Empresas suíças - Swisscam
Empresas suíças - Swisscam
Empresas suíças - Swisscam
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong><br />
Swiss companies<br />
2011 | São Paulo | Brasil
Editorial<br />
Adriano Albano Forghieri<br />
Presidente da Associação Paulista<br />
de Cirurgiões-Dentistas - APCD<br />
President of Sao Paulo State Dental<br />
Association - APCD<br />
Neste ano marcante para a entidade, o<br />
Congresso Internacional de Odontologia do<br />
Centenário inaugura as festividades dos<br />
100 anos da APCD, que culmina em abril<br />
de 2011, e se estenderá por todo o ano<br />
com diversas ações e eventos especiais.<br />
Para nós, da APCD, é uma enorme honra<br />
poder contar com a presença de toda<br />
a classe odontológica para celebrar<br />
essa data tão importante em um evento<br />
que une em um só lugar conhecimento<br />
e novidade em tecnologia, e que devido<br />
à sua história de sucesso, aliada à<br />
própria história da entidade, ganha<br />
mais projeção a cada ano.<br />
Em um novo local, com uma infraestrutura<br />
que atende a todos os padrões<br />
internacionais de excelência, serão<br />
oferecidos cursos, palestras e seminários<br />
em diversas áreas da Odontologia durante<br />
quatro dias totalmente dedicados à<br />
atualização científi ca e ao aprimoramento<br />
profi ssional. Sem contar que o evento<br />
abre, mais uma vez, as suas portas<br />
para sediar a Feira Internacional de<br />
Odontologia de São Paulo, com a presença<br />
de empresas nacionais e estrangeiras.<br />
Entre estas últimas estão as empresas<br />
<strong>suíças</strong>: Geistlich Biomaterials, Curaprox,<br />
FKG, Jota, Coltène/Whaledent, Bien-Air,<br />
Maillefer Surgical, Dentinnova e Nordin ,<br />
que irão apresentar ao público novidades<br />
e tendências do setor para o próximo<br />
ano. São esperadas mais de 60 mil<br />
pessoas, entre congressistas, expositores,<br />
ministradores, visitantes e convidados.<br />
Muitas novidades e mudanças foram<br />
pensadas e executadas para oferecer um<br />
evento único. Temos a plena consciência<br />
de que o congresso é uma entrada natural<br />
para a Indústria Nacional expandir sua<br />
atuação mundialmente. Por outro lado,<br />
para a Indústria Internacional, é uma das<br />
principais plataformas para a introdução<br />
de produtos do setor e para aumentar<br />
a sua representatividade no País.<br />
Neste ano especial para a APCD, temos<br />
a alegria de poder, mais uma vez, fazer<br />
parte da própria evolução do setor da<br />
indústria e do comércio, e garantir<br />
o exercício de uma Odontologia cada<br />
vez melhor e comprometida com<br />
a sociedade em que está inserida.<br />
Sejam muito bem- vindos!<br />
In this important year for the association,<br />
the Sao Paulo International Dental Meeting<br />
– APCD’s Centenary opens the 100 years<br />
festivities of APCD that culminate in April 2011<br />
and will extend throughout the whole year<br />
with various activities and special events.<br />
In a new venue with an infrastructure<br />
attending international patterns of excellence,<br />
courses, lectures and seminars about different<br />
fi elds of dentistry will be offered during four<br />
days, providing scientifi c update in order to<br />
enhance professional growth. Last but not<br />
least, the event opens the doors to host again<br />
the Sao Paulo International Dental Show with<br />
the participation of national and international<br />
companies. Amongst these are Geistlich<br />
Biomaterials, Curaprox, FKG, Jota, Coltène/<br />
Whaledent, Bien-Air, Maillefer Surgical,<br />
Dentinnova e Nordin that will present news<br />
and trends of the sector for the next year<br />
to the visitors. More than 60 thousand are<br />
expected, amongst congress participants,<br />
exhibitors, orators, visitors and guests.<br />
Many novelties and changes were thought<br />
and made in order to offer a unique event. We<br />
are fully aware of the fact that the congress<br />
is a natural entrance for the national industry<br />
to expand their global activity. On the other<br />
hand, it is one of the main platforms for the<br />
international industry to display their products<br />
and strengthen their business in the country.<br />
In this special year for APCD, we are glad to<br />
once again take part in the evolution of the<br />
industry and commerce of the sector, and to<br />
gurantee the practising of a dentistry always<br />
improving and becoming more and more<br />
committed to the society.<br />
A warm welcome to all!
2<br />
4<br />
6<br />
8<br />
CIOC 2011<br />
Congresso Internacional de<br />
Odontologia do Centenário da APCD<br />
Sao Paulo International Dental<br />
Meeting – APCD’s Centenary<br />
Editorial<br />
Geistlich Biomaterials – Liderança em regeneração.<br />
Leading regeneration.<br />
Curaprox – Competência e eficiência em higiene oral.<br />
Escovas interdentais, escovas dentais e acessórios<br />
para desorganizar o biofilme.<br />
Competence and efficiency in oral hygiene. Interdental brushes,<br />
toothbrushes and accessories to remove dental plaque.<br />
FKG – Desenvolvimento e produção de instrumentos<br />
para uso em Endodontia.<br />
Instruments for use in Endodontics.<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
10<br />
12<br />
14<br />
16<br />
18<br />
20<br />
22<br />
Jota – Instrumentos rotatórios com excelência suíça.<br />
Swiss excellence in rotary instruments.<br />
Coltène/Whaledent – O mundo da Odontologia.<br />
The world of Dentistry.<br />
Bien-Air – Technologies & Inspiration.<br />
Maillefer Surgical – Tradição suíça<br />
em instrumentos odontológicos.<br />
Swiss tradition in dental instruments.<br />
Dentinnova – Do caos das improvisações<br />
a resultados gratificantes.<br />
From the chaos of improvisation to satisfying results.<br />
Nordin – Pinos de última geração.<br />
Pins of the latest generation.<br />
SWISSCAM<br />
Câmara de Comércio Suíço-Brasileira<br />
Swiss-Brazilian Chamber of Commerce<br />
Schweizerisch-Brasilianische Handelskammer<br />
Chambre de Commerce Suisse-Brésilienne
Geistlich Biomaterials<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
Leading regeneration.<br />
No CIOSP 2010, a Geistlich Pharma do<br />
Brasil se apresentou pela primeira vez –<br />
a equipe brasileira com os colegas<br />
da Suíça e de Portugal.<br />
In CIOSP 2010, Geistlich Pharma do<br />
Brasil performed for the first time –<br />
the Brazilian team with the colleagues<br />
from Switzerland and Portugal.<br />
RESEARCH AND DEvELOPMENT<br />
TO ENHANCE quALITy OF LIFE<br />
Geistlich Pharma AG specializes<br />
in regenerative medicine, and its<br />
“Geistlich Biomaterials” unit is a world<br />
leader in regenerative dentistry. Here,<br />
the scientific character is essential.<br />
Its scientific character is solidly anchored<br />
in the company philosophy and product<br />
development – ever since it was founded.<br />
Therefore, the actual research and<br />
development – compared to the number of<br />
employees – are extraordinarily large. In the<br />
1980s, Dr. Peter Geistlich, executive president<br />
of Geistlich Pharma AG, decided to invest<br />
in biomaterials for regenerative medicine.<br />
Together with international researchers,<br />
Dr. Peter Geistlich managed pioneering<br />
research and developed a bone substitution<br />
material called Geistlich Bio-Oss ® and<br />
a collagen membrane for bone regeneration<br />
called Geistlich Bio-Gide ® .<br />
Never change a winning team<br />
Geistlich Pharma AG specialized in<br />
regenerative medicine. With this expertise<br />
the company now operates in the<br />
soft-tissue management segment. In this<br />
activity, the company remains committed<br />
to research and development based on<br />
science, for both existing and new products.<br />
until now over 700 studies have been<br />
conducted. For Geistlich Pharma AG, it is<br />
important to know what experts really need<br />
for their patients, and, for this purpose, we<br />
rely on a worldwide network of scientists<br />
and clinicians to jointly develop new<br />
products and suggestions. The company<br />
is committed to cooperation ventures and<br />
continually invests in new research.<br />
Focus: science for the benefit of patients<br />
Since August 2010, Dr. Terance Hart has been<br />
a member of the board as the new Chief<br />
Scientific Officer (CSO). Dr. Hart defines<br />
his vision of science as follows: “We must<br />
learn how cells communicate and interact.<br />
Our products must be easy to use for doctors,<br />
and they must be able to use these products<br />
to securely predict treatment outcomes.<br />
We continue focusing our science on unmet<br />
needs of our clients and their patients.”
Liderança em regeneração.<br />
PESquISA E DESENvOLvIMENTO<br />
PARA MAIS quALIDADE DE vIDA<br />
A Geistlich Pharma AG<br />
é especializada em medicina<br />
regenerativa e, com sua área<br />
“Geistlich Biomaterials”,<br />
é líder mundial em odontologia<br />
regenerativa. Aqui, o caráter<br />
científico é fundamental.<br />
O caráter científico está solidamente<br />
ancorado na filosofia da empresa e no<br />
desenvolvimento de produtos – desde<br />
a sua fundação. Por esse motivo, a<br />
própria pesquisa e o desenvolvimento<br />
– se comparados com a quantidade de<br />
funcionários – são extraordinariamente<br />
grandes. Nos anos 80, o Dr. Peter<br />
Geistlich, presidente do Conselho de<br />
Administração da Geistlich Pharma AG,<br />
decidiu investir em biomateriais para a<br />
medicina regenerativa. Em conjunto com<br />
pesquisadores internacionais, o Dr. Peter<br />
Geistlich gerenciou um trabalho pioneiro<br />
e desenvolveu o material de substituição<br />
óssea Geistlich Bio-Oss ® e a membrana<br />
de colágeno Geistlich Bio-Gide ® para a<br />
regeneração óssea.<br />
Em time que está ganhando,<br />
não se mexe<br />
A Geistlich Pharma AG especializou-se<br />
em medicina regenerativa. Com esse<br />
know-how, a empresa passa a atuar<br />
no segmento de gestão de tecido mole.<br />
Nessa atividade, a empresa mantém-se<br />
fiel à pesquisa e ao desenvolvimento<br />
baseados na ciência, tanto para produtos<br />
já existentes como para produtos novos.<br />
Até o momento, já foram realizados mais<br />
de 700 estudos. Para a Geistlich Pharma<br />
AG, é importante saber aquilo de que os<br />
especialistas realmente precisam para<br />
seus pacientes, apoiando-se, para isso,<br />
em uma cadeia mundial de cientistas<br />
e clínicos a fim de desenvolver com<br />
eles novos produtos e indicações.<br />
A empresa não abre mão dessas<br />
cooperações e investe continuamente<br />
em novos estudos.<br />
Em foco: ciência para o benefício<br />
do paciente<br />
Desde agosto de 2010, o Dr. Terance Hart<br />
é membro da Diretoria na qualidade<br />
de novo Chief Scientific Officer (CSO).<br />
O Dr. Hart define a sua visão de ciência<br />
da seguinte forma: “Temos de saber como<br />
as células se comunicam e interagem.<br />
Os nossos produtos devem ter fácil<br />
manuseio para os clínicos, e é preciso<br />
que, com esses produtos, eles possam<br />
prever os resultados do tratamento com<br />
segurança. Continuamos focando nossa<br />
ciência nas necessidades não atendidas<br />
dos nossos clientes e de seus pacientes.”<br />
Geistlich Bio-Oss ® - disponível na forma de<br />
grânulos pequenos (0,25-1 mm) ou grandes<br />
(1-2 mm) e na forma de blocos de colágeno<br />
Geistlich Bio-Oss ® (100 mg ou 250 mg)<br />
Geistlich Bio-Oss ® - available as small<br />
granules (0.25-1mm) or large granules<br />
(1-2 mm) and as Geistlich Bio-Oss ®<br />
Collagen Blocks (100 mg or 250 mg)<br />
Geistlich Pharma do Brasil<br />
Av. Brigadeiro Faria Lima, 628 – cj. 92 e 93<br />
05426-200 São Paulo – SP – Brasil<br />
Tel +55 (11) 3034 2505<br />
Fax +55 (11) 3034 6528<br />
Contato Poul Sorensen<br />
E-mail info@geistlich.com.br<br />
Site www.geistlich.com.br<br />
5
Curaprox<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
CURAkid<br />
CURAbaby<br />
CuRAPROX – yOuR PREMIuM<br />
ORAL HEALTH PARTNER<br />
FROM SWITzERLAND<br />
Since 1975, CuRAPROX SWISS has<br />
brought substantial oral care innovations<br />
to dental professionals and their patients.<br />
CuRAPROX’s communication and<br />
education, exclusively addressed to dental<br />
professionals, offer transparent information<br />
about the causes of oral problems and<br />
their effective and atraumatic methods<br />
of prevention. CuRAPROX products reflect<br />
decades of research, a deep understanding<br />
of oral hygiene, and a close cooperation<br />
with leading oral care professionals.<br />
Ueli Breitschmid<br />
Founder and Chairman<br />
New PRIME Interdental Brushes<br />
Twenty years ago, interdental brushes<br />
were for patients with periodontal problems.<br />
CuRAPROX PRIME, made with CuRAL ® ,<br />
represents a totally new generation of<br />
interdental brushes for everybody’s use.<br />
CS Single & Sulcular Unitufo<br />
No pressure needed! The rounded cut of the<br />
soft bristles makes the CS “single” perfectly<br />
adaptable to the anatomy of the gum line.<br />
Competence and efficiency in<br />
oral hygiene. Interdental brushes,<br />
toothbrushes and accessories<br />
to remove dental plaque.<br />
CURAbaby<br />
A combination of massaging<br />
toothbrush, teething ring and<br />
rattle. Helps to prevent teething<br />
problems and preconditions infants<br />
for later tooth-brushing. The use of<br />
CuRAbaby stimulates all senses and<br />
can contribute to a healthy physical<br />
and mental development of the baby.<br />
CURAKid 4260<br />
The next logical step after CuRAbaby from the<br />
first teeth on: an ultra-gentle toothbrush for<br />
the atraumatic toothbrushing by the parents<br />
or by the child himself.<br />
Never too soft and never too hard.<br />
The ultra-gentle CuREN ® filaments and the<br />
compact head, with the straight octagonal<br />
handle, are the distinctive elements<br />
of CuRAPROX Sensitive toothbrushes.<br />
CS 5460 PRIME Ultra Soft<br />
Beautiful teeth and healthy gums<br />
are part of you. If you wish<br />
to remove more plaque than<br />
with any other toothbrush,<br />
the ultrasoft CS 5460 PRIME<br />
Sensitive is your best choice.<br />
PRIME Interdental<br />
Brushes<br />
Toothbrush CURAPROX<br />
5460 Ortho<br />
Designed for oral hygiene in<br />
orthodontics. The presence of<br />
5’460 ultrasoft bristles and a<br />
central duct allows atraumatic<br />
brushing and effective cleaning<br />
of orthodontic brackets appliances.<br />
Toothbrush CURAPROX Young<br />
Designed specifically for children<br />
and teenagers between 7 and<br />
14 years with the most modern<br />
and sophisticated Swiss oral<br />
hygiene technology.<br />
ENJOy A TOTALLy NEW EXPERIENCE!<br />
visit www.curaprox.com.br<br />
to view oral care instruction.<br />
CS Single<br />
Brush<br />
IAP Prime<br />
Sonda medidora do<br />
espaço interdental<br />
Interdental<br />
Access Probe<br />
ATA toothbrush<br />
(Atraumatic Total Access)<br />
Designed to reach all teeth in a<br />
smooth and delicate way. It has<br />
4,060 CuREN ® filaments that<br />
enable an efficient and completely<br />
atraumatic brushing.<br />
CS 5460 PRIME<br />
Ultra Soft
Competência e eficiência em higiene oral.<br />
Escovas interdentais, escovas dentais<br />
e acessórios para desorganizar o biofilme.<br />
Escovas CS Surgical<br />
A Curaprox se preocupa em<br />
oferecer produtos específicos<br />
para a higienização oral após a<br />
realização de um procedimento<br />
cirúrgico oral, seja através de um<br />
simples tratamento periodontal, em<br />
casos de cirurgias mais complexas<br />
como as buco-maxílo-faciais e/ou<br />
ortognáticas ou após implantes.<br />
O ideal é que essa escova<br />
específica seja utilizada em<br />
conjunto com a clorexidina, ou<br />
seja, um agente antinfeccioso<br />
que apresenta uma baixa<br />
toxicidade<br />
e é amplamente utilizado sob<br />
as formas de antissépticos<br />
a 0,12% ou 0,2%, um item<br />
obrigatório para os profissionais<br />
que realmente se preocupam<br />
com a saúde e o conforto<br />
SC Surgical<br />
dos pacientes.<br />
Mega Soft<br />
As novas Escovas<br />
Interdentais PRIME<br />
Há vinte anos, apenas pacientes<br />
com problemas periodontais<br />
utilizavam escovas interdentais.<br />
CS Single & Sulcular Unitufo<br />
Não é necessário pressionar! O formato<br />
arredondado das cerdas macias tornam<br />
a CS “single” perfeitamente adaptável<br />
à anatomia do contorno gengival.<br />
CURAbaby<br />
uma combinação de escova<br />
massageadora, mordedor e chocalho.<br />
Auxilia na prevenção de problemas no<br />
desenvolvimento dos dentes e prepara<br />
o bebê para a futura escovação. O uso<br />
da CuRAbaby estimula os sentidos e<br />
pode contribuir para o desenvolvimento<br />
físico e mental saudável do bebê.<br />
CURAPROX Young<br />
CURAKid 4260<br />
O próximo passo lógico após a<br />
utilização da CuRAbaby a partir<br />
do nascimento do primeiro dente.<br />
uma escova ultramacia para uma<br />
escovação atraumática, quer<br />
realizada pelos pais ou pela<br />
própria criança.<br />
Nem muito macia,<br />
nem muito dura.<br />
As cerdas ultra-suaves de fibra<br />
CuREN ® e a cabeça pequena,<br />
além do cabo reto, em formato<br />
octogonal, são os elementos<br />
característicos das escovas<br />
CuRAPROX Sensitive.<br />
CS 5460 PRIME Ultra Soft<br />
Dentes bonitos e gengivas<br />
saudáveis fazem parte de você.<br />
Se você deseja remover mais placas<br />
do que com qualquer outra escova,<br />
a CS 5460 PRIME Sensitive ultrasoft<br />
é a escova mais indicada para você.<br />
Escova ATA (Atraumatic Total Access)<br />
Desenvolvida para alcançar todos<br />
os dentes de uma forma suave e<br />
delicada. Possui 4.060 cerdas com<br />
os consagrados filamentos de CuREN ®<br />
que possibilitam uma escovação<br />
eficiente e totalmente atraumática.<br />
Escova CURAPROX 5460 Ortho<br />
Desenvolvida para a higiene oral<br />
em Ortodontia. Com 5.460 cerdas<br />
ultramacias e pela presença de<br />
uma canaleta central possibilita<br />
uma escovação efetiva e atraumática<br />
favorecendo também a limpeza dos<br />
braquetes dos aparelhos ortodônticos.<br />
Tel Brasil<br />
Tel Suíça<br />
E-mail<br />
Site<br />
Contato<br />
CURAPROX<br />
5460 Ortho<br />
Escova CURAPROX Young<br />
Desenvolvida especificamente para<br />
crianças e adolescentes entre 7 e 14<br />
anos de idade com a mais moderna<br />
e sofisticada tecnologia suíça<br />
voltada para higiene oral.<br />
PREPARE-SE PARA uMA<br />
EXPERIÊNCIA TOTALMENTE NOvA!<br />
visite www.curaprox.com.br para<br />
informações sobre saúde bucal.<br />
As novas Escovas Interdentais PRIME<br />
New PRIME Interdental Brushes<br />
PRIMEIRA EMPRESA<br />
CERTIFICADA PELO<br />
SELO DE quALIDADE<br />
E SEGuRANÇA<br />
DA ABCD<br />
ATA (Atraumatic<br />
Total Access)<br />
Curaden Swiss do Brasil<br />
Rua Flórida, 891 - Conjunto 1 - Bairro Barcelona<br />
09551-000 São Caetano do Sul - SP - Brasil<br />
+55 (11) 8279 8575<br />
+55 (11) 4227 4190<br />
+41 (41) 319 4550<br />
curaprox@curaprox.com.br<br />
www.curaprox.com.br<br />
Erik Sergio vidal<br />
7
FKG<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
Instruments<br />
for use in<br />
Endodontics.<br />
This is a company that has seen<br />
spectacular development.<br />
FKG’s roots go back to a company originally<br />
founded in 1931, and which was taken over<br />
in 1994 by Jean-Claude Rouiller, who gave<br />
a new boost to the business. The enterprise<br />
grew by specializing in the development<br />
and manufacturing of dental tools for use<br />
by practitioners and laboratories. In just<br />
a decade, the number of employees grew<br />
from thirty-five to eighty, and impressive<br />
investments were made, placing the<br />
company on the cutting edge of technology.<br />
Today, virtually all production is exported<br />
to Europe, the u.S.A., Asia and Oceania.<br />
Drills, files, scrapers…<br />
…hooks, root pins, filling screws, matrixes,<br />
nerve extractors and probes, all developed<br />
for use in dental treatments, are among<br />
the lines of products manufactured on the<br />
company’s plants. Over the years, FKG has<br />
specialized in Endodontics, which is the<br />
treatment of (dental)roots. For many years,<br />
the company manufactured instruments,<br />
such as boring tools, made of carbon steel<br />
and later replaced by stainless steel. In<br />
1996, FKG Dentaire S.A. took a decisive step<br />
by choosing to manufacture new instruments<br />
out of nickel-titanium, an alloy whose major<br />
characteristic is its ability to remember its<br />
original shape. Besides that, it has great<br />
flexibility and elasticity. Since then, the drill<br />
that had previously been used manually by<br />
the dentist to remove the nerve from the<br />
tooth and to prepare the root canal, has been<br />
fitted to a motor that allows it to operate at a<br />
speed between four and six hundred rpm.<br />
Two years of research and<br />
the registration of four patents<br />
positioned the company among the<br />
big players in the sector! Success<br />
was immediate and, in just one year,<br />
the company had to expand its plants<br />
and increase its production capacity with<br />
machines designed in-company.<br />
A few more details…<br />
… the four products for which FKG Dentaire<br />
S.A. applied for patents are: “RaCe and<br />
ROnDo, which consist of two innovative<br />
solutions for avoiding the blocking and<br />
screwing phenomenon of drills, which<br />
is the main cause of their breaking; the<br />
SafetyMemoDisc, which offers the<br />
practitioner the means to evaluate an<br />
instrument’s metal fatigue and to continue to<br />
use it, safely, right up to the last step of the<br />
treatment; and, finally, the S-ApeX, a drill<br />
that has been designed to avoid breaking<br />
at the tip, which is every practitioner’s<br />
worst fear”, explains Jean-Claude Rouiller.<br />
“We apply a nickel-titanium coating to<br />
our instruments using an electrochemical<br />
treatment that improves the surface quality,<br />
therefore increasing their resistance to<br />
working torsion and cyclical fatigue.”<br />
Before being placed on the market, every<br />
new product must undergo clinical studies,<br />
and FKG maintains close contacts with the<br />
biggest universities in the world, which then<br />
become references.<br />
With a production of 15 million parts per<br />
year, FKG Dentaire S.A. has been keeping<br />
up with the competition, made up of a<br />
dozen groups in the world: We have been<br />
able to face the giants thanks to our<br />
flexibility and the originality of the solutions<br />
that we provide.”<br />
Activities: Development and production of<br />
tools for use in Endodontics<br />
Personnel: 115 staff members<br />
Markets: World Wide
Desenvolvimento e produção<br />
de instrumentos para uso<br />
em Endodontia.<br />
Essa é uma empresa que tem tido<br />
um desenvolvimento espetacular.<br />
A FKG tem suas origens numa empresa<br />
fundada em 1931 e que foi adquirida<br />
em 1994 por Jean-Claude Rouiller, que<br />
deu um grande impulso aos negócios.<br />
O crescimento da empresa aconteceu<br />
graças à sua especialização no<br />
desenvolvimento e fabricação de<br />
instrumentos odontológicos direcionados<br />
a dentistas e laboratórios. Em apenas<br />
dez anos, o número de funcionários<br />
subiu de trinta e cinco para oitenta,<br />
e os altos investimentos realizados<br />
colocaram a empresa<br />
no campo da tecnologia<br />
de vanguarda. Hoje,<br />
quase toda a produção<br />
é exportada para a<br />
Europa, Estados<br />
Unidos, Ásia e Oceania.<br />
Pinos, limas,<br />
rotatórios...<br />
ganchos, pinos intra-radiculares, pinos<br />
rosqueáveis para restauração,<br />
matrizes, extirpa-nervos e sondas<br />
são alguns dos produtos fabricados<br />
pela empresa. Entretanto, ao longo<br />
de sua história, a FKG se especializou<br />
em Endodontia, área que engloba o<br />
tratamento dos canais radiculares.<br />
A empresa fabricou, por muitos anos,<br />
instrumentos como limas de açocarbono,<br />
posteriormente substituídas<br />
por aço inoxidável. Em 1996, a FKG<br />
Dentaire S.A. deu um passo decisivo ao<br />
optar por fabricar novos instrumentos<br />
feitos de níquel-titânio, uma liga cuja<br />
característica principal é “lembrar-se”<br />
de seu formato original, e que possui<br />
grande flexibilidade e elasticidade.<br />
Com essa inovação, a lima<br />
que era usada manualmente<br />
pelo dentista para remover<br />
a polpa dental e preparar o<br />
canal passou a ser acoplada<br />
a um motor que permite<br />
sua utilização em rotação<br />
contínua a uma velocidade entre<br />
quatrocentos e seiscentos rpm.<br />
Dois anos de pesquisa e o registro<br />
de quatro patentes colocaram a FKG<br />
entre as grandes empresas do setor.<br />
O sucesso foi imediato e, em<br />
apenas um ano, a empresa teve que<br />
expandir suas fábricas e aumentar<br />
sua capacidade de produção, com<br />
máquinas desenvolvidas internamente.<br />
Outros detalhes ...<br />
… os quatro produtos para os quais<br />
a FKG Dentaire S.A. solicitou patentes<br />
são: “RaCe e RonDo, duas soluções<br />
inovadoras para evitar o rosqueamento<br />
e travamento dos instrumentos, que<br />
são as principais causas de fraturas<br />
destes; o SafetyMemoDisc, um<br />
dispositivo que permite ao profissional<br />
avaliar a fadiga do metal no instrumento<br />
e continuar a usá-lo com segurança até<br />
o momento do descarte e, finalmente,<br />
o S-ApeX, um instrumento desenvolvido<br />
para impedir a fratura da ponta dos<br />
demais instrumentos rotatórios, que<br />
é o pior pesadelo de todos os<br />
profissionais”, explica Jean-Claude<br />
Rouiller. “Nós aplicamos uma camada<br />
de níquel-titânio em nossos<br />
instrumentos por meio de um tratamento<br />
eletro-químico que melhora a qualidade<br />
da superfície, aumentando assim sua<br />
resistência à torção e fadiga cíclica.”<br />
Antes de ser colocado no mercado,<br />
cada produto deve passar por testes<br />
clínicos, sendo que a FKG mantém um<br />
relacionamento estreito com as maiores<br />
universidades no mundo, que acabam se<br />
tornando referências da empresa.<br />
Com uma produção de 15 milhões<br />
de peças por ano, a FKG Dentaire S.A.<br />
tem se equiparado à concorrência,<br />
composta por uma dúzia de grupos no<br />
mundo inteiro: “Temos sido capazes de<br />
enfrentar os gigantes do setor graças<br />
à nossa flexibilidade e à originalidade<br />
das soluções que oferecemos.”<br />
Funcionários: 115<br />
Mercados: Global<br />
Distribuidor para o Brasil<br />
www.labordental.com.br<br />
Phone: + 55 11 5542-5855<br />
Contato: clovis@fkg.com.br e<br />
danielaferrari@labordental.com.br<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Site<br />
Contato<br />
FKG Dentaire S.A.<br />
Rue du Crêt-du-Locle 4<br />
CH-2304 La Chaux-de-Fonds - Suíça<br />
+41 (32) 924 2244<br />
+41 (32) 924 2255<br />
info@fkg.ch<br />
www.fkg.ch<br />
Chantal Humblet<br />
9
Jota<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
Swiss excellence in rotary instruments.<br />
Jota is one of the most traditional<br />
producers of rotary dental instruments in<br />
Switzerland. In 2009, it celebrated its 100 th<br />
anniversary as one of the most renowned<br />
companies worldwide, with its long tradition<br />
and high quality products.<br />
Jota produces a wide variety of clinical and<br />
dental laboratory instruments, with more<br />
than 10’000 items, like carbide, diamond,<br />
and stainless steel burs, surgical and<br />
implant burs, polishers, abrasives, brushes,<br />
disks, and a complete line of endodontic<br />
instruments, with all the renowned quality<br />
of Swiss products.<br />
As Jota is aimed at development and<br />
continuous improvement, new items such<br />
as viper Burs, a revolutionary line of<br />
carbide burs, were launched in 2010.<br />
Today, Jota AG is represented and<br />
recognised in over 80 countries as a leading<br />
manufacturer of rotary instruments and is<br />
especially proud of its leading position in the<br />
area of diamond instruments.<br />
Besides supplying the dental industry, the<br />
company manufactures and retails specific<br />
rotary instruments for the surgery and<br />
podiatry areas, and for the watch and<br />
jewellery industry.<br />
OuR PRODuCTS<br />
Steel Burs<br />
The functional design, precision toothing,<br />
and above average concentricity confer<br />
Jota steel drills their high quality. They<br />
are manufactured in one piece, made of<br />
alloyed high-grade steel, and characterized<br />
by their practical dimensions. The<br />
instruments offer high elasticity and<br />
optimal material hardness that are ideal<br />
for jewellery work, modelling.<br />
Maxillofacial Surgery Burses<br />
With a powerful and comprehensive<br />
assortment, Jota instruments for<br />
maxillofacial surgery are renowned for their<br />
strength, durability, and large selection of<br />
Allport burs, Lindemann drills, and trepans.<br />
Endodontics<br />
The Jota Endo range provides dentists with<br />
all the options from root canal extension<br />
to root filling. All standard treatment<br />
techniques can be completed easily and<br />
reliably with the comprehensive range.<br />
Carbide Instruments<br />
The precision toothing and above average<br />
concentricity of Jota tungsten carbide<br />
instruments define them as products of<br />
quality and distinction.<br />
Diamond Instruments<br />
Jota offers a broad range of products, which<br />
makes it easy to find the most suitable highquality<br />
instrument for daily use in odontology.<br />
Abrasives<br />
With the new abrasives Diamond Stone for<br />
ceramics and ZirconFlex for zircon oxide,<br />
Jota shows the odontology world their<br />
innovative capacity. These instruments<br />
are protected by international patents.<br />
JOTA’S “SWISSNESS” MEANS:<br />
quality, precision, punctuality, clarity,<br />
reliability, credibility, high sense of duty,<br />
tradition, modesty, independence in an<br />
export-orientated organization.<br />
OuR CORPORATE vALuES<br />
In daily life Jota employees strive to live<br />
up to the following corporate values: teamspirit,<br />
vitality, proactivity, self-discipline,<br />
self-confidence, fairness, openess, and<br />
honesty in a success-oriented company<br />
focused on the customers.<br />
OuR ORGANIzATION<br />
Fast decision-making and efficient<br />
solutions in a client-oriented, clean and<br />
flexible business.
Instrumentos rotatórios<br />
com excelência suíça.<br />
A Jota é uma das mais tradicionais<br />
fabricantes de instrumentos rotatórios<br />
para odontologia da Suíça. Em 2009,<br />
completou 100 anos como uma das<br />
mais reconhecidas empresas em nível<br />
mundial, pela sua tradição e altíssima<br />
qualidade de seus produtos.<br />
A Jota conta com ampla variedade de<br />
instrumentos para Clínica e Laboratório<br />
Dental, oferecendo mais de 10.000 itens,<br />
dentre eles brocas carbide, diamantadas<br />
e de aço, brocas para cirurgia<br />
maxilofacial e implantes, polidores,<br />
abrasivos, escovas, discos e uma<br />
completíssima linha para Endodontia,<br />
sempre com excelência e a reconhecida<br />
qualidade dos produtos suíços.<br />
Mantendo o perfi l voltado para o<br />
desenvolvimento e melhoria contínua,<br />
novos produtos foram lançados em<br />
2010, tais como as Viper Burses, uma<br />
linha revolucionária das brocas carbide.<br />
Atualmente, a Jota AG tem<br />
representantes e é reconhecida em mais<br />
de 80 países como a fabricante líder<br />
de instrumentos rotativos, e orgulha-se<br />
de sua posição de liderança na área<br />
de instrumentos diamantados.<br />
Além de produzir para a comunidade<br />
odontológica, fabrica e revende<br />
instrumentos rotativos específicos<br />
para as áreas de cirurgia médica,<br />
podiatria, relojoaria e joalheria.<br />
A NOSSA ORGANIZAÇÃO<br />
Decisões rápidas e soluções eficientes<br />
em negócios claros, flexíveis e focados<br />
nos clientes.<br />
OS NOSSOS PRODUTOS<br />
Brocas de aço<br />
A alta qualidade das brocas de aço<br />
Jota é demonstrada pelo design<br />
funcional, pelo corte de precisão e pela<br />
concentricidade acima da média.<br />
A “SWISSNESS” DA JOTA SIGNIFICA:<br />
Qualidade, precisão, pontualidade,<br />
clareza, confiabilidade, credibilidade,<br />
alto grau de comprometimento,<br />
tradição, humildade, independência,<br />
orientada para exportação.<br />
NOSSOS VALORES CORPORATIVOS<br />
Diariamente os funcionários da<br />
Jota se empenham para seguir<br />
os seguintes valores: Team-spirit,<br />
vitalidade, proatividade, autodisciplina,<br />
autoconfi ança, fairness, abertura e<br />
honestidade numa empresa direcionada<br />
ao sucesso, focando nos clientes.<br />
Brocas cirúrgicas maxilofaciais<br />
Com um forte e amplo sortimento,<br />
os instrumentos para cirurgia<br />
maxilofacial Jota são renomados<br />
pela sua força, durabilidade e ampla<br />
seleção de brocas Allport e Lindemann.<br />
Endodontia<br />
A variedade Endo da Jota fornece aos<br />
dentistas todas as opções da extensão do<br />
canal radicular ao preenchimento da raiz.<br />
Todas as técnicas de tratamento padrão<br />
podem ser completadas facilmente e com<br />
confi ança com a variedade abrangente.<br />
Instrumentos Carbide<br />
O corte de precisão e a concentricidade<br />
dos instrumentos de tungstênio Jota<br />
acima da média os tornam produtos<br />
de qualidade e distinção.<br />
Instrumentos com ponta<br />
de diamante<br />
A Jota oferece uma vasta coleção<br />
de produtos, o que facilita encontrar<br />
o instrumento de alta qualidade mais<br />
adequado para todas as práticas<br />
odontológicas diárias.<br />
Abrasivos<br />
Com os novos abrasivos Diamond Stone<br />
para cerâmicas e ZirconFlex para óxido<br />
de zircónia, a Jota mostra à comunidade<br />
odontológica mundial sua capacidade<br />
inovadora. Estes instrumentos estão<br />
sob patente internacional.<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Site<br />
Contato<br />
E-mail<br />
Representante<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Representante<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Representante<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Contato<br />
Jota AG<br />
Hirschensprungstrasse 2<br />
CH-9464 - Rüthi (SG) - Suíça<br />
P.O. Box 56<br />
+41 (71) 767 7999<br />
+41 (71) 767 7997<br />
sales@jota.ch<br />
www.jota.ch<br />
Marcelo Marjovsky<br />
Area Sales Manager Latin America<br />
m.marjovsky@jota.ch<br />
Eurodental<br />
Rua Voluntários da Pátria, 2525 - Sala 12<br />
02401-000 São Paulo - SP - Brasil<br />
0800 772 9239<br />
+55 (11) 2281 7819<br />
vendas@eurodental.com.br<br />
Gutierre Odonto<br />
Rua Voluntários da Pátria , 2839<br />
14801-320 Araraquara - SP - Brasil<br />
0800 774 7900<br />
+55 (16) 3303 7909<br />
gutierreodonto@gutierreodonto.com.br<br />
Quimidrol<br />
Rua Dona Francisca, 6505 - Dist. Industrial<br />
89219-530 Joinville - SC - Brasil<br />
+55 (47) 3027 8700<br />
+55 (47) 3027 8712<br />
quimidrol@quimidrol.com.br<br />
Edson Fabio Pires<br />
11
Coltène/Whaledent<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
Silicone de adição:<br />
incríveis propriedades de<br />
fluidez, moldagens livres<br />
de bolhas e distorções<br />
A-silicone impression<br />
material: distinct flowability<br />
virtually eliminates the risk<br />
of air voids and distortions<br />
The world of Dentistry.<br />
A prata vale o seu peso em ouro<br />
Silver good as gold<br />
The Coltène/Whaledent Dental Group is<br />
successful on a global scale as a developer,<br />
manufacturer and supplier of recognized<br />
dental products. With production facilities<br />
in Europe and the united States, worldwide<br />
representation and a network of competent<br />
trading partners, we provide first-class<br />
dental solutions which are held<br />
in high esteem by practitioners<br />
and acknowledged specialists alike.<br />
Coltène/Whaledent in Switzerland has<br />
been producing highly precise impression<br />
materials and filling systems since the<br />
mid-sixties. The Swiss line Diatech stands<br />
for competence in rotary instruments.<br />
The American affiliate Coltène/Whaledent<br />
Inc. specialises in endodontic posts,<br />
selfthreading para-pulpal pins, hygiene<br />
products and products for preparing models<br />
in dental labs.<br />
The Hygenic brand product range comprises<br />
the worldwide recognized dental dam<br />
assortment, endodontic products as well<br />
as waxes and resins for the manufacture<br />
of dentures.<br />
Coltène/Whaledent in Germany<br />
manufactures the Roeko brand including<br />
high quality endodontic and cotton products,<br />
as well as the Hanel occlusion material, both<br />
brands of international renown.<br />
After many years of commercial relationship<br />
recently the Coltène/Whaledent group<br />
completely acquired the Brazilian company<br />
vigodent SA Indústria e Comércio,<br />
Bonsucesso/Rio de Janeiro, to expand and<br />
strengthen its market position.
O mundo da Odontologia.<br />
O grupo Coltène/Whaledent é reconhecido<br />
no mundo inteiro pelo desenvolvimento,<br />
fabricação e fornecimento de produtos<br />
odontológicos consagrados.<br />
Com fábricas na Europa e nos Estados<br />
unidos, escritórios de representação<br />
no mundo inteiro e uma rede de<br />
parceiros comerciais competentes,<br />
oferecemos à área de odontologia<br />
soluções de primeira linha que contam<br />
com o respeito e o reconhecimento<br />
de profissionais e especialistas.<br />
A Coltène/Whaledent produz materiais<br />
para impressão e obturação altamente<br />
precisos desde meados dos anos<br />
sessenta na Suíça. A linha suíça<br />
Diatech é sinônimo de competência em<br />
instrumentos giratórios. A filial americana<br />
da Coltène/Whaledent Inc. é especializada<br />
em pinos endodônticos, pinos pulpares<br />
auto-rosqueantes, produtos de higiene<br />
e produtos para preparar modelos<br />
em laboratórios dentários. A série de<br />
produtos da marca Hygenic inclui diques<br />
de borracha e produtos para endodontia<br />
consagrados mundialmente, assim<br />
como ceras e resinas para a fabricação<br />
de próteses dentárias.<br />
A Coltène/Whaledent na Alemanha<br />
fabrica a linha Roeko, que inclui<br />
produtos endodônticos e de algodão<br />
de alta qualidade e a linha Hanel<br />
de materiais para oclusão, ambas<br />
marcas de renome internacional.<br />
Após muitos anos de relacionamento<br />
comercial, o grupo Coltène/Whaledent<br />
adquiriu recentemente em sua totalidade<br />
a empresa brasileira vigodent SA<br />
Indústria e Comércio, Bonsucesso/Rio<br />
de Janeiro, para expandir e fortalecer<br />
sua posição no mercado.<br />
Material para moldagem - silicone<br />
de condensação rápido e prático<br />
Speedex fast and easy C-silicone<br />
impression material<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Site<br />
Representante<br />
Cel<br />
E-mail<br />
Coltène/Whaledent AG<br />
Feldwiesenstrasse 20<br />
CH-9450 Altstätten Suíça<br />
+41 (71) 757 5300<br />
+41 (71) 757 5301<br />
office@coltenewhaledent.ch<br />
www.coltenewhaledent.biz<br />
Nicolás Zottola<br />
Latin American Sales Manager North<br />
+54 (911) 5794 8856<br />
zottola@coltenewhaledent.com<br />
Representante Lucas Beric<br />
Latin American Sales Manager South<br />
Cel +54 (911) 3157 5945<br />
E-mail beric@coltenewhaledent.com<br />
13
Maillefer Surgical<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
Swiss tradition in dental instruments.<br />
Since 1960, the surgical department<br />
of Maillefer Instruments has steadily<br />
developed its know-how and capabilities<br />
in the manufacturing of instruments for the<br />
medical field. Maillefer Surgical specialises<br />
in rotary instruments for the cutting and<br />
shaping of bone for a variety of medical<br />
domains, including traumatology, surgery<br />
and implantology. Through the quality of its<br />
products, Maillefer Surgical has achieved<br />
an enviable position today as the world’s<br />
leading OEM provider of drills for dental<br />
implantology, supplying the majority of the<br />
leading manufacturers in the field.<br />
Maillefer’s strength lies in the vertical<br />
integration of all aspects of instrument<br />
design and manufacturing: We also develop<br />
and produce our own manufacturing<br />
machines, ensuring unparalleled quality and<br />
competitive prices. Our unique approach<br />
to surgical instrument production ensures<br />
that we stay abreast of technological<br />
developments.<br />
Maillefer’s R&D team develops several<br />
hundred customer-specific instruments<br />
every year. Our excellent knowledge of<br />
surgical instrument design enables us to<br />
provide our clients with instruments that<br />
surpass their clinical performance envelope.<br />
Our production capabilities include 800<br />
machines dedicated to the production of<br />
medical instruments, over 240’000 square<br />
feet of buildings, more than 750 employees,<br />
a dedicated production machine design<br />
and manufacturing department, and a fullyequipped<br />
laboratory for testing, validation<br />
and certification.<br />
Instruments we manufacture include:<br />
• Drills<br />
• Burs<br />
• Reamers<br />
• Craniotomes<br />
• High-speed Instruments<br />
• Trephines<br />
• Various hand instruments and accessories<br />
We also specialise in single patient<br />
instruments for sensitive clinical<br />
applications, where the re-use of<br />
instruments is precluded.<br />
We will gladly support your OEM product<br />
developments needs, providing you with<br />
instruments of the highest quality and<br />
cutting performance. We enjoy the challenge<br />
of transforming your ideas into reality, and<br />
helping you stay ahead of the game.
Tradição suíça em<br />
instrumentos odontológicos.<br />
Desde 1960, o departamento<br />
cirúrgico da Maillefer Instruments<br />
vem constantemente desenvolvendo<br />
sua experiência e capacidade na<br />
fabricação de instrumentos médicos.<br />
Maillefer Surgical é especializada<br />
em instrumentos rotatórios para<br />
corte e modelagem de osso, em uma<br />
variedade de áreas da saúde, incluindo<br />
traumatologia, cirurgia e implantologia.<br />
Através da qualidade de seus produtos,<br />
Maillefer Surgical alcançou uma posição<br />
invejável na atualidade como OEM líder<br />
mundial no fornecimento de brocas para<br />
implantodontia, suprindo a maioria dos<br />
fabricantes líderes na área.<br />
A força da empresa Maillefer está<br />
na integração vertical de todos<br />
os aspectos do planejamento e<br />
fabricação dos instrumentos: também<br />
desenvolvemos e produzimos nossas<br />
próprias máquinas de fabricação,<br />
assegurando uma qualidade ímpar<br />
e preços competitivos. Nossa<br />
abordagem singular para a produção<br />
de instrumentos cirúrgicos assegura<br />
que estejamos a par dos<br />
desenvolvimentos tecnológicos.<br />
A equipe de P&D da Maillefer desenvolve<br />
várias centenas de instrumentos<br />
customizados a cada ano. Nosso<br />
profundo conhecimento do projeto dos<br />
instrumentos cirúrgicos nos capacita<br />
a fornecer a nossos clientes um<br />
instrumental que supera o desempenho<br />
clínico necessário.<br />
Nossa capacidade produtiva inclui<br />
800 máquinas dedicadas à produção<br />
de instrumentos médicos, mais de<br />
22.300 metros quadrados de áreas<br />
edificadas, mais de 750 empregados<br />
e um departamento especializado no<br />
planejamento e fabricação de máquinas<br />
de produção, além de um laboratório<br />
totalmente equipado para testes,<br />
validação e certificação.<br />
Os instrumentos que fabricamos incluem:<br />
• Brocas<br />
• Fresas<br />
• Raspadores<br />
• Craniótomos<br />
• Instrumentos para Alta Rotação<br />
• Trefinas<br />
• Vários instrumentos manuais<br />
e acessórios<br />
Também somos especializados<br />
em instrumentos de uso único para<br />
aplicações clínicas específicas, onde<br />
a reutilização de instrumentos é vetada.<br />
Teremos muito prazer em apoiá-lo em<br />
suas necessidades de desenvolvimento<br />
de produtos, fornecendo-lhe<br />
instrumentos da mais alta qualidade<br />
e com melhor desempenho de corte.<br />
Aceitamos o desafio de transformar<br />
suas ideias em realidade, ajudando-o a<br />
manter-se à frente de seus concorrentes.<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Site<br />
Contatos<br />
Maillefer Instruments<br />
Surgical Department<br />
Chemin du verger 3<br />
CH-1338 Ballaigues - Suíça<br />
+41 (21) 843 9292<br />
+41 (21) 843 9739<br />
medical@dentsply-ch.com<br />
www.maillefer-surgical.com<br />
Mr. Andreas Britz, Director Sales & Marketing<br />
Mr. Nicolas Mairey, Key Account Manager<br />
Mr. Leonard Leritz, Sales Agent u.S.A.<br />
17
Dentinnova<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
Inosint4<br />
From the chaos<br />
of improvisation<br />
to satisfying<br />
results.<br />
Dentinnova – Consulting, development<br />
and supply.<br />
Located in the canton of zug in Switzerland,<br />
Dentinnova offers products for the<br />
segment of prosthetic dentistry.<br />
Products offered by<br />
Dentinnova are known<br />
for their high quality,<br />
efficiency and precision.<br />
Novox<br />
With the new resin<br />
materials of high precision<br />
comes to an end the plaster<br />
era! Novox is resistant to<br />
adversity during<br />
prostheses manufacture.<br />
Ino 1000<br />
Quiero<br />
form<br />
Quiero cast<br />
Photpolymerizable resin allows casting<br />
without waste – ashfree.<br />
Inoweld<br />
Quiero form<br />
used for the molding of<br />
coping for the prosthises<br />
pantograph technology.<br />
Ino1000 and Inosint4<br />
zirconium manually milling<br />
process is one of the most<br />
revolutionary in the history of<br />
dentistry. The Ino1000 system<br />
offered by Dentinnova to the<br />
process of zirconium blocks milling is the<br />
state of art in the market.<br />
Blues – wetting tray<br />
Tray used to moisten ceramics.<br />
Carbo Brush<br />
Brush with revolutionary bristles for<br />
ceramic applying.<br />
Inoweld<br />
• Machine to weld metals<br />
• Method with high frequency rays<br />
• Technology according to the theories<br />
of Nicola Tesla.<br />
Novox
Do caos das improvisações<br />
a resultados gratificantes.<br />
Dentinnova – Consultoria,<br />
desenvolvimento e fornecimento.<br />
Localizada no cantão de zug na Suíça,<br />
a Dentinnova oferece produtos voltados<br />
para o segmento de próteses dentárias.<br />
Os produtos oferecidos pela Dentinnova<br />
são reconhecidos por sua alta<br />
qualidade, eficiência e precisão.<br />
Novox<br />
Com os novos materiais resinosos<br />
de alta precisão chega ao fim a era<br />
do gesso! Novox é resistente às<br />
adversidades durante a produção<br />
de próteses.<br />
Quiero cast<br />
A resina fotopolimerizável permite<br />
a fundição sem resíduos.<br />
Quiero form<br />
utilizado para modelagem de<br />
copings para a tecnologia<br />
de pantógrafo de prótese.<br />
Ino1000 e Inosint4<br />
O zircônio fresado manualmente é<br />
uma das técnicas mais revolucionárias<br />
na história da odontologia. O sistema<br />
Ino1000 oferecido pela Dentinnova<br />
para o processo de fresagem de<br />
blocos de zircônio é o mais moderno<br />
encontrado no mercado.<br />
qual destes é o dente artificial? Estamos<br />
esperando por sua opinião no Pavilhão Suíço.<br />
Which one is the artificial tooth? We are<br />
waiting for your opinion at the Swiss Pavilion.<br />
Blues – wetting tray<br />
Bandeja utilizada para<br />
umedecer cerâmica.<br />
Carbo Brush<br />
Pincel com cerdas revolucionárias<br />
para a aplicação de cerâmica.<br />
Inoweld<br />
• Máquina para soldar metais<br />
• Método de raio de alta frequência<br />
Contato<br />
E-mail<br />
Site<br />
Dentinnova<br />
zugerstrasse 76A<br />
CH-6340 Baar - Suíça<br />
Janos Bene<br />
janos@dentinnova.ch<br />
www.dentinnova.ch<br />
• Tecnologia segundo as teorias<br />
de Nicola Tesla.<br />
Representante<br />
Tel<br />
E-mail<br />
Site<br />
Inodont<br />
via Local 16b<br />
61700-000 Aquiraz - CE - Brasil<br />
+55 (85) 3361 7620<br />
info@inodont.com.br<br />
www.inodont.com.br<br />
19
Estande Stand 8166<br />
Nordin<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />
Pins of the latest generation.<br />
The NORDIN company as a designer and<br />
manufacturer of high quality Swiss Made<br />
dental products was founded by Harald<br />
Nordin in 1977.<br />
It now produces a range of distinguished<br />
dental products that are distributed in over<br />
60 countries through a network of 160<br />
dealers and importers worldwide.<br />
NORDIN S.A specializes in pins and posts<br />
and now has a yearly production of over<br />
25 million pins and posts as well as other<br />
dental products.<br />
In the early years the company started with<br />
the sale and manufacturing of screw posts<br />
first only in gold platted brass then evolved<br />
into more modern materials such as surgical<br />
stainless steel and ultimately titanium.<br />
Soon emerged a complete line of posts<br />
in all available materials.<br />
In the later years the company has led<br />
a surge towards non metallic solutions<br />
for dental reconstructions.<br />
It resulted in the company now producing<br />
carbon fibre composite posts Carbonite ®<br />
and glass fibre composite posts Glassix ®<br />
both as a braided plait in a multi-axial<br />
arrangement with Intl. PATENTS pending.<br />
OuR LATEST PRODuCT:<br />
Glassix + is the latest generation of highly<br />
radiopaque and light transmitting fiber post.<br />
Anatomically shaped to fit the root canal<br />
(cylindro-conical) with a colour coding<br />
for easy identification and mechanical<br />
retentions they come in 4 different sizes.<br />
Indication:<br />
For corono-radicular reconstructions.<br />
Advantages:<br />
■ Optimal radiopacity (350%Al.)<br />
■ Light conducting for the use of Dual<br />
curing resin cements.<br />
■ Anatomically shaped with a helicoïdal<br />
structure that gives mechanical retention<br />
without any breakage points.<br />
■ Elasticity close to natural dentine (20 Gpa)<br />
■ Enhanced mechanical properties (1500Mpa)<br />
■ Aesthetic thanks to its translucent matrix.<br />
■ 100% biocompatible - epoxy free.<br />
Manufacturing in-house with automatic<br />
machines and in very large quantities<br />
enables the NORDIN company to maintain<br />
very favourable prices in spite of every<br />
item being «Swiss Made» and without<br />
out-sourcing cheap labour.<br />
The NORDIN company has many new<br />
products and developments up its sleeve<br />
and therefore is confidently looking into<br />
the future.
Pinos de última geração.<br />
A NORDIN, empresa suíça que projeta<br />
e fabrica produtos odontológicos de<br />
alta qualidade, foi fundada por Harald<br />
Nordin em 1977.<br />
Hoje produz uma gama de produtos<br />
odontológicos famosos que são<br />
distribuídos em mais de 60 países<br />
por meio de uma rede de 160<br />
revendedores e importadores no<br />
mundo inteiro.<br />
A NORDIN S.A. é especializada em<br />
pinos, tendo atualmente uma produção<br />
anual de mais de 25 milhões de pinos<br />
e outros produtos odontológicos.<br />
Em seus primeiros anos, a empresa<br />
começou com a fabricação e venda<br />
de pinos rosqueáveis, primeiramente<br />
feitos somente em latão revestido de<br />
ouro, depois evoluindo para materiais<br />
mais modernos, como o aço inox<br />
cirúrgico e, finalmente, o titânio. Logo<br />
surgiu uma linha completa de pinos<br />
em todos os materiais disponíveis.<br />
Nos últimos anos a empresa liderou a<br />
tendência de soluções não metálicas<br />
para restaurações dentárias.<br />
O resultado foi que a empresa hoje<br />
produz os pinos de fibra de carbono<br />
Carbonite ® e os de fibra de vidro<br />
Glassix ® , ambos na forma de trama<br />
trançada, com um arranjo multiaxial,<br />
com patentes internacionais depositadas.<br />
NOSSO PRODuTO<br />
MAIS RECENTE:<br />
O Glassix + é a última geração de pinos<br />
de fibra radiopacos que transmitem<br />
luz. Anatomicamente projetado para<br />
encaixar no canal da raiz (cilíndricocônico),<br />
com código de cores para<br />
facilitar a identificação e com retenções<br />
mecânicas, são fornecidos em quatro<br />
medidas diferentes.<br />
Indicação:<br />
Para restaurações corono-radiculares.<br />
Vantagens:<br />
■ Excelente radiopacidade (350%Al.)<br />
■ Condutor de luz para uso<br />
de resinas bi-componente<br />
■ Anatomicamente projetado<br />
com estrutura helicoidal que<br />
proporciona retenção mecânica<br />
sem pontos de ruptura<br />
■ Elasticidade próxima da dentina<br />
natural (20 Gpa)<br />
■ Propriedades mecânicas<br />
melhoradas (1500 MPa)<br />
■ Melhor estética em razão<br />
da sua matriz translúcida<br />
■ 100% biocompatível - sem epóxi<br />
A fabricação própria, com máquinas<br />
automáticas e em grandes quantidades,<br />
possibilita que a NORDIN mantenha<br />
preços bem acessíveis apesar de todos<br />
os itens serem fabricados na Suíça<br />
e sem mão-de-obra terceirizada<br />
de baixo custo.<br />
A NORDIN tem diversos produtos<br />
e desenvolvimentos novos na<br />
manga e enfrenta, portanto, o futuro<br />
com confiança.<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Site<br />
Harald Nordin SA<br />
z.I. La Foge<br />
CH-1816 Chailly s/Montreux - Suíça<br />
+41 (21) 964 7171<br />
+41 (21) 964 7174<br />
info@nordin-dental.com<br />
www.nordin-dental.com<br />
Representante<br />
Tel<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Labordental<br />
Av. Aratas, 164<br />
04081-000 São Paulo - SP - Brasil<br />
+55 (11) 5542 5855<br />
+55 (11) 5093 7148<br />
labordental@labordental.com.br<br />
21
SWISSCAM<br />
A grande vantagem de ser uma câmara<br />
pequena é a facilidade de reagir rápido, de<br />
ser ágil e de conhecer todos os associados.<br />
De fato, a base de trabalho mais valiosa<br />
da SWISSCAM é exatamente o acesso<br />
privilegiado e direto aos associados,<br />
que reúnem um imenso know-how e<br />
são uma inesgotável fonte de dados<br />
precisos, opiniões claras e best<br />
practices admiráveis.<br />
O amplo banco de dados; o acervo de<br />
pesquisas já realizadas; a experiência<br />
que ganhamos com isto; o background<br />
internacional dos colaboradores e as boas<br />
parcerias com entidades empresariais<br />
e governamentais dão credibilidade ao<br />
nosso trabalho e nos tornam um canal<br />
importante e preferido de facilitação de<br />
negócios entre o Brasil e a Suíça.<br />
queremos ser lembrados em situações<br />
difíceis. quando o seu problema é<br />
muito complexo ou a sua solicitação<br />
está até um pouco fora de padrão, não<br />
hesite e ligue logo. Às vezes a solução<br />
está mais perto do que você imagina.<br />
Adoramos desafios e sentimos prazer<br />
em dar apoio em situações difíceis.<br />
Ligue para a SWISSCAM!<br />
+55 (11) 5683 7447<br />
Pelo sexto ano consecutivo, a SWISSCAM<br />
realiza um projeto na área odontológica<br />
para apresentar os produtos de alta<br />
qualidade suíça e aumentar o comércio<br />
bilateral e transferência de tecnologia<br />
entre esses dois países. A SWISSCAM<br />
tem como parceiro o Swiss Business<br />
Hub, que elaborou um estudo sobre<br />
as oportunidades do mercado dental<br />
brasileiro para as empresas <strong>suíças</strong>. Este<br />
ano a SWISSCAM recebe 8 empresas<br />
do ramo odontológico no Congresso<br />
Internacional de Odontologia do<br />
Centenário da APCD (Associação Paulista<br />
de Cirurgiões-Dentistas).<br />
Além de introduzir ou fortalecer a marca<br />
entre os dentistas brasileiros, elas<br />
buscam principalmente novos contatos<br />
de representação e parceiros de negócio.<br />
A small chamber of commerce has a number<br />
of advantages, such as the ability to act fast,<br />
be agile, and know all its members.<br />
Indeed the work performed by SWISSCAM<br />
is based on the easy and direct access to<br />
its members, who posses a huge know-how<br />
and are an inexorable source of valuable<br />
information, clear views, and admirable<br />
best practices.<br />
A number of factors, including our broad<br />
database, our member surveys, the<br />
experience gained along the way, the<br />
international background of our employees<br />
and good relationship with business and<br />
governmental entities, confers credibility to<br />
our work, which allows to act as an important<br />
channel and partner of choice for facilitating<br />
business between Brazil and Switzerland.<br />
Do not hesitate to call us when facing<br />
difficult situations, even if your problem<br />
seems too complex or your request is out<br />
of the ordinary. Sometimes the solution<br />
is easier than you imagine. We thrive on<br />
solving problems, and we are glad to be<br />
of assistance in difficult times.<br />
Call SWISSCAM! +55 (11) 7447 5683<br />
For the sixth time SWISSCAM set up<br />
a project in the dental segment in order<br />
to present the high quality Swiss products<br />
and to increase bilateral trade and<br />
knowledge transfer between these two<br />
countries. SWISSCAM is working together<br />
with the Swiss Business Hub, who wrote<br />
a study about the opportunities for Swiss<br />
companies in the Brazilian dental market.<br />
This year, SWISSCAM will receive 8<br />
companies at the Sao Paulo International<br />
Dental Meeting – APCD’s Centenary<br />
(Sao Paulo State Dental Association).<br />
Besides introducing and strengthening their<br />
brand name in Brazil, these companies are<br />
also looking for potential representatives<br />
and business contacts.
Estande Stand 6107/7106<br />
<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />
Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil
Câmara de Comércio Suíço-Brasileira<br />
Swiss-Brazilian Chamber of Commerce<br />
Schweizerisch-Brasilianische Handelskammer<br />
Chambre de Commerce Suisse-Brésilienne<br />
Av. das Nações unidas, 18.001<br />
04795-900 São Paulo - SP - Brasil<br />
Tel +55 (11) 5683 7447<br />
Fax +55 (11) 5641 3306<br />
swisscam@swisscam.com.br<br />
www.swisscam.com.br<br />
Swiss Business Hub Brazil<br />
C/o Consulado Geral da Suíça (São Paulo)<br />
Avenida Paulista, 1.754 - 4° andar<br />
01310-920 São Paulo - SP - Brasil<br />
Tel +55 (11) 3372 8200 (PABX)<br />
Fax +55 (11) 3253 5716<br />
sbhbrazil@sao.rep.admin.ch<br />
www.osec.ch/sbhbrazil<br />
Osec Business Network<br />
Switzerland<br />
Stampfenbachstrasse 85<br />
Postfach 492<br />
CH-8035 zürich - Suíça<br />
Tel +41 (44) 365 5151<br />
Fax +41 (44) 365 5221<br />
tfoerst@osec.ch<br />
www.osec.ch<br />
Embaixada da Suíça no Brasil<br />
SES - Av. das Nações<br />
quadra 811 - lote 41<br />
70448-900 Brasília - DF - Brasil<br />
Tel +55 (61) 3443 5500<br />
Fax +55 (61) 3443 5711<br />
vertretung@bra.rep.admin.ch<br />
www.admin.ch<br />
SECO State Secretariat<br />
for Economic Affairs<br />
Effingerstrasse 1<br />
CH-3003 Bern - Suíça<br />
Tel +41 (31) 322 5656<br />
Fax +41 (31) 322 5600<br />
info@seco.admin.ch<br />
www.seco.admin.ch<br />
Projeto gráfico | Markus Steiger | www.01241.com | Diagramação | Ledier Design | www.ledier.com