07.09.2014 Views

Empresas suíças - Swisscam

Empresas suíças - Swisscam

Empresas suíças - Swisscam

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong><br />

Swiss companies<br />

2011 | São Paulo | Brasil


Editorial<br />

Adriano Albano Forghieri<br />

Presidente da Associação Paulista<br />

de Cirurgiões-Dentistas - APCD<br />

President of Sao Paulo State Dental<br />

Association - APCD<br />

Neste ano marcante para a entidade, o<br />

Congresso Internacional de Odontologia do<br />

Centenário inaugura as festividades dos<br />

100 anos da APCD, que culmina em abril<br />

de 2011, e se estenderá por todo o ano<br />

com diversas ações e eventos especiais.<br />

Para nós, da APCD, é uma enorme honra<br />

poder contar com a presença de toda<br />

a classe odontológica para celebrar<br />

essa data tão importante em um evento<br />

que une em um só lugar conhecimento<br />

e novidade em tecnologia, e que devido<br />

à sua história de sucesso, aliada à<br />

própria história da entidade, ganha<br />

mais projeção a cada ano.<br />

Em um novo local, com uma infraestrutura<br />

que atende a todos os padrões<br />

internacionais de excelência, serão<br />

oferecidos cursos, palestras e seminários<br />

em diversas áreas da Odontologia durante<br />

quatro dias totalmente dedicados à<br />

atualização científi ca e ao aprimoramento<br />

profi ssional. Sem contar que o evento<br />

abre, mais uma vez, as suas portas<br />

para sediar a Feira Internacional de<br />

Odontologia de São Paulo, com a presença<br />

de empresas nacionais e estrangeiras.<br />

Entre estas últimas estão as empresas<br />

<strong>suíças</strong>: Geistlich Biomaterials, Curaprox,<br />

FKG, Jota, Coltène/Whaledent, Bien-Air,<br />

Maillefer Surgical, Dentinnova e Nordin ,<br />

que irão apresentar ao público novidades<br />

e tendências do setor para o próximo<br />

ano. São esperadas mais de 60 mil<br />

pessoas, entre congressistas, expositores,<br />

ministradores, visitantes e convidados.<br />

Muitas novidades e mudanças foram<br />

pensadas e executadas para oferecer um<br />

evento único. Temos a plena consciência<br />

de que o congresso é uma entrada natural<br />

para a Indústria Nacional expandir sua<br />

atuação mundialmente. Por outro lado,<br />

para a Indústria Internacional, é uma das<br />

principais plataformas para a introdução<br />

de produtos do setor e para aumentar<br />

a sua representatividade no País.<br />

Neste ano especial para a APCD, temos<br />

a alegria de poder, mais uma vez, fazer<br />

parte da própria evolução do setor da<br />

indústria e do comércio, e garantir<br />

o exercício de uma Odontologia cada<br />

vez melhor e comprometida com<br />

a sociedade em que está inserida.<br />

Sejam muito bem- vindos!<br />

In this important year for the association,<br />

the Sao Paulo International Dental Meeting<br />

– APCD’s Centenary opens the 100 years<br />

festivities of APCD that culminate in April 2011<br />

and will extend throughout the whole year<br />

with various activities and special events.<br />

In a new venue with an infrastructure<br />

attending international patterns of excellence,<br />

courses, lectures and seminars about different<br />

fi elds of dentistry will be offered during four<br />

days, providing scientifi c update in order to<br />

enhance professional growth. Last but not<br />

least, the event opens the doors to host again<br />

the Sao Paulo International Dental Show with<br />

the participation of national and international<br />

companies. Amongst these are Geistlich<br />

Biomaterials, Curaprox, FKG, Jota, Coltène/<br />

Whaledent, Bien-Air, Maillefer Surgical,<br />

Dentinnova e Nordin that will present news<br />

and trends of the sector for the next year<br />

to the visitors. More than 60 thousand are<br />

expected, amongst congress participants,<br />

exhibitors, orators, visitors and guests.<br />

Many novelties and changes were thought<br />

and made in order to offer a unique event. We<br />

are fully aware of the fact that the congress<br />

is a natural entrance for the national industry<br />

to expand their global activity. On the other<br />

hand, it is one of the main platforms for the<br />

international industry to display their products<br />

and strengthen their business in the country.<br />

In this special year for APCD, we are glad to<br />

once again take part in the evolution of the<br />

industry and commerce of the sector, and to<br />

gurantee the practising of a dentistry always<br />

improving and becoming more and more<br />

committed to the society.<br />

A warm welcome to all!


2<br />

4<br />

6<br />

8<br />

CIOC 2011<br />

Congresso Internacional de<br />

Odontologia do Centenário da APCD<br />

Sao Paulo International Dental<br />

Meeting – APCD’s Centenary<br />

Editorial<br />

Geistlich Biomaterials – Liderança em regeneração.<br />

Leading regeneration.<br />

Curaprox – Competência e eficiência em higiene oral.<br />

Escovas interdentais, escovas dentais e acessórios<br />

para desorganizar o biofilme.<br />

Competence and efficiency in oral hygiene. Interdental brushes,<br />

toothbrushes and accessories to remove dental plaque.<br />

FKG – Desenvolvimento e produção de instrumentos<br />

para uso em Endodontia.<br />

Instruments for use in Endodontics.<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

Jota – Instrumentos rotatórios com excelência suíça.<br />

Swiss excellence in rotary instruments.<br />

Coltène/Whaledent – O mundo da Odontologia.<br />

The world of Dentistry.<br />

Bien-Air – Technologies & Inspiration.<br />

Maillefer Surgical – Tradição suíça<br />

em instrumentos odontológicos.<br />

Swiss tradition in dental instruments.<br />

Dentinnova – Do caos das improvisações<br />

a resultados gratificantes.<br />

From the chaos of improvisation to satisfying results.<br />

Nordin – Pinos de última geração.<br />

Pins of the latest generation.<br />

SWISSCAM<br />

Câmara de Comércio Suíço-Brasileira<br />

Swiss-Brazilian Chamber of Commerce<br />

Schweizerisch-Brasilianische Handelskammer<br />

Chambre de Commerce Suisse-Brésilienne


Geistlich Biomaterials<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

Leading regeneration.<br />

No CIOSP 2010, a Geistlich Pharma do<br />

Brasil se apresentou pela primeira vez –<br />

a equipe brasileira com os colegas<br />

da Suíça e de Portugal.<br />

In CIOSP 2010, Geistlich Pharma do<br />

Brasil performed for the first time –<br />

the Brazilian team with the colleagues<br />

from Switzerland and Portugal.<br />

RESEARCH AND DEvELOPMENT<br />

TO ENHANCE quALITy OF LIFE<br />

Geistlich Pharma AG specializes<br />

in regenerative medicine, and its<br />

“Geistlich Biomaterials” unit is a world<br />

leader in regenerative dentistry. Here,<br />

the scientific character is essential.<br />

Its scientific character is solidly anchored<br />

in the company philosophy and product<br />

development – ever since it was founded.<br />

Therefore, the actual research and<br />

development – compared to the number of<br />

employees – are extraordinarily large. In the<br />

1980s, Dr. Peter Geistlich, executive president<br />

of Geistlich Pharma AG, decided to invest<br />

in biomaterials for regenerative medicine.<br />

Together with international researchers,<br />

Dr. Peter Geistlich managed pioneering<br />

research and developed a bone substitution<br />

material called Geistlich Bio-Oss ® and<br />

a collagen membrane for bone regeneration<br />

called Geistlich Bio-Gide ® .<br />

Never change a winning team<br />

Geistlich Pharma AG specialized in<br />

regenerative medicine. With this expertise<br />

the company now operates in the<br />

soft-tissue management segment. In this<br />

activity, the company remains committed<br />

to research and development based on<br />

science, for both existing and new products.<br />

until now over 700 studies have been<br />

conducted. For Geistlich Pharma AG, it is<br />

important to know what experts really need<br />

for their patients, and, for this purpose, we<br />

rely on a worldwide network of scientists<br />

and clinicians to jointly develop new<br />

products and suggestions. The company<br />

is committed to cooperation ventures and<br />

continually invests in new research.<br />

Focus: science for the benefit of patients<br />

Since August 2010, Dr. Terance Hart has been<br />

a member of the board as the new Chief<br />

Scientific Officer (CSO). Dr. Hart defines<br />

his vision of science as follows: “We must<br />

learn how cells communicate and interact.<br />

Our products must be easy to use for doctors,<br />

and they must be able to use these products<br />

to securely predict treatment outcomes.<br />

We continue focusing our science on unmet<br />

needs of our clients and their patients.”


Liderança em regeneração.<br />

PESquISA E DESENvOLvIMENTO<br />

PARA MAIS quALIDADE DE vIDA<br />

A Geistlich Pharma AG<br />

é especializada em medicina<br />

regenerativa e, com sua área<br />

“Geistlich Biomaterials”,<br />

é líder mundial em odontologia<br />

regenerativa. Aqui, o caráter<br />

científico é fundamental.<br />

O caráter científico está solidamente<br />

ancorado na filosofia da empresa e no<br />

desenvolvimento de produtos – desde<br />

a sua fundação. Por esse motivo, a<br />

própria pesquisa e o desenvolvimento<br />

– se comparados com a quantidade de<br />

funcionários – são extraordinariamente<br />

grandes. Nos anos 80, o Dr. Peter<br />

Geistlich, presidente do Conselho de<br />

Administração da Geistlich Pharma AG,<br />

decidiu investir em biomateriais para a<br />

medicina regenerativa. Em conjunto com<br />

pesquisadores internacionais, o Dr. Peter<br />

Geistlich gerenciou um trabalho pioneiro<br />

e desenvolveu o material de substituição<br />

óssea Geistlich Bio-Oss ® e a membrana<br />

de colágeno Geistlich Bio-Gide ® para a<br />

regeneração óssea.<br />

Em time que está ganhando,<br />

não se mexe<br />

A Geistlich Pharma AG especializou-se<br />

em medicina regenerativa. Com esse<br />

know-how, a empresa passa a atuar<br />

no segmento de gestão de tecido mole.<br />

Nessa atividade, a empresa mantém-se<br />

fiel à pesquisa e ao desenvolvimento<br />

baseados na ciência, tanto para produtos<br />

já existentes como para produtos novos.<br />

Até o momento, já foram realizados mais<br />

de 700 estudos. Para a Geistlich Pharma<br />

AG, é importante saber aquilo de que os<br />

especialistas realmente precisam para<br />

seus pacientes, apoiando-se, para isso,<br />

em uma cadeia mundial de cientistas<br />

e clínicos a fim de desenvolver com<br />

eles novos produtos e indicações.<br />

A empresa não abre mão dessas<br />

cooperações e investe continuamente<br />

em novos estudos.<br />

Em foco: ciência para o benefício<br />

do paciente<br />

Desde agosto de 2010, o Dr. Terance Hart<br />

é membro da Diretoria na qualidade<br />

de novo Chief Scientific Officer (CSO).<br />

O Dr. Hart define a sua visão de ciência<br />

da seguinte forma: “Temos de saber como<br />

as células se comunicam e interagem.<br />

Os nossos produtos devem ter fácil<br />

manuseio para os clínicos, e é preciso<br />

que, com esses produtos, eles possam<br />

prever os resultados do tratamento com<br />

segurança. Continuamos focando nossa<br />

ciência nas necessidades não atendidas<br />

dos nossos clientes e de seus pacientes.”<br />

Geistlich Bio-Oss ® - disponível na forma de<br />

grânulos pequenos (0,25-1 mm) ou grandes<br />

(1-2 mm) e na forma de blocos de colágeno<br />

Geistlich Bio-Oss ® (100 mg ou 250 mg)<br />

Geistlich Bio-Oss ® - available as small<br />

granules (0.25-1mm) or large granules<br />

(1-2 mm) and as Geistlich Bio-Oss ®<br />

Collagen Blocks (100 mg or 250 mg)<br />

Geistlich Pharma do Brasil<br />

Av. Brigadeiro Faria Lima, 628 – cj. 92 e 93<br />

05426-200 São Paulo – SP – Brasil<br />

Tel +55 (11) 3034 2505<br />

Fax +55 (11) 3034 6528<br />

Contato Poul Sorensen<br />

E-mail info@geistlich.com.br<br />

Site www.geistlich.com.br<br />

5


Curaprox<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

CURAkid<br />

CURAbaby<br />

CuRAPROX – yOuR PREMIuM<br />

ORAL HEALTH PARTNER<br />

FROM SWITzERLAND<br />

Since 1975, CuRAPROX SWISS has<br />

brought substantial oral care innovations<br />

to dental professionals and their patients.<br />

CuRAPROX’s communication and<br />

education, exclusively addressed to dental<br />

professionals, offer transparent information<br />

about the causes of oral problems and<br />

their effective and atraumatic methods<br />

of prevention. CuRAPROX products reflect<br />

decades of research, a deep understanding<br />

of oral hygiene, and a close cooperation<br />

with leading oral care professionals.<br />

Ueli Breitschmid<br />

Founder and Chairman<br />

New PRIME Interdental Brushes<br />

Twenty years ago, interdental brushes<br />

were for patients with periodontal problems.<br />

CuRAPROX PRIME, made with CuRAL ® ,<br />

represents a totally new generation of<br />

interdental brushes for everybody’s use.<br />

CS Single & Sulcular Unitufo<br />

No pressure needed! The rounded cut of the<br />

soft bristles makes the CS “single” perfectly<br />

adaptable to the anatomy of the gum line.<br />

Competence and efficiency in<br />

oral hygiene. Interdental brushes,<br />

toothbrushes and accessories<br />

to remove dental plaque.<br />

CURAbaby<br />

A combination of massaging<br />

toothbrush, teething ring and<br />

rattle. Helps to prevent teething<br />

problems and preconditions infants<br />

for later tooth-brushing. The use of<br />

CuRAbaby stimulates all senses and<br />

can contribute to a healthy physical<br />

and mental development of the baby.<br />

CURAKid 4260<br />

The next logical step after CuRAbaby from the<br />

first teeth on: an ultra-gentle toothbrush for<br />

the atraumatic toothbrushing by the parents<br />

or by the child himself.<br />

Never too soft and never too hard.<br />

The ultra-gentle CuREN ® filaments and the<br />

compact head, with the straight octagonal<br />

handle, are the distinctive elements<br />

of CuRAPROX Sensitive toothbrushes.<br />

CS 5460 PRIME Ultra Soft<br />

Beautiful teeth and healthy gums<br />

are part of you. If you wish<br />

to remove more plaque than<br />

with any other toothbrush,<br />

the ultrasoft CS 5460 PRIME<br />

Sensitive is your best choice.<br />

PRIME Interdental<br />

Brushes<br />

Toothbrush CURAPROX<br />

5460 Ortho<br />

Designed for oral hygiene in<br />

orthodontics. The presence of<br />

5’460 ultrasoft bristles and a<br />

central duct allows atraumatic<br />

brushing and effective cleaning<br />

of orthodontic brackets appliances.<br />

Toothbrush CURAPROX Young<br />

Designed specifically for children<br />

and teenagers between 7 and<br />

14 years with the most modern<br />

and sophisticated Swiss oral<br />

hygiene technology.<br />

ENJOy A TOTALLy NEW EXPERIENCE!<br />

visit www.curaprox.com.br<br />

to view oral care instruction.<br />

CS Single<br />

Brush<br />

IAP Prime<br />

Sonda medidora do<br />

espaço interdental<br />

Interdental<br />

Access Probe<br />

ATA toothbrush<br />

(Atraumatic Total Access)<br />

Designed to reach all teeth in a<br />

smooth and delicate way. It has<br />

4,060 CuREN ® filaments that<br />

enable an efficient and completely<br />

atraumatic brushing.<br />

CS 5460 PRIME<br />

Ultra Soft


Competência e eficiência em higiene oral.<br />

Escovas interdentais, escovas dentais<br />

e acessórios para desorganizar o biofilme.<br />

Escovas CS Surgical<br />

A Curaprox se preocupa em<br />

oferecer produtos específicos<br />

para a higienização oral após a<br />

realização de um procedimento<br />

cirúrgico oral, seja através de um<br />

simples tratamento periodontal, em<br />

casos de cirurgias mais complexas<br />

como as buco-maxílo-faciais e/ou<br />

ortognáticas ou após implantes.<br />

O ideal é que essa escova<br />

específica seja utilizada em<br />

conjunto com a clorexidina, ou<br />

seja, um agente antinfeccioso<br />

que apresenta uma baixa<br />

toxicidade<br />

e é amplamente utilizado sob<br />

as formas de antissépticos<br />

a 0,12% ou 0,2%, um item<br />

obrigatório para os profissionais<br />

que realmente se preocupam<br />

com a saúde e o conforto<br />

SC Surgical<br />

dos pacientes.<br />

Mega Soft<br />

As novas Escovas<br />

Interdentais PRIME<br />

Há vinte anos, apenas pacientes<br />

com problemas periodontais<br />

utilizavam escovas interdentais.<br />

CS Single & Sulcular Unitufo<br />

Não é necessário pressionar! O formato<br />

arredondado das cerdas macias tornam<br />

a CS “single” perfeitamente adaptável<br />

à anatomia do contorno gengival.<br />

CURAbaby<br />

uma combinação de escova<br />

massageadora, mordedor e chocalho.<br />

Auxilia na prevenção de problemas no<br />

desenvolvimento dos dentes e prepara<br />

o bebê para a futura escovação. O uso<br />

da CuRAbaby estimula os sentidos e<br />

pode contribuir para o desenvolvimento<br />

físico e mental saudável do bebê.<br />

CURAPROX Young<br />

CURAKid 4260<br />

O próximo passo lógico após a<br />

utilização da CuRAbaby a partir<br />

do nascimento do primeiro dente.<br />

uma escova ultramacia para uma<br />

escovação atraumática, quer<br />

realizada pelos pais ou pela<br />

própria criança.<br />

Nem muito macia,<br />

nem muito dura.<br />

As cerdas ultra-suaves de fibra<br />

CuREN ® e a cabeça pequena,<br />

além do cabo reto, em formato<br />

octogonal, são os elementos<br />

característicos das escovas<br />

CuRAPROX Sensitive.<br />

CS 5460 PRIME Ultra Soft<br />

Dentes bonitos e gengivas<br />

saudáveis fazem parte de você.<br />

Se você deseja remover mais placas<br />

do que com qualquer outra escova,<br />

a CS 5460 PRIME Sensitive ultrasoft<br />

é a escova mais indicada para você.<br />

Escova ATA (Atraumatic Total Access)<br />

Desenvolvida para alcançar todos<br />

os dentes de uma forma suave e<br />

delicada. Possui 4.060 cerdas com<br />

os consagrados filamentos de CuREN ®<br />

que possibilitam uma escovação<br />

eficiente e totalmente atraumática.<br />

Escova CURAPROX 5460 Ortho<br />

Desenvolvida para a higiene oral<br />

em Ortodontia. Com 5.460 cerdas<br />

ultramacias e pela presença de<br />

uma canaleta central possibilita<br />

uma escovação efetiva e atraumática<br />

favorecendo também a limpeza dos<br />

braquetes dos aparelhos ortodônticos.<br />

Tel Brasil<br />

Tel Suíça<br />

E-mail<br />

Site<br />

Contato<br />

CURAPROX<br />

5460 Ortho<br />

Escova CURAPROX Young<br />

Desenvolvida especificamente para<br />

crianças e adolescentes entre 7 e 14<br />

anos de idade com a mais moderna<br />

e sofisticada tecnologia suíça<br />

voltada para higiene oral.<br />

PREPARE-SE PARA uMA<br />

EXPERIÊNCIA TOTALMENTE NOvA!<br />

visite www.curaprox.com.br para<br />

informações sobre saúde bucal.<br />

As novas Escovas Interdentais PRIME<br />

New PRIME Interdental Brushes<br />

PRIMEIRA EMPRESA<br />

CERTIFICADA PELO<br />

SELO DE quALIDADE<br />

E SEGuRANÇA<br />

DA ABCD<br />

ATA (Atraumatic<br />

Total Access)<br />

Curaden Swiss do Brasil<br />

Rua Flórida, 891 - Conjunto 1 - Bairro Barcelona<br />

09551-000 São Caetano do Sul - SP - Brasil<br />

+55 (11) 8279 8575<br />

+55 (11) 4227 4190<br />

+41 (41) 319 4550<br />

curaprox@curaprox.com.br<br />

www.curaprox.com.br<br />

Erik Sergio vidal<br />

7


FKG<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

Instruments<br />

for use in<br />

Endodontics.<br />

This is a company that has seen<br />

spectacular development.<br />

FKG’s roots go back to a company originally<br />

founded in 1931, and which was taken over<br />

in 1994 by Jean-Claude Rouiller, who gave<br />

a new boost to the business. The enterprise<br />

grew by specializing in the development<br />

and manufacturing of dental tools for use<br />

by practitioners and laboratories. In just<br />

a decade, the number of employees grew<br />

from thirty-five to eighty, and impressive<br />

investments were made, placing the<br />

company on the cutting edge of technology.<br />

Today, virtually all production is exported<br />

to Europe, the u.S.A., Asia and Oceania.<br />

Drills, files, scrapers…<br />

…hooks, root pins, filling screws, matrixes,<br />

nerve extractors and probes, all developed<br />

for use in dental treatments, are among<br />

the lines of products manufactured on the<br />

company’s plants. Over the years, FKG has<br />

specialized in Endodontics, which is the<br />

treatment of (dental)roots. For many years,<br />

the company manufactured instruments,<br />

such as boring tools, made of carbon steel<br />

and later replaced by stainless steel. In<br />

1996, FKG Dentaire S.A. took a decisive step<br />

by choosing to manufacture new instruments<br />

out of nickel-titanium, an alloy whose major<br />

characteristic is its ability to remember its<br />

original shape. Besides that, it has great<br />

flexibility and elasticity. Since then, the drill<br />

that had previously been used manually by<br />

the dentist to remove the nerve from the<br />

tooth and to prepare the root canal, has been<br />

fitted to a motor that allows it to operate at a<br />

speed between four and six hundred rpm.<br />

Two years of research and<br />

the registration of four patents<br />

positioned the company among the<br />

big players in the sector! Success<br />

was immediate and, in just one year,<br />

the company had to expand its plants<br />

and increase its production capacity with<br />

machines designed in-company.<br />

A few more details…<br />

… the four products for which FKG Dentaire<br />

S.A. applied for patents are: “RaCe and<br />

ROnDo, which consist of two innovative<br />

solutions for avoiding the blocking and<br />

screwing phenomenon of drills, which<br />

is the main cause of their breaking; the<br />

SafetyMemoDisc, which offers the<br />

practitioner the means to evaluate an<br />

instrument’s metal fatigue and to continue to<br />

use it, safely, right up to the last step of the<br />

treatment; and, finally, the S-ApeX, a drill<br />

that has been designed to avoid breaking<br />

at the tip, which is every practitioner’s<br />

worst fear”, explains Jean-Claude Rouiller.<br />

“We apply a nickel-titanium coating to<br />

our instruments using an electrochemical<br />

treatment that improves the surface quality,<br />

therefore increasing their resistance to<br />

working torsion and cyclical fatigue.”<br />

Before being placed on the market, every<br />

new product must undergo clinical studies,<br />

and FKG maintains close contacts with the<br />

biggest universities in the world, which then<br />

become references.<br />

With a production of 15 million parts per<br />

year, FKG Dentaire S.A. has been keeping<br />

up with the competition, made up of a<br />

dozen groups in the world: We have been<br />

able to face the giants thanks to our<br />

flexibility and the originality of the solutions<br />

that we provide.”<br />

Activities: Development and production of<br />

tools for use in Endodontics<br />

Personnel: 115 staff members<br />

Markets: World Wide


Desenvolvimento e produção<br />

de instrumentos para uso<br />

em Endodontia.<br />

Essa é uma empresa que tem tido<br />

um desenvolvimento espetacular.<br />

A FKG tem suas origens numa empresa<br />

fundada em 1931 e que foi adquirida<br />

em 1994 por Jean-Claude Rouiller, que<br />

deu um grande impulso aos negócios.<br />

O crescimento da empresa aconteceu<br />

graças à sua especialização no<br />

desenvolvimento e fabricação de<br />

instrumentos odontológicos direcionados<br />

a dentistas e laboratórios. Em apenas<br />

dez anos, o número de funcionários<br />

subiu de trinta e cinco para oitenta,<br />

e os altos investimentos realizados<br />

colocaram a empresa<br />

no campo da tecnologia<br />

de vanguarda. Hoje,<br />

quase toda a produção<br />

é exportada para a<br />

Europa, Estados<br />

Unidos, Ásia e Oceania.<br />

Pinos, limas,<br />

rotatórios...<br />

ganchos, pinos intra-radiculares, pinos<br />

rosqueáveis para restauração,<br />

matrizes, extirpa-nervos e sondas<br />

são alguns dos produtos fabricados<br />

pela empresa. Entretanto, ao longo<br />

de sua história, a FKG se especializou<br />

em Endodontia, área que engloba o<br />

tratamento dos canais radiculares.<br />

A empresa fabricou, por muitos anos,<br />

instrumentos como limas de açocarbono,<br />

posteriormente substituídas<br />

por aço inoxidável. Em 1996, a FKG<br />

Dentaire S.A. deu um passo decisivo ao<br />

optar por fabricar novos instrumentos<br />

feitos de níquel-titânio, uma liga cuja<br />

característica principal é “lembrar-se”<br />

de seu formato original, e que possui<br />

grande flexibilidade e elasticidade.<br />

Com essa inovação, a lima<br />

que era usada manualmente<br />

pelo dentista para remover<br />

a polpa dental e preparar o<br />

canal passou a ser acoplada<br />

a um motor que permite<br />

sua utilização em rotação<br />

contínua a uma velocidade entre<br />

quatrocentos e seiscentos rpm.<br />

Dois anos de pesquisa e o registro<br />

de quatro patentes colocaram a FKG<br />

entre as grandes empresas do setor.<br />

O sucesso foi imediato e, em<br />

apenas um ano, a empresa teve que<br />

expandir suas fábricas e aumentar<br />

sua capacidade de produção, com<br />

máquinas desenvolvidas internamente.<br />

Outros detalhes ...<br />

… os quatro produtos para os quais<br />

a FKG Dentaire S.A. solicitou patentes<br />

são: “RaCe e RonDo, duas soluções<br />

inovadoras para evitar o rosqueamento<br />

e travamento dos instrumentos, que<br />

são as principais causas de fraturas<br />

destes; o SafetyMemoDisc, um<br />

dispositivo que permite ao profissional<br />

avaliar a fadiga do metal no instrumento<br />

e continuar a usá-lo com segurança até<br />

o momento do descarte e, finalmente,<br />

o S-ApeX, um instrumento desenvolvido<br />

para impedir a fratura da ponta dos<br />

demais instrumentos rotatórios, que<br />

é o pior pesadelo de todos os<br />

profissionais”, explica Jean-Claude<br />

Rouiller. “Nós aplicamos uma camada<br />

de níquel-titânio em nossos<br />

instrumentos por meio de um tratamento<br />

eletro-químico que melhora a qualidade<br />

da superfície, aumentando assim sua<br />

resistência à torção e fadiga cíclica.”<br />

Antes de ser colocado no mercado,<br />

cada produto deve passar por testes<br />

clínicos, sendo que a FKG mantém um<br />

relacionamento estreito com as maiores<br />

universidades no mundo, que acabam se<br />

tornando referências da empresa.<br />

Com uma produção de 15 milhões<br />

de peças por ano, a FKG Dentaire S.A.<br />

tem se equiparado à concorrência,<br />

composta por uma dúzia de grupos no<br />

mundo inteiro: “Temos sido capazes de<br />

enfrentar os gigantes do setor graças<br />

à nossa flexibilidade e à originalidade<br />

das soluções que oferecemos.”<br />

Funcionários: 115<br />

Mercados: Global<br />

Distribuidor para o Brasil<br />

www.labordental.com.br<br />

Phone: + 55 11 5542-5855<br />

Contato: clovis@fkg.com.br e<br />

danielaferrari@labordental.com.br<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Site<br />

Contato<br />

FKG Dentaire S.A.<br />

Rue du Crêt-du-Locle 4<br />

CH-2304 La Chaux-de-Fonds - Suíça<br />

+41 (32) 924 2244<br />

+41 (32) 924 2255<br />

info@fkg.ch<br />

www.fkg.ch<br />

Chantal Humblet<br />

9


Jota<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

Swiss excellence in rotary instruments.<br />

Jota is one of the most traditional<br />

producers of rotary dental instruments in<br />

Switzerland. In 2009, it celebrated its 100 th<br />

anniversary as one of the most renowned<br />

companies worldwide, with its long tradition<br />

and high quality products.<br />

Jota produces a wide variety of clinical and<br />

dental laboratory instruments, with more<br />

than 10’000 items, like carbide, diamond,<br />

and stainless steel burs, surgical and<br />

implant burs, polishers, abrasives, brushes,<br />

disks, and a complete line of endodontic<br />

instruments, with all the renowned quality<br />

of Swiss products.<br />

As Jota is aimed at development and<br />

continuous improvement, new items such<br />

as viper Burs, a revolutionary line of<br />

carbide burs, were launched in 2010.<br />

Today, Jota AG is represented and<br />

recognised in over 80 countries as a leading<br />

manufacturer of rotary instruments and is<br />

especially proud of its leading position in the<br />

area of diamond instruments.<br />

Besides supplying the dental industry, the<br />

company manufactures and retails specific<br />

rotary instruments for the surgery and<br />

podiatry areas, and for the watch and<br />

jewellery industry.<br />

OuR PRODuCTS<br />

Steel Burs<br />

The functional design, precision toothing,<br />

and above average concentricity confer<br />

Jota steel drills their high quality. They<br />

are manufactured in one piece, made of<br />

alloyed high-grade steel, and characterized<br />

by their practical dimensions. The<br />

instruments offer high elasticity and<br />

optimal material hardness that are ideal<br />

for jewellery work, modelling.<br />

Maxillofacial Surgery Burses<br />

With a powerful and comprehensive<br />

assortment, Jota instruments for<br />

maxillofacial surgery are renowned for their<br />

strength, durability, and large selection of<br />

Allport burs, Lindemann drills, and trepans.<br />

Endodontics<br />

The Jota Endo range provides dentists with<br />

all the options from root canal extension<br />

to root filling. All standard treatment<br />

techniques can be completed easily and<br />

reliably with the comprehensive range.<br />

Carbide Instruments<br />

The precision toothing and above average<br />

concentricity of Jota tungsten carbide<br />

instruments define them as products of<br />

quality and distinction.<br />

Diamond Instruments<br />

Jota offers a broad range of products, which<br />

makes it easy to find the most suitable highquality<br />

instrument for daily use in odontology.<br />

Abrasives<br />

With the new abrasives Diamond Stone for<br />

ceramics and ZirconFlex for zircon oxide,<br />

Jota shows the odontology world their<br />

innovative capacity. These instruments<br />

are protected by international patents.<br />

JOTA’S “SWISSNESS” MEANS:<br />

quality, precision, punctuality, clarity,<br />

reliability, credibility, high sense of duty,<br />

tradition, modesty, independence in an<br />

export-orientated organization.<br />

OuR CORPORATE vALuES<br />

In daily life Jota employees strive to live<br />

up to the following corporate values: teamspirit,<br />

vitality, proactivity, self-discipline,<br />

self-confidence, fairness, openess, and<br />

honesty in a success-oriented company<br />

focused on the customers.<br />

OuR ORGANIzATION<br />

Fast decision-making and efficient<br />

solutions in a client-oriented, clean and<br />

flexible business.


Instrumentos rotatórios<br />

com excelência suíça.<br />

A Jota é uma das mais tradicionais<br />

fabricantes de instrumentos rotatórios<br />

para odontologia da Suíça. Em 2009,<br />

completou 100 anos como uma das<br />

mais reconhecidas empresas em nível<br />

mundial, pela sua tradição e altíssima<br />

qualidade de seus produtos.<br />

A Jota conta com ampla variedade de<br />

instrumentos para Clínica e Laboratório<br />

Dental, oferecendo mais de 10.000 itens,<br />

dentre eles brocas carbide, diamantadas<br />

e de aço, brocas para cirurgia<br />

maxilofacial e implantes, polidores,<br />

abrasivos, escovas, discos e uma<br />

completíssima linha para Endodontia,<br />

sempre com excelência e a reconhecida<br />

qualidade dos produtos suíços.<br />

Mantendo o perfi l voltado para o<br />

desenvolvimento e melhoria contínua,<br />

novos produtos foram lançados em<br />

2010, tais como as Viper Burses, uma<br />

linha revolucionária das brocas carbide.<br />

Atualmente, a Jota AG tem<br />

representantes e é reconhecida em mais<br />

de 80 países como a fabricante líder<br />

de instrumentos rotativos, e orgulha-se<br />

de sua posição de liderança na área<br />

de instrumentos diamantados.<br />

Além de produzir para a comunidade<br />

odontológica, fabrica e revende<br />

instrumentos rotativos específicos<br />

para as áreas de cirurgia médica,<br />

podiatria, relojoaria e joalheria.<br />

A NOSSA ORGANIZAÇÃO<br />

Decisões rápidas e soluções eficientes<br />

em negócios claros, flexíveis e focados<br />

nos clientes.<br />

OS NOSSOS PRODUTOS<br />

Brocas de aço<br />

A alta qualidade das brocas de aço<br />

Jota é demonstrada pelo design<br />

funcional, pelo corte de precisão e pela<br />

concentricidade acima da média.<br />

A “SWISSNESS” DA JOTA SIGNIFICA:<br />

Qualidade, precisão, pontualidade,<br />

clareza, confiabilidade, credibilidade,<br />

alto grau de comprometimento,<br />

tradição, humildade, independência,<br />

orientada para exportação.<br />

NOSSOS VALORES CORPORATIVOS<br />

Diariamente os funcionários da<br />

Jota se empenham para seguir<br />

os seguintes valores: Team-spirit,<br />

vitalidade, proatividade, autodisciplina,<br />

autoconfi ança, fairness, abertura e<br />

honestidade numa empresa direcionada<br />

ao sucesso, focando nos clientes.<br />

Brocas cirúrgicas maxilofaciais<br />

Com um forte e amplo sortimento,<br />

os instrumentos para cirurgia<br />

maxilofacial Jota são renomados<br />

pela sua força, durabilidade e ampla<br />

seleção de brocas Allport e Lindemann.<br />

Endodontia<br />

A variedade Endo da Jota fornece aos<br />

dentistas todas as opções da extensão do<br />

canal radicular ao preenchimento da raiz.<br />

Todas as técnicas de tratamento padrão<br />

podem ser completadas facilmente e com<br />

confi ança com a variedade abrangente.<br />

Instrumentos Carbide<br />

O corte de precisão e a concentricidade<br />

dos instrumentos de tungstênio Jota<br />

acima da média os tornam produtos<br />

de qualidade e distinção.<br />

Instrumentos com ponta<br />

de diamante<br />

A Jota oferece uma vasta coleção<br />

de produtos, o que facilita encontrar<br />

o instrumento de alta qualidade mais<br />

adequado para todas as práticas<br />

odontológicas diárias.<br />

Abrasivos<br />

Com os novos abrasivos Diamond Stone<br />

para cerâmicas e ZirconFlex para óxido<br />

de zircónia, a Jota mostra à comunidade<br />

odontológica mundial sua capacidade<br />

inovadora. Estes instrumentos estão<br />

sob patente internacional.<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Site<br />

Contato<br />

E-mail<br />

Representante<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Representante<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Representante<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Contato<br />

Jota AG<br />

Hirschensprungstrasse 2<br />

CH-9464 - Rüthi (SG) - Suíça<br />

P.O. Box 56<br />

+41 (71) 767 7999<br />

+41 (71) 767 7997<br />

sales@jota.ch<br />

www.jota.ch<br />

Marcelo Marjovsky<br />

Area Sales Manager Latin America<br />

m.marjovsky@jota.ch<br />

Eurodental<br />

Rua Voluntários da Pátria, 2525 - Sala 12<br />

02401-000 São Paulo - SP - Brasil<br />

0800 772 9239<br />

+55 (11) 2281 7819<br />

vendas@eurodental.com.br<br />

Gutierre Odonto<br />

Rua Voluntários da Pátria , 2839<br />

14801-320 Araraquara - SP - Brasil<br />

0800 774 7900<br />

+55 (16) 3303 7909<br />

gutierreodonto@gutierreodonto.com.br<br />

Quimidrol<br />

Rua Dona Francisca, 6505 - Dist. Industrial<br />

89219-530 Joinville - SC - Brasil<br />

+55 (47) 3027 8700<br />

+55 (47) 3027 8712<br />

quimidrol@quimidrol.com.br<br />

Edson Fabio Pires<br />

11


Coltène/Whaledent<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

Silicone de adição:<br />

incríveis propriedades de<br />

fluidez, moldagens livres<br />

de bolhas e distorções<br />

A-silicone impression<br />

material: distinct flowability<br />

virtually eliminates the risk<br />

of air voids and distortions<br />

The world of Dentistry.<br />

A prata vale o seu peso em ouro<br />

Silver good as gold<br />

The Coltène/Whaledent Dental Group is<br />

successful on a global scale as a developer,<br />

manufacturer and supplier of recognized<br />

dental products. With production facilities<br />

in Europe and the united States, worldwide<br />

representation and a network of competent<br />

trading partners, we provide first-class<br />

dental solutions which are held<br />

in high esteem by practitioners<br />

and acknowledged specialists alike.<br />

Coltène/Whaledent in Switzerland has<br />

been producing highly precise impression<br />

materials and filling systems since the<br />

mid-sixties. The Swiss line Diatech stands<br />

for competence in rotary instruments.<br />

The American affiliate Coltène/Whaledent<br />

Inc. specialises in endodontic posts,<br />

selfthreading para-pulpal pins, hygiene<br />

products and products for preparing models<br />

in dental labs.<br />

The Hygenic brand product range comprises<br />

the worldwide recognized dental dam<br />

assortment, endodontic products as well<br />

as waxes and resins for the manufacture<br />

of dentures.<br />

Coltène/Whaledent in Germany<br />

manufactures the Roeko brand including<br />

high quality endodontic and cotton products,<br />

as well as the Hanel occlusion material, both<br />

brands of international renown.<br />

After many years of commercial relationship<br />

recently the Coltène/Whaledent group<br />

completely acquired the Brazilian company<br />

vigodent SA Indústria e Comércio,<br />

Bonsucesso/Rio de Janeiro, to expand and<br />

strengthen its market position.


O mundo da Odontologia.<br />

O grupo Coltène/Whaledent é reconhecido<br />

no mundo inteiro pelo desenvolvimento,<br />

fabricação e fornecimento de produtos<br />

odontológicos consagrados.<br />

Com fábricas na Europa e nos Estados<br />

unidos, escritórios de representação<br />

no mundo inteiro e uma rede de<br />

parceiros comerciais competentes,<br />

oferecemos à área de odontologia<br />

soluções de primeira linha que contam<br />

com o respeito e o reconhecimento<br />

de profissionais e especialistas.<br />

A Coltène/Whaledent produz materiais<br />

para impressão e obturação altamente<br />

precisos desde meados dos anos<br />

sessenta na Suíça. A linha suíça<br />

Diatech é sinônimo de competência em<br />

instrumentos giratórios. A filial americana<br />

da Coltène/Whaledent Inc. é especializada<br />

em pinos endodônticos, pinos pulpares<br />

auto-rosqueantes, produtos de higiene<br />

e produtos para preparar modelos<br />

em laboratórios dentários. A série de<br />

produtos da marca Hygenic inclui diques<br />

de borracha e produtos para endodontia<br />

consagrados mundialmente, assim<br />

como ceras e resinas para a fabricação<br />

de próteses dentárias.<br />

A Coltène/Whaledent na Alemanha<br />

fabrica a linha Roeko, que inclui<br />

produtos endodônticos e de algodão<br />

de alta qualidade e a linha Hanel<br />

de materiais para oclusão, ambas<br />

marcas de renome internacional.<br />

Após muitos anos de relacionamento<br />

comercial, o grupo Coltène/Whaledent<br />

adquiriu recentemente em sua totalidade<br />

a empresa brasileira vigodent SA<br />

Indústria e Comércio, Bonsucesso/Rio<br />

de Janeiro, para expandir e fortalecer<br />

sua posição no mercado.<br />

Material para moldagem - silicone<br />

de condensação rápido e prático<br />

Speedex fast and easy C-silicone<br />

impression material<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Site<br />

Representante<br />

Cel<br />

E-mail<br />

Coltène/Whaledent AG<br />

Feldwiesenstrasse 20<br />

CH-9450 Altstätten Suíça<br />

+41 (71) 757 5300<br />

+41 (71) 757 5301<br />

office@coltenewhaledent.ch<br />

www.coltenewhaledent.biz<br />

Nicolás Zottola<br />

Latin American Sales Manager North<br />

+54 (911) 5794 8856<br />

zottola@coltenewhaledent.com<br />

Representante Lucas Beric<br />

Latin American Sales Manager South<br />

Cel +54 (911) 3157 5945<br />

E-mail beric@coltenewhaledent.com<br />

13


Maillefer Surgical<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

Swiss tradition in dental instruments.<br />

Since 1960, the surgical department<br />

of Maillefer Instruments has steadily<br />

developed its know-how and capabilities<br />

in the manufacturing of instruments for the<br />

medical field. Maillefer Surgical specialises<br />

in rotary instruments for the cutting and<br />

shaping of bone for a variety of medical<br />

domains, including traumatology, surgery<br />

and implantology. Through the quality of its<br />

products, Maillefer Surgical has achieved<br />

an enviable position today as the world’s<br />

leading OEM provider of drills for dental<br />

implantology, supplying the majority of the<br />

leading manufacturers in the field.<br />

Maillefer’s strength lies in the vertical<br />

integration of all aspects of instrument<br />

design and manufacturing: We also develop<br />

and produce our own manufacturing<br />

machines, ensuring unparalleled quality and<br />

competitive prices. Our unique approach<br />

to surgical instrument production ensures<br />

that we stay abreast of technological<br />

developments.<br />

Maillefer’s R&D team develops several<br />

hundred customer-specific instruments<br />

every year. Our excellent knowledge of<br />

surgical instrument design enables us to<br />

provide our clients with instruments that<br />

surpass their clinical performance envelope.<br />

Our production capabilities include 800<br />

machines dedicated to the production of<br />

medical instruments, over 240’000 square<br />

feet of buildings, more than 750 employees,<br />

a dedicated production machine design<br />

and manufacturing department, and a fullyequipped<br />

laboratory for testing, validation<br />

and certification.<br />

Instruments we manufacture include:<br />

• Drills<br />

• Burs<br />

• Reamers<br />

• Craniotomes<br />

• High-speed Instruments<br />

• Trephines<br />

• Various hand instruments and accessories<br />

We also specialise in single patient<br />

instruments for sensitive clinical<br />

applications, where the re-use of<br />

instruments is precluded.<br />

We will gladly support your OEM product<br />

developments needs, providing you with<br />

instruments of the highest quality and<br />

cutting performance. We enjoy the challenge<br />

of transforming your ideas into reality, and<br />

helping you stay ahead of the game.


Tradição suíça em<br />

instrumentos odontológicos.<br />

Desde 1960, o departamento<br />

cirúrgico da Maillefer Instruments<br />

vem constantemente desenvolvendo<br />

sua experiência e capacidade na<br />

fabricação de instrumentos médicos.<br />

Maillefer Surgical é especializada<br />

em instrumentos rotatórios para<br />

corte e modelagem de osso, em uma<br />

variedade de áreas da saúde, incluindo<br />

traumatologia, cirurgia e implantologia.<br />

Através da qualidade de seus produtos,<br />

Maillefer Surgical alcançou uma posição<br />

invejável na atualidade como OEM líder<br />

mundial no fornecimento de brocas para<br />

implantodontia, suprindo a maioria dos<br />

fabricantes líderes na área.<br />

A força da empresa Maillefer está<br />

na integração vertical de todos<br />

os aspectos do planejamento e<br />

fabricação dos instrumentos: também<br />

desenvolvemos e produzimos nossas<br />

próprias máquinas de fabricação,<br />

assegurando uma qualidade ímpar<br />

e preços competitivos. Nossa<br />

abordagem singular para a produção<br />

de instrumentos cirúrgicos assegura<br />

que estejamos a par dos<br />

desenvolvimentos tecnológicos.<br />

A equipe de P&D da Maillefer desenvolve<br />

várias centenas de instrumentos<br />

customizados a cada ano. Nosso<br />

profundo conhecimento do projeto dos<br />

instrumentos cirúrgicos nos capacita<br />

a fornecer a nossos clientes um<br />

instrumental que supera o desempenho<br />

clínico necessário.<br />

Nossa capacidade produtiva inclui<br />

800 máquinas dedicadas à produção<br />

de instrumentos médicos, mais de<br />

22.300 metros quadrados de áreas<br />

edificadas, mais de 750 empregados<br />

e um departamento especializado no<br />

planejamento e fabricação de máquinas<br />

de produção, além de um laboratório<br />

totalmente equipado para testes,<br />

validação e certificação.<br />

Os instrumentos que fabricamos incluem:<br />

• Brocas<br />

• Fresas<br />

• Raspadores<br />

• Craniótomos<br />

• Instrumentos para Alta Rotação<br />

• Trefinas<br />

• Vários instrumentos manuais<br />

e acessórios<br />

Também somos especializados<br />

em instrumentos de uso único para<br />

aplicações clínicas específicas, onde<br />

a reutilização de instrumentos é vetada.<br />

Teremos muito prazer em apoiá-lo em<br />

suas necessidades de desenvolvimento<br />

de produtos, fornecendo-lhe<br />

instrumentos da mais alta qualidade<br />

e com melhor desempenho de corte.<br />

Aceitamos o desafio de transformar<br />

suas ideias em realidade, ajudando-o a<br />

manter-se à frente de seus concorrentes.<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Site<br />

Contatos<br />

Maillefer Instruments<br />

Surgical Department<br />

Chemin du verger 3<br />

CH-1338 Ballaigues - Suíça<br />

+41 (21) 843 9292<br />

+41 (21) 843 9739<br />

medical@dentsply-ch.com<br />

www.maillefer-surgical.com<br />

Mr. Andreas Britz, Director Sales & Marketing<br />

Mr. Nicolas Mairey, Key Account Manager<br />

Mr. Leonard Leritz, Sales Agent u.S.A.<br />

17


Dentinnova<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

Inosint4<br />

From the chaos<br />

of improvisation<br />

to satisfying<br />

results.<br />

Dentinnova – Consulting, development<br />

and supply.<br />

Located in the canton of zug in Switzerland,<br />

Dentinnova offers products for the<br />

segment of prosthetic dentistry.<br />

Products offered by<br />

Dentinnova are known<br />

for their high quality,<br />

efficiency and precision.<br />

Novox<br />

With the new resin<br />

materials of high precision<br />

comes to an end the plaster<br />

era! Novox is resistant to<br />

adversity during<br />

prostheses manufacture.<br />

Ino 1000<br />

Quiero<br />

form<br />

Quiero cast<br />

Photpolymerizable resin allows casting<br />

without waste – ashfree.<br />

Inoweld<br />

Quiero form<br />

used for the molding of<br />

coping for the prosthises<br />

pantograph technology.<br />

Ino1000 and Inosint4<br />

zirconium manually milling<br />

process is one of the most<br />

revolutionary in the history of<br />

dentistry. The Ino1000 system<br />

offered by Dentinnova to the<br />

process of zirconium blocks milling is the<br />

state of art in the market.<br />

Blues – wetting tray<br />

Tray used to moisten ceramics.<br />

Carbo Brush<br />

Brush with revolutionary bristles for<br />

ceramic applying.<br />

Inoweld<br />

• Machine to weld metals<br />

• Method with high frequency rays<br />

• Technology according to the theories<br />

of Nicola Tesla.<br />

Novox


Do caos das improvisações<br />

a resultados gratificantes.<br />

Dentinnova – Consultoria,<br />

desenvolvimento e fornecimento.<br />

Localizada no cantão de zug na Suíça,<br />

a Dentinnova oferece produtos voltados<br />

para o segmento de próteses dentárias.<br />

Os produtos oferecidos pela Dentinnova<br />

são reconhecidos por sua alta<br />

qualidade, eficiência e precisão.<br />

Novox<br />

Com os novos materiais resinosos<br />

de alta precisão chega ao fim a era<br />

do gesso! Novox é resistente às<br />

adversidades durante a produção<br />

de próteses.<br />

Quiero cast<br />

A resina fotopolimerizável permite<br />

a fundição sem resíduos.<br />

Quiero form<br />

utilizado para modelagem de<br />

copings para a tecnologia<br />

de pantógrafo de prótese.<br />

Ino1000 e Inosint4<br />

O zircônio fresado manualmente é<br />

uma das técnicas mais revolucionárias<br />

na história da odontologia. O sistema<br />

Ino1000 oferecido pela Dentinnova<br />

para o processo de fresagem de<br />

blocos de zircônio é o mais moderno<br />

encontrado no mercado.<br />

qual destes é o dente artificial? Estamos<br />

esperando por sua opinião no Pavilhão Suíço.<br />

Which one is the artificial tooth? We are<br />

waiting for your opinion at the Swiss Pavilion.<br />

Blues – wetting tray<br />

Bandeja utilizada para<br />

umedecer cerâmica.<br />

Carbo Brush<br />

Pincel com cerdas revolucionárias<br />

para a aplicação de cerâmica.<br />

Inoweld<br />

• Máquina para soldar metais<br />

• Método de raio de alta frequência<br />

Contato<br />

E-mail<br />

Site<br />

Dentinnova<br />

zugerstrasse 76A<br />

CH-6340 Baar - Suíça<br />

Janos Bene<br />

janos@dentinnova.ch<br />

www.dentinnova.ch<br />

• Tecnologia segundo as teorias<br />

de Nicola Tesla.<br />

Representante<br />

Tel<br />

E-mail<br />

Site<br />

Inodont<br />

via Local 16b<br />

61700-000 Aquiraz - CE - Brasil<br />

+55 (85) 3361 7620<br />

info@inodont.com.br<br />

www.inodont.com.br<br />

19


Estande Stand 8166<br />

Nordin<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil<br />

Pins of the latest generation.<br />

The NORDIN company as a designer and<br />

manufacturer of high quality Swiss Made<br />

dental products was founded by Harald<br />

Nordin in 1977.<br />

It now produces a range of distinguished<br />

dental products that are distributed in over<br />

60 countries through a network of 160<br />

dealers and importers worldwide.<br />

NORDIN S.A specializes in pins and posts<br />

and now has a yearly production of over<br />

25 million pins and posts as well as other<br />

dental products.<br />

In the early years the company started with<br />

the sale and manufacturing of screw posts<br />

first only in gold platted brass then evolved<br />

into more modern materials such as surgical<br />

stainless steel and ultimately titanium.<br />

Soon emerged a complete line of posts<br />

in all available materials.<br />

In the later years the company has led<br />

a surge towards non metallic solutions<br />

for dental reconstructions.<br />

It resulted in the company now producing<br />

carbon fibre composite posts Carbonite ®<br />

and glass fibre composite posts Glassix ®<br />

both as a braided plait in a multi-axial<br />

arrangement with Intl. PATENTS pending.<br />

OuR LATEST PRODuCT:<br />

Glassix + is the latest generation of highly<br />

radiopaque and light transmitting fiber post.<br />

Anatomically shaped to fit the root canal<br />

(cylindro-conical) with a colour coding<br />

for easy identification and mechanical<br />

retentions they come in 4 different sizes.<br />

Indication:<br />

For corono-radicular reconstructions.<br />

Advantages:<br />

■ Optimal radiopacity (350%Al.)<br />

■ Light conducting for the use of Dual<br />

curing resin cements.<br />

■ Anatomically shaped with a helicoïdal<br />

structure that gives mechanical retention<br />

without any breakage points.<br />

■ Elasticity close to natural dentine (20 Gpa)<br />

■ Enhanced mechanical properties (1500Mpa)<br />

■ Aesthetic thanks to its translucent matrix.<br />

■ 100% biocompatible - epoxy free.<br />

Manufacturing in-house with automatic<br />

machines and in very large quantities<br />

enables the NORDIN company to maintain<br />

very favourable prices in spite of every<br />

item being «Swiss Made» and without<br />

out-sourcing cheap labour.<br />

The NORDIN company has many new<br />

products and developments up its sleeve<br />

and therefore is confidently looking into<br />

the future.


Pinos de última geração.<br />

A NORDIN, empresa suíça que projeta<br />

e fabrica produtos odontológicos de<br />

alta qualidade, foi fundada por Harald<br />

Nordin em 1977.<br />

Hoje produz uma gama de produtos<br />

odontológicos famosos que são<br />

distribuídos em mais de 60 países<br />

por meio de uma rede de 160<br />

revendedores e importadores no<br />

mundo inteiro.<br />

A NORDIN S.A. é especializada em<br />

pinos, tendo atualmente uma produção<br />

anual de mais de 25 milhões de pinos<br />

e outros produtos odontológicos.<br />

Em seus primeiros anos, a empresa<br />

começou com a fabricação e venda<br />

de pinos rosqueáveis, primeiramente<br />

feitos somente em latão revestido de<br />

ouro, depois evoluindo para materiais<br />

mais modernos, como o aço inox<br />

cirúrgico e, finalmente, o titânio. Logo<br />

surgiu uma linha completa de pinos<br />

em todos os materiais disponíveis.<br />

Nos últimos anos a empresa liderou a<br />

tendência de soluções não metálicas<br />

para restaurações dentárias.<br />

O resultado foi que a empresa hoje<br />

produz os pinos de fibra de carbono<br />

Carbonite ® e os de fibra de vidro<br />

Glassix ® , ambos na forma de trama<br />

trançada, com um arranjo multiaxial,<br />

com patentes internacionais depositadas.<br />

NOSSO PRODuTO<br />

MAIS RECENTE:<br />

O Glassix + é a última geração de pinos<br />

de fibra radiopacos que transmitem<br />

luz. Anatomicamente projetado para<br />

encaixar no canal da raiz (cilíndricocônico),<br />

com código de cores para<br />

facilitar a identificação e com retenções<br />

mecânicas, são fornecidos em quatro<br />

medidas diferentes.<br />

Indicação:<br />

Para restaurações corono-radiculares.<br />

Vantagens:<br />

■ Excelente radiopacidade (350%Al.)<br />

■ Condutor de luz para uso<br />

de resinas bi-componente<br />

■ Anatomicamente projetado<br />

com estrutura helicoidal que<br />

proporciona retenção mecânica<br />

sem pontos de ruptura<br />

■ Elasticidade próxima da dentina<br />

natural (20 Gpa)<br />

■ Propriedades mecânicas<br />

melhoradas (1500 MPa)<br />

■ Melhor estética em razão<br />

da sua matriz translúcida<br />

■ 100% biocompatível - sem epóxi<br />

A fabricação própria, com máquinas<br />

automáticas e em grandes quantidades,<br />

possibilita que a NORDIN mantenha<br />

preços bem acessíveis apesar de todos<br />

os itens serem fabricados na Suíça<br />

e sem mão-de-obra terceirizada<br />

de baixo custo.<br />

A NORDIN tem diversos produtos<br />

e desenvolvimentos novos na<br />

manga e enfrenta, portanto, o futuro<br />

com confiança.<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Site<br />

Harald Nordin SA<br />

z.I. La Foge<br />

CH-1816 Chailly s/Montreux - Suíça<br />

+41 (21) 964 7171<br />

+41 (21) 964 7174<br />

info@nordin-dental.com<br />

www.nordin-dental.com<br />

Representante<br />

Tel<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Labordental<br />

Av. Aratas, 164<br />

04081-000 São Paulo - SP - Brasil<br />

+55 (11) 5542 5855<br />

+55 (11) 5093 7148<br />

labordental@labordental.com.br<br />

21


SWISSCAM<br />

A grande vantagem de ser uma câmara<br />

pequena é a facilidade de reagir rápido, de<br />

ser ágil e de conhecer todos os associados.<br />

De fato, a base de trabalho mais valiosa<br />

da SWISSCAM é exatamente o acesso<br />

privilegiado e direto aos associados,<br />

que reúnem um imenso know-how e<br />

são uma inesgotável fonte de dados<br />

precisos, opiniões claras e best<br />

practices admiráveis.<br />

O amplo banco de dados; o acervo de<br />

pesquisas já realizadas; a experiência<br />

que ganhamos com isto; o background<br />

internacional dos colaboradores e as boas<br />

parcerias com entidades empresariais<br />

e governamentais dão credibilidade ao<br />

nosso trabalho e nos tornam um canal<br />

importante e preferido de facilitação de<br />

negócios entre o Brasil e a Suíça.<br />

queremos ser lembrados em situações<br />

difíceis. quando o seu problema é<br />

muito complexo ou a sua solicitação<br />

está até um pouco fora de padrão, não<br />

hesite e ligue logo. Às vezes a solução<br />

está mais perto do que você imagina.<br />

Adoramos desafios e sentimos prazer<br />

em dar apoio em situações difíceis.<br />

Ligue para a SWISSCAM!<br />

+55 (11) 5683 7447<br />

Pelo sexto ano consecutivo, a SWISSCAM<br />

realiza um projeto na área odontológica<br />

para apresentar os produtos de alta<br />

qualidade suíça e aumentar o comércio<br />

bilateral e transferência de tecnologia<br />

entre esses dois países. A SWISSCAM<br />

tem como parceiro o Swiss Business<br />

Hub, que elaborou um estudo sobre<br />

as oportunidades do mercado dental<br />

brasileiro para as empresas <strong>suíças</strong>. Este<br />

ano a SWISSCAM recebe 8 empresas<br />

do ramo odontológico no Congresso<br />

Internacional de Odontologia do<br />

Centenário da APCD (Associação Paulista<br />

de Cirurgiões-Dentistas).<br />

Além de introduzir ou fortalecer a marca<br />

entre os dentistas brasileiros, elas<br />

buscam principalmente novos contatos<br />

de representação e parceiros de negócio.<br />

A small chamber of commerce has a number<br />

of advantages, such as the ability to act fast,<br />

be agile, and know all its members.<br />

Indeed the work performed by SWISSCAM<br />

is based on the easy and direct access to<br />

its members, who posses a huge know-how<br />

and are an inexorable source of valuable<br />

information, clear views, and admirable<br />

best practices.<br />

A number of factors, including our broad<br />

database, our member surveys, the<br />

experience gained along the way, the<br />

international background of our employees<br />

and good relationship with business and<br />

governmental entities, confers credibility to<br />

our work, which allows to act as an important<br />

channel and partner of choice for facilitating<br />

business between Brazil and Switzerland.<br />

Do not hesitate to call us when facing<br />

difficult situations, even if your problem<br />

seems too complex or your request is out<br />

of the ordinary. Sometimes the solution<br />

is easier than you imagine. We thrive on<br />

solving problems, and we are glad to be<br />

of assistance in difficult times.<br />

Call SWISSCAM! +55 (11) 7447 5683<br />

For the sixth time SWISSCAM set up<br />

a project in the dental segment in order<br />

to present the high quality Swiss products<br />

and to increase bilateral trade and<br />

knowledge transfer between these two<br />

countries. SWISSCAM is working together<br />

with the Swiss Business Hub, who wrote<br />

a study about the opportunities for Swiss<br />

companies in the Brazilian dental market.<br />

This year, SWISSCAM will receive 8<br />

companies at the Sao Paulo International<br />

Dental Meeting – APCD’s Centenary<br />

(Sao Paulo State Dental Association).<br />

Besides introducing and strengthening their<br />

brand name in Brazil, these companies are<br />

also looking for potential representatives<br />

and business contacts.


Estande Stand 6107/7106<br />

<strong>Empresas</strong> <strong>suíças</strong> no CIOC | 29 de janeiro a 01 de fevereiro de 2011 | São Paulo | Brasil<br />

Swiss companies at CIOC | January 29 to February 1, 2011 | Sao Paulo | Brazil


Câmara de Comércio Suíço-Brasileira<br />

Swiss-Brazilian Chamber of Commerce<br />

Schweizerisch-Brasilianische Handelskammer<br />

Chambre de Commerce Suisse-Brésilienne<br />

Av. das Nações unidas, 18.001<br />

04795-900 São Paulo - SP - Brasil<br />

Tel +55 (11) 5683 7447<br />

Fax +55 (11) 5641 3306<br />

swisscam@swisscam.com.br<br />

www.swisscam.com.br<br />

Swiss Business Hub Brazil<br />

C/o Consulado Geral da Suíça (São Paulo)<br />

Avenida Paulista, 1.754 - 4° andar<br />

01310-920 São Paulo - SP - Brasil<br />

Tel +55 (11) 3372 8200 (PABX)<br />

Fax +55 (11) 3253 5716<br />

sbhbrazil@sao.rep.admin.ch<br />

www.osec.ch/sbhbrazil<br />

Osec Business Network<br />

Switzerland<br />

Stampfenbachstrasse 85<br />

Postfach 492<br />

CH-8035 zürich - Suíça<br />

Tel +41 (44) 365 5151<br />

Fax +41 (44) 365 5221<br />

tfoerst@osec.ch<br />

www.osec.ch<br />

Embaixada da Suíça no Brasil<br />

SES - Av. das Nações<br />

quadra 811 - lote 41<br />

70448-900 Brasília - DF - Brasil<br />

Tel +55 (61) 3443 5500<br />

Fax +55 (61) 3443 5711<br />

vertretung@bra.rep.admin.ch<br />

www.admin.ch<br />

SECO State Secretariat<br />

for Economic Affairs<br />

Effingerstrasse 1<br />

CH-3003 Bern - Suíça<br />

Tel +41 (31) 322 5656<br />

Fax +41 (31) 322 5600<br />

info@seco.admin.ch<br />

www.seco.admin.ch<br />

Projeto gráfico | Markus Steiger | www.01241.com | Diagramação | Ledier Design | www.ledier.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!