />
incômodos costumam ser acionados por breves eventos de<br />
desaturação que são clinicamente insignificantes. Os médicos<br />
tendem a lidar com esse tipo de alarme ignorando-o, desligando-o<br />
ou desligando o monitor, ou aumentando os limites do alarme. O<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> inclui a função Controle de Alarme SatSeconds<br />
da Nellcor que oferece uma maneira melhor de gerenciar alarmes<br />
incômodos sem prejudicar a segurança do paciente.<br />
A função SatSeconds pode ser ativada no menu LIMITES<br />
selecionando-se um limite SatSeconds, ou “clock” de 10, 25, 50,<br />
100 ou SatSeconds Desl. (0). Os médicos que optam por<br />
empregar a função SatSeconds devem selecionar um limite<br />
adequado ao seu ambiente clínico e às condições do paciente. A<br />
função SatSeconds deve ser entendida como o produto do valor<br />
excedente dos limites de alarme de SpO 2 pelo tempo de duração<br />
do excesso. Por exemplo, 3 pontos abaixo do limite do alarme por<br />
10 segundos é igual a 30 SatSeconds. Um alarme só é acionado<br />
se ocorrer um evento de desaturação que atinja o limite de<br />
SatSeconds selecionado. Assim como ocorre em uma rede de<br />
segurança, quando ocorrem três ou mais violações do alarme de<br />
SpO 2 no período de 60 segundos, soará um alarme mesmo que<br />
não tenha sido atingido o limite de SatSeconds.<br />
Para ativar a função SatSeconds, proceda da seguinte forma:<br />
• Pressione a tecla LIMITES para abrir o menu LIMITES.<br />
• Use a tecla ABAIXO para selecionar SatSeconds.<br />
• Use a tecla PRÓXIMO para rolar para a próxima coluna à<br />
direita.<br />
• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou reduzir o<br />
valor SatSeconds.<br />
• Pressione a tecla RETORNAR ao terminar. Todas as<br />
modificações serão salvas e passarão a vigorar<br />
imediatamente.<br />
Página 64 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />
Observação: Quando a função SatSeconds estiver Desl., o<br />
retardo do alarme de %SpO 2 será baseado na configuração atual.<br />
Consulte o parágrafo “Selecionar retardo de alarme” na página<br />
95.<br />
Desconectar acessórios da SpO 2<br />
Quando a monitoração de SpO 2 não for necessária, desconecte o<br />
cabo paciente do monitor apertando as presilhas com o polegar e<br />
o indicador enquanto puxa o conector do monitor.<br />
Observação: Para evitar danos ao Cabo da Interface, segure<br />
pelo conector em vez de segurar pelo cabo ao conectar ou<br />
desconectar qualquer uma das extremidades.<br />
Quando o sensor é desconectado do monitor, o Alarme do<br />
Equipamento é ativado e a mensagem “Sem SpO 2 sens” é<br />
exibida. Pressione a tecla LIMITES para confirmar o alarme.<br />
Janela da SpO 2<br />
A Saturação de Oxigênio (%SpO 2 ) e a Freqüência de Pulso (FP)<br />
são exibidas na janela amarela na parte inferior direita da tela<br />
principal.<br />
Observação: O indicador do gráfico de barras só aparece se a<br />
forma de onda da SpO 2 não for exibida em uma das janelas do<br />
traçado.<br />
Observação: Quando o ECG for ativado, o valor numérico da FP<br />
será menor indicando que se trata de um parâmetro secundário.<br />
Configurações relacionadas à SpO 2<br />
Acesse o menu "Parâmetros" conforme descrito na página 40<br />
para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Seleção do traçado da SpO 2<br />
• Seleção da velocidade do traçado da SpO 2<br />
Acesse o menu "Limites" conforme descrito na página 45 para<br />
revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Limites do alarme do %SpO 2<br />
Acesse o menu "Áudio/Visual" conforme descrito na página 41<br />
para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Fonte Bip (ECG ou SpO 2 )<br />
• Volume Bip<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 65
SpO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Solução de problemas da SpO 2<br />
Observação: Se a precisão de alguma medida não lhe parecer<br />
razoável, verifique primeiro os sinais vitais do paciente por meio<br />
de um método alternativo.<br />
Observação: Os displays numéricos do %SpO 2 e da Freqüência<br />
de Pulso exibirão traços “- - -“ e a janela da intensidade de sinal<br />
ficará apagada quando não houver nenhum sensor de SpO 2<br />
conectado ao monitor.<br />
Observação: medições inexatas da SpO 2 podem ser causadas<br />
por:<br />
• Anemia ou baixas concentrações de hemoglobina.<br />
• Interferência eletro-cirúrgica.<br />
• Luz ambiente excessiva.<br />
• Movimento excessivo do paciente.<br />
• Aplicação ou uso incorretos do sensor.<br />
• Corantes intravasculares, tais como indocianina verde ou azul<br />
de metileno.<br />
• Umidade no sensor.<br />
• A colocação de um sensor em uma extremidade com uma<br />
braçadeira para aparelho de pressão arterial, cateter arterial<br />
ou linha intravascular.<br />
• Pulsações venosas.<br />
Observação: A perda do sinal de pulso pode ocorrer em qualquer<br />
uma das seguintes situações:<br />
• Uma braçadeira para aparelho de pressão é insuflada na<br />
mesma extremidade daquela em que está conectado o sensor<br />
da SpO 2 .<br />
• Luz ambiente excessiva proveniente de lâmpada cirúrgica,<br />
lâmpada bilirrubina ou luz solar.<br />
• O paciente tem hipotensão, vasoconstrição grave, anemia<br />
grave ou hipotermia.<br />
• O paciente está com parada cardíaca ou em estado de<br />
choque.<br />
• O sensor está muito apertado.<br />
• Não há obstrução arterial próxima ao sensor.<br />
Página 66 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />
Mensagens relacionadas à SpO 2<br />
Observação: Se a SpO 2 for selecionada como um parâmetro de<br />
forma de onda, serão exibidas mensagens na área de forma de<br />
onda do display. Se a SpO 2 for selecionada como um parâmetro<br />
numérico, serão exibidas as mensagens na Janela de mensagens<br />
do equipamento do display.<br />
Talvez sejam exibidas as seguintes mensagens relacionadas à<br />
SpO 2 :<br />
Ver SpO 2 sens<br />
Baixa Perfusão<br />
Observação: Essa mensagem refere-se exclusivamente à<br />
tecnologia Masimo.<br />
O monitor está questionando a qualidade do sinal recebido pelo<br />
sensor de SpO 2 ou o sensor está recebendo luz ambiente<br />
excessiva.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
• Verifique se o sensor em uso é apropriado para a<br />
configuração do monitor de SpO 2 .<br />
• Substitua o sensor errado ou com defeito.<br />
• Verifique se o sensor em uso está de acordo com as<br />
recomendações do fabricante.<br />
• Verifique se o emissor e o detector do sensor estão paralelos<br />
e diretamente opostos um ao outro.<br />
Observação: Essa mensagem refere-se exclusivamente à<br />
tecnologia Masimo.<br />
O nível de perfusão recebido pelo sensor de SpO 2 está baixo.<br />
• Determine se ocorreu alguma mudança significativa na<br />
fisiologia e no fluxo sangüíneo do paciente no local do<br />
monitoramento (por exemplo, uma braçadeira para pressão<br />
arterial insuflada, um movimento de compressão).<br />
• Tente aquecer o paciente ou o local do sensor.<br />
• Mova o sensor para um local com melhor perfusão.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 67
SpO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Baixo Sinal IQ<br />
Observação: Essa mensagem refere-se exclusivamente à<br />
tecnologia Masimo.<br />
A qualidade do nível do sinal recebido pelo sensor de SpO 2 é<br />
duvidosa.<br />
• Verifique se o tipo e a aplicação do sensor são adequados.<br />
• Verifique se o emissor e o detector do sensor estão paralelos<br />
e diretamente opostos um ao outro.<br />
• Limpe ou substitua o sensor.<br />
Observação: Quando aparece as mensagens “Baixa Perfusão”<br />
ou “Baixo Sinal IQ” e o monitor está exibindo valores numéricos<br />
de %SpO 2 , não serão gerados alarmes sonoros ou visuais. Se o<br />
monitor não estiver exibindo valores numéricos válidos de<br />
%SpO 2 , serão gerados um alarme sonoro e visual.<br />
Sem SpO 2 Sens<br />
O monitor não está detectando o sensor de SpO 2 . O sensor foi<br />
desconectado do Cabo da Interface ou do monitor.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
• Reconecte o sensor no monitor.<br />
Erro Sensor<br />
O sensor de SpO 2 em uso não é o sensor correto para a<br />
configuração do monitor.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme sonoro, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
• Verifique se o sensor em uso está correto.<br />
Procurar Pulso<br />
O monitor está buscando um sinal de pulso. Esse procedimento é<br />
normal no momento da conexão quando o monitor busca um<br />
pulso ou quando a posição do sensor é modificada.<br />
• Verifique o local do sensor.<br />
Erro SpO 2<br />
Ocorreu uma falha na janela da SpO 2 . O monitor precisa de<br />
manutenção.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
Página 68 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> SpO 2<br />
Módulo SpO 2<br />
Ocorreu uma falha no quadro da SpO 2 . O monitor precisa de<br />
manutenção.<br />
SpO 2 Sens Desl.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
O monitor não está mais recebendo o sinal do paciente no sensor<br />
de SpO 2 . O sensor não está mais em contato com o paciente.<br />
• Pressione a tecla ALARMES. O monitor silencia o tom do<br />
alarme de áudio, mas as mensagens visuais permanecem.<br />
• Verifique se o sensor está corretamente conectado ao<br />
paciente.<br />
• Verifique se o cabo do sensor está conectado ao cabo de<br />
extensão.<br />
• Verifique se o cabo está ligado no monitor.<br />
• Substitua o sensor e/ou cabo.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 69
SpO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />
Página 70 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
PANI<br />
6 PANI<br />
Pressão arterial não-invasiva<br />
Introdução<br />
Segurança<br />
O parâmetro da pressão arterial não-invasiva (PANI) usa a<br />
técnica de medição oscilométrica. Isso automaticamente insufla a<br />
braçadeira de oclusão para depois liberar aos poucos a pressão<br />
da braçadeira. Isso indica a pressão arterial sistólica, diastólica e<br />
média. A função da PANI é adequada para pacientes adultos,<br />
pediátricos e recém-nascidos.<br />
Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />
medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />
alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />
corretamente.<br />
Advertência: Não coloque a braçadeira em uma perna ou braço<br />
que estiver sendo usado para afístula A-V, infusão intravenosa ou<br />
em qualquer área onde a circulação estiver comprometida ou<br />
potencialmente comprometida.<br />
Advertência: Em caso de monitoração contínua ou de medições<br />
com intervalos curtos, observe regularmente o braço ou a perna<br />
do paciente para verificar se a circulação está interrompida devido<br />
à imobilidade prolongada.<br />
Advertência: A posição do paciente, a condição fisiológica e<br />
outros fatores afetam as leituras da PANI. A pressão arterial e a<br />
freqüência do pulso oscilam bastante entre as medições; o<br />
monitor não pode alertar o usuário para as mudanças nos sinais<br />
vitais entre os ciclos de medição.<br />
Advertência: Ocasionalmente, os sinais elétricos no coração não<br />
produzem um pulso periférico. Se a amplitude da freqüência do<br />
pulso variar significativamente (por exemplo, pulsus alternans,<br />
fibrilação atrial, ventilador artificial de ciclo rápido), o resultado das<br />
leituras da pressão arterial e da freqüência do pulso pode ser<br />
errado e deverá ser usado um método de medição alternativo<br />
para confirmação.<br />
Advertência: Não aplique pressão externa contra a braçadeira<br />
durante o monitoramento. Isso pode gerar valores inexatos de<br />
pressão arterial.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 71
PANI<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Cuidado: Verifique sempre se há sinais de comprometimento<br />
prolongado da circulação independentemente dos recursos de<br />
segurança automática que restringem o período geral das<br />
medições.<br />
Cuidado: Em condições de choque, a amplitude baixa da forma<br />
de onda da pressão arterial pode dificultar para o monitor<br />
determinar com precisão a pressão sistólica e diastólica.<br />
Cuidado: O monitor não opera com eficácia se o paciente estiver<br />
com apoplexia, tremores ou conectado a uma máquina<br />
coração/pulmão.<br />
Cuidado: Consulte um médico para obter a interpretação das<br />
medições da pressão arterial.<br />
Cuidado: A freqüência do pulso derivada de uma medição de<br />
PANI pode diferir da freqüência cardíaca derivada da forma de<br />
onda ECG porque o parâmetro de PANI mede os pulsos<br />
periféricos atuais e não os sinais elétricos ou a contração do<br />
coração.<br />
Cuidado: Como ocorre com o monitor de pressão arterial<br />
oscilométrico não-invasivo, a precisão das medições obtidas<br />
podem ser afetadas de forma negativa pela presença de agentes<br />
que alteram o sistema cardiovascular do paciente.<br />
Cuidado: Não opere a função de PANI do monitor a menos que<br />
esteja adequadamente calibrada, pois isso pode resultar em<br />
leituras inexatas da pressão arterial.<br />
Cuidado: Quando um paciente sofre arritmias durante a medição,<br />
a precisão do resultado da freqüência de pulso pode ser afetada<br />
ou o tempo necessário para concluir a medição pode ser<br />
prolongado.<br />
Cuidado: Não altere o tubo de ar do monitor. A <strong>CAS</strong> Medical<br />
Systems, Inc. não garantirá um bom desempenho do monitor se o<br />
tubo estiver alterado. A modificação do tubo de ar anulará a<br />
garantia. Evite comprimir ou restringir os tubos de pressão.<br />
Observação: Os sinais vitais do paciente podem variar<br />
dramaticamente durante o uso de agentes cardiovasculares,<br />
como aqueles que aumentam ou diminuem a pressão arterial ou<br />
aqueles que aumentam ou diminuem a freqüência cardíaca.<br />
Observação: A duração máxima de tempo permitido para<br />
completar uma medição de PANI é de 120 segundos em modo<br />
Adulto e 90 segundos em modo Recém-Nascido. Se a medição<br />
não for completada nesse prazo, a braçadeira é automaticamente<br />
desinsuflada e aparece uma mensagem indicando o problema.<br />
Observação: Para evitar a exposição da extremidade a uma<br />
pressão excessivamente alta, a braçadeira é automaticamente<br />
desinsuflada quando a pressão no sistema for superior a 290<br />
mmHg no modo Adulto ou 145 mmHg no modo Recém-Nascido.<br />
Observação: No caso de falha do microprocessador, a<br />
braçadeira será desinflada automaticamente em 10 segundos.<br />
Página 72 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
PANI<br />
Preparações<br />
Seleção do modo do paciente<br />
Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />
está configurado no modo adequado ao paciente – "Recém-<br />
Nascido" ou "Adulto". Consulte o parágrafo “Selecionar o modo do<br />
paciente” na página 92.<br />
Seleção do tubo de PANI<br />
Seleção de braçadeira<br />
Selecione o modo Recém-Nascido para medir pacientes recémnascidos<br />
e bebês cuja pressão sistólica seja inferior a 120 mmHg.<br />
Use o modo Adulto para pacientes adultos e pediátricos.<br />
Altere de modo Recém-Nascido para modo Adulto se ocorrer pelo<br />
menos uma das seguintes situações:<br />
• A pressão sistólica for superior a 120 mmHg.<br />
• Se for necessário uma braçadeira com largura de 6 cm ou<br />
mais.<br />
Há dois tubos pneumáticos diferentes disponíveis.<br />
• O tubo de PANI espiral de 3 metros de comprimento é<br />
recomendado para pacientes adultos e pediátricos.<br />
• O tubo de PANI reto de 1,8 metros de comprimento é<br />
recomendado para pacientes recém-nascidos e pequenos<br />
bebês.<br />
O uso de uma braçadeira do tamanho correto é essencial para<br />
uma medição precisa da pressão arterial.<br />
Observação: A <strong>CAS</strong> recomenda o uso de suas braçadeiras<br />
reutilizáveis, descartáveis e neonatais.<br />
Largura: Deve ser usada sempre a braçadeira mais larga<br />
possível que possa ser colocada na parte superior do braço ou da<br />
coxa. Uma braçadeira muito pequena para o braço não poderá<br />
exercer pressão suficiente sobre a artéria. Isso pode gerar valores<br />
de medição de pressão muito altos.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 73
PANI<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Comprimento: A extremidade da braçadeira encontra-se<br />
assinalada por uma seta branca. A seta deve apontar para a zona<br />
compreendida entre as marcas brancas quando a braçadeira for<br />
colocada no paciente. Do contrário, a braçadeira está muito longa<br />
ou muito curta.<br />
Figura 17: Zona assinalada para a colocação da braçadeira<br />
Observação: A sobreposição da braçadeira não afetará os<br />
resultados da medição.<br />
Colocação da braçadeira<br />
As medições feitas acima do nível do coração resultarão em<br />
valores de pressão arterial muito baixos, enquanto as medições<br />
feitas abaixo do nível do coração resultarão em valores muito<br />
altos. Esses erros ocorrem principalmente devido ao peso do<br />
sangue.<br />
Figura 18: Colocação da braçadeira<br />
Página 74 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
PANI<br />
Medições de PANI<br />
• Ao colocar a braçadeira, certifique-se de que o tubo esteja<br />
centrado sobre a artéria braquial.<br />
• Ajuste firmemente a braçadeira para evitar um ciclo de<br />
bombeamento prolongado. Não coloque a braçadeira sobre a<br />
roupa do paciente.<br />
• Verifique se a zona do fecho da braçadeira está bem fechada<br />
ao colocar a braçadeira no braço ou na perna.<br />
• O braço ou a perna devem estar posicionados no nível do<br />
coração.<br />
• Não comprima a braçadeira ou o tubo pneumático. O tubo não<br />
deve ser dobrado ou apertado.<br />
Advertência: A braçadeira não deve ser colocada em um braço<br />
ou perna que esteja sendo usado para infusão intravenosa. Não<br />
coloque a braçadeira em uma extremidade que esteja sendo<br />
usada para monitoração de SpO 2 .<br />
Observação: Observe que pode haver diferenças acentuadas<br />
entre os valores medidos no braço direito e no braço esquerdo.<br />
Proceda da mesma maneira com cada paciente.<br />
Advertência: Antes de usar o monitor em um novo paciente,<br />
selecione a pressão inicial para insuflação da braçadeira para<br />
medir a PANI do paciente.<br />
Advertência: Em caso de monitoração contínua ou de medições<br />
com intervalos curtos, observe regularmente o braço ou a perna<br />
do paciente para verificar se a circulação está interrompida devido<br />
ao período prolongado.<br />
Cuidado: Verifique se o monitor está configurado no modo<br />
adequado ao paciente. Consulte a página 32 ou o parágrafo<br />
“Selecionar o modo do paciente” na página 92 para mudar o<br />
modo do paciente.<br />
Observação: Para obter uma leitura sistólica e diastólica exata, a<br />
pressão a ser selecionada para a braçadeira deve ser superior à<br />
pressão sistólica do paciente.<br />
Quando a Pressão Inicial para Insuflação (Inic. Ench.) é ajustada<br />
em Adaptivo, a pressão inicial de insuflação da braçadeira é de<br />
150 mmHg em modo Adulto e de 85 mmHg em modo Recém-<br />
Nascido. Após a primeira medição, o monitor se adaptará<br />
automaticamente à pressão para insuflação da braçadeira com<br />
base no valor sistólico medido anteriormente (aproximadamente<br />
30 mmHg acima). Assim continuará até que o monitor seja<br />
desligado e ligado novamente ou até que a pressão para<br />
insuflação seja selecionada manualmente.<br />
Quando a Pressão Inicial para Insuflação é ajustada em um modo<br />
não-Adaptivo, a seleção da pressão inicial para insuflação da<br />
braçadeira permanece válida até que seja alterada ou quando o<br />
tipo de Paciente for modificado.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 75
PANI<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
• Para selecionar uma Pressão Inicial para Insuflação, abra o<br />
menu PANI conforme descrito nesta seção, na página 79.<br />
• Selecione a pressão "Inic. Ench." desejada.<br />
• Retorne à Tela Principal pressionando a tecla RETORNAR. A<br />
Pressão Inicial para Insuflação será exibida na janela PANI.<br />
Observação: A configuração da Pressão Inicial para Insuflação é<br />
salva durante um ciclo de funcionamento.<br />
Cuidado: Ao medir a pressão arterial em um paciente pediátrico<br />
por meio do modo Adulto, recomenda-se que a Pressão Inicial<br />
para Insuflação seja definida em um valor mais baixo (por<br />
exemplo, 120 mmHg).<br />
Após a braçadeira ser selecionada e colocada no paciente, siga<br />
as seguintes etapas:<br />
• Conecte a braçadeira na extremidade do tubo do PANI e<br />
certifique-se de que o tubo esteja ligado no conector do PANI<br />
no lado esquerdo do monitor.<br />
Iniciar medição de pressão arterial<br />
Cuidado: O movimento excessivo pode resultar em medições<br />
inexatas. É importante que o paciente seja mantido imóvel<br />
durante a medição. Faça o possível para minimizar o medo, a<br />
ansiedade e a dor do paciente.<br />
Observação: A tecla PANI iniciará a medição da PANI<br />
independentemente do tipo de tela atualmente exibida.<br />
• Pressione a tecla PANI para iniciar a medição.<br />
A pressão da insuflação da braçadeira será exibida até que a<br />
medição seja concluída.<br />
A medição leva normalmente menos de 30 segundos para<br />
terminar. Em hipótese alguma a braçadeira permanecerá<br />
insuflada por mais de 120 segundos em pacientes<br />
adultos/pediátricos e não mais de 90 segundos no caso de recémnascidos.<br />
Quando a medição estiver concluída, a braçadeira será<br />
automaticamente desinsuflada, o monitor fornecerá uma<br />
indicação sonora e exibirá os valores de PANI: Sistólico/Diastólico<br />
e (PAM) ou Sistólico/Diastólico e Freqüência de Pulso.<br />
Observação: Se qualquer medição de PANI exibida for mantida<br />
na tela por até 24 horas, o monitor apagará automaticamente os<br />
valores da PANI exibidos e exibirá traços “- - -“.<br />
Interromper medição de pressão arterial<br />
Uma leitura de pressão arterial pode ser interrompida por<br />
qualquer motivo e a qualquer hora.<br />
• Ao pressionar a tecla PANI durante uma medição contínua de<br />
PANI, a medição será interrompida e a braçadeira será<br />
imediatamente desinsuflada.<br />
Página 76 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
PANI<br />
Entrar no modo "Ciclo"<br />
Encerrar o modo "Ciclo"<br />
Se for selecionado um ciclo, o monitor efetuará medições<br />
automáticas de pressão arterial em intervalos pré-selecionados.<br />
• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />
79.<br />
• Selecione o tempo desejado para o "Ciclo PANI".<br />
• Selecione uma Pressão Inicial para Insuflação (Inic. Ench.), se<br />
necessário.<br />
• Retorne à tela principal pressionando a tecla RETORNAR. O<br />
ciclo selecionado será exibido na janela PANI.<br />
• Pressione a tecla PANI para iniciar a primeira medição.<br />
Observação: Se a Pressão Inicial para Insuflação for alterada, a<br />
primeira medição será feita com essa configuração. Após a<br />
primeira medição, o monitor mudará para o modo Adaptivo e<br />
adaptará a pressão para insuflação da braçadeira com base no<br />
valor sistólico medido anteriormente (aproximadamente 30 mmHg<br />
acima).<br />
Os resultados da medição são exibidos na Área Numérica do<br />
PANI da tela principal até o fim da próxima medição Automática<br />
ou até o início da próxima medição Manual. O tempo restante até<br />
a próxima medição também será exibido.<br />
Observação: Para realizar uma medição entre os ciclos de<br />
medição, pressione a tecla PANI. Após essa medição, o monitor<br />
continuará no modo de Ciclo Automático.<br />
Observação: O modo de Ciclo Automático não é salvo durante o<br />
ciclo de funcionamento.<br />
Para retornar para o modo PANI Manual, proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />
79.<br />
• Modifique a entrada "Ciclo PANI" para Manual.<br />
Modo STAT<br />
O monitor fará uma série de medições automáticas das pressões<br />
iniciais, durante um período de 5 minutos, quando o modo STAT<br />
estiver ativado. As medições serão feitas em intervalos de 10<br />
segundos, permitindo o retorno do sangue venoso.<br />
Advertência: As leituras obtidas durante o modo STAT podem<br />
não corresponder à precisão indicada no monitor.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 77
PANI<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Advertência: Em alguns casos, o ciclo prolongado e rápido de<br />
uma medição com braçadeira do medidor de pressão arterial<br />
oscilométrica não-invasiva tem sido associado a: isquemia,<br />
púrpura e neuropatia. Coloque a braçadeira oscilométrica de<br />
forma adequada, conforme as instruções, e verifique o local da<br />
braçadeira e a extremidade em que foi colocada a braçadeira.<br />
Entrar no Modo STAT<br />
Para ativar a função SatSeconds, proceda da seguinte forma:<br />
• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />
79.<br />
Observação: O monitor deve estar no modo de Ciclo PANI<br />
Manual durante a seleção do modo STAT.<br />
• Selecione uma Pressão Inicial para Insuflação, se necessário.<br />
• Mova o cursor para STAT e depois selecione LIGAR.<br />
• Retorne à tela principal pressionando a tecla RETORNAR.<br />
Aparece a mensagem “STAT” na janela de PANI.<br />
• Pressione a tecla PANI para iniciar a primeira medição.<br />
Observação: Se a Pressão Inicial para Insuflação for alterada, a<br />
primeira medição com essa configuração. Após a primeira<br />
medição, o monitor mudará para o modo Adaptivo e adaptará a<br />
pressão para insuflação da braçadeira com base no valor sistólico<br />
medido anteriormente (aproximadamente 30 mmHg acima).<br />
No intervalo de cada leitura, a janela PANI exibirá os segundos<br />
restantes até a próxima medição.<br />
Observação: A seleção do modo STAT anulará qualquer<br />
intervalo selecionado para o ciclo de medição de PANI.<br />
Sair do Modo STAT<br />
O monitor encerrará o modo STAT automaticamente após 5<br />
minutos e retornará para o modo PANI Manual.<br />
• Pressione a tecla PANI para encerrar a medição de PANI<br />
atual.<br />
• Abra o menu PANI conforme descrito nesta seção na página<br />
79.<br />
• Selecione Desl. modo STAT.<br />
Página 78 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
PANI<br />
Janela da PANI<br />
Os valores numéricos da PANI (SIS, DIA, PAM e/ou Freqüência<br />
de Pulso) são exibidos na janela azul na parte central inferior da<br />
tela principal.<br />
Menu PANI<br />
Para abrir o menu PANI<br />
Pressione e mantenha pressionada a tecla PANI por 2 segundos<br />
para acessar o menu PANI. Será exibida a seguinte tela:<br />
PANI<br />
Ciclo PANI Manual<br />
Inic. Insuflação Adaptivo<br />
STAT<br />
Desl.<br />
NIBP Numerics S/D (PAM)<br />
Figura 19: Menu PANI<br />
Observação: Com o menu PANI aberto e nenhuma tecla<br />
pressionada por 30 segundos, o monitor salvará automaticamente<br />
todas as modificações feitas e retornará para a tela principal.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 79
PANI<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Opções de menu<br />
O menu PANI permite que o usuário:<br />
• Selecione o tempo do Ciclo de PANI. As seleções disponíveis<br />
são: Manual, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60 ou 90 Minutos.<br />
• Selecione a Pressão Inicial para Insuflação (Inic. Ench.) para<br />
a próxima medição de PANI. As seleções disponíveis são:<br />
Modo Recém-Nascido: Adaptivo, 60, 80, 85, 100 ou 120<br />
mmHg<br />
Modo Adulto: Adaptivo, 80, 100, 120, 140, 150, 160, 180<br />
ou 200 mmHg<br />
• Selecione o modo STAT para Desl. ou Lig.<br />
• Selecione como os valores numéricos de PANI devem ser<br />
exibidos na janela de PANI. As seleções disponíveis são: S/D<br />
(PAM), S/D (FP) ou (PAM) S/D.<br />
Operar o menu PANI<br />
Para modificar as configurações, proceda da seguinte forma:<br />
• Use a tecla ACIMA e ABAIXO para selecionar a linha<br />
desejada.<br />
• Mova o cursor para a direita pressionando a tecla PRÓXIMO.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar a função ou<br />
configuração desejada.<br />
Configurações relacionadas ao PANI<br />
Acesse o menu "Parâmetros" conforme descrito na página 40<br />
para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Seleção do histórico de PANI do Traçado 3.<br />
Acesse o menu "Limites de Alarme" conforme descrito na página<br />
45 para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Limites de alarme de PANI<br />
Página 80 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
PANI<br />
Solução de problemas de PANI<br />
Mensagens relacionadas ao PANI<br />
Observação: Se a precisão de alguma medida não lhe parecer<br />
razoável, verifique primeiro os sinais vitais do paciente por meio<br />
de um método alternativo.<br />
• Ao pressionar a tecla ALARMES, as seguintes mensagens<br />
relacionadas ao PANI serão removidas do display e o tom do<br />
alarme de áudio será silenciado.<br />
Fuga de Ar<br />
Fuga de ar na braçadeira, no tubo de PANI ou no sistema<br />
pneumático interno do monitor.<br />
• Verifique se a conexão da braçadeira/tubo/monitor está<br />
segura.<br />
• Verifique se há fuga de ar na braçadeira. Não use uma<br />
braçadeira com fuga de ar.<br />
Erro Apli.<br />
A braçadeira de recém-nascido é detectada em Modo Adulto.<br />
• Verifique a braçadeira. Substitua a braçadeira ou modifique o<br />
modo de funcionamento.<br />
Erro Fluxo<br />
O sistema pneumático de PANI não pode manter a pressão<br />
estável da braçadeira.<br />
• Verifique se os tubos externos estão dobrados.<br />
• Realize um Teste da pressão pneumática conforme descrito<br />
na página 108.<br />
• Substitua a braçadeira.<br />
Braç. Perdia<br />
A braçadeira foi colocada com muita folga.<br />
Movimento<br />
Cal PANI<br />
• Verifique se a braçadeira é adequada ao paciente.<br />
Movimento excessivo da extremidade impossibilitando que o<br />
monitor medisse a PANI com precisão em 120 segundos. As<br />
medições podem ser obtidas quando há movimento de<br />
extremidade limitado, contudo, isso pode prolongar o tempo de<br />
medição.<br />
• Limite o movimento da extremidade do paciente.<br />
Dados de calibração da pressão estão corrompidos no módulo de<br />
PANI. O módulo de pressão precisa ser calibrado novamente. O<br />
monitor precisa de manutenção.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 81
PANI<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Erro PANI<br />
Ocorreu uma falha de comunicação no quadro de PANI. O<br />
monitor precisa de manutenção.<br />
Módulo PANI<br />
Ocorreu uma falha de comunicação no quadro de PANI. O<br />
monitor precisa de manutenção.<br />
Sobrepressão<br />
Pressão da braçadeira superior a 290 mm Hg no modo Adulto ou<br />
145 mm Hg no modo Recém-Nascido A compressão<br />
excessivamente rápida da braçadeira pode causar esse erro.<br />
Erro Gama<br />
• Repetir a medição.<br />
• Se esta mensagem ocorrer repetidas vezes durante o uso<br />
normal, o monitor deverá ser levado para manutenção.<br />
Valor sistólico superior ao limite da gama de medição: 255 mm Hg<br />
no modo Adulto, 135 mm Hg no modo Recém-Nascido<br />
• Repetir a medição.<br />
• Se a mensagem for exibida novamente, use outro método<br />
para medir a pressão arterial do paciente.<br />
Sinal Satur.<br />
O sinal de saturação ou pulsos de movimento muito fortes.<br />
Fim Tempo<br />
• Repetir a medição. Limite a atividade do paciente; o braço<br />
deve ficar parado e/ou relaxado.<br />
O monitor foi incapaz de concluir a medição em 120 segundos no<br />
modo Adulto ou em 90 segundos no modo Recém-Nascido. Uma<br />
medição extremamente longa pode ser devida a uma braçadeira<br />
solta, pressão arterial muito alta ou monitor re-pumps.<br />
• Repetir a medição.<br />
• Experimente uma pressão inicial mais alta para a braçadeira.<br />
• Se a mensagem continuar aparecendo, tente usar outros<br />
meios para obter a pressão arterial do paciente.<br />
Sinal Fraco<br />
O monitor não detectou nenhum pulso durante a medição de<br />
PANI.<br />
• Verifique o ajuste da braçadeira.<br />
• Repetir a medição.<br />
Página 82 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> CO 2<br />
7 CO 2<br />
Capnografia<br />
Introdução<br />
Segurança<br />
O monitor usa a espectropia no infravermelho não dispersivo da<br />
Microstream (NDIR) medir continuamente a quantidade de CO 2 a<br />
cada respiração. São medidas a quantidade de CO 2 ao final da<br />
exalação (EtCO 2 ) e a Freqüência Respiratória (FR).<br />
A medição de CO 2 serve para uso em qualquer ambiente onde é<br />
necessária a monitoração contínua e não-invasiva, incluindo uso<br />
hospitalar e móvel (em ambientes protegidos de umidade<br />
excessiva, como por exemplo, da chuva) . É destinado para uso<br />
em pacientes adultos, pediátricos, e bebês/recém-nascidos. É<br />
destinado para uso em pacientes intubados e não-intubados.<br />
É possível selecionar uma biblioteca de CO 2 para pesquisas.<br />
Consulte o parágrafo “Biblioteca CO 2 ” na página 41.<br />
Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />
medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />
alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />
corretamente.<br />
Advertência: Ao monitorar o CO 2 na presença de gases<br />
inflamáveis ou anestésicos, tais como altas concentrações de<br />
oxigênio ou óxido nitroso, conecte a saída de gás em um sistema<br />
de eliminação.<br />
Advertência: As leituras de CO 2 e a freqüência respiratória<br />
podem ser afetadas por determinadas condições ambientais,<br />
erros de aplicação de sensor e determinadas condições de<br />
pacientes.<br />
Cuidado: Os produtos Microstream são isentos de látex, não<br />
estéreis e não-pirogênicos.<br />
Cuidado: Durante o escaneamento da Ressonância Magnética, o<br />
monitor deve ser posicionado fora da sala de Ressonância.<br />
Quando o monitor é usado fora da sala de Ressonância, a<br />
monitoração do CO 2 pode ser implementada por meio do<br />
FilterLine XL.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 83
CO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Preparações<br />
Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />
está configurado no modo adequado ao paciente – "Recém-<br />
Nascido" ou "Adulto". Consultar o parágrafo “Selecionar o modo<br />
do paciente” na página 92.<br />
Produtos Microstream CO 2<br />
Observação: A tecnologia Microstream CO 2 requer o uso de<br />
produtos Microstream. Não devem ser usados produtos de outros<br />
fabricante.<br />
Ao selecionar os produtos CO 2 para um determinado paciente,<br />
considere o seguinte:<br />
• Se o paciente está intubado ou não-intubado.<br />
• Se o paciente está utilizando ventilação mecânica.<br />
• Duração de uso.<br />
• Tamanho e peso do paciente.<br />
Cuidado: Antes do uso, leia cuidadosamente as instruções<br />
inclusas no produto Microstream.<br />
Cuidado: Os produtos Microstream foram criados para uso<br />
individual do paciente e não devem ser reprocessados.<br />
Advertência: Não tente desinfetar ou lavar o FilterLine, pois isso<br />
poderá danificar o monitor.<br />
Aplicação não-intubada<br />
Para pacientes não-intubados, é retirada uma amostra de gás<br />
contínuo do nariz e/ou da boca do paciente. Estão disponíveis os<br />
seguintes produtos:<br />
• CapnoLine: Cânula com adaptador nasal para o paciente.<br />
• Smart CapnoLine Oral Nasal Cânula – para uso em<br />
procedimentos de sedação. Também disponível com<br />
fornecimento de O 2 .<br />
• CapnoLine H – para uso na UTI, em pacientes que recebem<br />
altos fluxos de oxigênio por meio de máscara ou CPAP ou Bi-<br />
PAP por períodos longos. Também disponível com<br />
fornecimento de O 2 .<br />
• NIV–Line – para uso com máscara de oxigênio CPAP, Bi–PAP<br />
ou NPPV e para evitar intubação durante transporte de<br />
emergência (EMS).<br />
Selecione o produto CapnoLine apropriado e conecte-o ao<br />
monitor antes de afixá-lo à via aérea do paciente. Não deixe de<br />
seguir as instruções de uso inclusas nos produtos Microstream<br />
CO 2 para obter informações sobre a conexão apropriada.<br />
Página 84 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> CO 2<br />
Cuidado: Conexões soltas ou danificadas podem comprometer a<br />
ventilação ou resultar em medições inexatas de gases<br />
respiratórios. Conecte firmemente todos os componentes e<br />
verifique se há vazamentos nas conexões.<br />
Advertência: Conduza cuidadosamente o CapnoLine para<br />
reduzir a possibilidade de enredamento ou estrangulamento do<br />
paciente.<br />
Observação: Verifique se o CapnoLine está torcido ou dobrado e<br />
se as pontas da cânula estão nas narinas.<br />
Observação: Se o CapnoLine incluir uma conexão adicional de<br />
oxigênio, conecte o conector de oxigênio à saída padrão.<br />
Aplicações intubadas<br />
Para pacientes intubados, é retirada uma amostra de gás<br />
contínuo do Adaptador de Vias Aéreas diretamente no tubo de<br />
intubação. Estão disponíveis os seguintes produtos:<br />
• Conjunto de FilterLine para ambientes sem umidade.<br />
• Conjunto de FilterLine H para ambientes úmidos.<br />
Selecione o produto FilterLine apropriado e conecte-o ao monitor<br />
antes de afixá-lo à via aérea do paciente. Não deixe de seguir as<br />
instruções de uso inclusas nos produtos Microstream CO 2 para<br />
obter informações sobre a conexão apropriada.<br />
Advertência: Quando usado com sistema de sucção fechado,<br />
não coloque o adaptador de vias aéreas entre o cateter de sucção<br />
e o tubo endotraqueal.<br />
Cuidado: Conexões soltas ou danificadas podem comprometer a<br />
ventilação ou resultar em medições inexatas de gases<br />
respiratórios. Conecte firmemente todos os componentes e<br />
verifique se há vazamentos nas conexões.<br />
Observação: Certifique-se de que o produto não esteja torcido ou<br />
dobrado.<br />
Observação: Durante a nebulização ou sucção (quando o<br />
sistema de sucção fechado não estiver sendo usado), para evitar<br />
a formação de umidade e a obstrução do FilterLine, desconecte o<br />
Adaptador de Vias Aéreas do tubo endotraquial do paciente.<br />
<strong>Monitor</strong>ação de CO 2<br />
Após aplicar os produtos apropriados no paciente, proceda da<br />
seguinte maneira:<br />
• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />
• Se necessário, selecione a forma de onda do CO 2 a ser<br />
exibida na tela principal.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 85
CO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Observação: Se o CO 2 não foi selecionado como um traçado a<br />
ser exibido, um gráfico de barras do sinal de CO 2 será exibido<br />
indicando a intensidade do sinal relativo e a qualidade do sinal.<br />
Observação: Enquanto o módulo de CO 2 está inicializando<br />
(geralmente de 30 a 40 segundos), o monitor exibirá a mensagem<br />
“EtCO 2 Aquecer” e os traços “- - -“ permanecerão na seção<br />
numérica.<br />
• Verifique se o monitor está detectando com precisão o sinal<br />
de CO 2 e espere que o monitor defina os valores iniciais de<br />
EtCO 2 e Freqüência Respiratória.<br />
• Se os indicadores visuais do pulmão não corresponderem à<br />
freqüência respiratória do paciente, recoloque o sensor até<br />
que os indicadores pisquem em sincronia com a respiração do<br />
paciente. Isso ajudará a minimizar alarmes falsos.<br />
Verifique os limites de alarme e configure-os apropriadamente<br />
para o paciente. Consulte o parágrafo “Limites de alarme” na<br />
página 45.<br />
Remover os produtos CO 2<br />
Quando não for mais necessário monitorar o CO 2 , desconecte o<br />
produto removendo cuidadosamente o conector do receptáculo<br />
de entrada de CO 2 .<br />
Quando o produto está desconectado do monitor, a mensagem<br />
“EtCO 2 Desl.” é exibida, os LEDs do alarme do equipamento<br />
piscam e o alarme sonoro dispara, indicando que uma conexão<br />
está quebrada.<br />
Observação: Se o CO 2 for selecionado como uma forma de<br />
onda, aparecerão mensagens na janela de forma de ondas do<br />
CO 2 - ou podem aparecer mensagens na Janela de mensagens<br />
na tela principal do equipamento.<br />
Janela de CO 2<br />
• Para confirmar o alarme, pressione a tecla ALARMES.<br />
Cuidado: Descarte os produtos Microstream de acordo com os<br />
procedimentos operacionais padrão ou normas locais de descarte<br />
de resíduos médicos contaminados.<br />
O End Tidal CO 2 (EtCO 2 ) e a Freqüência Respiratória (FR) são<br />
exibidos na janela amarela na parte inferior esquerda da tela<br />
principal.<br />
Observação: O indicador do gráfico de barras só aparece se a<br />
forma de onda do CO 2 não for exibida em uma das janelas do<br />
traçado.<br />
Página 86 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong> CO 2<br />
Configurações relacionadas ao CO 2<br />
Acesse o menu de Parâmetros conforme descrito na página 40<br />
para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Seleção do traçado de EtCO 2<br />
• Seleção da velocidade do traçado de EtCO 2<br />
• Seleção da escala de EtCO 2<br />
• Seleção de impressão de EtCO 2<br />
• Seleção do tipo de traçado de EtCO 2<br />
Acesse o menu Limites de Alarme conforme descrito na página 45<br />
para revisar ou modificar as seguintes configurações:<br />
• Limites de alarme de EtCO 2<br />
Acesse o menu Configuração do <strong>Monitor</strong> conforme descrito na<br />
página 91 para modificar as seguintes configurações:<br />
• Seleção da unidade de EtCO 2 (mmHg, kPa ou %).<br />
Solução de problemas do CO 2<br />
Observação: Se a precisão de alguma medida não lhe parecer<br />
razoável, verifique primeiro os sinais vitais do paciente por meio<br />
de um método alternativo.<br />
Mensagens relacionadas ao CO 2<br />
• O acionamento da tecla ALARMES silenciará o tom do alarme<br />
de áudio das seguintes mensagens relacionadas ao CO 2 .<br />
Linha Entupida<br />
O módulo de CO 2 tentou desobstruir a linha sem sucesso.<br />
• Desconecte o FilterLine.<br />
• Verifique se o FilterLine está dobrado e/ou obstruído.<br />
Cal EtCO 2<br />
O timer de calibração do módulo de CO 2 atingiu zero horas.<br />
• Inspecione a calibração do CO 2<br />
Limpar Linha<br />
O módulo de CO 2 detectou uma obstrução e está tentando limpar<br />
a linha.<br />
• Verifique se o tubo do FilterLine está dobrado e/ou obstruído.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 87
CO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Ver EtCO 2 Flux<br />
O módulo de CO 2 detectou uma obstrução na porta de escape.<br />
• Verifique se a porta de escape e o tubo associados estão<br />
dobrados e/ou obstruídos.<br />
Erro EtCO 2<br />
Ocorreu uma falha no quadro do CO 2 .<br />
Módulo EtCO 2<br />
• Para reinicializar o quadro de CO 2 desligue o monitor e<br />
desconecte-o da alimentação externa (Linha CA ou 12VCC).<br />
Remova a bateria, e depois reconecte a bateria e a<br />
alimentação externa. Ligue o monitor.<br />
• Se a mensagem permanecer na tela, indica que o monitor<br />
precisa de manutenção.<br />
Ocorreu uma falha no quadro do CO 2 . O monitor precisa de<br />
manutenção.<br />
EtCO 2 Desl.<br />
EtCO 2 Serviço<br />
O módulo de CO 2 não está mais recebendo o sinal do paciente ou<br />
o FilterLine não está mais conectado ao monitor.<br />
• Verifique se os tubos externos estão desconectados.<br />
O timer de manutenção do módulo de CO 2 atingiu zero horas. O<br />
monitor continuará a funcionar.<br />
• Providencie a manutenção assim que possível.<br />
Página 88 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
TEMP<br />
8 TEMP<br />
Temperatura<br />
Introdução<br />
Segurança<br />
Preparações<br />
O monitor foi criado para trabalhar com os sensores de<br />
temperatura da Série 400 da Yellow Srings (YSI).<br />
• Sensores de temperatura central.<br />
• Sensores de temperatura central.<br />
• Sensores de temperatura esofágica/retal.<br />
Advertência: Se tiver dúvida a respeito da precisão de alguma<br />
medida, verifique os sinais vitais do paciente por meios<br />
alternativos e depois verifique se o monitor está funcionando<br />
corretamente.<br />
Observação: Consulte as instruções inclusas em cada sensor<br />
para uma correta aplicação.<br />
Consulte a seção “Acessórios de temperatura” na página 149 para<br />
obter informações sobre tipos de sensor de temperatura ou sobre<br />
pedidos.<br />
<strong>Monitor</strong>ação da Temperatura<br />
Para medir uma temperatura:<br />
• Conecte o sensor ao cabo do Adaptador de Temperatura.<br />
• Conecte o cabo do Adaptador ao conector de TEMP no lado<br />
esquerdo do monitor.<br />
• Pressione a tecla LIG/DESLIG para ligar o monitor.<br />
• Verifique se o monitor está medindo a temperatura com<br />
precisão quando o valor for determinado.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 89
TEMP<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Janela de Temperatura<br />
O valor da temperatura (TEMP) é exibido na janela amarela na<br />
parte inferior direita da tela principal.<br />
Observação: A unidade da temperatura pode ser o F ou o C<br />
dependendo da configuração.<br />
Observação: Quando o valor da temperatura medido for superior<br />
a 43 o C (109.4 o F), o valor numérico da TEMP será exibido como<br />
“>>>>>” indicando um valor acima da faixa de temperatura dos<br />
monitores.<br />
Nota: Quando não houver um sensor de temperatura conectado,<br />
o monitor exibirá apenas traços “- - -“ como valor numérico da<br />
temperatura.<br />
Configurações relacionadas à Temperatura<br />
Consultar o parágrafo “Selecionar unidades de Temperatura” na<br />
página 96 para modificar as seguintes configurações.<br />
• Seleção da unidade de temperatura ( o F ou o C).<br />
Solução de problemas de Temperatura<br />
Mensagens relacionadas à Temperatura<br />
Nenhuma<br />
Página 90 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Configuração<br />
9 Configuração<br />
Configurar o <strong>Monitor</strong><br />
Acessar ao menu "Configuração"<br />
O menu de configuração mostra todas as opções de configuração<br />
em um formato tabular. Para entrar no menu de configuração,<br />
proceda da seguinte forma:<br />
• Pressione as teclas LIMITES e AUDIO/VISUAL e mantenhaas<br />
pressionada ao ligar o monitor.<br />
Configuração<br />
Idioma<br />
Portugués<br />
Paciente<br />
Adulto<br />
Áudio Desl. 2 minutos<br />
Data<br />
21-Mar-06<br />
Hora 11:26<br />
Actual. Hora Desl.<br />
Detectar Pace Desl.<br />
Filtro CVA Desl.<br />
Atraso alarme O2 10 segundos<br />
Unid. EtCO 2 mmHg<br />
Unid. TEMP °F<br />
Restaurar padrão Sem Seleção<br />
Fundo<br />
Escuro<br />
Figura 20: Menu "Configuração"<br />
O cursor será automaticamente posicionado no primeiro item na<br />
coluna esquerda.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o item que<br />
precisa ser modificado.<br />
• Use a tecla PRÓXIMO e mova o cursor para a coluna à<br />
direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para visualizar as opções<br />
disponíveis.<br />
• Pressione a tecla RETORNAR para abrir o menu de<br />
configuração.<br />
Observação: Se nenhuma tecla for acionada por 60 segundos, o<br />
monitor fechará automaticamente o menu de configuração.<br />
Observação: Dependendo da configuração do monitor, será<br />
exibida uma barra de rolagem indicando que existem outras<br />
seleções disponíveis.<br />
Todas as modificações serão salvas e o monitor retornará para a<br />
tela principal.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 91
Configuração<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Selecionar o idioma<br />
Para selecionar o idioma do monitor, proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o idioma<br />
desejado.<br />
Observação: Após ter selecionado o idioma, todo o menu de<br />
configuração (e em todos os outros menus e telas) será exibido<br />
nesse idioma. Para evitar dificuldades, selecione um idioma que<br />
você conheça.<br />
Selecionar o modo do paciente<br />
Cuidado: Antes de monitorar o paciente, verifique se o monitor<br />
está configurado no modo do Paciente.<br />
Para selecionar o modo do paciente, proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Paciente"<br />
seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar o modo<br />
Adulto ou Recém-Nascido.<br />
Ou:<br />
• Mantenha a tecla ACIMA pressionada quando o monitor<br />
estiver ligado para ajustar o monitor em modo Adulto.<br />
• Mantenha a tecla ABAIXO pressionada quando o monitor<br />
estiver ligado para ajustar o monitor em modo Recém-<br />
Nascido.<br />
O modo do Paciente será exibido na Janela de mensagens do<br />
equipamento na parte inferior esquerda da tela principal.<br />
Observação: As Funções de Respiração, ECG, CO 2 e PANI são<br />
afetadas quando são selecionados os modos de funcionamento<br />
Adulto ou Recém-Nascido. O padrão de fábrica é o modo Adulto.<br />
Página 92 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Configuração<br />
Configurar silenciamento de áudio<br />
O sinal de áudio associado aos alarmes do paciente pode ser<br />
silenciado com o acionamento da tecla ALARMES. A<br />
funcionalidade dessa tecla depende da configuração selecionada:<br />
Para configurar a função de silenciamento do monitor, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Áudio Desl."<br />
seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar a opção<br />
desejada.<br />
Selecione "2 minutos" quando o período de silêncio encerrar<br />
automaticamente após 2 minutos.<br />
Selecione "Permanente" quando o período de silêncio continuar<br />
permanentemente até que seja encerrado manualmente.<br />
Advertência: No modo Silêncio Permanente, o usuário é<br />
responsável pela reativação (ativação) do sinal de alarme de<br />
áudio pressionando a tecla ALARMES novamente.<br />
Definir a Data<br />
Para definir a função Data do monitor, proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Data" seja<br />
selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para Dia-<br />
Mês-Ano.<br />
• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou diminuir<br />
os valores do Dia-Mês-Ano.<br />
Observação: Alterar a data dos monitores afetará os dados do<br />
Histórico.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 93
Configuração<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Definir a Hora<br />
Para definir a função Hora do monitor, proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Hora" seja<br />
selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para<br />
Horas: Minutos.<br />
• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou diminuir<br />
os valores das horas ou dos minutos.<br />
Observação: Alterar a hora dos monitores afetará os dados do<br />
Histórico.<br />
Opção de horário de verão<br />
Para definir a função Horário de Verão do monitor, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Actual. Hora"<br />
seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar a opção<br />
Horário de Verão.<br />
As opções possíveis têm o seguinte significado:<br />
Desl. O Horário de Verão não está ativado. O monitor não mudará<br />
a hora automaticamente. Fica a critério do usuário alterar ou não a<br />
hora. Esta é a configuração padrão do monitor.<br />
USA: Use essa configuração para que o monitor altere<br />
automaticamente a hora de acordo com o Horário de Verão dos<br />
países na América do Norte.<br />
EU 01:00: O Horário de Verão de todos os países europeus<br />
usando o Horário de Greenwich.<br />
EU 02:00: O Horário de Verão de todos os países europeus está 1<br />
hora à frente do Horário de Greenwich (GMT).<br />
EU 03:00: O Horário de Verão de todos os países europeus está 2<br />
horas à frente do Horário de Greenwich (GMT).<br />
Observação: Ativar o Horário de Verão afetará os dados do<br />
Histórico.<br />
Página 94 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Configuração<br />
Detecção de marca-passo<br />
Selecionar Filtro CVA<br />
Selecionar retardo de alarme<br />
Para modificar a configuração do Marca-Passo, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Detectar<br />
Pace" seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar Desl. ou Lig.<br />
Para modificar a configuração do Filtro CVA, proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Filtro CVA"<br />
seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar Desl. ou Lig.<br />
Para modificar a configuração do retardo de alarme de SpO 2,<br />
proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro “Atraso<br />
Alarme O 2 ” seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA ou ABAIXO para selecionar 10 Seg ou<br />
0 Seg. para o retardo.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 95
Configuração<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Seleção de unidades de CO 2<br />
Para selecionar a unidade do display da forma de onda de CO 2 e<br />
dos valores de EtCO 2 , proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro “Unid. EtCO 2 ”<br />
seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar uma das<br />
opções (mmHg, kPa ou %).<br />
Selecionar unidades de Temperatura<br />
Para selecionar a unidade do display dos valores de temperatura,<br />
proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Unid. TEMP"<br />
seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar ºC ou ºF.<br />
Selecionar a configuração padrão do monitor<br />
Para selecionar um modo predefinido de configuração, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Restaurar<br />
Padrão" seja selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO e para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar uma das<br />
opções (Sem Seleção, Fábrica ou Estudo do Sono).<br />
Observação: Quando configurado para Estudo do Sono, o “Auto-<br />
Escurecer” deve ser definido como Lig. e o “Audio Desl.” deve ser<br />
definido como Permanente.<br />
Consulte os parágrafos “Auto-escurecer” na página 42 e<br />
“Configurar silenciamento de áudio” na página 93 para obter mais<br />
informações.<br />
Página 96 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Configuração<br />
Selecionar fundo do display<br />
Para selecionar o fundo do display, proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse o menu de configuração conforme descrito na página<br />
91 e siga as instruções gerais fornecidas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO até que o parâmetro "Fundo" seja<br />
selecionado.<br />
• Pressione a tecla PRÓXIMO para mover o cursor para a<br />
próxima coluna à direita.<br />
• Use as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar Escuro ou<br />
Iluminado.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 97
Configuração<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />
Página 98 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Limpeza<br />
10 Limpeza<br />
Limpeza do monitor<br />
Advertência: Não devem ser realizados serviços de limpeza<br />
durante o monitoramento de um paciente. Desligue o monitor.<br />
Desconecte-o da fonte de alimentação de corrente CA ou CC e<br />
desconecte todos acessórios.<br />
Cuidado: Não abrir o monitor para limpá-lo.<br />
Cuidado: Não submergir nenhum componente dos conectores<br />
elétricos, do cabo ou dos acessórios, na solução de limpeza ou no<br />
desinfetante. O contato com líquidos pode resultar em danos<br />
internos e reduzir a vida útil do equipamento.<br />
Cuidado: Não utilizar produtos de limpeza agressivos, álcool<br />
isopropílico ou solventes orgânicos para limpeza. Cada um destes<br />
produtos pode causar danos, como rigidez e porosidade, aos<br />
cabos, fios e à superfície do monitor.<br />
Cuidado: Antes de começar a limpeza, todos os acessórios devem<br />
ser desconectados.<br />
Verifique a existência de danos na caixa do monitor e no cabo de<br />
alimentação, como rachaduras, pinos de contato quebrados,<br />
deformação ou desgaste. <strong>Monitor</strong>es ou cabos defeituosos não<br />
deverão ser utilizados. No caso de danos, entre em contato com o<br />
Serviço Técnico da sua região.<br />
Cuidado: Não aplicar água ou soluções de limpeza diretamente no<br />
monitor.<br />
• Caixa: Limpe o monitor, de três em três meses ou quando<br />
necessário, utilizando um pano macio e uma solução de<br />
detergente suave. Esfregue as partes mais sujas até<br />
estiverem limpas. Seque o monitor com um pano limpo.<br />
• Display: Quando necessário, limpe o display utilizando um<br />
pano macio que não solte fios, umedecido com um detergente<br />
de vidro sem álcool. Não utilize panos de papel, visto que<br />
podem arranhar a superfície do display.<br />
• Desinfecção: A superfície do monitor pode ser desinfetada<br />
utilizando um pano macio umedecido com uma solução de<br />
cloro a 10% em água de torneira (1:10). Após a desinfeção de<br />
todas as superfícies, seque o monitor com um pano macio<br />
umedecido com água fresca para a remoção de resíduos e/ou<br />
vapores.<br />
Observação: Secar o excesso de detergentes completamente.<br />
Durante a limpeza, prevenir a entrada de água e soluções de<br />
limpeza no aparelho.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 99
Limpeza<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Limpeza de cabos paciente e fios condutores<br />
Antes de cada uso em pacientes, verifique a existência de danos<br />
no cabo paciente e fios condutores.<br />
• Limpe o cabo paciente e fios condutores utilizando um pano<br />
macio umedecido com uma solução germicida.<br />
Limpeza de braçadeiras e tubos de ar<br />
Observação: Caso disponível, ver a embalagem do produto para<br />
orientações adicionais sobre limpeza e desinfeção.<br />
Antes de utilizar o monitor em pacientes, verifique a existência de<br />
danos nas braçadeiras para a medição da pressão arterial e no<br />
tubo de ar.<br />
• Tuff-Cuff: Limpe a braçadeira utilizando um pano macio<br />
umedecido com uma solução de álcool isopropílico a 70%.<br />
Antes de usá-la, deixe a braçadeira secar completamente.<br />
• Safe-Cuff: Limpe a braçadeira utilizando um pano macio<br />
umedecido com um solução de sabão, detergente em base de<br />
água ou desinfetante clorado. Não utilize álcool.<br />
• SoftCheck: Estas braçadeiras são projetadas para a<br />
aplicação em um único paciente e não devem ser reutilizadas.<br />
• UltraCheck: Para limpeza de rotina com detergentes suaves<br />
ou solução de cloro (1-2%), limpe a braçadeira com a solução,<br />
enxágüe-a bem com água e seque-a.<br />
• Tubo de ar: Limpe os tubos utilizando um pano macio<br />
umedecido com uma solução germicida.<br />
Cuidado: Se braçadeira ou tubo ficarem fortemente<br />
contaminados com sangue ou outros fluídos corporais, deverão<br />
ser substituídos.<br />
Observação: Não é recomendável submergir a braçadeira ou o<br />
tubo. Não deixar entrar líquidos no manguito da braçadeira ou no<br />
tubo para evitar danos ao instrumento. Antes de usá-los, deixe a<br />
braçadeira e os tubos secarem completamente.<br />
Limpeza do cabo de interconexão SpO 2<br />
Antes de cada uso em pacientes, verifique a existência de danos<br />
no cabo de interconexão SpO 2 .<br />
• Limpe o cabo utilizando um pano macio umedecido com uma<br />
solução germicida.<br />
Página 100 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Limpeza<br />
Limpeza dos sensores de SpO 2<br />
Cuidado: Não embeber ou submergir o sensor ou o cabo em<br />
líquidos. Não tentar esterilizá-lo.<br />
Para maiores informações, consultar o folheto "Instruções para o<br />
uso" fornecida junto com cada sensor.<br />
• Limpe os sensores de SpO 2 utilizando um pano macio<br />
umedecido com uma solução de álcool isopropílico a 70%.<br />
Deixe o sensor secar, antes de aplicá-lo em um paciente.<br />
Limpeza de sensores de temperatura<br />
Para maiores informações, consultar o folheto "Instruções para o<br />
uso" fornecida junto com cada sensor de temperatura.<br />
• Limpe o sensor utilizando um pano macio umedecido com um<br />
detergente suave.<br />
Quando necessário, desinfete-o:<br />
• Utilize um pano macio umedecido com uma solução de cloro a<br />
10% em água de torneira ou álcool isopropílico a 70%.<br />
• Passe um pano macio umedecido com água fresca pela<br />
superfície inteira, para remover os todos os resíduos<br />
completamente.<br />
Limpeza do material de consumo para CO 2<br />
Limpeza da impressora<br />
O material de consumo para CO 2 foi projetado para a aplicação<br />
em um único paciente e não deve ser reutilizado.<br />
Cuidado: A FilterLine não deve ser desinfetada ou enxaguada -<br />
risco de danos ao monitor.<br />
Consulte o Manual do usuário fornecido com a impressora para<br />
orientações adicionais.<br />
Cuidado: Antes de limpar a impressora, desconecte o adaptador<br />
CA.<br />
• Limpe a impressora utilizando um pano macio e seco.<br />
Para remover sujeira mais resistente:<br />
• Molhe um pano em água com detergente suave, esprema-o e<br />
passe-o pela superfície da impressora. Em seguida, seque a<br />
impressora utilizando um pano macio e seco.<br />
Cuidado: Não utilizar produtos químicos voláteis como tíner,<br />
benzina etc.<br />
Cuidado: Nunca molhe o interior do mecanismo da impressora.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 101
Limpeza<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.<br />
Página 102 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Manutenção<br />
11 Manutenção<br />
Advertência: Não realizar nunca, sob hipótese alguma,<br />
testes ou trabalhos de manutenção no monitor enquanto a<br />
unidade estiver conectada a um paciente. Desligue o<br />
monitor. Desconecte-o da fonte de alimentação de<br />
corrente CA ou CC e remova a bateria interna.<br />
Cuidado: A execução de serviços de manutenção ou<br />
reparo por pessoal não autorizado pode resultar em danos<br />
irreparáveis ao equipamento, levando a extinção da<br />
garantia. Para obter serviço técnicos, entre em contato<br />
com o representante da <strong>CAS</strong>.<br />
Intervalos de manutenção<br />
A intervalos regulares, devem ser realizados serviços de<br />
manutenção para garantir o funcionamento seguro e<br />
eficiente do monitor. Recomendam-se os seguintes<br />
intervalos de manutenção:<br />
• Bateria: Substitua a bateria a cada 2 anos.<br />
• ECG/Respiração: Dispensa calibração pelo usuário.<br />
Realize um teste de controle uma vez por ano ou em<br />
caso de resultados de ECG ou respiração duvidosos.<br />
• SpO 2 : Dispensa calibração pelo usuário. Realize um<br />
teste de controle com simulador de SpO 2 , uma vez por<br />
ano ou em caso de resultados de SpO 2 duvidosos.<br />
• PANI: Realize um teste de pressão pneumática a cada<br />
6 meses, assim como um teste de calibração PANI<br />
uma vez por ano ou em caso de resultados de pressão<br />
duvidosos.<br />
• Temperatura: Dispensa calibração pelo usuário.<br />
Realize um teste de calibração uma vez por ano ou<br />
em caso de resultados de temperatura duvidosos.<br />
• CO 2 : Realize um teste de calibração uma vez por ano,<br />
após 4000 horas de funcionamento (o que ocorrer<br />
antes) ou em caso de resultados de CO 2 duvidosos. A<br />
cada 14000 horas de funcionamento, o monitor deve<br />
ser encaminhado à <strong>CAS</strong> Medical Systems para<br />
manutenção periódica.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 103
Manutenção<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Testes de manutenção<br />
Acessar o menu "Serviço"<br />
Advertência: Não acessar o menu "Serviço" enquanto o<br />
monitor estiver conectado a um paciente.<br />
Para acessar ao menu SERVIÇO, proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Pressione as teclas PARÂMETROS e HISTÓRICO,<br />
mantendo-as pressionadas e ligue o monitor<br />
simultaneamente.<br />
Serviço<br />
Sair do menu "Serviço"<br />
Teste IV<br />
DESL.<br />
Verificar EtCO 2 DESL.<br />
Cal. EtCO 2<br />
DESL.<br />
Data Cal. EtCO 2 06-Fev-04<br />
N/S EtCO 2 00234<br />
EtCO 2 Serviço xxxxx horas<br />
Cal EtCO 2<br />
xxxx horas<br />
Modo Manômetro DESL.<br />
Teste Pneum. DESL.<br />
Voltagem PICO xx.xx v<br />
Figura 21: Menu "Serviço"<br />
O cursor será posicionado automaticamente no primeiro<br />
item da coluna esquerda.<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para selecionar<br />
qualquer um dos demais ítens.<br />
• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para mover o<br />
cursor para a próxima coluna ao lado direito.<br />
• Utilize as teclas ACIMA e ABAIXO para rolar pelas<br />
opções disponíveis.<br />
• Pressione a tecla RETORNAR para sair do menu e<br />
retornar à tela principal.<br />
Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante<br />
15 minutos, o monitor retornará à tela principal<br />
automaticamente.<br />
Página 104 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Manutenção<br />
Teste IrDA<br />
Através do Teste IrDA verifica o alinhamento do monitor<br />
com a impressora para garantir uma comunicação sem<br />
falhas entre as suas portas infravermelhas.<br />
Para realizar o Teste IrDA, proceda da seguinte forma:<br />
• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />
descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />
ali apresentadas.<br />
• Altere a opção referente a "Teste IrDA", de "Desl."<br />
para "Lig."<br />
A mensagem "Imprimindo" será exibida na janela de<br />
mensagens. Se as porta infravermelhas estiverem<br />
posicionadas apropriadamente, a impressora começará a<br />
imprimir uma seqüência de letras "A" O teste continuará<br />
por 60 segundos e pode ser cancelado pelo usuário.<br />
• Pressione uma das teclas ANTERIOR para cancelar o<br />
teste e retornar ao item "Teste IV".<br />
Controle de calibração CO 2<br />
O controle de calibração CO 2 representa uma ferramenta<br />
para verificar a calibração do parâmetro CO 2 .<br />
Cuidado: Não realizar o controle de calibração CO 2<br />
enquanto o monitor se encontrar no modo de medição<br />
normal. Neste modo, é corregido o valor de CO 2 para<br />
BTPS (temperatura corporal em condições de pressão<br />
ambiente, saturação) que assume a saturação dos gases<br />
alveolares com vapor de água. No modo "Controle de<br />
calibração", esta correção está desabilitada.<br />
Cuidado: O controle de calibração deve ser realizado<br />
utilizando um kit de calibração aprovado pelo fabricante,<br />
contendo gás (5% de CO 2 , 21% de O 2 , balanço N 2 ), um<br />
adaptador para tubos, assim como um tubo-filtro para<br />
calibração. Um kit de calibração aprovado pelo fabricante<br />
pode ser adquirido através da Scott Medical (P/N<br />
0304653ORFBD).<br />
Observação: O controle de calibração deve ser iniciado<br />
após, no mínimo, 20 minutos de funcionamento do módulo<br />
de CO 2 , no modo de operação normal.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 105
Manutenção<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Para controlar a calibração de CO 2 , proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Certifique-se de que o filtro-tubo "FilterLine", fornecido<br />
com o kit de calibração, está bem conectado ao<br />
recipiente de gás.<br />
• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />
descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />
ali apresentadas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes até que<br />
esteja selecionado o parâmetro "Verificar EtCO 2 ".<br />
• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para selecionar a<br />
opção "Desl.".<br />
• Altere a opção referente a "Verificar EtCO 2 ", de "Desl."<br />
para "Conect. Gás".<br />
• Conecte o filtro-tubo FilterLine ao monitor.<br />
• Na área destacada deve ser exibida a informação<br />
"Abrir em 5%".<br />
• Assim que a mensagem "Abrir em 5%" aparecer,<br />
pressione a válvula de gás para abri-la e mantenha-a<br />
aberta por 15 segundos, até os resultados se<br />
estabilizarem.<br />
• Verifique se o resultado exibido no display é igual<br />
5,0% ± 0,3% vol.<br />
Observação: Uma nova calibração não será necessária<br />
caso o valor medido seja idêntico à concentração do gás<br />
de calibração ± 0,3% vol.<br />
• Pressione uma das teclas ANTERIOR para cancelar o<br />
teste e retornar ao item "Verificar EtCO 2 ".<br />
• Desconecte o filtro-tubo FilterLine do monitor.<br />
Quando o monitor não passar o teste de controle EtCO 2 ,<br />
será recomendável efetuar uma calibração ou encaminhar<br />
o monitor para o Serviço Técnico.<br />
Calibração CO 2<br />
Observação: Antes da nova calibração deve ser realizado<br />
o controle da calibração atual.<br />
Cuidado: A calibração deve ser realizada utilizando um kit<br />
de calibração aprovado pelo fabricante, contendo gás (5%<br />
de CO 2 , 21% de O 2 , balanço N 2 ), um adaptador para<br />
tubos, assim como o tubo-filtro FilterLine. Um kit de<br />
calibração aprovado pelo fabricante pode ser adquirido<br />
através da Scott Medical (P/N 0304653ORFBD).<br />
Página 106 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Manutenção<br />
Para controlar a calibração de CO 2 , proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Certifique-se de que o filtro-tubo "FilterLine", fornecido<br />
com o kit de calibração, está bem conectado ao<br />
recipiente de gás.<br />
• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />
descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />
ali apresentadas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes, até que<br />
esteja selecionado o parâmetro "Cal. EtCO 2 ".<br />
• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para selecionar a<br />
opção "Desl.".<br />
• Altere a opção referente a "Cal. EtCO 2 ", de "Desl."<br />
para "Conect. Gás".<br />
• Conecte o filtro-tubo FilterLine ao monitor.<br />
• Na área destacada deve ser exibida a informação<br />
"Abrir em 5%".<br />
• Assim que a mensagem "Abrir em 5%" aparecer,<br />
pressione a válvula de gás para abri-la e mantenha-a<br />
aberta por 15 segundos, até que a mensagem "Fechar<br />
Gas" apareça.<br />
• Na área destacada, deverá ser exibido "Aceite". Dois<br />
sinais acústicos serão emitidos ao completar a<br />
calibração.<br />
• Verifique a atualização de "Data Cal. EtCO 2 " e "Hora<br />
Cal. EtCO 2 ".<br />
Inicialmente, o valor inicial do temporizador é de 1200<br />
horas e 4000 horas para as calibrações sucessivas.<br />
Durante o processo de calibração, o temporizador será<br />
programado para 4000 horas, se tiverem percorrido, no<br />
mínimo, 720 horas desde a última calibração. Caso<br />
tenham percorrido menos de 720 horas, e temporizador<br />
não será alterado.<br />
• Pressione uma das teclas ANTERIOR para cancelar o<br />
teste e retornar ao item "Cal. EtCO 2 ".<br />
• Desconecte o filtro-tubo FilterLine do monitor.<br />
Observação: Caso a calibração EtCO 2 não seja bemsucedida,<br />
será recomendável repetir o procedimento.<br />
Antes de realizar uma nova calibração, devem ser<br />
verificadas todas conexões cuidadosamente.<br />
Se a calibração do monitor não puder ser concluída com<br />
sucesso novamente, encaminhe o monitor para o Serviço<br />
Técnico.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 107
Manutenção<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Testes PANI<br />
Para garantir medições de PANI corretas, é recomendável<br />
realizar os seguintes testes de controle, no mínimo, uma<br />
vez por ano. Todos os testes podem ser efetuados em<br />
uma única sessão, começando pelo controle da pressão<br />
pneumática e, em seguida, o controle da calibração e o<br />
teste de sobrepressão.<br />
Observação: Para os testes descritos a seguir, o monitor<br />
deve se encontrar no modo "Adulto".<br />
São requeridos os seguintes equipamentos:<br />
• O Kit de calibração (P9) fornecido junto com o monitor.<br />
• Um manômetro de mercúrio cuja precisão atenda os<br />
requisitos da norma AAMI/ANSI (2002) para<br />
esfigmomanômetros manuais.<br />
Advertência: O menu "Serviço" não deve ser acessado,<br />
sob hipótese alguma, enquanto uma braçadeira estiver<br />
aplicada no paciente.<br />
Teste da pressão pneumática<br />
Para efetuar o controle da pressão pneumática, proceda<br />
da seguinte forma:<br />
• Conecte o tubo de ar ao monitor, sem a braçadeira.<br />
• Utilize o conector macho tipo Luer do kit de calibração<br />
para fechar a extremidade aberta do tubo de ar. Gire o<br />
conector 90 graus para garantir que a conexão não<br />
esteja vazando. A estanqueidade do tubo será<br />
essencial para a realização do teste.<br />
• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />
descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />
ali apresentadas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes, até que<br />
esteja selecionado o parâmetro "Teste Pneum.".<br />
• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para mover o<br />
cursor e iniciar o teste.<br />
Inicialmente, o monitor insuflará o sistema pneumático, até<br />
atingir a pressão de aproximadamente 180 mmHg, e<br />
tentará manter esta pressão. O valor da pressão ficará<br />
exibido no display por 15 segundos.<br />
Se o teste de pressão for concluído com sucesso, no<br />
display será exibida a mensagem "Aceite" e o monitor<br />
emitirá dois sinais acústicos (bipes).<br />
Página 108 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Manutenção<br />
Do contrário, a ocorrência de problemas durante o teste<br />
será informada através da mensagem "Falhado" e o<br />
monitor emitirá três sinais acústicos (bipes).<br />
• Pressione uma das teclas ANTERIOR para sair e<br />
retornar ao item "Teste Pneum.".<br />
Cuidado: Após um teste de pressão pneumática<br />
malsucedido, o teste deverá ser repetido. Em vez de<br />
fechar o tubo com um conector macho tipo Luer, conecte<br />
um volume de 500 mL. (Um cilindro de pressão com um<br />
volume de 500 mL pode ser adquirido através da <strong>CAS</strong>, nº<br />
cat. 01-02-0248).<br />
• Remova o conector macho tipo Luer da extremidade<br />
do tubo e conecte o cilindro de pressão de 500 mL.<br />
Se o teste com o cilindro de pressão também for concluído<br />
sem sucesso, o monitor deverá ser encaminhado para o<br />
Serviço Técnico.<br />
Controle de calibração de teste de sobrepressão<br />
Para efetuar o controle da calibração, proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Monte o kit de calibração conforme o esquema<br />
fornecido junto com o Kit P9.<br />
• Conecte o tubo de ar ao monitor, sem a braçadeira.<br />
• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />
descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />
ali apresentadas.<br />
• Pressione a tecla ABAIXO repetidas vezes, até que<br />
esteja selecionado o parâmetro "Modo Manômetro".<br />
• Pressione uma das teclas PRÓXIMO para mover o<br />
cursor e iniciar o teste.<br />
A pressão medida do sistema pneumático, que deve ser 0<br />
mmHg nesta fase do teste, será exibida.<br />
• Utilize a pêra de borracha para insuflar o sistema<br />
devagar, pausando por 30 segundos ao atingir os<br />
seguintes valores, para verificar a calibração:<br />
0 mmHg: ± 1 mmHg<br />
50 mmHg: ± 4 mmHg<br />
100 mmHg: ± 4 mmHg<br />
150 mmHg: ± 4 mmHg<br />
200 mmHg: ± 5 mmHg<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 109
Manutenção<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Para verificar a função de sobrepressão, proceda da<br />
seguinte forma:<br />
• Aumente gradualmente a pressão até atingir um valor<br />
de 290 mmHg ±10 mmHg. O display PANI do monitor<br />
deixará de ser atualizado e exibirá a alerta<br />
"SOBREPRESSÃO".<br />
Observação: O monitor deverá ser encaminhado ao<br />
Serviço Técnico, caso os critérios do teste não sejam<br />
cumpridos.<br />
Voltagem PIC<br />
É possível exibir a voltagem CC que o processador PIC<br />
recebe do painel de alimentação.<br />
Para exibir o nível de voltagem PIC, proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Conecte o monitor a uma fonte de alimentação externa<br />
(corrente CA).<br />
• Acesse ao menu "Serviço" de acordo com as<br />
descrições na página 104 e siga as instruções gerais<br />
ali apresentadas.<br />
Verifique se o valor de voltagem exibido é 12,00V ± 0,50V.<br />
Se o o valor exibido for diferente, o monitor deverá ser<br />
encaminhado para o Serviço Técnico.<br />
Outros testes<br />
Calibração de temperatura<br />
O controle da calibração de temperatura requer um<br />
dispositivo especial para verificar a precisão da medição.<br />
Consulte o Manual de Serviço <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> (nº cat. 21-02-<br />
0191) para maiores informações.<br />
Cuidado: O controle da calibração de temperatura não<br />
deve ser realizado enquanto um paciente estiver<br />
conectado ao monitor.<br />
Página 110 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Manutenção<br />
Substituição da bateria<br />
Remover a bateria<br />
Para realizar o controle da calibração de temperatura,<br />
proceda da seguinte forma:<br />
• Remova qualquer sensor de temperatura do conector<br />
TEMP.<br />
• Coloque o dispositivo de calibração no conector<br />
TEMP.<br />
• O valor TEMP exibido deve ser de 37,0 +/- ±0,1 °C.<br />
Observação: Caso este teste não for bem-sucedido, o<br />
monitor deverá ser encaminhado para o Serviço Técnico.<br />
• Remova o dispositivo de calibração do conector<br />
TEMP, assim que o teste for concluído.<br />
• Desligue o monitor e desconecte-o da fonte de<br />
alimentação externa.<br />
• No lado traseiro do monitor, pressione a trava da<br />
tampa do compartimento de bateria para abrir e retirála.<br />
• Remova a bateria cuidadosamente do aparelho.<br />
Figura 22: Remoção da bateria<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 111
Manutenção<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Inserir a bateria<br />
• Alinhe as guias da bateria com a base do monitor.<br />
• Feche cuidadosamente a tampa do compartimento de<br />
forma que se encaixem os contatos do monitor e da<br />
bateria.<br />
• Em seguida, feche e trave a tampa do compartimento.<br />
Observação: Assim que a bateria estiver inserida, o<br />
monitor será ligado automaticamente.<br />
Advertência: O uso de baterias não aprovadas extinguirá<br />
a garantia e poderá gerar sérios riscos para paciente e<br />
usuário.<br />
Advertência: Não desmontar a bateria. A bateria contém<br />
eletrólitos que podem causar lesões aos olhos e à pele,<br />
além de danificar a roupa.<br />
Observação: Este dispositivo contem uma bateria<br />
reciclável. A legislação de alguns países proíbe o descarte<br />
da bateria como lixo doméstico. Solicitar informações às<br />
autoridades locais sobre as opções disponíveis para o<br />
descarte.<br />
Troca de fusíveis<br />
Observação: Os modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M dispõem de um<br />
fusível único que se encontra dentro do aparelho. O fusível<br />
não pode ser trocado pelo usuário.<br />
O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> possui uma entrada de alimentação<br />
protegida por dois fusíveis. Ambas as linhas CA<br />
apresentam fusíveis.<br />
Cuidado: Para prevenir o perigo de incêndios, utilize<br />
somente fusíveis com especificações idênticas. Ver a<br />
seção "Alimentação elétrica" na página 143.<br />
Quando o monitor estiver conectado a uma fonte de<br />
alimentação externa mas o LED indicador de bateria não<br />
estiver aceso verde, a troca de um fusível poderá ser<br />
necessária.<br />
Advertência: Desconecte o monitor da tomada, antes de<br />
substituir os fusíveis.<br />
Para a substituição de fusíveis, proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Desligue o monitor e desconecte-o da fonte de<br />
alimentação externa.<br />
Página 112 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
• Pressione a aba de travamento para liberar o suporte<br />
de fusíveis localizado na entrada de alimentação.<br />
Mantenha a aba pressionada e puxe o suporte de<br />
fusíveis para fora.<br />
• Remova os fusíveis.<br />
• Insira os novos fusíveis no suporte.<br />
• Reinsira o suporte de fusíveis. Um clique audível ao<br />
engatar sinalizará o posicionamento correto do suporte<br />
de fusíveis.<br />
Manutenção<br />
Versões do software<br />
O display do monitor informa a versão atual do seu<br />
sistema operacional, assim como as versões dos seus<br />
módulos internos.<br />
Para exibir as versões de software, proceda da seguinte<br />
forma:<br />
• Acesse ao menu "Serviço" seguindo as instruções na<br />
página 104.<br />
• Para exibir as versões de software, pressione a tecla<br />
HISTÓRICO e mantenha-a pressionada por 2<br />
segundos.<br />
Versão<br />
Software DSP 3.0<br />
Idioma Rápido 3.0<br />
BOOT 2.1<br />
PIC 1.2<br />
ECG/RESP <strong>CAS</strong> 3.1 1.3<br />
SpO 2 Masimo 1) 1.1<br />
EtCO 2 Oridion (2) 2.00<br />
ND <strong>CAS</strong> (3) 2.0<br />
Analog Output (4) N/D<br />
N/S Unidade 0624123<br />
Figura 23: Versões do software<br />
(1) O módulo SpO 2 é opcional. Quando não instalado, o campo ficará em branco. Os<br />
módulos SpO 2 disponíveis são o Masimo SpO 2 e o Nellcor SpO 2 .<br />
(2) O módulo CO 2 é opcional. Quando não instalado, o campo ficará em branco. .<br />
(3) O módulo PANI é opcional. Quando não instalado, o campo ficará em branco.<br />
(4) A saída análoga é opcional. Quando conectada, será informado o número da<br />
versão. Do contrário, será exibido "N/D".<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 113
Manutenção<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Armazenamento<br />
• Pressione a tecla RETORNAR para sair e retornar à<br />
tela principal.<br />
Observação: Se nenhuma tecla for pressionada durante<br />
60 segundos, o monitor voltará para a tela principal<br />
automaticamente.<br />
Para maiores informações sobre as condições de<br />
armazenagem, ver a seção "Condições de armazenagem<br />
e transporte" na página 142.<br />
Advertência: Para períodos de armazenagem superiores<br />
a 6 meses, a bateria deve ser removida. Caso disponível,<br />
utilizar a embalagem original para proteger o equipamento.<br />
Observação: Baterias que foram armazenadas e não<br />
carregadas durante um período de seis meses ou superior<br />
podem sofrer uma perda de capacidade.<br />
Página 114 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Impressora<br />
12 Impressora<br />
Observação: A impressora portátil Citizen CMP-10<br />
utilizado junto com o <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> possui um software<br />
proprietário instalado que habilita a comunicação de dados<br />
entre os equipamentos.<br />
Para maiores informações sobre a impressora Citizen<br />
CMP-10, consultar o manual do usuário fornecido com a<br />
impressora.<br />
Advertência: O monitor <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> atende os requisitos da<br />
norma IEC 60601-1-1 quando utilizado junto com a<br />
impressora portátil Citizen CMP-10. Recomenda-se utilizar<br />
exclusivamente este modelo de impressora em<br />
combinação com o monitor. Se a impressora conectada for<br />
um modelo diferente, deverá ser observada a advertência<br />
"Medição da corrente de fuga " na página 16.<br />
A impressora portátil Citizen CMP-10 pode se comunicar<br />
com o monitor através de uma porta infravermelha ou de<br />
um cabo RS232 (fornecido com a impressora). As portas<br />
IrDA são localizadas no lado superior da impressora e na<br />
parte inferior do painel frontal do monitor.<br />
Cuidado: Para garantir o uso seguro da impressora<br />
externa, observe as seguintes instruções:<br />
• Não posicione o monitor em locais em que líquidos<br />
poderiam entrar na impressora.<br />
• Evite a utilização do monitor em locais submetidos a<br />
temperaturas extremamente altas ou baixas.<br />
• Evite a utilização do monitor em ambientes poeirentos<br />
ou com altas concentrações de gases corrosivos.<br />
• Não tente desmontar ou reparar a impressora.<br />
• Não submeta a impressora a fortes choques<br />
mecânicos, p. ex., causados pela queda do<br />
equipamento.<br />
Utilizando papel térmico:<br />
• Armazene o papel em lugar escuro, fresco e seco.<br />
• Não guarde o papel nas imediações de solventes<br />
orgânicos.<br />
• Evite o contato do papel com apagadores de cloreto<br />
de vinilo e fita adesiva.<br />
• Evite a exposição do papel a altas temperaturas, a<br />
umidade, a líquidos ou à luz do Sol.<br />
• Utilize somente o papel especificado. Para pedido de<br />
material de consumo, ver a seção "Outros acessórios<br />
e opcionais" na página 150.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 115
Impressora<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Controles e indicadores da impressora<br />
Operação da impressora<br />
Figura 24: Controles e indicadores da impressora<br />
1. Indicador de carregamento (vermelho =<br />
carregando, verde = completamente carregado)<br />
2. Indicador de funcionamento (verde = ligado,<br />
vermelho/verde intermitente rápido = falta de<br />
papel, vermelho/verde intermitente lento = cabeça<br />
de impressão sobreaquecida)<br />
3. Porta de infravermelhos (IrDA)<br />
4. Interface serial RS 232<br />
5. Interruptor LIGAR/DESLIGAR<br />
6. Tecla Avanço de papel<br />
7. Botão para destravar a cobertura do<br />
compartimento de papel (pressionar para abrir)<br />
8. Lâmina de corte<br />
9. Cobertura do compartimento de papel<br />
Conexão direta<br />
O monitor utiliza o conector DB9, localizado no painel<br />
traseiro do monitor, para se comunicar com a porta RS232<br />
da impressora Citizen CMP-10. Utilize o cabo fornecido<br />
com a impressora.<br />
Observação: Para estabelecer uma conexão direta,<br />
conecte o cabo serial à impressora antes de ligá-la.<br />
Página 116 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Impressora<br />
Conexão infravermelha (IrDA)<br />
Observação: Para estabelecer uma conexão através da<br />
porta infravermelha (IrDA), remova o cabo serial da<br />
impressora antes de ligá-la.<br />
A porta infravermelha da impressora deve ficar alinhada<br />
com a porta infravermelha do monitor.<br />
Observação: Ao utilizar as portas infravermelhas, para<br />
garantir a comunicação de dados segura é importante que<br />
os aparelhos estejam posicionados próximos (distância<br />
inferior a um metro) e alinhados um com o outro. É<br />
possível realizar um teste para verificar a comunicação<br />
através das portas infravermelhas. Ver a seção "Teste<br />
IrDA" na página 105.<br />
Observação: Durante a impressão, é recomendável<br />
manter o caminho de comunicação entre monitor e<br />
impressora livre de qualquer objeto.<br />
• Para ligar a impressora, pressione a tecla<br />
LIG./DESLIG. e mantenha-a pressionada por 1<br />
segundo. O indicador de funcionamento ficará aceso<br />
verde.<br />
• Para desligar a impressora, pressione a tecla<br />
LIG./DESLIG. e mantenha-a pressionada. O indicador<br />
de funcionamento ficará vermelho e mudará para<br />
verde novamente. Assim que o LED ficar verde, tire o<br />
dedo da tecla.<br />
Observação: Se, ao ligar o monitor, a impressora já<br />
estiver ligada, o logotipo <strong>CAS</strong> será impresso<br />
automaticamente.<br />
A impressora portátil CMP-10 possui uma função de<br />
desligamento automático. Quando o monitor e a<br />
impressora forem separados, a impressora não receber<br />
dados e a tecla Avanço de papel (LF) tampouco for<br />
acionada durante um período de 10 minutos, a impressora<br />
se desligará automaticamente.<br />
A intervalos regulares, o monitor transmite um sinal à<br />
impressora para desabilitar a função de desligamento<br />
automático.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 117
Impressora<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Abaixo são mostrados exemplos de históricos de<br />
tendências e alarmes impressos.<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>750</strong>X<br />
21-Mar-06 15:48<br />
Paciente:<br />
__________________________<br />
Notas:<br />
__________________________<br />
__________________________<br />
História:<br />
HR:MN FC FR %O2 FP CO 2 FR<br />
13:35 60 15 98 59 38 16<br />
13:35 PANI=120/80 (90) FP= 59<br />
13:36 60 15 98 59 38 16<br />
13:37 60 15 98 59 38 16<br />
13:37 PANI=112/78 (89) FP= 61<br />
13:38 60 15 98 59 38 16<br />
13:39* 60 15 98 59 38 16<br />
13:39 PANI=120/80 (90) FP= 58<br />
13:40 60 15 98 59 38 16<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>750</strong>X<br />
21-Mar-06 15:48<br />
Paciente:<br />
__________________________<br />
Notas:<br />
__________________________<br />
__________________________<br />
Alarme His.:<br />
HR:MN Alarme<br />
13:39 Taquicardia: 200 BPM<br />
Figura 25: Históricos impressos (exemplos)<br />
Observação: Um asterisco (*) inserido no impresso do<br />
histórico indicará a ocorrência de um alarme naquele<br />
intervalo de um minuto.<br />
Para imprimir formas de onda:<br />
• Pressione a tecla RETORNAR e mantenha-a<br />
pressionada por 2 segundos.<br />
As formas de onda serão visualizadas e impressas de<br />
acordo com as configurações para "Imprimir traçados" no<br />
menu "Parâmetros". Ver a seção "Menu Parâmetros" na<br />
página 40.<br />
Observação: Se "LIG." for a opção selecionada para "Imp.<br />
EtCO 2 ", a seleção para "Imprimir traçados" for "ECG" e o<br />
conector EtCO 2 estiver instalado ou removido, todos os<br />
traçados serão impressos – superando a configuração<br />
efetuada para ECG.<br />
Quando for selecionada a opção "LIG." para "Imp Com<br />
Alarme" no menu PARAMÊTROS, o tipo do alarme será<br />
informado no impresso e uma seta identificará o ponto<br />
exato no traçado em que ocorreu o alarme.<br />
Página 118 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Impressora<br />
Figura 26: Formas de onda impressas (exemplo)<br />
Carregar a bateria da impressora<br />
1. Cabeçalho<br />
2. Designações dos traçados<br />
3. Marcação do tamanho<br />
4. Tipo de alarme<br />
5. Dados numéricos<br />
6. Seta identificando a ocorrência de um alarme<br />
A impressora CMP-10 dispõe de uma bateria de iões de<br />
lítio (LiION) recarregável. Assim que a impressora detectar<br />
uma bateria com nível de carga baixo, imprimirá a<br />
mensagem "Bateria Baixa" e emitirá três sinais acústicos.<br />
Advertência: Para recarregar a bateria da impressora<br />
deve ser utilizado o carregador TRC-09-1100-M do<br />
fabricante GROUP WEST ou equivalente, fornecido com a<br />
impressora.<br />
• Conecte o cabo do carregador à entrada para o<br />
carregamento da bateria, localizado no lado traseiro<br />
da impressora.<br />
• Certifique-se de que freqüência e voltagem da rede<br />
elétrica são compatíveis com o carregador de baterias<br />
e, caso positivo, conecte o carregador a uma tomada<br />
de parede.<br />
• Verifique se o indicador de carregamento está aceso<br />
vermelho.<br />
O tempo de duração do carregamento é de 3 horas<br />
aproximadamente. Quando a bateria estiver<br />
completamente carregada, o LED da bateria mudará sua<br />
cor para verde.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 119
Impressora<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Inserir o rolo de papel<br />
Observação: O fim do rolo de papel térmico é assinalado<br />
por uma linha vermelha.<br />
• Desligue a impressora.<br />
• Pressione o botão para abrir a cobertura do<br />
compartimento de papel. Remova o papel restante do<br />
rolo instalado.<br />
• Posicione o novo rolo de acordo com a figura abaixo.<br />
Puxe a extremidade do papel o suficiente para cobrir o<br />
painel de controle da impressora.<br />
• Feche a cobertura do compartimento de papel.<br />
Figura 27: Instalação do rolo de papel<br />
Observação: Certificar-se de que o papel está<br />
posicionado corretamente no compartimento. Caso o papel<br />
não saia retamente do compartimento, a cobertura deverá<br />
ser aberta novamente para corrigir a posição do rolo.<br />
Advertência: Ao substituir o rolo de papel, não tocar na<br />
cabeça de impressão ou na lâmina de corte.<br />
Página 120 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Impressora<br />
Remoção da bateria<br />
Advertência: Não utilizar a impressora e não conectá-la<br />
ao monitor sem bateria instalada.<br />
Advertência: A bateria não deve ser substituída enquanto<br />
o carregador estiver conectado e/ou o monitor estiver em<br />
funcionamento.<br />
• Desligue a impressora.<br />
• Desconecte o cabo de conexão do monitor e remova o<br />
cabo do carregador.<br />
• Pressione a tampa do compartimento de bateria e<br />
puxe-a para cima.<br />
Figura 28: Acesso ao compartimento de bateria<br />
• Remova a tampa.<br />
• Retire a bateria do compartimento e desconecte os<br />
fios de conexão.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 121
Impressora<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Instalar uma nova bateria<br />
Figura 29: Instalação da nova bateria<br />
• Conecte os fios à bateria.<br />
• Insira a bateria, junto com os fios, no compartimento.<br />
• Feche a tampa deslizando-a do lado traseiro da<br />
impressora para frente até a tampa engatar na posição<br />
correta.<br />
Cuidado: Certifique-se de que a tampa está bem fechada<br />
após a instalação da nova bateria.<br />
Advertência: Não desmontar a bateria. A bateria contém<br />
eletrólitos que podem causar lesões aos olhos e à pele,<br />
além de danificar a roupa.<br />
Observação: A legislação de alguns países proíbe o<br />
descarte da bateria como lixo doméstico. Solicitar<br />
informações às autoridades locais sobre as opções<br />
disponíveis para o descarte.<br />
Página 122 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Conexão de dispos. externos<br />
13 Conexão de dispos. externos<br />
"Chamada de enfermagem" e Interface RS232<br />
Observação: O conector DB9 da interface RS232 também<br />
é utilizado para o sistema "chamada de enfermagem".<br />
Figura 30: Conector DB9<br />
Pin Sinal<br />
o<br />
1 chamada da<br />
enfermagem (N.O.)<br />
2 recepção serial<br />
entrada<br />
3 transmissão serial<br />
saída<br />
4 aberto<br />
5 terra<br />
6 chamada de<br />
enfermagem (N.C.)<br />
7 aberto<br />
8 aberto<br />
9 chamada de<br />
enfermagem (zero)<br />
Interface RS232<br />
O monitor utiliza o conector DB9 para a conexão à porta<br />
RS232 da impressora portátil Citizen CMP-10. Utilize o<br />
cabo fornecido com a impressora.<br />
A interface RS232 pode ser utilizada para o<br />
armazenamento de dados ou para serviços de<br />
manutenção. Consulte a documentação técnica fornecida<br />
com cada equipamento.<br />
Observação: O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> não possui interfaces<br />
para equipamentos distantes ou sistemas de rede para<br />
permitir alarmes remotos.<br />
Chamada de enfermagem<br />
O sinal da chamada de enfermagem é emitido sempre<br />
quando o valor de um parâmetro ficar em cima do limite de<br />
alarme superior ou em baixo do limite de alarme inferior. A<br />
"chamada de enfermagem" não é afetada pelo uso da<br />
tecla SILENCIAR/RESET.<br />
O sinal de saída é compatível com a maioria dos sistemas<br />
"chamada de enfermagem". O monitor dispõe de dois<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 123
Conexão de dispos. externos<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
contatos de relé isolados (abrir e fechar). Para dispositivos<br />
normalmente abertos, o sistema "chamada de<br />
enfermagem" deve ser conectado aos pinos 1 e 9 do<br />
conector DB9. Para dispositivos normalmente fechados, o<br />
sistema "chamada de enfermagem" deve ser conectado<br />
aos pinos 6 e 9.<br />
Para especificações técnicas, ver a seção "Interface para<br />
chamada de enfermagem" na página 143.<br />
Advertência: A conexão ao sistema "chamada de<br />
enfermagem" deve ser instalada somente por pessoal<br />
qualificado.<br />
Advertência: A interconexão com o sistema "chamada de<br />
enfermagem" pode resultar em um aumento da corrente<br />
de fuga. O usuário deverá ler a advertência "Medição da<br />
corrente de fuga " e observar as respectivas orientações.<br />
Observação: O uso de um sistema "chamada de<br />
enfermagem" e a transmissão de alarmes remotos à<br />
central da enfermaria, não substitui a supervisão do<br />
paciente in loco por pessoal de enfermagem qualificado.<br />
Montagem<br />
São disponíveis vários tipos de suportes (p.ex., rodados,<br />
giratórios) para o monitor. Em todos casos, as 4 roscas de<br />
parafuso serão utilizadas para fixar o monitor no suporte.<br />
Figura 31: Roscas de parafuso<br />
1. Rosca de parafuso (uma de quatro)<br />
Observação: As instruções disponibilizadas pelo<br />
fabricante do suporte devem ser observadas.<br />
Página 124 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
14 Apêndice<br />
Símbolos<br />
A seguir são relacionados todos os símbolos utilizados no monitor<br />
e nos acessórios. Os símbolos podem se encontrar no produto ou<br />
na sua embalagem.<br />
Símbolos no painel frontal<br />
Indicador de funcionamento<br />
LIG./DESLIG. (Ligar/Em espera)<br />
ALARMES (Silenciar/Reset)<br />
PANI (Iniciar, Cancelar, Menu)<br />
RETORNAR (Tela principal, Congelar, Imprimir)<br />
PARÂMETROS<br />
LIMITES<br />
HISTÓRICO<br />
ÁUDIO/VISUAL<br />
ACIMA<br />
ABAIXO<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 125
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Indicadores da tela<br />
Freqüência cardíaca<br />
Respiração<br />
Carga de bateria<br />
Modo silencioso<br />
Gráfico de barras<br />
Símbolos das entradas para acessórios<br />
Conexão monitor-paciente tipo BF<br />
Conexão monitor-paciente tipo CF<br />
Porta de comunicação RS 232<br />
Porta de entrada de ECG/respiração<br />
Porta de entrada do oxímetro de pulso<br />
Porta de entrada de CO 2<br />
Porta para eliminação de CO 2<br />
Conexão para manguito e tubo PANI<br />
Porta de entrada para o sensor de temperatura<br />
Página 126 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Símbolos em monitor ou impressora<br />
OBSERVAÇÃO: antes de usar, ler as instruções.<br />
Conexão para equalização de potencial<br />
Este símbolo é mostrado no equipamento.<br />
Os primeiros dois dígitos do número de série representam o ano<br />
de fabricação do século 21.<br />
Proteção contra o ingresso de água.<br />
A marcação CE e o número de registro do órgão credenciado<br />
indicam que o equipamento atende todos os requisitos definidos<br />
pela Diretiva Européia relativa a Dispositivos Médicos 93/42/CEE.<br />
Indica que este monitor é sujeito à Diretiva relativa ao Descarte de<br />
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos da União Européia.<br />
Corrente alternada (CA)<br />
Informa a polaridade de CC<br />
Corrente CC<br />
Reciclagem recomendada<br />
Equipamento Classe II<br />
Ler instruções no manual da impressora<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 127
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Símbolos na embalagem<br />
Número de lote<br />
Umidade relativa permitida para armazenamento e transporte.<br />
Apropriado para o uso em um único paciente. Não reutilizar.<br />
Temperatura de armazenagem e transporte:<br />
Utilização até a data indicada (aaaa-mm)<br />
Página 128 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Certificado de garantia<br />
MONITORES (<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>)<br />
Todos os produtos são comercializados pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. sob as condições de<br />
garantia definida pelas seguintes disposições. Esta garantia é outorgada em função da<br />
aquisição direta do produto da <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou de um representante comercial<br />
autorizado pela <strong>CAS</strong>, como mercadoria nova, estendendo-se ao primeiro comprador que não<br />
seja revendedor.<br />
O prazo de garantia do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> é de vinte e quatro (24) meses. São garantidos todos<br />
os produtos, exclusive impressoras, caso aplicável, contra qualquer defeito de material e<br />
processo de fabricação, assim como a conformidade dos produtos com a descrição técnica<br />
contida nos manuais do usuário/de serviço, com as especificações publicadas, rótulos e<br />
inserções fornecidos, desde que os produtos sejam operados sob condições de uso normal e<br />
de acordo com os requisitos de segurança e da legislação local e substituições e reparos sejam<br />
executados de acordo com as instruções disponibilizadas pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />
As mesmas condições de garantia aplicam-se à impressora e a bateria durante o período de<br />
doze (12) meses. Uma garantia de 90 dias é outorgada para acessórios não descartáveis como<br />
sensores de SpO 2 reutilizáveis, sensores de temperatura reutilizáveis e outros acessórios<br />
comercializados pela <strong>CAS</strong> como parte integral da compra original. A <strong>CAS</strong> garante produtos<br />
descartáveis ou projetados para o uso em um único paciente, inclusive braçadeiras para<br />
medições da pressão arterial, somente contra defeitos pré-existentes. Braçadeiras para<br />
medições da pressão arterial são cobertas pela garantia durante o período de um ano. Aos<br />
produtos não fabricados pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. aplica-se a garantia do respectivo<br />
fabricante. A garantia aplicável em acessórios adquiridos separadamente através de<br />
fornecedores listados será responsabilidade destes fornecedores. A presente garantia não<br />
cobre danos causados por uso impróprio, negligência ou acidente ou pela instalação de<br />
acessórios que não sejam acessórios fabricados pela <strong>CAS</strong>, Statcorp, Masimo®, Nellcor®,<br />
Nonin®, Oridion®, YSI® ou Welch Allyn®.<br />
As garantias mencionadas acima não se aplicarão, caso o produto tenha sido configurado,<br />
modificado, ajustado reparado por entidades diferentes da <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou<br />
pessoas não explicitamente autorizadas pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou em<br />
desconformidade com a documentação técnica fornecida pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. ou<br />
quando o produto tenha sido submetido a uso impróprio, negligência ou acidentes. Esta<br />
garantia será inválida quando a impressora for utilizada com papel diferente do especificado<br />
pela <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 129
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
A <strong>CAS</strong> reserva-se o direito de executar os serviços de assistência técnica prestados no âmbito<br />
da garantia nas suas próprias instalações, num posto autorizado de assistência técnica ou nas<br />
instalações do comprador. As obrigações da <strong>CAS</strong> Medical Systems Inc. exclusivas e únicas e<br />
os direitos do comprador exclusivos e únicos, no âmbito das garantias descritas acima, limitamse<br />
ao reparo ou a substituição sem custos ao comprador, de um produto, cujo defeito pode ser<br />
informado à <strong>CAS</strong> por escrito ou por telefone, que possui número "RMA" (Return Material<br />
Authorization) e deve ser entregue, durante o horário comercial, sem cobrança de taxas para o<br />
transporte, a empresa<br />
<strong>CAS</strong> Medical Systems, Inc.<br />
44 East Industrial Road<br />
Branford, CT. 06405 EUA<br />
Telefone: +1 203 488 6056<br />
Fax: +1 203 488 9438<br />
E-Mail: custsrv@casmed.com<br />
<strong>CAS</strong> MEDICAL SYSTEMS, INC. NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS<br />
INCIDENTAIS, CONSEQÜÊNCIAS OU ESPECIAIS.<br />
NÃO HÁ GARANTIAS EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, ALÉM DAS GARANTIAS DEFINIDAS<br />
ACIMA. <strong>CAS</strong> MEDICAL SYSTEMS, INC. NÃO GARANTE A EXPLORABILIDADE COMERCIAL<br />
OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE COM RESPEITO AO PRODUTO<br />
OU SEUS COMPONENTES.<br />
Página 130 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Mensagens de erro do monitor<br />
RelógioBateria<br />
A bateria do relógio interno do monitor está quase esgotada.<br />
• Providenciar a manutenção do equipamento.<br />
Bateria Morta<br />
A bateria está completamente descarregada.<br />
• Recarregar a bateria por, ao menos, 5 horas.<br />
Bateria Baixa<br />
A bateria está quase descarregada. Quando esta mensagem for<br />
exibida pela primeira vez, a bateria estará oferecendo capacidade<br />
suficiente para, no mínimo, 30 minutos de funcionamento.<br />
• Recarregue a bateria o mais rápido possível.<br />
System Error<br />
Uma falha ocorreu na placa principal.<br />
• Providenciar a manutenção do equipamento.<br />
Falha Rede<br />
Alimentação de energia elétrica interrompida.<br />
• Pressione a tecla ALARME para confirmar a mensagem.<br />
OU<br />
• Desligar o monitor e ligar novamente.<br />
Colocar Hora<br />
Data e hora do monitor precisam ser ajustadas.<br />
• Ajuste o relógio do monitor.<br />
• Se o erro persistir após o ajuste do relógio, a bateria do<br />
relógio interno deve ser substituída.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 131
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Versões disponíveis do monitor<br />
Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação CA<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-1 ECG/Respiração, Temperatura<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-2 ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-2MS ECG/Respiração, Temperatura, SpO 2<br />
Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-2NL ECG/Respiração, Temperatura, Nellcor<br />
SpO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
SpO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
SpO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3MSC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2<br />
Oridion, SpO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-3NLC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2<br />
Oridion, SpO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-4MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
CO 2 Oridion, CO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>E-4NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
CO 2 Oridion, CO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-2MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-2NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-3MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>C-3NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>S-2MS SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>S-2NL SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />
Tabela 4: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />
para alimentação CA<br />
Página 132 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Modelos <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> para alimentação 12 VCC<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-1<br />
ECG/Respiração, Temperatura<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-2 ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-2MS ECG/Respiração, Temperatura, SpO 2<br />
Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-2NL ECG/Respiração, Temperatura, Nellcor SpO 2<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
SpO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
SpO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3MSC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2 Oridion,<br />
SpO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-3NLC ECG/Respiração, Temperatura, CO 2 Oridion,<br />
SpO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-4MS ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
CO 2 Oridion, CO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>EM-4NL ECG/Respiração, Temperatura, MAXNIBP ® ,<br />
CO 2 Oridion, CO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-2MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-2NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-3MS CO 2 Oridion, SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>CM-3NL CO 2 Oridion, SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>SM-2MS SpO 2 Masimo, MAXNIBP ®<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>SM-2NL SpO 2 Nellcor, MAXNIBP ®<br />
Tabela 5: Modelos do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />
para alimentação CC<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 133
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Registro da configuração do monitor<br />
Modelo do monitor<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> …………….<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong>M…………….<br />
Número de série: ………………………<br />
Parâmetros opcionais instalados<br />
ECG, Respiração e Temperatura<br />
PANI<br />
SpO 2<br />
CO 2<br />
Configuração padrão da tela principal<br />
Canal 1 :……………………………<br />
Limites de alarme padrão<br />
Canal 2 :……………………………<br />
Canal 3 :……………………………<br />
Parâmetros Adulto Recém-nascido<br />
Superior Inferior Superior Inferior<br />
Freqüência<br />
cardíaca<br />
%SpO 2<br />
SatSeconds<br />
Frequência do<br />
pulso<br />
EtCO 2<br />
FiCO 2<br />
Freqüência<br />
respiratória<br />
Apneia<br />
Sistólico<br />
Diastólico<br />
Data: ________________ Unidade: ________________________<br />
Página 134 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Especificações técnicas<br />
ECG<br />
Entrada:<br />
3 ou 5 derivações<br />
Derivações:<br />
I, II, III, aVL, aVR, aVF, V<br />
Resposta em freqüência: 0,5 a 40 Hz<br />
Rejeição de modo comum: > 90 dB<br />
Ganho: Automático ou selecionável (X.5, X1, X2, X4,<br />
X8 ou X16)<br />
Detecção marca-passo: Sim, conforme normas AAMI<br />
Rejeição de marca-passo: Sim, conforme normas AAMI<br />
Faixa de freqüência Adulto: 0, 15 - 300 BPM<br />
cardíaca:<br />
Recém-nascido: 0, 15 - 350 BPM<br />
Precisão: ± 3 BPM ou ± 3% (o que for superior)<br />
Resolução: 1 BPM<br />
Atualização: 1 segundo<br />
Ajuste de sensibilidade: Automático<br />
Sinal mínimo: Modo recém-nascidos: 0,20 mv, pico a pico<br />
Modo crianças e adultos: 0,20 mv, pico a pico<br />
Visualização formas de ECG, fixa para traçado 1 (<strong>750</strong>E)<br />
onda:<br />
Velocidade varredura da 12,5, 25, 50 mm/seg<br />
tela:<br />
Alarmes de paciente:<br />
Superior FC: Ajustável<br />
Inferior FC: ajustável<br />
Assistolia: 4 seg. sem QRS<br />
Alarme de equipamento:<br />
Perda de derivação: Valor limiar de 2,0 a 2,5 kohms<br />
Retardo do alarme:<br />
Volume do sinal QRS:<br />
5 segundos<br />
Ajustável em 5 passos ou desligado<br />
Temperatura<br />
Entrada: Compatível com YSI® 400<br />
Faixa: 28 a 43°C<br />
Precisão:<br />
± 0,1°c<br />
Resolução: 0,1 °c<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 135
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Respiração<br />
Método:<br />
Eletrodos:<br />
Freqüência de medição:<br />
Faixa da impedância<br />
base:<br />
Largura de banda:<br />
Ajuste de sensibilidade:<br />
Nível do sinal trigger:<br />
Pneumografia mediante impedância<br />
L-R<br />
63 kHz<br />
Modo adultos: 0 a 3,5 kohms<br />
Modo recém-nascidos: 0 a 2,5 kohms<br />
0,05 a 2,5 Hz<br />
Automático<br />
Trigger mínimo de 0,20 ohm<br />
Freqüência respiratória:<br />
Faixa no modo recemnascidos:<br />
0 (apneia), 12-150 RPM<br />
Faixa no modo adultos: 0 (apneia), 6-150 RPM<br />
Precisão: 0-122 rpm, ±1 rpm<br />
123-150 rpm, ±2 rpm<br />
Resolução: 1 rpm<br />
Atualização: 1 segundo<br />
Visualização formas de Selecionável para traçados 2 e 3<br />
onda:<br />
Velocidade varredura da 3, 6,25, 12,5 mm/seg<br />
tela:<br />
Alarmes de paciente:<br />
Superior FR: Ajustável, 5 seg. de retardo<br />
Inferior FR: Ajustável, 5 seg. de retardo<br />
Apneia: Ajustável entre 10 seg. E 60 seg.<br />
Página 136 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Oximetria<br />
Masimo SET®<br />
Tipo:<br />
Saturação do oxigênio no sangue<br />
Comprimento de onda:<br />
Vermelho: 660 nanômetros<br />
Infravermelho: 905 nanômetros<br />
Potência de radiação: Max. 0,79 mW a 50 mA, pulsado<br />
Faixa de medição:<br />
%SpO 2 : 0-100%<br />
Freqüência do pulso: 25-240 BPM<br />
Precisão:<br />
%SpO 2 : Sensor precisão<br />
DC-195 70 - 100%, +/-2 dígitos (1 s.d.)<br />
LNOP® Adt<br />
LNOP Adt Long<br />
LNOP DCI<br />
LNOP DCSC<br />
LNOP DC1P<br />
LNOP DC150<br />
LNOP Ear<br />
LNOP Pdt<br />
Sensor precisão<br />
LNOP Neo 70 - 100%, +/-3 dígitos (1 s.d.)<br />
LNOP Neo PT<br />
LNOP NeoPT-L<br />
LNOP Neo-L<br />
LNOP Inf-L<br />
Freqüência do pulso: ± 3 BPM<br />
Atualização de valores A cada 1 segundo<br />
numéricos:<br />
Visualização formas de<br />
onda:<br />
Velocidade de varredura:<br />
Pletismograma, fixo para traçado 1 (<strong>750</strong>C e<br />
<strong>750</strong>S), selecionável para traçado 2 ou 3<br />
12,5, 25 ou 50 mm/seg<br />
Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para %spo 2 ,<br />
ajustáveis<br />
Limites superiores e inferiores para<br />
freqüência do pulso, ajustáveis<br />
Retardo do alarme: 0 ou 10 segundos<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 137
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Nellcor® OxiMax®<br />
Tipo:<br />
Saturação do oxigênio no sangue<br />
Comprimento de onda:<br />
Vermelho: 660 nanômetros<br />
Infravermelho: 890 nanômetros<br />
Potência:<br />
Não superior a 15 mW<br />
Faixa de medição:<br />
%SpO 2 : 1-100%<br />
Freqüência do pulso: 20-240 BPM<br />
Precisão:<br />
%SpO 2 : Sensor precisão<br />
MAX-A 70 - 100%, +/-2 dígitos (1 s.d.)<br />
MAX-AL<br />
MAX-N<br />
MAX-P<br />
MAX-I<br />
MAX-FAST<br />
Sensor precisão<br />
OxiCliq a 70 - 100%, +/-2,5 dígitos (1 s.d.)<br />
OxiCliq I<br />
OxiCliq N<br />
OxiCliq P<br />
Sensor precisão<br />
DS-100A 70 - 100%, +/-3 dígitos (1 s.d.)<br />
D-YS<br />
OXI-A/N<br />
OXI-P/I<br />
Sensor precisão<br />
D-YS 70 - 100%, +/-3,5 dígitos (1 s.d.)<br />
D-YSE<br />
D-YSPD<br />
Sensor precisão<br />
MAX-R 80 - 100%, +/-3,5 dígitos (1 s.d.)<br />
Freqüência do pulso: ± 3 dígitos<br />
Atualização de valores A cada 1 segundo<br />
numéricos:<br />
Visualização formas de<br />
onda:<br />
Velocidade de varredura:<br />
Pletismograma, fixo para traçado 1 (<strong>750</strong>C e<br />
<strong>750</strong>S), selecionável para traçado 2 ou 3<br />
12,5, 25 ou 50 mm/seg<br />
Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para %SpO 2 ,<br />
ajustáveis<br />
Limites superiores e inferiores para<br />
freqüência do pulso, ajustáveis<br />
Retardo do alarme: %SpO 2 : SatSeconds<br />
Pulso: 0 ou 10 segundos<br />
Página 138 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Medição da pressão arterial não-invasiva (PANI)<br />
Técnica:<br />
Gama de pacientes:<br />
Auto-teste:<br />
Auto-zero:<br />
Oscilometria (tecnologia MAXNIBP).<br />
De adultos a recém–nascidos<br />
Auto-teste automático ao ligar o dispositivo<br />
Após cada medição da PANI, o aparelho<br />
ajusta-se automaticamente ao valor de<br />
referência 0 mmHg.<br />
Insuflação de braçadeira: Pressão inicial: 150 mmHg (adultos), 85<br />
mmHg (recém-nascidos) ou valor préselecionado<br />
(adaptivo, 80, 100, 120, 140,<br />
150, 160, 180, 200) - adultos; (adaptivo, 60,<br />
80, 85, 100, 120) - recém-nascidos Medições<br />
subsequentes: aumento de aprox. 30 mmHg<br />
em relação ao valor da última pressão<br />
sistólica medida.<br />
Desinsuflação de<br />
braçadeira:<br />
Duração máxima da<br />
medição:<br />
Sobrepressão:<br />
Automática, após a medição<br />
Quando pressão de braçadeira exceder<br />
290 mmHg (adultos)<br />
quando pressão de braçadeira exceder<br />
145 mmHg (recém-nascidos)<br />
Se o tempo de medição exceder 120<br />
segundos (adultos) ou 90 segundos (recémnascidos)<br />
Se o temporizador de segurança detectar<br />
uma falha do microprocessador<br />
120 segundos (adultos), 90 segundos<br />
(recém-nascidos)<br />
Se a pressão da braçadeira exceder<br />
290 mmHg (adultos) ou 145 mmHg (recémnascidos)<br />
Faixa de medição: Adulto Recém-nascido<br />
Sistólica: 30-255 mmHg 30-135 mmHg<br />
Diastólica: 15-220 mmHg 15-110 mmHg<br />
MÉDIA: 20-235 mmHg 20-125 mmHg<br />
Faixa freq. do pulso: 30-240 BPM 40-240 BPM<br />
Precisão:<br />
Pressão arterial: ± 5 mmHg, desvio padrão não superior a<br />
8 mmHg<br />
Freqüência do pulso: ± 2% ou ± 2 BPM (o que for superior)<br />
Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para pressão<br />
sistólica, ajustáveis<br />
Limites superiores e inferiores para pressão<br />
diastólica, ajustáveis<br />
A precisão de medição atende os requisitos da norma norte-americana para<br />
esfigmomanômetros eletrônicos e automáticos (American National Standard for<br />
Electronic or Automated Sphygmomanometers, ANSI/AAMI SP10, 2002). Os<br />
valores de pressão arterial medidos em adultos com este equipamento equivalem<br />
aos valores auscultatórios, ao passo que valores de pressão determinados em<br />
recém-nascidos correspondem aos valores intra-arteriais, dentro dos limites<br />
definidos pela norma norte-americana para esfigmomanômetros eletrônicos e<br />
automáticos. O quarto som de Korotkoff foi utilizado para determinar a pressão<br />
diastólica. São disponíveis os resultados dos respectivos estudos.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 139
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Capnografia<br />
Método: Capnografia aspirativa (Microstream ® )<br />
Gama de pacientes: Adultos a recém-nascidos<br />
Unidades:<br />
mmHg, % ou kPa<br />
Taxa de amostragem: 50 mL/min ± 7,5 mL/min<br />
Tempo de resposta: Tipicamente 2,9 segundos (incl. Retardo e<br />
tempo de subida)<br />
Tempo de subida: Adultos e recém-nascidos: max. 190 mseg<br />
Retardo: 2,7 segundos (tipicamente)<br />
Resposta em freqüência: A precisão de medição é garantida para etco 2<br />
até 80 respirações/min. (para manter a<br />
precisão de medição para FR acima de 60<br />
RPM, utilize o modo "Recém-nascidos"). Na<br />
faixa de 81 a 150 RPM, a precisão de<br />
medição é de ±12%, quando etco 2 é superior<br />
a 18,8 mmHg no modo "Recém-nascidos".<br />
Pressão de ambiente: Compensação interna automática<br />
Faixa:<br />
0-99 mmHg (0-13,2 kpa e 0-13,0 vol% nível<br />
do mar)<br />
Tempo de inicialização: 30 segundos (tipicamente)<br />
Precisão:<br />
Anterior ao regime<br />
permanente:<br />
Regime permanente:<br />
Resolução:<br />
Freqüência respiratória:<br />
Visualização formas de<br />
onda:<br />
Velocidade de varredura:<br />
0 – 38 mmHg ± 4 mmHg<br />
39 – 99 mmHg ± 12% do valor medido<br />
0 – 38 mmHg ± 2 mmHg<br />
39 – 99 mmHg ± 5% do valor medido +0,08%<br />
por cada 1 mmHg excedente de 38 mmHg.<br />
1 mmHg, 0,1 % ou 0,1 kpa<br />
0 - 150 resp./min<br />
Forma de onda CO 2 , selecionável para<br />
traçado 2 ou 3<br />
3, 6,25, 12,5 mm/seg<br />
Alarmes de paciente: Limites superiores e inferiores para etco 2 ,<br />
ajustáveis<br />
Limite superior de FiCO 2 , ajustável<br />
Página 140 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Alarmes de paciente<br />
Alarmes ajustáveis:<br />
Alarmes fixos:<br />
Indicadores de alarme:<br />
Limites superiores e inferiores para<br />
freqüência cardíaca, %SpO 2 , freqüência do<br />
pulso, EtCO 2 , freqüência respiratória, pressão<br />
sistólica, pressão diastólica, limite superior<br />
para FiCO 2 , limite inferior para apneia<br />
Assistolia<br />
Sinalização acústica<br />
LEDs vermelhos (alarmes de paciente)<br />
LEDs amarelos (alarmes do equipamento)<br />
Janela para mensagens de texto (alarmes de<br />
paciente)<br />
Parâmetros de Faixas de alarme: recém-nascidos<br />
Faixas de alarme: adultos<br />
paciente<br />
Inferior Superior Inferior Superior<br />
Freqüência 25 a 235 BPM 25 a 235 BPM 25 a 235 BPM 25 a 235 BPM<br />
cardíaca:<br />
%SpO 2 : 70 a 95% 80 a 99% 70 a 95% 80 a 99%<br />
SatSeconds: 10 a 100 N/D 10 a 100 N/D<br />
EtCO 2 : 1 a 99 mmHg<br />
0,1 a 13,2%<br />
0,1 a 13,2 kPa<br />
1 a 99 mmHg<br />
0,1 a 13,2%<br />
0,1 a 13,2 kPa<br />
1 a 99 mmHg<br />
0,1 a 13,2%<br />
0,1 a 13,2 kPa<br />
1 a 99 mmHg<br />
0,1 a 13,2%<br />
0,1 a 13,2 kPa<br />
FiCO 2 : N/D 3 a 30 mmHg,<br />
DESL.<br />
0,4 a 4.0 %, DESL.<br />
0,4 a 4.0 kPa,<br />
DESL.<br />
Freqüência<br />
respiratória:<br />
N/D<br />
3 a 30 mmHg,<br />
DESL.<br />
0,4 to 4,0 %,DESL.<br />
0,4 a 4,0 kPa,<br />
DESL.<br />
5 a 145 RPM 5 a 145 RPM 5 a 145 RPM 5 a 145 RPM<br />
Apneia: 5 a 30 seg N/D 5 a 30 seg N/D<br />
SIS: 35 a 130 mmHg 35 a 130 mmHg 35 a 250 mmHg 35 a 250 mmHg<br />
DIA: 20 a 105 mmHg 20 a 105 mmHg 20 a 215 mmHg 20 a 215 mmHg<br />
Modos de operação<br />
Cada um dos limites de alarme pode ser desligado individual ou<br />
globalmente.<br />
O valor do limite inferior não pode ser maior que o limite superior do<br />
mesmo parâmetro.<br />
O limite superior não pode ser menor que o respectivo limite inferior.<br />
Modos de paciente:<br />
ECG:<br />
Respiração:<br />
PANI:<br />
%SpO 2 :<br />
CO 2 :<br />
Temperatura:<br />
Histórico:<br />
Outros modos:<br />
Recém-nascido ou Adulto<br />
<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />
Pneumografia mediante impedância<br />
Manual, STAT ou automático (com intervalos<br />
pré-determinados)<br />
<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />
<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />
<strong>Monitor</strong>ação contínua<br />
Tendências: revisão de medições anteriores<br />
Alarmes: revisão de alarmes anteriores<br />
Modo "Em espera", "Auto-escurecer"<br />
(dependendo do modelo)<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 141
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Display<br />
Display:<br />
Valores numéricos:<br />
Formas da onda:<br />
Display de LCD para a visualização dos<br />
resultados de medição, instruções,<br />
mensagens para solução de problemas e<br />
barra indicadora da intensidade do sinal<br />
FC, FP, %SpO 2 , PANI (pressão sistólica e<br />
diastólica, média ou FP), EtCO 2 (mmHg, %<br />
ou kPa), FR, Temperatura.<br />
Até 3 traçados, ECG, SpO 2 , Respiração por<br />
impedância, CO 2<br />
Dimensões e peso<br />
Condições de funcionamento<br />
Velocidade de varredura: 12,5, 25 or 50 mm/seg para ECG e SpO 2<br />
3.0, 6,25 or 12,5 mm/seg para Resp. e CO 2<br />
Histórico de tendências: 480 registros, cada um sobre o período de 1<br />
minuto, documentando todos os parâmetros<br />
Histórico de alarmes: Informa os últimos 25 alarmes<br />
(unidade completamente configurada incl. bateria)<br />
A x L x P:<br />
170 mm x 215 mm x 102 mm<br />
Peso:<br />
2,0 kg<br />
Temp. de funcionamento: 0 a 50°C<br />
Umidade:<br />
15 a 95% umidade relativa, não condensada<br />
Pressão atmosférica: 700 a 1050 hPa<br />
É possível que os monitores não correspondam às especificações<br />
técnicas quando forem armazenados ou utilizados a uma temperatura ou<br />
umidade fora dos limites indicados. Após o transporte do monitor,<br />
aguarde aprox. 1 hora antes de usá-lo para permitir que o aparelho se<br />
adapte à temperatura ambiente.<br />
Condições de armazenagem e transporte<br />
Temp. de armazenagem e<br />
transporte:<br />
Umidade:<br />
Pressão atmosférica:<br />
-20 a +60°C<br />
15 a 95% umidade relativa, não condensada<br />
700 a 1050 hPa<br />
Página 142 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Alimentação elétrica<br />
Interface serial<br />
Alimentação externa:<br />
CA: 100-240 vca, 50/60 Hz, 0,5 A<br />
Fusíveis: T500mAL250V ou T1.25AL250V (2<br />
unidades fornecidas com o monitor)<br />
Observar rótulos localizados no equipamento<br />
CC (opcional): +12 VCC; 7W<br />
Fusíveis: littelfuse tipo 154, Slo-Blo, 5,0A,<br />
125VCA ou equivalente aprovado (1 unidade<br />
fornecida com o monitor)<br />
Corrente de fuga (caixa): 100 µA (valor máximo)<br />
Bateria:<br />
Conjunto de baterias NiMH (removível pelo<br />
usuário)<br />
Tempo de recarga: 3 a 5 horas<br />
Autonomia: 3 horas (mínimo)<br />
Tipo de interface:<br />
Taxa de transferência:<br />
Nível do sinal:<br />
Comprimento de dados:<br />
Bit de partida:<br />
Bit de parada:<br />
Paridade:<br />
Controle do fluxo:<br />
Comunicação serial bidirecional<br />
9600 (impressora)<br />
115200 (Protocolo Serial <strong>CAS</strong>)<br />
RS232C<br />
8 bit<br />
1 bit<br />
1 bit<br />
Nenhuma<br />
Nenhum<br />
Interface para chamada de enfermagem<br />
Contatos de relé:<br />
Potência de comutação<br />
máx.:<br />
Retardo máx.:<br />
Flutuando, abrir e fechar<br />
0,3 A a 120 VCA ou 1,0 A a 30 VCC<br />
< 0,5 segundos<br />
Normas<br />
A unidade corresponde às seguintes normas:<br />
ANSI/AAMI SP-10: 2002<br />
Marca CE de acordo com a Diretiva 93/42/CEE<br />
IEC 60601-1, EN 60601-1-2<br />
IEC 60601-2-27, IEC 60601-2-30, IEC 60601-20-49<br />
EN 864, EN 865<br />
Classificado UL - UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 nº 60601.1<br />
Todas as unidades protegidas pelas patentes 4,796,184 and 5,022,403<br />
(EUA). Outras patentes pendentes.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 143
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Certificados<br />
Emissões e imunidade eletromagnéticas<br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi projetado para a utilização em ambientes eletromagnéticos especificados a<br />
seguir. O comprador ou usuário do monitor deve se certificar de que o equipamento é utilizado<br />
somente no ambiente descrito.<br />
Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético<br />
Emissões de RF,<br />
segundo CISPR11<br />
Emissões de RF,<br />
segundo CISPR11<br />
Emissões harmônicas<br />
IEC 61000-3-2<br />
Flutuações voltaicas /<br />
emissões cintilantes<br />
Teste de imunidade<br />
Descarga<br />
eletrostática (DES),<br />
segundo EN 61000-4-<br />
2<br />
Valores de<br />
transientes elétricos<br />
rápidos/bursts,<br />
segundo EN 61000-4-<br />
4<br />
Sobretensão de<br />
surto, segundo EN<br />
61000-4-5<br />
Quedas de voltagem,<br />
interrupções curtas e<br />
variações de<br />
voltagem nas linhas<br />
de entrada da energia<br />
de alimentação,<br />
segundoEN 61000-4-<br />
11<br />
Grupo 1<br />
Categoria B<br />
Classe B<br />
em conformidade<br />
Nível de teste<br />
segundo EN<br />
60601<br />
±6 kV contato<br />
±8 kV ar<br />
± 2 kV (para<br />
linhas de<br />
fornecimento de<br />
energia)<br />
±1 kV (para linhas<br />
de entrada/saída)<br />
± 1 kV (modo<br />
diferencial)<br />
±2 kV (modo<br />
comum)<br />
95% de<br />
queda na U t) para<br />
0,5 períodos<br />
40% U t (60% de<br />
queda na U t) para<br />
5 períodos<br />
70% U t (30% de<br />
queda na U t) para<br />
25 períodos<br />
95% de<br />
queda na U t) para<br />
5 segundos<br />
O equipamento utiliza energia de RF apenas para o<br />
seu funcionamento interno. Por este motivo, as suas<br />
emissões de RF são de baixo nível e não deverão<br />
causar qualquer interferência em equipamentos<br />
eletrônicos adjacentes.<br />
O equipamento é adequado para uso em todos os<br />
estabelecimentos, inclusive em instalações domésticas<br />
e outras diretamente conectadas à rede elétrica de<br />
baixa voltagem que alimenta edifícios utilizados para<br />
fins domésticos.<br />
Nível de<br />
conformidade<br />
±6 kV contato<br />
±8 kV ar<br />
± 2 kV (para linhas<br />
de fornecimento de<br />
energia)<br />
±1 kV (para linhas<br />
de entrada/saída)<br />
± 1 kV (modo<br />
diferencial)<br />
±2 kV modo<br />
comum<br />
95% de<br />
queda na U t) para<br />
0,5 períodos<br />
40% U t (60% de<br />
queda na U t) para<br />
5 períodos<br />
70% U t (30% de<br />
queda na U t) para<br />
25 períodos<br />
95% de<br />
queda na U t) para<br />
5 segundos<br />
Ambiente eletromagnético -<br />
Orientações<br />
Os pavimentos deverão estar<br />
revestidos com madeira,<br />
concreto, ou ladrilhos cerâmicos.<br />
Se os pavimentos estiverem<br />
revestidos com materiais<br />
sintéticos, a humidade relativa no<br />
ambiente deverá ser de pelo<br />
menos 30%.<br />
A energia de alimentação deverá<br />
ser aquela típica para<br />
estabelecimentos comerciais ou<br />
hospitalares.<br />
A energia de alimentação deverá<br />
ser aquela típica para<br />
estabelecimentos comerciais ou<br />
hospitalares.<br />
A energia de alimentação deverá<br />
ser aquela típica para<br />
estabelecimentos comerciais ou<br />
hospitalares. Se o utilizador do<br />
monitor desejar assegurar o<br />
funcionamento contínuo no caso<br />
de interrupções na rede de<br />
alimentação elétrica pública,<br />
recomenda-se que o monitor seja<br />
alimentado por uma fonte de<br />
alimentação ininterrompível, ou<br />
uma bateria.<br />
Campo magnético da<br />
freqüência da energia<br />
de alimentação<br />
(50/60 Hz), segundo<br />
EN 61000-4-8<br />
3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da<br />
freqüência da energia de<br />
alimentação deverão estar aos<br />
níveis característicos para uma<br />
situação típica, num ambiente<br />
comercial ou hospitalar típico.<br />
OBSERVAÇÃO: U t é a voltagem (CA) de alimentação, antes da aplicação do nível de teste.<br />
Página 144 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Orientações e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética<br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> foi projetado para a utilização em ambientes eletromagnéticos especificados a seguir. O comprador ou<br />
usuário do monitor deve se certificar de que o equipamento é utilizado somente no ambiente descrito.<br />
Teste de<br />
imunidade<br />
Nível de teste segundo<br />
EN 60601<br />
Ambiente eletromagnético - Orientações<br />
RF conduzida,<br />
segundo EN 61000-4-<br />
6<br />
RF irradiada, segundo<br />
EN 61000-4-3<br />
3 V (valor médio eficaz)<br />
150 kHz a 80 MHz<br />
3 V/m<br />
80 MHz a 2,5 GHz<br />
Nível de<br />
conformida<br />
de<br />
3 V (valor<br />
médio eficaz)<br />
3 V/m<br />
Equipamentos de comunicação via RF, portáteis ou<br />
móveis, não deverão ser utilizados mais próximo de<br />
qualquer parte do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> (inclusive cabos)<br />
do que a distância de separação recomendada,<br />
calculada a partir da fórmula aplicável à freqüência do<br />
transmissor.<br />
Distância de separação recomendada<br />
d = 1,2√P<br />
d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz<br />
d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz<br />
P = potência nominal máxima de saída do<br />
transmissor, em watts (W), segundo o fabricante do<br />
transmissor;d = distância de separação<br />
recomendada, em metros (m).<br />
As intensidades de campo emergentes de<br />
transmissores de RF fixos, tal como determinado por<br />
uma pesquisa eletromagnética no local a deverá ser<br />
inferior ao nível de conformidade em cada faixa de<br />
freqüências. b<br />
Poderão ocorrer interferências nas vizinhanças de<br />
equipamentos que estejam marcados com o seguinte<br />
símbolo:<br />
NOTA 1: Nas freqüências de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para a freqüência mais alta.<br />
NOTA 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis a todas as situações, uma vez que a propagação eletromagnética é<br />
influenciada por absorções e reflexões provocadas por estruturas, objetos e pessoas.<br />
a As intensidades de campo provenientes de transmissores fixos, tais como estações retransmissoras para telefones celulares,<br />
radiocomunicação móvel, estações de rádio AM e FM, e estações de TV, não podem ser previstas teoricamente com exatidão.<br />
Para avaliar o ambiente eletromagnético resultante de transmissores de radiofreqüência fixos, deve ser considerada a realização<br />
de um teste eletromagnético no local. Se a intensidade de campo medida no local em que o equipamento deverá ser usado<br />
exceder os níveis aplicáveis de conformidade de RF acima indicados, o equipamento deverá ser observado, a fim de se<br />
comprovar uma operação normal. Se for detetado um desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas adicionais, tais<br />
como uma re-orientação ou re-localização do equipamento.<br />
b Acima da faixa de freqüências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo deverão ser inferiores a 3 V/m.<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 145
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis, e o<br />
Model <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
O <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> destina-se a aplicação num ambiente eletromagnético no qual as perturbações de RF irradiadas estão sob<br />
controle. O comprador ou utilizador do <strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> poderá ajudar a evitar interferências eletromagnéticas se assegurar uma<br />
permanente distância mínima entre quaisquer equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis (transmissores) e o<br />
<strong>Monitor</strong> <strong>CAS</strong> <strong>750</strong>, conforme abaixo recomendado, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.<br />
Distância de separação em metros (m) segundo a freqüência do transmissor<br />
Potência de saída máxima<br />
nominal do transmissor,<br />
em watts<br />
150 kHz a 80 MHz<br />
d = 1,2√P<br />
80 MHz a 800 GHz<br />
d = 1,2√P<br />
800 MHz a 2,5 GHz<br />
d = 2,3√P<br />
0.01 0.12 0.12 0.23<br />
0.1 0.38 0.38 0.73<br />
1 1.2 1.2 2.3<br />
10 3.8 3.8 7.3<br />
100 12 12 23<br />
Para transmissores com potências de saída máximas nominais não referidas aqui, a distância de separação recomendada d em<br />
metros m pode ser estimada usando-se a equação aplicável à freqüência do transmissor, sendo P a potência de saída máxima<br />
nominal do transmissor, em watts W, segundo os dados do fabricante do transmissor.<br />
NOTA 1: Nas freqüências de 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para a freqüência superior.<br />
NOTA 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis a todas as situações, uma vez que a propagação eletromagnética é<br />
influenciada por absorções e reflexões provocadas por estruturas, objetos e pessoas.<br />
Informações de marcação CE<br />
Conformidade<br />
O <strong>Monitor</strong> de Paciente <strong>CAS</strong> <strong>750</strong> recebeu a marcação CE nº CE-<br />
0086 indicando sua conformidade com as provisões da Diretiva<br />
do Conselho 93/42/CEE, relativa a equipamentos médicos, e<br />
atende os requisitos essenciais do Anexo I desta diretiva.<br />
Exceções<br />
Nenhuma.<br />
Página 146 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Acessórios<br />
Para informações atualizadas sobre os produtos, entre em contato com o SAC ou<br />
acesse ao nosso website. Veja a página 2, seção Endereços de contato, para<br />
números de telefone e endereços e-mail.<br />
Acessórios para ECG<br />
Nº de Tipo<br />
Descrição<br />
Catálogo<br />
01-02-0304 Cabo de ECG, 3 derivações, 3 m, IEC/AAMI<br />
01-02-0305 Cabo de ECG, 5 derivações, 3 m, IEC/AAMI<br />
01-02-0308 Conjunto p/ 3 derivações c/ snaps, 61 cm, AAMI<br />
01-02-0309 Conjunto p/ 5 derivações c/ snaps, 91 cm, AAMI<br />
01-02-0310 Conjunto p/ 3 derivações c/ snaps, 61 cm, IEC<br />
01-02-0311 Conjunto p/ 5 derivações c/ snaps, 91 cm, IEC<br />
01-02-0350 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, 61 cm, AAMI<br />
01-02-0351 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, 61 cm, IEC<br />
01-02-0380 Conjunto p/ 5 derivações com clipes, 91 cm, IEC<br />
01-02-0381 Conjunto p/ 5 derivações com clipes, 91 cm, AAMI<br />
01-02-0512 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, p/ recém-nascidos,<br />
61 cm, AAMI<br />
01-02-0513 Conjunto p/ 3 derivações com clipes, p/ recém-nascidos,<br />
61 cm, IEC<br />
01-05-0016 Eletrodos c/ snaps, revestimento de gel, p/ adultos<br />
(12 pcts c/ 3 unidades cada)<br />
01-05-0014 Eletrodos c/ snaps, revestimento de gel, p/ crianças<br />
(18 pcts c/ 3 unidades cada)<br />
28-02-0445 Separador p/ fio condutor<br />
Braçadeiras Tuff-Cuff para medição da pressão arterial<br />
Braçadeiras reutilizáveis para medição da pressão arterial<br />
Nº de Tipo<br />
Descrição<br />
Catálogo<br />
01-01-0308 CR 5216 Tamanho grande p/ adultos, 16 cm x 42 cm<br />
01-01-0307 CR5214 P/ adultos, 14 cm x 37,5 cm<br />
01-01-0306 CR5212 Tamanho pequeno, p/ adultos, 12 cm x 30 cm<br />
01-01-0249 CR5209 P/ crianças, 9 cm x 27 cm<br />
01-01-0248 CR5207 P/ crianças pequenas, 7 cm x 21 cm<br />
01-01-0258 CR5206 P/ bebés, 6 cm x 18 cm<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 147
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Braçadeiras Safe-Cuff para medição da pressão arterial<br />
Braçadeiras para medição da pressão arterial em um único paciente<br />
Nº de Tipo<br />
Descrição<br />
Catálogo<br />
01-01-0245 CD2060 Tamanho extra-grande p/ adultos, 20 cm x 50 cm<br />
01-01-0243 CD1642 Tamanho grande p/ adultos, 16 cm x 40 cm<br />
01-01-0241 CD1437 P/ adultos, 14 cm x 35 cm<br />
01-01-0239 CD1230 Tamanho pequeno, p/ adultos, 12 cm x 30 cm<br />
01-01-0237 CD927 P/ crianças, 9 cm x 22,5 cm<br />
01-01-0235 CD618 P/ bebés, 6 cm x 15 cm<br />
Tubos de ar<br />
Nº de Tipo<br />
Descrição<br />
Catálogo<br />
01-01-0495 Tubo de ar espiral p/ medições PANI, aprox. 3 m de<br />
comprimento, p/ adultos e crianças, braçadeira c/ conexão<br />
baioneta<br />
01-02-0185 Tubo de ar reto p/ medições PANI, aprox. 1,8 m de<br />
comprimento, p/ recém-nascidos, bebés e crianças<br />
pequenas<br />
01-02-0131 Tubo de ar espiral p/ medições PANI, aprox. 3 m de<br />
comprimento, para adultos e crianças<br />
Acessórios para SpO 2 Masimo<br />
Nº de<br />
Tipo<br />
Descrição<br />
Catálogo<br />
01-02-0178 LNOP-DCI Sensor de dedo reutilizável, p/ adultos<br />
01-02-0190 LNOP-DCIP Sensor de dedo reutilizável, p/ crianças<br />
01-02-0191 LNOP-YI Sensor <strong>Multi</strong>site, reutilizável<br />
01-02-0312 LNOP DC-195 Sensor de dedo reutilizável, p/ adultos<br />
01-02-0432 LNOP TC-1 Sensor p/ aplicação na orelha, reutilizável<br />
01-02-0251 LNOP-Adt Sensor adesivo para adultos, p/ aplicação em um único<br />
paciente (caixa de 20 unidades)<br />
01-02-0252 LNOP-Adt Long Sensor adesivo para adultos, p/ aplicação em um único<br />
paciente, cabo comprido (caixa de 20 unidades)<br />
01-02-0253 LNOP-Pdt Sensor de dedo adesivo, p/ crianças (tamanho pequeno),<br />
aplicação em um único paciente (caixa de 20 unidades)<br />
01-02-0254 LNOP-Neo Sensor adesivo para recém-nascidos, p/ aplicação em um<br />
único paciente (caixa de 20 unidades)<br />
01-02-0255 LNOP-NeoPt Sensor adesivo para prematuros recém-nascidos, p/<br />
aplicação em um único paciente (caixa de 20 unidades)<br />
01-02-0182 PC 04 Cabo paciente, 1,2 m<br />
01-02-0192 PC 08 Cabo paciente, 2,4 m<br />
Página 148 21-02-0296 REV. 00 09/06
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Apêndice<br />
Acessórios para SpO 2 Nellcor<br />
Nº de<br />
Tipo<br />
Descrição<br />
Catálogo<br />
01-02-0179 DS-100A Durasensor ® DS-100A com clipe de dedo p/ adultos<br />
01-02-0183 DOC-10 OxiMax, cabo paciente, 3 m<br />
Acessórios para Temperatura<br />
Nº de<br />
Tipo<br />
Descrição<br />
Catálogo<br />
01-02-0326 427 YSI sensor de temperatura reutilizável, 3 metros<br />
01-02-0327 402 YSI sensor de temperatura reutilizável, esofágicoretal,<br />
3 metros<br />
01-02-0339 4491 YSI sensor de temperatura esofágico-retal,<br />
descartável<br />
01-02-0340 4499 YSI sensor de pele, descartável<br />
01-02-0341 4940 YSI cabo de interconexão para sensores<br />
descartáveis, 3 metros, reutilizáveis<br />
18-02-0235 Cabo de adaptador para medição de temperatura,<br />
0,5 metro<br />
Nota: O cabo de adaptador para medição de temperatura é necessário para conectar qualquer<br />
cabo ou sensor YSI ao monitor.<br />
Acessórios para capnografia<br />
Nº de<br />
Tipo Descrição<br />
Catálogo<br />
01-02-0295 Gás de calibração CO 2<br />
21-02-0296 REV. 00 09/06 Página 149
Apêndice<br />
<strong>CAS</strong> <strong>750</strong> <strong>Monitor</strong><br />
Outros acessórios e opcionais<br />
Nº de Descrição<br />
Catálogo<br />
01-02-0395 Cabo de reposição (EUA)<br />
01-02-0386 Cabo de reposição (Europa)<br />
01-02-0385 Cabo de reposição (Austrália)<br />
01-02-0384 Cabo de reposição (Grã-Bretanha)<br />
03-08-0386 Cabo de alimentação CC<br />
03-08-0450 Bateria para o monitor<br />
09-01-0002 Fusível (250 V, 500 mA, 5 x 20 mm, ação lenta), 2 unidades por<br />
monitor – consulte o rótulo localizado no painel traseiro do monitor<br />
09-01-0034 Fusível (250 V, 1,25A, 5 x 20 mm, ação lenta), 2 unidades por monitor<br />
– consulte o rótulo localizado no painel traseiro do monitor<br />
01-01-0047 Kit de calibração P9<br />
01-02-0248 Cilindro de pressão com volume de 500 mL<br />
01-02-0172 Suporte rodado e cesto, EUA<br />
01-02-0297 Suporte rodado e cesto, internacional<br />
01-02-0173 Suporte giratório, kit de montagem<br />
01-02-0243 Suporte de barra universal<br />
01-02-0174 Bolsa de transporte<br />
01-02-0189 Impressora com bateria, cabo RS232, cabo de alimentação, 1 rolo de<br />
papel e manual de usuário<br />
01-02-0181 Suporte de impressora, para montagem em suporte rodado (Nº cat. 01-<br />
02-0172)<br />
01-02-0301 Suporte de impressora, para montagem em suporte rodado (Nº cat. 01-<br />
02-0297)<br />
28-02-0077 Papel para impressora, 1 rolo<br />
01-02-0266 Conector adaptador para cabo de alimentação (Europa)<br />
01-02-0267 Conector adaptador para cabo de alimentação (Grã-Bretanha)<br />
01-02-0268 Conector adaptador para cabo de alimentação (Austrália)<br />
21-02-0191 Manual de serviço <strong>CAS</strong> <strong>750</strong><br />
Página 150 21-02-0296 REV. 00 09/06