Biblia Sagrada - portugues version B-2.indd - Sabbat
Biblia Sagrada - portugues version B-2.indd - Sabbat
Biblia Sagrada - portugues version B-2.indd - Sabbat
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
84 a ele ouvireis!<br />
a ele ouvireis!<br />
85<br />
João 8:23 E dizia-lhes: Vós sois de baixo, eu sou de cima; vós sois deste<br />
mundo, eu não sou deste mundo.<br />
João 8:24 Por isso vos disse que morrereis em vossos pecados, porque se não<br />
crerdes que eu sou, morrereis em vossos pecados.<br />
João 8:25 Disseram-lhe, pois: Quem és tu Yahshua lhes disse: Isso mesmo<br />
que já desde o princípio vos disse.<br />
João 8:26 Muito tenho que dizer e julgar de vós, mas aquele que me enviou<br />
é verdadeiro; e o que dele tenho ouvido, isso falo ao mundo.<br />
João 8:27 Mas não entenderam que ele lhes falava do Pai.<br />
João 8:28 Disse-lhes, pois, Yahshua: Quando levantardes o Filho do<br />
homem, então conhecereis quem eu sou, e que nada faço por mim<br />
mesmo; mas falo como meu Pai me ensinou.<br />
João 8:29 E aquele que me enviou está comigo. O Pai não me tem<br />
deixado só, porque eu faço sempre o que lhe agrada.<br />
João 9:30 O homem respondeu, e disse-lhes: Nisto, pois, está a maravilha, que<br />
vós não saibais de onde ele é, e contudo me abrisse os olhos.<br />
João 9:31 Ora, nós sabemos que Deus não ouve a pecadores; mas, se alguém<br />
é temente a Deus, e faz a sua vontade, a esse ouve.<br />
João 9:32 Desde o princípio do mundo nunca se ouviu que alguém abrisse os<br />
olhos a um cego de nascença.<br />
João 9:33 Se este não fosse de Deus, nada poderia fazer.<br />
João 8:47 Quem é de YAHWEH escuta as palavras de YAHWEH; por isso vós<br />
não as escutais, porque não sois de YAHWEH.<br />
João 8:56 Yahshua: Abraão, vosso pai, exultou por ver o meu dia, e viu-o, e<br />
alegrou-se.<br />
Jó 19:25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará<br />
sobre a terra:<br />
Rom 10:4 Prof. Gerhard Hasel + John Calvin + Dissertation Andrew universidade<br />
1880 + Bíblias gregas = Porque o m e t a da lei é o Messias para<br />
justiça de todo aquele que crê.<br />
Rom 10:5 Ora Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo:<br />
O homem que fizer estas coisas viverá por elas.<br />
Rom 10:8 Mas que diz A palavra está junto de ti, na tua boca e<br />
no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,<br />
Rom 10:9 A saber: Se com a tua boca confessares ao Senhor<br />
YAHSHUA, e em teu coração creres que YAHWEH o DESPERTOU<br />
(ressuscitou) dentre os mortos, serás salvo.<br />
THAT IF YOU SHALL CONFESS WITH YOUR MOUTH THAT YAHSHUA IS<br />
THE MASTER, AND SHALL BELIEVE IN YOUR HEART THAT YAHWEH HAS<br />
RAISED HIM FROM THE DEAD, YOU SHALL BE SAVED.<br />
Rom 10:10 Visto que com o coração se crê para a justiça, e com<br />
a boca se faz confissão para a salvação.<br />
Rom 10:11 Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer<br />
não será confundido.<br />
Rom 10:12 Porquanto não há diferença entre judeu e grego;<br />
porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os<br />
que o invocam.<br />
Rom 10:13 porque todo aquel que invocare el Nombre de<br />
YAHWEH, será salvo.<br />
Rom 10:14 ¿Cómo, pues invocarán a aquel en el cual no han<br />
creído ¿Y cómo creerán a aquel de quien no han oído ¿Y cómo<br />
oirán si no hay quién les predique<br />
Rom 10:15 E como pregarão, se não forem enviados como está<br />
escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam o evangelho<br />
de paz; dos que trazem alegres novas de boas coisas.<br />
a ele ouvireis:<br />
YAHSHUA !