- Page 2 and 3: Emily BrontëOMorro dosVentos Uivan
- Page 6 and 7: tência, revestindo-se das caracter
- Page 8 and 9: mãos amigas e competentes a recebe
- Page 10 and 11: prosseguia nele. Encarava os coment
- Page 12 and 13: poder secretos, que poderiam ter in
- Page 14 and 15: suas letras, quando se tornou costu
- Page 16 and 17: Bell não compreendia a razão e ac
- Page 18 and 19: ego do arado", em que "ri da multid
- Page 20 and 21: isso que me levou a aceitar o convi
- Page 22 and 23: entreviam-se na penumbra. Sob um ar
- Page 24 and 25: entrar em contato com as suas presa
- Page 26 and 27: CAPÍTULO IIA tarde de ontem foi fr
- Page 28 and 29: Ela permaneceu calada. Olhei-a bem
- Page 30: cinco minutos depois, a chegada de
- Page 34 and 35: pusera a lata de chá no seu lugar.
- Page 36 and 37: pernoitar aqui, não tenho acomoda
- Page 38 and 39: Estou vendo que esta casa não é p
- Page 40 and 41: Entorpecido, apoiei a cabeça no pe
- Page 42 and 43: Assim dizendo, obrigou-nos a corrig
- Page 44 and 45: Chegamos à capela. Já passei por
- Page 46 and 47: um momento; descobri o que perturba
- Page 48 and 49: — Sou eu, o seu hóspede — fale
- Page 50 and 51: — Sempre às nove, no inverno, e
- Page 52 and 53: cuidou tão pouco de trocar cumprim
- Page 54 and 55:
conversamos e ele parou à entrada
- Page 56 and 57:
de conhecer a história daquela bon
- Page 58 and 59:
— Sei tudo. . . exceto onde ele n
- Page 60 and 61:
mulher! Nunca vi coisa igual; mas v
- Page 62 and 63:
aprendera a olhar o pai como opress
- Page 64 and 65:
depois sentou-se num feixe de feno,
- Page 66 and 67:
Esperei que fôssemos, enfim, ter p
- Page 68 and 69:
chaminé; parecia uma tempestade, m
- Page 70 and 71:
CAPÍTULO VIO Sr. Hindley voltou a
- Page 72 and 73:
Heathcliff e privar Catherine do ja
- Page 74 and 75:
crianças bem-comportadas estavam f
- Page 76 and 77:
Isabella dizendo: "Que coisa pavoro
- Page 78 and 79:
voltasse para casa — empregando a
- Page 80 and 81:
lhe estragassem a esplêndida toale
- Page 82 and 83:
estavam mostrando a Catherine os pr
- Page 84 and 85:
— Sim, a sua razão foi ir para a
- Page 86 and 87:
desmontavam dos seus cavalos, pois
- Page 88 and 89:
Catherine, olhos secos e ar indifer
- Page 90 and 91:
— Não, Deus não terá essa sati
- Page 92 and 93:
consideram como peculiares à class
- Page 94 and 95:
o inverno provavelmente dará cabo
- Page 96 and 97:
parecia que o rapaz estivesse possu
- Page 98 and 99:
não sabia coquetear, e era evident
- Page 100 and 101:
— Joseph está carregando lodo no
- Page 102 and 103:
— Estou aproveitando que o patrã
- Page 104 and 105:
Os olhos dela começaram a brilhar
- Page 106 and 107:
— Oh! — exclamou ele, soltando-
- Page 108 and 109:
vista. Não vou matá-los esta noit
- Page 110 and 111:
tinham a propriedade de acabar com
- Page 112 and 113:
— Não, claro que não; apenas te
- Page 114 and 115:
— Mas não é por isso. Uma vez s
- Page 116 and 117:
— Com o dinheiro do seu marido, S
- Page 118 and 119:
dos dois pecadores; teria acrescent
- Page 120 and 121:
poupasse os justos, mas fulminasse
- Page 122 and 123:
flores do jardim. Mas Catherine dis
- Page 124 and 125:
desse gesto, que tanto nos aliviou,
- Page 126 and 127:
CAPÍTULO XQue belo começo para qu
- Page 128 and 129:
tinha muito medo de lhe causar qual
- Page 130 and 131:
— Como é que ela reagirá? — e
- Page 132 and 133:
— Para onde? — disse ele. — A
- Page 134 and 135:
no entanto, Heathcliff, você não
- Page 136 and 137:
querida e faço tudo para que lhe p
- Page 138 and 139:
sozinha o sofrimento. Se eu tivesse
- Page 140 and 141:
alhado com ela, ameaçou mandar cha
- Page 142 and 143:
sua fortuna! A avareza está cresce
- Page 144 and 145:
patrão foi obrigado a comparecer e
- Page 146 and 147:
Catherine; como não tivesse força
- Page 148 and 149:
CAPÍTULO XIMuitas vezes, ao medita
- Page 150 and 151:
— Quem lhe ensinou a falar assim,
- Page 152 and 153:
— O desgraçado do seu amigo! —
- Page 154 and 155:
se que está sendo muito caridosa p
- Page 156 and 157:
de que exigirei a sua partida imedi
- Page 158 and 159:
que ainda o matarei; por isso, se v
- Page 160 and 161:
para me reconciliar, apenas para sa
- Page 162 and 163:
CAPÍTULO XIIEnquanto a Srta. Linto
- Page 164 and 165:
— Acha que não? Não lhe pode di
- Page 166 and 167:
flechas de gnomos para matar as nos
- Page 168 and 169:
— Desde a noite de segunda-feira
- Page 170 and 171:
Tentei forçá-la a recolher-se. Ma
- Page 172 and 173:
— Ah, você veio, não é, Edgar
- Page 174 and 175:
da minha pressa, parei para ver o q
- Page 176 and 177:
desistir dando-lhe a sua palavra de
- Page 178 and 179:
falou: "Alguém foi atrás deles, n
- Page 180 and 181:
azul, as cotovias cantam e os córr
- Page 182 and 183:
Diga a Edgar que eu daria a vida pa
- Page 184 and 185:
— Eu não! Tenho mais o que fazer
- Page 186 and 187:
— Não temos nenhuma criada — r
- Page 188 and 189:
com dois patrões, vou ter uma patr
- Page 190 and 191:
dia em que uni o meu destino ao del
- Page 192 and 193:
habitual: basta dizer que se empenh
- Page 194 and 195:
etirou da janela, como se temendo s
- Page 196 and 197:
embora, quero que me prometa fazer
- Page 198 and 199:
— Nada.— Permitam-me dizer que
- Page 200 and 201:
agradeceria que ninguém nos separa
- Page 202 and 203:
Protestei contra esse papel traiço
- Page 204 and 205:
CAPÍTULO XVMais uma semana se pass
- Page 206 and 207:
plenitude. No Morro, aquela suave m
- Page 208 and 209:
— Gostaria de poder segurá-lo
- Page 210 and 211:
prisão. Estou cansada de ficar aqu
- Page 212 and 213:
Entretanto, eu estava cada vez mais
- Page 214 and 215:
Na sua preocupação, Edgar esquece
- Page 216 and 217:
que ela jazia: meu espírito nunca
- Page 218 and 219:
euniremos a ela, se resolvermos seg
- Page 220 and 221:
sua árvore, no parque. Não voltei
- Page 222 and 223:
dar ordem ao cocheiro para me levar
- Page 224 and 225:
— Isso é verdade — replicou el
- Page 226 and 227:
divindade curiosamente confundida c
- Page 228 and 229:
encontrou eco nos meus. . . mas des
- Page 230 and 231:
" 'Isabella, deixe-me entrar ou far
- Page 232 and 233:
" 'Ora, já me esquecia de você!',
- Page 234 and 235:
dente por dente. . . reduzi-lo ao m
- Page 236 and 237:
comportamento: a sua repulsa e o se
- Page 238 and 239:
de magistrado, cessou mesmo de ir
- Page 240 and 241:
ia chorar! Mas console-se, ele morr
- Page 242 and 243:
antes de seguir, com Hareton, levan
- Page 244 and 245:
CAPÍTULO XVIIIOs doze anos — con
- Page 246 and 247:
íngremes. No inverno, a neve chega
- Page 248 and 249:
dia ela era um mercador árabe, que
- Page 250 and 251:
— Ora, Ellen! — disse ela, aleg
- Page 252 and 253:
charneca, e ouvir você falar das "
- Page 254 and 255:
fisicamente mal, graças à destemi
- Page 256 and 257:
frisei que, se lhe revelasse a minh
- Page 258 and 259:
— Como estão demorando! — excl
- Page 260 and 261:
transformar o primo no objeto dos s
- Page 262 and 263:
plano se lhe afigurava: a simples i
- Page 264 and 265:
— Mas por que é que ela não me
- Page 266 and 267:
— Que estranho ele nunca nos ter
- Page 268 and 269:
— Não — respondeu Linton, com
- Page 270 and 271:
— Não mencione a mãe dele diant
- Page 272 and 273:
sem se importar com os outros; fica
- Page 274 and 275:
Mas ela me ultrapassara de muito e
- Page 276 and 277:
— Os meus desígnios são tão ho
- Page 278 and 279:
— Fui à granja vezes demais, ant
- Page 280 and 281:
— É — respondeu ele. — É so
- Page 282 and 283:
pai reparou nos olhares ansiosos qu
- Page 284 and 285:
deve dizer nada contra meu tio: ele
- Page 286 and 287:
até então excluída de todos os s
- Page 288 and 289:
papel solto aparecendo por entre as
- Page 290 and 291:
meu pai. Você não contou, não fo
- Page 292 and 293:
aparência. Na manhã seguinte, res
- Page 294 and 295:
pior do que de costume, coisa que e
- Page 296 and 297:
que os anos que você tem agora. N
- Page 298 and 299:
— Não lhe responderei, Sr. Heath
- Page 300 and 301:
da Sra. Dean; seja generosa e procu
- Page 302 and 303:
CAPÍTULO XXIIIA noite chuvosa dera
- Page 304 and 305:
— Tenho sede — falou ele em voz
- Page 306 and 307:
— Pois o seu é um malvado — re
- Page 308 and 309:
mim. Só queria ver se suportaria p
- Page 310 and 311:
— Não, você tem de voltar, para
- Page 312 and 313:
— Bem — repliquei —, afinal d
- Page 314 and 315:
CAPÍTULO XXIVAo cabo de três sema
- Page 316 and 317:
— Fui até o fundo do parque —
- Page 318 and 319:
quebrada em ravinas frescas e nebul
- Page 320 and 321:
Linton, e não a ele. O bobo corou
- Page 322 and 323:
Encaminhando-me para a lareira, com
- Page 324 and 325:
chegado ao fim. Em vão chorou e su
- Page 326 and 327:
— Ele é muito delicado de saúde
- Page 328 and 329:
Essa parte da carta era escrita em
- Page 330 and 331:
CAPÍTULO XXVIO verão já estava a
- Page 332 and 333:
contribuir com qualquer outro assun
- Page 334 and 335:
temor a que seu pai ralhasse com el
- Page 336 and 337:
CAPÍTULO XXVIISete dias se passara
- Page 338 and 339:
— Meu pai está doente — disse
- Page 340 and 341:
— acrescentou, num tom de voz mai
- Page 342 and 343:
E avançou mais uma vez, como se fo
- Page 344 and 345:
— Como vêem, eu sei lidar com cr
- Page 346 and 347:
E dei-lhe umas sacudidelas; mas ele
- Page 348 and 349:
promessa de casar com Linton, cuida
- Page 350 and 351:
E sacudiu-se todo, como se tomado d
- Page 352 and 353:
CAPÍTULO XXVIIINa quinta manhã, o
- Page 354 and 355:
e é uma vergonha querer abandonar-
- Page 356 and 357:
— E você gostou de vê-lo bater-
- Page 358 and 359:
urgente a resolver no povoado, mas
- Page 360 and 361:
O Sr. Green tomou a casa e os seus
- Page 362 and 363:
tudo visível, até mesmo os retrat
- Page 364 and 365:
Catherine falou com um ar de triunf
- Page 366 and 367:
novamente nos braços! Se ela estiv
- Page 368 and 369:
etrato, tirou-o da parede e apoiou-
- Page 370 and 371:
" 'Mas eu não sei o que fazer', in
- Page 372 and 373:
ordenou que Joseph levasse o corpo
- Page 374 and 375:
esquecida dos seus antigos insultos
- Page 376 and 377:
" 'Cale-se! Irei daqui para fora, s
- Page 378 and 379:
CAPÍTULO XXXIOntem fez um dia de s
- Page 380 and 381:
falar comigo. A minha governanta n
- Page 382 and 383:
O peito de Hareton arquejou um mome
- Page 384 and 385:
suprir a sua falta neste deserto. M
- Page 386 and 387:
CAPÍTULO XXXII1802Este setembro, f
- Page 388 and 389:
Tirou o cachimbo da boca e entrou e
- Page 390 and 391:
ter jogado fora a chance que poderi
- Page 392 and 393:
— Não. Todas as noites preciso r
- Page 394 and 395:
que você acha? Certa vez, começou
- Page 396 and 397:
Antes que Hareton pudesse fazer alg
- Page 398 and 399:
— Diga-lhe que, se ele o aceitar,
- Page 400 and 401:
vam virtualmente a mesma coisa —
- Page 402 and 403:
nesse dia preferiu ficar mais perto
- Page 404 and 405:
pés de groselha, no jardim! — E
- Page 406 and 407:
Tinha a mão no cabelo dela; Hareto
- Page 408 and 409:
animados por um interesse quase inf
- Page 410 and 411:
nuvens, em todas as árvores. . . e
- Page 412 and 413:
CAPÍTULO XXXIVDurante alguns dias,
- Page 414 and 415:
Ao almoço, ele se sentou à mesa c
- Page 416 and 417:
descontentamento ao ver o fogo exti
- Page 418 and 419:
— Tome! — exclamei, aproximando
- Page 420 and 421:
Enquanto isso, ele continuava a and
- Page 422 and 423:
Tão logo ouviu os outros membros d
- Page 424 and 425:
Hareton, precisamente o mais injust
- Page 426 and 427:
Vendo-os parar um instante diante d
- Page 428:
Pouco depois da publicação de "O