02.01.2017 Views

335477213-O-Problema-de-Lingua

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<br />

O <strong>Problema</strong> <strong>de</strong> Língua<br />

Writen por:<br />

Maqsood Hasni<br />

Jan. 2017


2<br />

Conteúdos<br />

1. Porque salto para apren<strong>de</strong>r o<br />

Urdu abaixo <strong>de</strong> qualquer língua do<br />

mundo<br />

2. A palavra é o instrumento<br />

silencioso da expressão<br />

4. As palavras não permanecerão no<br />

mesmo estilo<br />

5. Hindustani po<strong>de</strong> ser sugerido<br />

como a língua comunicational <strong>de</strong><br />

homem!<br />

6. Nada novo foi acrescentado no<br />

alfabeto<br />

7. Um professor languge teria <strong>de</strong> ser<br />

awear<br />

8. Um professor languge po<strong>de</strong> fazer<br />

muito para a socieda<strong>de</strong> humana<br />

9. Os sons <strong>de</strong> Hi<strong>de</strong>n do alfabeto não<br />

estão nos livros<br />

10. As crianças são o recurso<br />

gran<strong>de</strong>, importante e sensative dos<br />

sons


3<br />

11. Observa Por cima do Telhado 11.<br />

Observes Over The Roof<br />

12. A pesquisa <strong>de</strong> novos sons não é<br />

uma matéria <strong>de</strong> dificult como parece<br />

13. O pensamento forte faz odinary<br />

ao especial<br />

14. Já que o relevations do homem<br />

<strong>de</strong> expressões reúne as palavras dos<br />

cultivos<br />

Diferentes<br />

“O Maqsood Hasni nasceu in 1951,<br />

em Islam Pura Tehsil e Distt. Kasur,<br />

O PaquistÃo.<br />

O seu pai, Syed Ghulam Hazoor<br />

Shah, foi um Punjabi Sufi poeta. Ele<br />

adquiriu a sua<br />

primeira educação do seu pai. Ele<br />

adquiriu os seus graus <strong>de</strong> mestre em<br />

Urdu,<br />

Ciência Política, Economia e História<br />

da universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Punjab. Ele<br />

passou o seu<br />

M.Phil (Urdu) <strong>de</strong> Allama os Iqbal<br />

Abrem a universida<strong>de</strong>. Ele adquiriu o


4<br />

seu<br />

Doutorado na lingüística dos EUA<br />

Junto com esta carreira acadêmica<br />

brilhante, ele tem uma carreira<br />

muito longa e<br />

vasta como um jornalista. Centenas<br />

dos seus ensaios foram publicadas<br />

em vários<br />

jornais e jornais.<br />

Como um poeta, escritor <strong>de</strong> história<br />

curto, humorista, lingüístico, crítico,<br />

pesquisador, perito <strong>de</strong> Ghalib, perito<br />

<strong>de</strong> Iqbal ele escreveu <strong>de</strong>zenove<br />

livros.<br />

Ele testou o seu vigor na poesia em<br />

línguas diferentes e dialetos (Urdu,<br />

inglês,<br />

Punjabi, Gojri, Pothuhari, etc.)<br />

Ele tem uma carreira longa,<br />

brilhante como um pedagogista que<br />

compreen<strong>de</strong> vinte e<br />

três anos Prof. Niamat Ali<br />

(1)<br />

Porque fazê-lo pulam para apren<strong>de</strong>r


5<br />

o Urdu abaixo <strong>de</strong> qualquer língua do<br />

mundo<br />

Esta ida<strong>de</strong> é muito estranha e<br />

dolorosa para nações <strong>de</strong> escravo.<br />

Eles não se estão<br />

sabendo ou não enten<strong>de</strong>ndo que<br />

fazer ou que partir. Eles estão<br />

respirando abaixo<br />

dos po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> dominação. Eles não<br />

têm o distination claro. Lá os<br />

<strong>de</strong>paratments<br />

trabalham abaixo do guaiance ou a<br />

supervisão <strong>de</strong> outros. O <strong>de</strong>sgraçado<br />

verda<strong>de</strong>iro é<br />

isto que os po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> forgion não<br />

sabem lá que as necessida<strong>de</strong>s, leval<br />

mental,<br />

pensaram a anatomia, trabalhando<br />

as preferências etc. Eles sabem só<br />

como <strong>de</strong>volver<br />

estas nações débeis e débeis e<br />

or<strong>de</strong>m por cima dos seus recursos.<br />

O <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> educação é<br />

espcially interrompido pela sua<br />

interferência e


6<br />

atitu<strong>de</strong>. Os cources principais da<br />

universida<strong>de</strong> não têm o jogo<br />

individual do<br />

espírito. Por exemplo falarei aqui no<br />

sujeito da língua do Urdu. O<br />

langauage do<br />

Urdu é uma 2a língua <strong>de</strong> fala do<br />

mundo. Isto tem um stronge<br />

expressão <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r e um<br />

sistema <strong>de</strong> sons do seu homem que<br />

combina. Neste sentido nenhuma<br />

língua po<strong>de</strong> ser<br />

mantida antes do Urdu.<br />

Esta língua tem a sua própria oração<br />

para fazer as regras e o código.<br />

Porque fazêlo<br />

pulam para aprendê-lo abaixo <strong>de</strong><br />

qualquer língua do mundo. Isto é o<br />

Muslems<br />

verda<strong>de</strong>iro têm os seus próprios<br />

métodos, phychalogy, atitu<strong>de</strong>,<br />

gosta, dilikes e<br />

preferências <strong>de</strong> vida. Isto é<br />

igualmente o Muslem regitered <strong>de</strong><br />

um fato são como e


7<br />

como os persas e o arábico.<br />

Raciocinando, as duas línguas<br />

afetadas nas suas<br />

línguas locais. Os Muslems têm a<br />

relação <strong>de</strong> coração com estes<br />

leanguages. Mas a<br />

sua média não abaixo do qual <strong>de</strong>ve<br />

pensar o Urdu ou por ou com ajuda<br />

<strong>de</strong>stas<br />

línguas. As línguas isto é o arábico e<br />

o persa que cada um tem possuem a<br />

lingüística lá instalada e o sistema<br />

<strong>de</strong> sons que está absloutely<br />

diferente do Urdu<br />

ou <strong>de</strong> atrás.<br />

Em arábico <strong>de</strong> universida<strong>de</strong>s e o<br />

persa estão incluídos como cource<br />

necessário. O<br />

estudante <strong>de</strong>ve estudar estas duas<br />

línguas. Que necessida<strong>de</strong> do estudo<br />

<strong>de</strong>stas duas<br />

línguas apren<strong>de</strong>r o Urdu. Que se liga<br />

e cocercon <strong>de</strong>stas línguas com o<br />

Urdu. Cada um<br />

não pensa atualmente no entanto


8<br />

nenhuma língua do mundo ou pela<br />

ajuda <strong>de</strong> outras<br />

línguas. Eles adotaram tantas<br />

palavras <strong>de</strong> outras línguas. Você<br />

po<strong>de</strong> obter os<br />

ingleses como exemplo. Ele <strong>de</strong>ixou<br />

palavras <strong>de</strong> milhares adotar <strong>de</strong><br />

outro, não só<br />

este inglês tem muitos barulhos <strong>de</strong><br />

componds Sh, kh, ph, ch, gh etc.<br />

Não pensam em<br />

qualquer parte do mundo por Engish<br />

ou cocho ou com a ajuda <strong>de</strong><br />

nenhuma outra<br />

língua.<br />

Porque o arábico e o persa estão<br />

incluídos no cources principal. Que<br />

palavra<br />

arábica e persa se realizou no Urdu<br />

não é agora o arábico ou persa.<br />

Aquela muito<br />

diferente <strong>de</strong>stas duas línguas por<br />

muitas razões:<br />

1. Lá as significações no Urdu são<br />

diferentes.


9<br />

2. No Urdu lá os costumes não são<br />

como línguas lá maternais<br />

3. Aqui as palavras mahajar têm o<br />

pronanciation diferente lá no valor e<br />

o valor é<br />

diferente<br />

4. O sistema da lingüística do Urdu é<br />

quitely diferente dos últimos<br />

bilíngües<br />

São dias estúpidos e velhos<br />

pensador que não po<strong>de</strong>mos<br />

apren<strong>de</strong>r e passo Sabem do<br />

lado <strong>de</strong> fora do arábico e o persa.<br />

Enquanto estes são as línguas do<br />

seprate então,<br />

por que apoiar-se o para o melhor e<br />

apren<strong>de</strong>r conseqüentemente a<br />

língua do Urdu.<br />

Quero mencionar certo exemplo o<br />

lançamento e acordo e compensar o<br />

meu ponto a<br />

visão:<br />

• Hoor, oqaat, asami, os ahwaal são<br />

pural no árabe mas os últimos são<br />

os únicos


10<br />

usados no Urdu.<br />

• Estas palavras igualmente não são<br />

empregadas como lá os sistemas do<br />

linguistis<br />

<strong>de</strong> línguas <strong>de</strong> mãe.<br />

• Mais coisa eles têm o Urdu<br />

diferente da significação da língua lá<br />

maternal.<br />

• Aie'nak (significa óculos) é um<br />

mundo calmo (Aien, o árabe quer<br />

dizer olhos); as<br />

corridas naak, o cheiro médio, (uma<br />

palavra local) e nunca são<br />

empregados em<br />

Arbaic.<br />

• Zimma; uma palavra arábica,<br />

(meios responsáveis) mas fala aqui<br />

o zomma.<br />

• Zomawaar, os zomma'dar são<br />

ouvidos o Pendjab oci<strong>de</strong>ntal.<br />

Tashnagi fala o<br />

tishnagi, o khalwat fala o khilwat.<br />

Como estas centenas <strong>de</strong> palavras<br />

que as palavras são fala no interior<br />

em diferente.


11<br />

Khasam é empregado para o marido<br />

e o mestre. Posso aqui mencionado<br />

dos exemplos <strong>de</strong><br />

centenas para mostrar que estas<br />

palavras mahajar são não têm agora<br />

um pequeno<br />

assunto com o árabe ou persa. É<br />

verda<strong>de</strong> que estas línguas fizeram<br />

afetar no Urdu<br />

mas a sua média não que agora o<br />

Urdu tem o arábico ou o persa<br />

tornam-se aquele. No<br />

raciocínio que estas línguas têm<br />

afetar e afetos profundos no Urdu<br />

assim estas<br />

línguas são necessárias para<br />

apren<strong>de</strong>r o Urdu, porque não o<br />

inglês, o japonês, o<br />

turco e a maior parte <strong>de</strong> outras<br />

línguas não incluíram em cources <strong>de</strong><br />

Mestres do<br />

Urdu. Penso que ninguém tem<br />

answar <strong>de</strong>sta pergunta.<br />

Na nova ida<strong>de</strong> os ingleses fizeram<br />

afetar da raiz no Urdu. Nestes


12<br />

editores <strong>de</strong><br />

mestres terrestres <strong>de</strong> cource <strong>de</strong>ve<br />

tomar os ingleses no cources<br />

principal porque<br />

mor<strong>de</strong>n o urdu têm a palavra <strong>de</strong><br />

milhares dos ingleses em mo<strong>de</strong>lo<br />

diferente e<br />

significações da forma. Recomen<strong>de</strong>i<br />

que o Urdu <strong>de</strong>va ser matéria e<br />

tratou pelo Urdu<br />

porque ele tem as suas próprias<br />

regras da i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> e da<br />

lingüística.<br />

A transferência <strong>de</strong> palavra <strong>de</strong> uma<br />

língua a outro, não é um processo<br />

estranho. De<br />

fato a reunião do homem outros<br />

homens <strong>de</strong> visitas ou do homem a<br />

outros lugares ou o<br />

homem vem <strong>de</strong> lugares diferentes.<br />

Eles teriam <strong>de</strong> cuidar <strong>de</strong> vários<br />

trabalhos e vida<br />

bussines. Desta maneira eles obtêm<br />

muitas coisas <strong>de</strong> cada outros. Eles<br />

falam <strong>de</strong>


13<br />

muitas perguntas e <strong>de</strong> queimar<br />

matérias do dia. Por <strong>de</strong>sta maneira,<br />

as palavras<br />

movem-se <strong>de</strong> aqui a lá. O Urdu é<br />

uma língua da fase e social. Ele<br />

obtém não só <strong>de</strong><br />

afetar do outro igualmente posto<br />

afetam <strong>de</strong> línguas neles. Um sincer e<br />

um<br />

pesquisador que trabalha muito<br />

po<strong>de</strong>m encontrar palavras da língua<br />

do Urdu em<br />

formas diferentes, formas e<br />

significação nas línguas mundiais.


14<br />

(2)<br />

A palavra <strong>de</strong>ve silenciar o<br />

instrumento da expressão<br />

Ele talvez abaixo <strong>de</strong> muitas razões<br />

<strong>de</strong> conflect entre nações, culturas,<br />

civilizações, famílias, até homem a<br />

homem. Mas dois arados não<br />

ignoreable:<br />

1-O homem permanece o Clube <strong>de</strong><br />

Oficiais <strong>de</strong> Forças armadas<br />

Revolucionárias ou<br />

conservar-se o Clube <strong>de</strong> Oficiais <strong>de</strong><br />

Forças armadas Revolucionárias<br />

formam o homem<br />

ao homem nas bases do egoísmo. Os<br />

elementos egoístas a alguma vez<br />

<strong>de</strong>sejado para<br />

ter agarram recursos do mundo ou<br />

guardam ao homem na posição mais<br />

baixa <strong>de</strong> geting<br />

os seus recursos e servics em tarifas<br />

baixas. A coroa ou acionar<br />

portadores também<br />

fez o mesmo jogo.


15<br />

2-a. Ter um enganado alguns<br />

provérbios. Os provérbios talvez<br />

quitely diferente<br />

como enten<strong>de</strong>ram.<br />

A palavra <strong>de</strong>ve silenciar o<br />

instrumento da expressão. Quando à<br />

pessoa tocam este<br />

instrumento, ele <strong>de</strong>ve ver começou<br />

woking abaixo do <strong>de</strong>cission <strong>de</strong><br />

necessida<strong>de</strong>s<br />

necessárias sociais, econômicas e<br />

religiosas daquela pessoa e <strong>de</strong>sejos.<br />

Ele<br />

trabalha segundo a igualda<strong>de</strong>,<br />

dislikeness, da necessida<strong>de</strong> ou o<br />

estilo ou o humor<br />

do seu falante. A significação não<br />

faz vê fixado para a Palavra.<br />

Uma Palavra faz vê usado para<br />

muitos datilografam a significação<br />

isto é a beleza,<br />

não beleza, egoísmo, ser verda<strong>de</strong>,<br />

rolos, zangados, combinam,<br />

<strong>de</strong>sacordam, fé,<br />

disfaith e abaixo <strong>de</strong>. Algumas vezes


16<br />

ao falante dizem muito diferente ou<br />

oposite da<br />

compreensão. Também acossa vê<br />

resultou que as pessoas<br />

compreensivelmente adquirem<br />

worng ou oposite significação do seu<br />

benifits.<br />

O modo <strong>de</strong> falar ou humor <strong>de</strong> ao<br />

ouvinte também o cão vê o equívoco<br />

causado e<br />

conflect. Ele acossa vê a língua<br />

representada do tribunal <strong>de</strong> como<br />

referência a<br />

exemplo. Se a Palavra tenha fixado a<br />

significação que esta posição<br />

controductry<br />

não <strong>de</strong>ve ir a nunca occours. A lei<br />

não vai a nunca parecer incapaz em<br />

várias<br />

situações. Os tribunais mais baixos<br />

<strong>de</strong>cissions vão ver o final<br />

consi<strong>de</strong>rado.<br />

O jogo <strong>de</strong> significações <strong>de</strong> palavra<br />

toma para importar mais alto apilent<br />

tribunais.


17<br />

Quem fazem apenas é punido<br />

enquanto os criminosos e ao pessoal<br />

que lá são<br />

confiados alguns maus arados <strong>de</strong><br />

feito lançados e adquirem fugas.<br />

É a feito forte e importante e<br />

necessida<strong>de</strong> do dia a que o homem<br />

<strong>de</strong>ve comer mais<br />

perto a cada um a outro. Neste<br />

feito, sevice homem que respeita<br />

authoritis <strong>de</strong>ve<br />

também ver tomado parte com<br />

verda<strong>de</strong>iro e ao <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> sincer.<br />

Digo com o homem<br />

responsibilty cheio não há matérias<br />

sérias ou controduction com<br />

nenhum e a outro.<br />

Todo o conflects ara arised e tomou<br />

agrada pelos lí<strong>de</strong>res<br />

ststes/institutions,<br />

elementos políticos bem como<br />

dinheiro egoísta e gready e recursos<br />

controlando<br />

po<strong>de</strong>res. Já que Eles não têm a dor<br />

<strong>de</strong> homem <strong>de</strong> cuidado, para ter fome


18<br />

e se<strong>de</strong>. Eles<br />

só sabem como vir vive e vive, quem<br />

está na dor e crices eles não têm o<br />

cuidado em<br />

absoluto.<br />

O homem final com o homem<br />

banance a vida. O homem tentará<br />

conhecer outro homem<br />

pela sua vida levantada,<br />

aproximação metálica, humor,<br />

pesonalty opinião,<br />

necessida<strong>de</strong>s sociais e econômicas.<br />

muitas vezes o caminho do tráfego<br />

precisa da<br />

rotina e o ato etc. por este caminho<br />

virá cutural e e civiliation similirties<br />

também na superfície. O homem<br />

respeitará um a outro. Ele fará<br />

muitas relações <strong>de</strong><br />

tipo com todo mundo outros. Ele<br />

transportará um a outro com o uso<br />

inteiro e bads.<br />

Ele ajudará outro em maus tempos,<br />

e celebirate em bons tempos. Whan<br />

sabe que o


19<br />

homem vai comer a perto <strong>de</strong> outro<br />

homem então há vonta<strong>de</strong> come (a<br />

por caminho e<br />

estilo <strong>de</strong> fala, tendência, leval<br />

metal, approuch do pensamento e<br />

muitos vivem como<br />

estas coisas.<br />

O Pessoal Outros falando língua até<br />

então eles po<strong>de</strong>m vê a mesma<br />

língua falar e as<br />

mesmas pessoas <strong>de</strong> rua ou Cida<strong>de</strong>.<br />

Depois <strong>de</strong> conhecer alguém<br />

pessoalmente, o cão <strong>de</strong><br />

significações vê veio propriamente e<br />

segundo os seus provérbios. O<br />

processo <strong>de</strong><br />

Conversian é muito senative.<br />

Falando e escutando, ambos os<br />

arados <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m <strong>de</strong> compreensão<br />

pessoal e confiança.<br />

Sem enten<strong>de</strong>r e saber cada um a<br />

outro, o cão <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisões não vê<br />

tomado livremente<br />

com a justiça. Cada um <strong>de</strong> nós a se<br />

há é o rei, o presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ao país,


20<br />

bussinesman ou a begger comman<br />

indivíduo ou ao leigo, há à vida<br />

muito curta. Nisto<br />

curto nenhum cão permite a vida<br />

conflects. Eles não <strong>de</strong>vem ver dar a<br />

sala na vida.<br />

O homem <strong>de</strong>ve viver pacificamente<br />

felizmente e alívio tention por fora.<br />

Dê o amor e<br />

adquira o amor. Aju<strong>de</strong> todo o mundo<br />

abaixo <strong>de</strong> que há ajuda você. O<br />

Pessoal Provê<br />

todo o mundo sem qualquer<br />

semelhança. Não ver quem é há cor<br />

pela corrida.. A Paz<br />

Possível não é sem implimentation<br />

entorpece afirmado duas<br />

necessida<strong>de</strong>s básicas mas<br />

importent da vida.


21<br />

(3)<br />

Isto é a verda<strong>de</strong> infinita<br />

Indica que isto é a verda<strong>de</strong> infinita,<br />

tão universal não po<strong>de</strong> apoiar o seu<br />

estado<br />

da origem. Cada instante da vida,<br />

para modificar a forma, sentido, usa,<br />

qualida<strong>de</strong><br />

e usa-o agora. Finalmente, o fim <strong>de</strong><br />

ano passado, Comunicações / morte.<br />

No entanto,<br />

é como um fato universal como a<br />

transferência da experiência e <strong>de</strong><br />

competências a


22<br />

outro e do próximo ano não será<br />

processo <strong>de</strong> parada em qualquer<br />

momento.<br />

Novelas do nome <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo, cultura<br />

e civilização. A almofada <strong>de</strong> Budh é<br />

a religião<br />

Papulose e o seu impacto no<br />

subcontinente na comunida<strong>de</strong> ele ya<br />

do bom nome <strong>de</strong><br />

Zartusht religioso <strong>de</strong>le entre o<br />

mundo religioso.<br />

Somos bem conhecidos <strong>de</strong> todos não<br />

são bem subidos, na maioria dos<br />

casos o nome e o<br />

respeito ao mundo da socieda<strong>de</strong><br />

mo<strong>de</strong>rna. Ele faz não há dúvida que<br />

eles ainda<br />

existem, mas não são bem<br />

conhecidos, esteve na época. Eles<br />

não dominam o coração<br />

das pessoas e da Terra. Mesmo se<br />

eles não têm controle dos seus<br />

próprios meios.<br />

Quando Hazrarat Esa <strong>de</strong>ixou o<br />

mundo, e ensinar a sensibilização


23<br />

das suas idéias no mundo inteiro.<br />

Appered até a religião como uma<br />

cultura e da socieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> um<br />

gran<strong>de</strong> credo. Isto é como esta coisa<br />

<strong>de</strong> religião Agora, em dias! Ele fica<br />

só como uma pergunta pessoal.<br />

Islame como potência no mundo<br />

inteiro. Abolição dos gran<strong>de</strong>s países<br />

<strong>de</strong> Islame, a<br />

sua i<strong>de</strong>ologia e o seu caminho <strong>de</strong><br />

vida durante estes dias. Professores<br />

muçulmanos,<br />

e parte <strong>de</strong> Sophie Ulmas prévia <strong>de</strong><br />

mundo. Eles disseram no poeple<br />

sobre os efeitos<br />

benéficos do Islame. Sowad ho<strong>de</strong>rs<br />

também para fazer o emprego no<br />

nome do Islame.<br />

Como <strong>de</strong>vemos reconhecer que os<br />

seus esforços, o Islame que<br />

prevalece em Muslis<br />

aqui e lá, e dignitiy respeitado. Mas<br />

o que se realizou no ano passado?!<br />

Agora, o<br />

dia da comunida<strong>de</strong> muçulmana é no


24<br />

mínimo da socieda<strong>de</strong> mundial. Os<br />

muçulmanos <strong>de</strong><br />

Gher que eles não gostam do fio.<br />

Eles pensam que eles tarrorest.<br />

Socalism é "uma Doutrina" <strong>de</strong><br />

cheque <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>d do mundo.<br />

Depois <strong>de</strong> 70 anos <strong>de</strong>le e<br />

per<strong>de</strong> o seu valor e estoques.<br />

Socalism is a consi<strong>de</strong>d check "Ism"<br />

of the world.<br />

É necessário dizer que estes países<br />

serão esforços accepect khalafat-e-<br />

Arzi /<br />

Badshahi. O país controla tudo ele<br />

carateres. Além disso, como fi-lo<br />

experimentar<br />

e as competências estão indo<br />

continuar. Todos estes países estão<br />

ainda no arquivo.<br />

A língua não é um seprate pelas<br />

pessoas. Eles nunca até <strong>de</strong>ixaram só<br />

dois altofalantes<br />

eles. Além disso, a língua<br />

predominante da pessoa, através<br />

dos seus


25<br />

discursos. O impacto da aquisição<br />

da língua e o perto <strong>de</strong> língua, ao<br />

mesmo tempo, a<br />

curto prazo e o efeito da língua. Os<br />

países da língua perse que um<br />

gran<strong>de</strong> país do<br />

mundo não é, mas ele po<strong>de</strong> fundar<br />

um certo número <strong>de</strong> palavras e<br />

língua perto do<br />

mundo. Muito como língua persa,<br />

árabe, são também no mundo<br />

inteiro. Os materiais<br />

diferentes que Cathay o Oceano<br />

Pacífico não tem nenhuma forma<br />

original, nenhuma<br />

forma ou o sentido <strong>de</strong>ste Jalso,<br />

faislo, Jaluso, Zimma / Zomma,<br />

khasam, Katakana /<br />

kanakata e assim por diante,<br />

palavra Arbic não são. O árabe, e<br />

po<strong>de</strong> ser retirado<br />

se Pesisian a língua no mundo<br />

abaixo <strong>de</strong> formas diferentes, em<br />

formas, sons e<br />

significações.


26<br />

No <strong>de</strong>correr da reunião formulou um<br />

certo número do assim chamado<br />

governo inglês,<br />

as pessoas pobres e que é os<br />

sublinhados <strong>de</strong> weaks que não<br />

houve nada na posição <strong>de</strong><br />

não em inglês. A Organização das<br />

Nações Unidas ou até uma pessoa<br />

não po<strong>de</strong> avançar<br />

sem a língua inglesa. As pessoas<br />

po<strong>de</strong>m ter os seus próprios<br />

objetivos e o<br />

movimento <strong>de</strong> língua inglês.<br />

Qual é a Afirmação nonesence e<br />

estúpido?!<br />

Quem po<strong>de</strong> dizer que esta posição<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão continuará na próxima<br />

vez. Não há o<br />

comprimento. Isto em maio para ser<br />

em francês e em inglês será uma<br />

história um<br />

passado. O inglês é o sistema muito<br />

pobre do som. Ele suplicou para que<br />

a voz da<br />

lingüística Engenharia <strong>de</strong> Composto


27<br />

<strong>de</strong> Xangai, metano, Kazykhanov, o<br />

valor do ph.<br />

Como um partido integrante da<br />

língua é comunicação. Eles falam<br />

através do seu<br />

avanço.<br />

Cada língua tem o seu próprio valor.<br />

Outros negociantes da língua<br />

inglesa e logo a<br />

maior parte <strong>de</strong> falantes <strong>de</strong>sta<br />

língua. Eles têm uma potência muito<br />

boa e um gran<strong>de</strong><br />

purchage. Há recursos naturais<br />

numerosos das suas competências é<br />

no dia no<br />

controle <strong>de</strong> uma superpotência.<br />

Quem sabe quando eles serão<br />

débeis e os países<br />

pobres estão no po<strong>de</strong>r. 2ndly se eles<br />

estiverem indo <strong>de</strong>ixar o produto e<br />

logo usings<br />

inglês e falar inglês cessará<br />

existente.<br />

O meu ponto da visão é fundamental<br />

hoje que a situação e a posição são


28<br />

não sempre.<br />

Por conseguinte, uma superpotência<br />

e o seu opointed crual e malda<strong>de</strong>,<br />

lí<strong>de</strong>res dos<br />

escravos necessários para atacar<br />

esta fraqueza da pobreza do<br />

trabalho difícil e<br />

amor do respeito e amor. Eles têm<br />

<strong>de</strong> cuidar das suas necessida<strong>de</strong>s.<br />

O chinês e o japonês trabalham<br />

muito, e muito bem no Monaco, e<br />

pensamos que Fé<br />

Iranis Forte e audaciosa. É tomarrow<br />

possível que um <strong>de</strong>les será. Então<br />

Cheinse,<br />

tomarrow japonês e persa em<br />

maio??<br />

As dificulda<strong>de</strong>s encontraram-se no<br />

problema e Pachtounes no conflito.<br />

Lá <strong>de</strong>verá<br />

lutar provavelmente nos seguintes<br />

frutos. E logo todo o Pakhto está<br />

indo dominar o<br />

mundo lagnuages. Tudo que o <strong>de</strong>pite<br />

nunca <strong>de</strong>ve esquecer o fato que a


29<br />

língua per<strong>de</strong>rá<br />

o seu valor e o valor da comunicação<br />

segundo o objetivo. Mahajar será o<br />

valor<br />

cheio do fato que a língua. Sublinho<br />

mais uma vez que o alogwith inglês<br />

<strong>de</strong>ciples<br />

behaive o seu negócio, eles não<br />

terão paz no mundo.<br />

(4)<br />

As palavras não permanecerão o<br />

mesmo estilo<br />

É um fato que o dicionário é um<br />

instrumento útil para enten<strong>de</strong>r a<br />

significação da<br />

palavra. Além disso ele ajuda ao<br />

sentido <strong>de</strong> uma palavra. Sem<br />

dicionário <strong>de</strong> dúvida<br />

um tempo seguro i<strong>de</strong>nritify um traço<br />

<strong>de</strong> pista ou um sighn. O dicionário a<br />

além<br />

disso diz o que uma palavra é em si<br />

mesmo se o pronome relativo do<br />

nome ou alguns<br />

outro mais. Mas o meu ponto é isto


30<br />

que não po<strong>de</strong>mos dá-los baixo ao<br />

conhecimento ou<br />

enten<strong>de</strong>r uma palavra.<br />

Possivelmente o dicionário se<br />

manifesta a um instrumento ou<br />

uma ajuda <strong>de</strong> elemento na pesquisa<br />

do processo <strong>de</strong> linguistica<br />

Besisi<strong>de</strong> isto, muitas vezes é<br />

transformado em um hardle a<br />

conhecimento ou a<br />

compreensão ou <strong>de</strong>scobrimento das<br />

significações <strong>de</strong> uma palavra. Uma<br />

parte<br />

terrestre, o país não tem uma<br />

comunida<strong>de</strong> dos acrônimos. Aquele<br />

po<strong>de</strong> ter muitos<br />

comunities. Aquele tem cores<br />

sempre diferentes assim, corrida<br />

como as línguas<br />

diferentes que eles falam pessoas.<br />

Não só isto as mesmas cores, corra<br />

puro as<br />

mesmas pessoas que falam da<br />

língua não têm <strong>de</strong>scartável <strong>de</strong> estilo<br />

<strong>de</strong> conversação ou


31<br />

fala. Contudo o cultivo daquele país<br />

em conjunto será consi<strong>de</strong>rado um<br />

cultivo.<br />

Parente ele significa que cultre do<br />

país, em efeitos que têm muitos<br />

cultivos<br />

mini/poucos. Cada cultivo miniums<br />

tem o parente o próprio estilo,<br />

regras e códigos<br />

vivos do valor da vida e tradations<br />

social que são só para aquele<br />

cultivo.<br />

Suprima' possivelmente prominente<br />

a i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> daquele cultivo. Aqui<br />

seu do<br />

cidadão ou a língua <strong>de</strong> país <strong>de</strong><br />

comunication da língua, o próprio<br />

estilo <strong>de</strong><br />

criação, a conversação e a frase até<br />

terão o seu as regras. As palavras<br />

têm os<br />

usos diferentes e significações<br />

outras zonas. O segundo <strong>de</strong> palavra<br />

dá à<br />

significação a frase relativa. Cada


32<br />

construção da frase <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> da<br />

situação põenos<br />

em prática do valor do cultivo, <strong>de</strong><br />

suprimem' o evento ou a<br />

necessida<strong>de</strong> ou do<br />

documento legal da conversação. As<br />

palavras além disso dão ao segundo<br />

<strong>de</strong><br />

significações a condição social<br />

relativa e da operação.<br />

Uma palavra po<strong>de</strong> ter significações<br />

diferentes entre a pessoa que<br />

diferente os dois<br />

por exemplo cada um é servent<br />

enquanto outro é estalaja<strong>de</strong>iras. As<br />

frases são<br />

faladas nas experiências diferentes<br />

e no diferente situactions. Aqui a<br />

palavra<br />

diferencia-se <strong>de</strong> já no uso à<br />

significação ou disponível nas<br />

significações dos<br />

dicionários. Razão para que cada<br />

experiece e cada situação<br />

possivelmente diferente


33<br />

no registro <strong>de</strong> experiências.<br />

A língua do mercado não se parece<br />

com a língua doméstica. Aqui o<br />

estilo e o<br />

sentido da conversação serão<br />

modificados automaticamente. Esta<br />

modificação,<br />

modifica as significações <strong>de</strong> uma<br />

palavra. O market/bazzar não <strong>de</strong>ve<br />

compor-se <strong>de</strong><br />

umas lojas <strong>de</strong> tipo etc. <strong>de</strong> coisas do<br />

poeople. Assim infuences <strong>de</strong>sta<br />

varieda<strong>de</strong> na<br />

significação da palavra.<br />

De fato a palavra tem servival<br />

relativo e a vida em uma oração.<br />

Assim as<br />

significações têm a relação profunda<br />

com o relativo sentece. Se<br />

tentarmos a ter<br />

significações sem uma frase que<br />

será limitada a palavra para fixo e já<br />

as<br />

significações. Enquanto o fato é isto<br />

que a palavra não é nada sem um


34<br />

sentece. Ele<br />

<strong>de</strong>ve alinhar isto a palavra indica<br />

uma coisa segura.<br />

A ca<strong>de</strong>ira quer dizer uma coisa da<br />

posição abaixo. Mas a ca<strong>de</strong>ira tem<br />

muitos para<br />

significar outra então esta<br />

significação. Eles não são<br />

significações incorretas ou<br />

não aceito. Como um exemplo:<br />

• a ca<strong>de</strong>ira tem próprias<br />

preferências relativas.<br />

• a ca<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>ve visto todos os bons<br />

ou bads.<br />

• o não gradice pessoas <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ira<br />

da anti-ca<strong>de</strong>ira.<br />

• a ca<strong>de</strong>ira não tem justificação para<br />

os críticos.<br />

• a ca<strong>de</strong>ira não po<strong>de</strong> fazer alguns<br />

excepcional sem relativo sporters<br />

submisso.<br />

As palavras não permanecerão o<br />

mesmo estilo, o sentido <strong>de</strong><br />

conversação ou <strong>de</strong>le<br />

pronuncia-se nas situações


35<br />

diferentes, os lugares do differents,<br />

entre pessoas<br />

diferentes e as casas diferentes. Ele<br />

não se esquece <strong>de</strong> que para<br />

significar e a<br />

palavra se formam eles estão<br />

vivendo no movments. O movimento<br />

fornece à energia a<br />

uma palavra. Depois experince e<br />

experimentos longos e profundos<br />

obtive este<br />

resultado isto sem uma dúvida; O<br />

dicionário é um instrumento útil das<br />

significações <strong>de</strong> palavras mas eles<br />

não são últimos e mínimos.<br />

a segunda coisa é isto que o<br />

dicionário não faz resove todos os<br />

problemas<br />

linguistici <strong>de</strong> comunities. the second<br />

thing is this that the dictionary does<br />

not<br />

make resove all the linguistici<br />

problems of comunities.<br />

As significações relativas fornecidas<br />

possivelmente se recusaram a


36<br />

muitos lugares,<br />

situações, expeiences, tem <strong>de</strong> ser<br />

humano e necessida<strong>de</strong>. As palavras<br />

não<br />

consertaram e significações<br />

estacionárias. Uma palavra que tem<br />

obrigações<br />

positivas e significações mas ele<br />

tem uma possibilida<strong>de</strong> forte<br />

possivelmente que<br />

negitive as significações incorretas<br />

e estejam disponíveis no mercado.<br />

Como um exemplo As an example<br />

O (sim, no Urdu acha) foi você que<br />

me insulta. (Acha a yah tum thay jis<br />

não mujhy<br />

galiaan <strong>de</strong>in.) O (yes, in Urdu acha)<br />

it was you who abuse me. (Acha to<br />

yah tum<br />

thay jis nay mujhy galiaan <strong>de</strong>in.)<br />

O agora tenho <strong>de</strong> partir. (acha a ab<br />

mein chalta hoon) O now i have to<br />

leave. (acha<br />

to ab mein chalta hoon)<br />

Não há dúvida você fez um bom


37<br />

job./Bilashoba tum não acha kaam<br />

kiya hai. No doubt<br />

you have done a good job./Bilashoba<br />

tum nay acha kaam kiya hai.<br />

Ab woh acha ho giya hai. Agora ele é<br />

better./Bimar tha sehatmand ho giya<br />

hai/bora<br />

tha magar ab bora nahain raha. A<br />

palavra <strong>de</strong> urdu acha está usando<br />

para bom ou<br />

melhor. Ab woh acha ho giya hai.<br />

Now he is better./Bimar tha<br />

sehatmand ho giya<br />

hai/bora tha magar ab bora nahain<br />

raha.


38<br />

(5)<br />

Hindustani po<strong>de</strong> ser sugested faz o<br />

homem comunication língua!<br />

O <strong>de</strong>partamento do homem pela<br />

religião da varieda<strong>de</strong>/país <strong>de</strong> língua<br />

a cores ou<br />

cultura real não uma <strong>de</strong>spesa hoje.<br />

Ele começou muito faz primeiro<br />

movment da vida.<br />

Os elementos egoísticos nunca<br />

gostam <strong>de</strong> ter um forte ou até que<br />

comman uma<br />

associação faça o homem. Eles<br />

alway tinha tentado criar um<br />

conflect introduzem o<br />

homem no homem. Porque eles<br />

fazem assim? Simples Ele, eles


39<br />

sabem se o homem perto<br />

faz o homem o seu roubo fincial e os<br />

<strong>de</strong>sejos predominam sobre homens<br />

será fechado.<br />

Eles permanecerão um comman e<br />

nenhum corpo se curvará para eles.<br />

Quem servirá e<br />

carregará o seu áspero e não<br />

parlimany as conversações do<br />

nosence e or<strong>de</strong>ns. Quando<br />

e on<strong>de</strong> eles viram um homem <strong>de</strong><br />

unida<strong>de</strong> ou asociation eles tinham<br />

começado os seus<br />

métodos mal sujos e enfadonhos da<br />

unida<strong>de</strong> além disso do homem.<br />

Porque o homem não é querido para<br />

enten<strong>de</strong>r o egoísmo <strong>de</strong> ser capaz<br />

egoístico? Se o<br />

homem fizer para permanecer em<br />

pices, o abandono da pobreza e uma<br />

escravidão não o<br />

<strong>de</strong>ixará nunca para libertar uma<br />

mão. Ele não afastará uma terra<br />

livremente. Seus<br />

irmãos mas a vida <strong>de</strong> lugares


40<br />

distantes não o enten<strong>de</strong>rão nunca e<br />

ele não faz na<br />

posição para servir nele mal ao<br />

tempo. Hoje o presentage do<br />

caçador <strong>de</strong> recursos e<br />

dinheiro não é muito mais perigoso<br />

então nenhum passado. O dinheiro e<br />

os caçadores<br />

<strong>de</strong> recursos appositive são parecem<br />

um ativo muito então algum tempo.<br />

Uma religião é recurso o maior po<strong>de</strong><br />

ser feito uma unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seres<br />

humanos.<br />

Infelizmente a religião falhou mal<br />

porque a religião é também tem<br />

<strong>de</strong>vi<strong>de</strong>d em tão<br />

muitas partes pouco e pequeno. É<br />

<strong>de</strong>ficulty para <strong>de</strong>cidir uma pessoa<br />

que está em<br />

direito ou verda<strong>de</strong>. Uma cultura<br />

também tem muito muitas<br />

diferenças. Uma terra é<br />

dividida em muitos pices.<br />

Uma coisa só permanece quem po<strong>de</strong><br />

ser feito uma unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> homens.


41<br />

Muitos languge<br />

são poken na palavra. O amor <strong>de</strong><br />

homem uma língua sua mas um<br />

exemplo está<br />

disponível no mundo quem tinha<br />

juntado homens <strong>de</strong> áreas diferentes.<br />

É o Urdu. O<br />

urdu não é uma língua nativa <strong>de</strong><br />

Paquistaneses. Cada um as<br />

províncias têm como a<br />

sua língua/línguas nativa própria. O<br />

Punjabi <strong>de</strong> Punjabis, Sindhi <strong>de</strong><br />

Sindhis,<br />

Balochi <strong>de</strong> Balochis enquanto Pakhto<br />

é uma língua nativa <strong>de</strong> Pakhtoons.<br />

As pessoas<br />

<strong>de</strong> toda a área po<strong>de</strong>m falar e<br />

enten<strong>de</strong>r o Urdu facilmente. Os<br />

Paquistaneses inteiros<br />

pensam e consi<strong>de</strong>ram-no uma língua<br />

nantional sua. Quando eles<br />

encontram um a ou<br />

outro eles usam esta língua cada<br />

conversação do tipo o seu.<br />

Aries <strong>de</strong> pergunta,


42<br />

porque o Hindustani (Urdu+Hindi)<br />

po<strong>de</strong> ser sugested faz o homem<br />

comunication/talk<br />

língua!<br />

De fato é Hindustani (hindi + Urdu).<br />

Ele só tem uma diferença <strong>de</strong> escrita.<br />

De outro<br />

modo nele fala e un<strong>de</strong>rsatanding, é<br />

mesmo. Os elementos egoísticos<br />

divi<strong>de</strong>m-no para<br />

fincial e governando benifits. O hindi<br />

é uma língua nacional e<br />

comunicative/talk<br />

da Índia. Nas universida<strong>de</strong>s<br />

diferentes do hindi mundial e Urdu<br />

(Hidustani) são<br />

tought como um sujeito. Muito<br />

meios muitas pessoas que não<br />

vivem no Subcontinente,<br />

está na posição para falar ou<br />

enten<strong>de</strong>r ou ter ambos como<br />

capacida<strong>de</strong>s.<br />

Con<strong>de</strong> que papulation que eles não<br />

vivem ou vivem no Subcontinente, é<br />

mais então


43<br />

meio papulation faz o mundo. O<br />

Hindustani (o hindi do Urdu) tem o<br />

excesso e mais<br />

sons <strong>de</strong> cada língua fazem o mundo.<br />

Está na posição para cobrir<br />

necessida<strong>de</strong>s da<br />

língua sem o som <strong>de</strong> sabstitue <strong>de</strong><br />

cada língua faz o mundo.<br />

Ele po<strong>de</strong> adotar cada coisa que é o<br />

estilo ou o caminho<br />

toma/conversação. Nesta<br />

direção já que eles favorecem dá<br />

aquele olhado neste exemplo:<br />

Os não khana khaya Hindustani<br />

estilo <strong>de</strong> criação <strong>de</strong> oração Os nay<br />

khana khaya<br />

“khaya Khana os não / Khana khaya<br />

os não Japnese sentece fazendo<br />

estilo “khaya<br />

Khana os nay/ Khana khaya os nay<br />

Este estilo <strong>de</strong> Japnese não é<br />

estranho ou dificult <strong>de</strong> Hindustani.<br />

Cada um fala <strong>de</strong><br />

Hindustani ou o conhecimento <strong>de</strong><br />

homem Hindustani po<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r


44<br />

facilmente uma<br />

significação do conjunto.<br />

Uma única substância permanece o<br />

que está escrevendo. Logotipo ele<br />

tem três<br />

escritas da escrita;<br />

• arábico (Urdu)<br />

• Dev'nagri (hindi)<br />

• romano (inglês)<br />

O terço é comman <strong>de</strong> Urdu ou hindi<br />

que ele conhece pessoas. Ele não<br />

tem romano <strong>de</strong><br />

dúvida tem tão muitos <strong>de</strong>feitos na<br />

consi<strong>de</strong>ração com sons. a lingüística<br />

po<strong>de</strong> ser<br />

<strong>de</strong>cidida. Estou na posição para<br />

discutir e também pronto as<br />

conversações <strong>de</strong><br />

comperetive em línguas fazem o<br />

mundo. Sei que esta coisa não é<br />

digestable mas<br />

segunda opção e uma solução <strong>de</strong>sta<br />

substância não está disponível no<br />

mercado <strong>de</strong><br />

línguas.


45<br />

O Hindustani é uma língua <strong>de</strong><br />

aprendizagem o fácil faz o mundo.<br />

Ele tem mais ablity<br />

para adotar palavras, estilos, modo<br />

<strong>de</strong> dizer e tipos <strong>de</strong> diferent da<br />

criação <strong>de</strong><br />

senteces. Como acima <strong>de</strong> exemplo<br />

mencionado:<br />

“khaya Khana os não / Khana khaya<br />

os não “khaya Khana os nay/ Khana<br />

khaya os nay<br />

isto conjunto que faz estilos po<strong>de</strong><br />

ser facilmente entendido.<br />

Deixa para tentar <strong>de</strong>monstrar a<br />

colocação com a apresentação dos<br />

sons <strong>de</strong> algumas<br />

línguas do prominet. Você verá que<br />

Hindudtani (Hindi+Urdu) ele é a<br />

língua mais<br />

rica do mundo quanto ao sistema<br />

acústico relativo e está na posição<br />

para obter o<br />

lugar como a língua <strong>de</strong> comunication<br />

do mundo.<br />

Urdu


46<br />

ا ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ ر ڑ ز ژ س ش ص ض ط<br />

ظ ع غ ف ق ک<br />

گ ل م ن و ء ہ ی ے :<br />

آ ں ؤ ئ:‏<br />

آ ‏)ا ا,‏<br />

37<br />

04 – - -<br />

ا<br />

+ +mad) (Aao آ ؤ , khao, pao, lao, pilao,<br />

Badamaan, farozaan, charaghaan,<br />

mehmaan<br />

Sonae, othae, lae, aae)<br />

ت ھ ۔<br />

پ ھ ۔ ب ھ ۔ د ھ ۔<br />

چ ھ ۔ ھ ۔ ٹ ھ ۔<br />

ڈ ھ ۔<br />

ج<br />

ڑ ھ<br />

Maha Paran:<br />

:<br />

11<br />

Sons simbólicos: Zabar, zair, paish,<br />

shaad, jazam:05<br />

Khari zabar, khari zair:02<br />

Olta paish::01 Olta paish: :01<br />

Azghambilghona::01<br />

(Por escrito donba mas em fala<br />

domba)<br />

(Donbala por escrito mas em fala<br />

dombala)<br />

Total:61<br />

Observe: fiz <strong>de</strong>liberadamente não<br />

indicado alguns sons do streat na<br />

lista.<br />

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط Arábico:<br />

گ ھ ۔ ک ھ ۔


47<br />

ظ ع غ ف ق ک ل م<br />

ن و ‏,ء ہ,‏ ی ے:‏<br />

30<br />

Sons simbólicos: Zabar, zair, paish,<br />

shaad, jazam:<br />

Khari zabar, khari zair:02<br />

Olta paish, Azghambilghona:02<br />

Total::39<br />

Persa Persian<br />

Total: 32 Total: 32<br />

Inglês English<br />

a b c d e f g h eu j k l m n o p q r s t<br />

u v w x y z:26<br />

ee, ll, mm, oo, ss, tt:06<br />

Os sons <strong>de</strong> carta duplos não<br />

consi<strong>de</strong>ram como sável ou não<br />

pensam que é um subtitue<br />

do sável Double letter sounds do not<br />

consi<strong>de</strong>r like shad or do not think<br />

that it is<br />

a subtitue of shad<br />

Sons <strong>de</strong> Compond: sh, ph, ch. gh,<br />

kh, bh, dh, jh, th:09<br />

Th fornece dois sons:<br />

that, : the, this, د o, isto, que, eles ‏:د<br />

them


48<br />

thali, : ت ھ : thali, thaal, brtha ت ھ<br />

thaal, brtha<br />

Pensamento, through Thought,<br />

through<br />

(th não fornecem a cobertura cheia<br />

د ( a<br />

De fato este som está pela maior<br />

ت ھ)‏ parte usado para<br />

su <strong>de</strong> resplendor ( ‏(ش p. ex. suger:01<br />

íon <strong>de</strong> za'ay farsi ( ‏(ژ p. ex. Sesion,<br />

visão:01<br />

Alguns pontos impotentes:<br />

1. Para ثس e ص o s está só disponível.<br />

2. Para ذزض e ظ o z está usado.<br />

3. o ت não está disponível em inglês.<br />

O som relativo do sabtitute é t<br />

enquanto o<br />

ٹ som relativo é<br />

4. para o som do residual <strong>de</strong> o Kh<br />

ک ھ está usado enquanto ele<br />

pronunciado por<br />

Exemplo: khali avaro vazio<br />

os khata significam o local <strong>de</strong><br />

trabalho, o registro <strong>de</strong> livro, a<br />

camada <strong>de</strong> blance


49<br />

etc.<br />

o khana significa a refeição<br />

Total::41<br />

Japani:<br />

K, s, t, n, h, m, y, r, w, g, z, d, b, p:14<br />

O K tem dois sons ka e kha<br />

J: 01<br />

Com referência a h, f fu:01<br />

com referência a ch chi, cha, chu,<br />

cho:04<br />

e o u estou usado com os sons<br />

básicos:05<br />

Azghambilghona::01<br />

Exemplo: Shum’bon será pronunced<br />

shun’bon<br />

Total::26<br />

Tarkish Tarkish<br />

A – a, B – ser, C – ce, Ç – çe, D – <strong>de</strong>, E<br />

– e, F – fe, G – ge, Ğ – ğe, H - ele eu<br />

- ı Ii, j-je, K-ke, L-le, M <strong>de</strong> mim, N-ne,<br />

O – o, Ö - ö como "em impulso", P –<br />

pe,<br />

R – re, S – se, Ş - şe como "em<br />

prateleira",( j-je, K-ke, L-le, M-me, N-<br />

ne, O – o,


50<br />

Ö - ö as in "urge",P – pe, R – re, S –<br />

se, Ş - şe as in "shelf",)<br />

T – te, U – u, Ü – ü como "em fruto,<br />

nu", V – ve, Y – vós, Z - ze como "em<br />

zebra"<br />

(T – te, U – u, Ü – ü as in "fruit,<br />

nu<strong>de</strong>", V – ve, Y – ye, Z - ze as in<br />

"zebra")<br />

Total::28<br />

Alemão<br />

Aa - ai, Ä ä, ay/ai, Bb-baía,<br />

Centímetro cúbico - digamos, Dddia,<br />

Ee-ay, E-seg-<br />

Ef, Gg-gay, Hh-haa, Ii-eeh, Jj-yot, Kkkh,<br />

Ll-ala, Mm-emm, Nn-enn, Oo-oh,<br />

Ö ö-ooh,<br />

paga das Páginas, Qq-koo, Rr-err,<br />

Ss-ess, Tt-tay, Uu-ooh, Ü ü-uyuh, Vvfow,<br />

Xxixx,<br />

Ww-oop-see-lohn, Zz-zett<br />

ß-ess-zett (s-z ligadura)<br />

Total::28<br />

Espanhol<br />

Aa, B ser V ve, C ce, D <strong>de</strong>, E (e), f<br />

(efe), G (ge), H (hache), eu (i), J


51<br />

(jota), K<br />

(ka), L (ele), M (eme) N (em), Ñ<br />

(eñe), O (o), P (pe), Q (cu), R (antes)<br />

S (ese),<br />

T (te), U (u), B (ser) e (ve), W<br />

(dobram u/double v), X (equis), Y<br />

(eu griega), Z<br />

(zeta) Ch (che), LL (elle), RR (duplo<br />

antes) Ch (che), LL (elle), RR (double<br />

ere)<br />

Total::29<br />

Quero dizer que muitos sons têm o<br />

lugar em atmosphare e nas estações<br />

como também<br />

os nossos órgãos <strong>de</strong> fala estão na<br />

posição para exprimir a maioria <strong>de</strong><br />

eles fácil<br />

mas estes sons não estão no uso nas<br />

línguas no estado da escrita Porque<br />

eles não<br />

estão no uso?<br />

O muito simples, porque eles não<br />

estão incluídos no alfabeto.<br />

Possivelmente os<br />

peritos na língua nunca tentam


52<br />

saber ou não ignoraram muitas<br />

negociações do<br />

streat. Eles teriam <strong>de</strong> pôr a atenção<br />

à conversação <strong>de</strong> pessoas no<br />

procedimento ou<br />

no taks franchi gratuito. Shurely<br />

pensa que muitos sons estão<br />

entrando nas<br />

conversações mas eles não<br />

incluíram no alfabeto <strong>de</strong> línguas.<br />

Muitos sons estão <strong>de</strong><br />

fato no uso nas conversações ou nas<br />

conversações mas estes sons não<br />

obtiveram a<br />

sala nos sons <strong>de</strong> escrita. Aqui eu<br />

seria intencional para indicar um<br />

exemplo do<br />

Punjabi:<br />

em fala پہ ہ na escrita ب ھ<br />

No resultado relativo todas as<br />

escritas têm o segundo <strong>de</strong><br />

existência os sons<br />

anotação escrita (alfabeto). Nesta<br />

base eles pensam que só os sons <strong>de</strong><br />

alfabeto


53<br />

estão disponíveis no seu<br />

atmosphare e nas suas estações. Os<br />

peritos na língua<br />

<strong>de</strong>vem trabalhar neste campo.<br />

Seguro eles <strong>de</strong>vem pensar que só<br />

Hindustani po<strong>de</strong> ajudá-lo já que.<br />

Cada som das<br />

línguas indicadas po<strong>de</strong> ser<br />

Hindustani direto pronunciado fácil<br />

mas muitos jogam<br />

especialmente o maha' paran e os<br />

sons simbólicos não estão<br />

disponíveis na sua<br />

anotação da língua escrita. Seguro<br />

você pensou que Hindustani tem a<br />

expressão que<br />

revagueia da sala <strong>de</strong> toda a<br />

conversação <strong>de</strong> tipo.<br />

De fato quero eliminar aquele som<br />

são a fonte principal <strong>de</strong> pessoa<br />

muito importante<br />

e exprimir-se. As palavras são<br />

<strong>de</strong>ciples <strong>de</strong>stes sons. Cada som tem<br />

a própria<br />

colocação relativa no ponto da


54<br />

expressão e o cultivo. Ele dá ao<br />

número às idéias,<br />

a expressão <strong>de</strong> pensamentos e às<br />

necessida<strong>de</strong>s da situação. Eles<br />

convertem no número<br />

ou imagem ou segue à nossa<br />

sensibilida<strong>de</strong>. Eles são sighns dos<br />

traços e symble que<br />

o que está entrando no nosso<br />

coração <strong>de</strong> corpo ou mente ou o que<br />

queremos dizer as<br />

coisas, a pessoa ou o lugar. Esta<br />

coisa leva ao evento coments <strong>de</strong><br />

público ou<br />

situação ou atmosfera ou estações e<br />

as suas apresentações.<br />

Os sons além disso dão ao número<br />

ao resultado e ao concaluions. De<br />

fato os sons<br />

são agências na tensão mas muito<br />

ou toque gentil falam ou a<br />

existência <strong>de</strong>ve. The<br />

sounds moreover give the figure to<br />

the result and to the concaluions.


55<br />

(6)<br />

Não novo foi acrescentado no<br />

alfabeto<br />

Para recusar-se ou o <strong>de</strong>ney dos<br />

serviços dos peritos na língua será<br />

claramente um


56<br />

injusto. Eles fizeram muitos reseach<br />

das línguas. Já que eles tentaram<br />

tentar até<br />

um aspecto do simle. Po<strong>de</strong>mos<br />

encontrar que eles reservam no<br />

methalogy e a<br />

i<strong>de</strong>ologia <strong>de</strong> línguas. Muitos livros<br />

estão disponíveis no mercado no<br />

gramer e o<br />

dizione da língua. Não só isto<br />

po<strong>de</strong>mos encontrar muitos livros<br />

sobre o reseach da<br />

família <strong>de</strong> línguas. Os dicionários<br />

incomparáveis estão além disso<br />

disponíveis no<br />

mercado. Apesar <strong>de</strong> tudo isso, este<br />

campo é ainda não completo e<br />

nenhuma<br />

satisfação.<br />

A expressão tem a necessida<strong>de</strong> das<br />

palavras e as palavras são<br />

construídas dos sons.<br />

Já que os peritos na língua não<br />

fizeram nada. Parece que eles não<br />

têm muito


57<br />

interesse neste campo. Eles não<br />

fizeram a modificação no alfabeto <strong>de</strong><br />

línguas. O<br />

velho alfabeto está ainda no uso do<br />

pupose da escrita. Não novo (som)<br />

foi<br />

acrescentado no alfabeto ou (em<br />

ajuda) sons compostos.<br />

Os produtores são limitados para<br />

escrever com estes o alpabet.<br />

Não há dúvida isto não é um campo<br />

fácil mas é muito importante e<br />

muito sensative<br />

para o largo experession. Todo o<br />

lado <strong>de</strong>ste fato, a vida e o corpo <strong>de</strong><br />

línguas<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> dos sons. Este fato não<br />

po<strong>de</strong> ser recusado isto todas as<br />

escritas estão<br />

vivendo a anotação das suas<br />

pessoas falam mas Dom' t esquece<br />

este fato que todas<br />

as escritas são para as pessoas que<br />

falam as línguas.<br />

Se você tiver o interesse sério na


58<br />

língua você <strong>de</strong>ve tentar assim aos<br />

livros da<br />

compreensão como a língua que fala<br />

<strong>de</strong> pessoas. As negociações <strong>de</strong><br />

Streat sempre têm<br />

<strong>de</strong> ter uma diferença da língua do<br />

livro. Muitos sons têm a existência<br />

gratuita no<br />

streat mas não po<strong>de</strong>m encontrar nas<br />

escritas. Aqui quero <strong>de</strong>monstrar<br />

esta <strong>de</strong>claração<br />

com alguns exemplos da língua que<br />

fala <strong>de</strong> streats Gurmakhi/Punjabi <strong>de</strong><br />

moda para<br />

ser capaz <strong>de</strong> tornar-me o meu ponto<br />

claro da visão.<br />

o uso <strong>de</strong> بھ em Vez do bho, o som <strong>de</strong><br />

Poh está nos usos do streat. Bho só<br />

é fundado<br />

no writigs mas nas negociações<br />

streat o Poh é muito comman e<br />

muito habitual.<br />

Exemplos:<br />

• em bhonka da condição <strong>de</strong> falar a<br />

escrita mas em pohnka <strong>de</strong>terminou


59<br />

tempos é<br />

transformado em pounka<br />

• em bhola <strong>de</strong> escrever a fala mas<br />

em pohla<br />

• em bhaka <strong>de</strong> falar a escrita mas<br />

em pahka<br />

جھ:‏ • uso <strong>de</strong> Exemplos<br />

• em jhola <strong>de</strong> escrita mas em fala<br />

cohla/chohla<br />

• em jhotha <strong>de</strong> escrita mas em fala<br />

cuhtha/chuhtha<br />

• em jhaka <strong>de</strong> escrita mas na fala<br />

cahka/chahka<br />

• em jhagra <strong>de</strong> escrita mas em<br />

cahgra <strong>de</strong> fala<br />

Para ou ب ھ que جھ po<strong>de</strong>mos sentirnos<br />

seis ou mais então seis sons no<br />

ب streat: Bh<br />

ب ھ:‏ pah, phah, poun Bh ‏:ھ<br />

Jh جھ : cah, chah, cuh<br />

Estes seis sons têm completamente<br />

a existência no streat e as pessoas<br />

estão<br />

falando-os freqüentemente mas<br />

estes sons não têm anotação


60<br />

escrita. A mesma<br />

circunstância é com outras línguas<br />

do mundo.<br />

(7)<br />

O problema pronounciation<br />

Os peritos na língua muitas vezes<br />

mas os professores da força <strong>de</strong><br />

línguas sempre<br />

aos estudantes <strong>de</strong> línguas para <strong>de</strong><br />

direito e vizinho os originam a<br />

pronuncia-se<br />

nascido eles. É uma boa coisa e as<br />

palavras teriam <strong>de</strong> ser ditas<br />

segundo direito e<br />

como nascido ele pronuncia-os aqui<br />

origina-os. O meu ponto da visão é<br />

isto que é<br />

completamente impossível <strong>de</strong> falar<br />

do direito origina-os e apreciar o<br />

nativo. Mesmo


61<br />

as pessoas que vivem na mesma<br />

casa dos membros da família, não<br />

po<strong>de</strong>m falar uma<br />

frase única no mesmo sentido e no<br />

mesmo que cada um pronuncia. Ele<br />

tem muitas<br />

razões:<br />

1. Eles <strong>de</strong>vem ter socieda<strong>de</strong><br />

diferente.<br />

2. Instructd não igual.<br />

3. As escolas diferentes <strong>de</strong>vem ter a<br />

formação e ler o objeto diferente e<br />

cources<br />

diferente.<br />

4. Possivelmente alguém <strong>de</strong> não<br />

instructd.<br />

5. Eles não <strong>de</strong>vem ter o mesmo<br />

tamanho e os mesmos órgãos <strong>de</strong><br />

fala <strong>de</strong> tipo<br />

6. O seu semelhante e a aversão não<br />

teriam mesmo.<br />

7. A sua preferência teria <strong>de</strong> ser<br />

diferente.<br />

8. Eles <strong>de</strong>vem ter garammer<br />

diferente.


62<br />

9. Humores diferentes e atitu<strong>de</strong>s. 9.<br />

Different moods and attitu<strong>de</strong>s.<br />

10. O seu programa possivelmente<br />

diferente e dores <strong>de</strong> entretenimento<br />

<strong>de</strong> cada um um<br />

outro.<br />

Como estes, muitas causas são<br />

consi<strong>de</strong>radas no seu sentido tomado<br />

<strong>de</strong> e <strong>de</strong>le<br />

pronuncia-se. Enquanto os membros<br />

<strong>de</strong> uma família que não tem mesmo<br />

se pronunciam.<br />

Como po<strong>de</strong> ser o mesmo um<br />

aspected ele pronuncia-se e ele<br />

origina-os <strong>de</strong> streatmen!<br />

Nunca <strong>de</strong>ney do valor e a<br />

necessida<strong>de</strong> ele os origina ou como<br />

pronciation nascido<br />

eles. Streat tem o parente as<br />

próprias preferências <strong>de</strong><br />

referências, cultivo, a<br />

atmosphare, virities e as<br />

necessida<strong>de</strong>s do social. Streatman,<br />

quem é instructd ou<br />

não tem planície <strong>de</strong> formação mas


63<br />

ele tem expeience da vida, não po<strong>de</strong><br />

o folow as<br />

regras fixas da língua em que o seu<br />

fala.<br />

Um streatman:<br />

1-Ele po<strong>de</strong> acrescentar os sons nas<br />

suas palavras para falar.<br />

2- Ele po<strong>de</strong> cair os sons as suas<br />

palavras para falar.<br />

3- Ele po<strong>de</strong> dar pural no seu como<br />

ou segundo o seu knoweldge.<br />

4- Próprio garammer da produção<br />

po<strong>de</strong> usar o seu do tipo.<br />

5- Os sons <strong>de</strong> Streat po<strong>de</strong>m ser uma<br />

pare<strong>de</strong> para o seu somente cada um<br />

pronuncia-se.<br />

6- Os sons <strong>de</strong> Subtitute po<strong>de</strong>m estar<br />

usados na sua conversação<br />

7- Ele <strong>de</strong>ve ter órgãos <strong>de</strong> fala<br />

diferentes.<br />

Um estudante <strong>de</strong> línguas é muito<br />

diferente <strong>de</strong> uma pessoa que fala da<br />

mãe <strong>de</strong> língua.<br />

Como um exemplo<br />

• No esplendor <strong>de</strong> Mivati shein (o


64<br />

Sh) não está no alfabeto relativo por<br />

essa razão, como mivati po<strong>de</strong> dizer<br />

o turno. Ele vai se pronunciar seguro<br />

que ele peneira.<br />

• Em inglês, os ع ڑ ڈ ٹ dos sons do<br />

Urdu não estão no alfabeto relativo,<br />

como po<strong>de</strong><br />

prononced estes sons!<br />

• Um árabe não po<strong>de</strong> pronunciar o<br />

پ گ<br />

ژ ڑ ڈ ٹ چ . Se um professor <strong>de</strong> função <strong>de</strong> línguas do Urdu do seu<br />

estudante arábico os originar e do<br />

pronouce nascido eles<br />

<strong>de</strong>stes sons, <strong>de</strong> mau humor ele<br />

nunca acontecerá. Do direito, ele<br />

origina-os e como<br />

o natural pronuncia <strong>de</strong>mond muitas<br />

coisas.<br />

Um professor do languge teria <strong>de</strong><br />

ser awear que um:<br />

• Mãe <strong>de</strong> língua do seu estudante.<br />

• O seu gradice e aversão.<br />

• O seu estilo e sentido <strong>de</strong><br />

conversação.<br />

• ele <strong>de</strong>ve ter awearness dos sons


65<br />

do subtitute contra nenhum som<br />

avaiable para nenhuma pessoa <strong>de</strong><br />

fala nascida eles.<br />

Como um exemplo em arábico پ o<br />

som não está no alfabeto relativo. O<br />

professor <strong>de</strong><br />

línguas <strong>de</strong>ve saber que o ب é o som<br />

<strong>de</strong>spejado do subtitute <strong>de</strong><br />

پ Resultados<br />

• Ele origina-os ou do direito ou<br />

como ele se pronuncia nascido eles<br />

é a matéria<br />

impossível também <strong>de</strong> um aborígine.<br />

Ele não ri assim nunca <strong>de</strong> que ele<br />

<strong>de</strong>ve falar<br />

difeerent <strong>de</strong> origina-os ou dar do<br />

direito ou como ele se pronuncia<br />

nascido eles. A<br />

coisa básica está enten<strong>de</strong>ndo se<br />

entendido a sua conversação, é<br />

bastante para você.<br />

• Um professor <strong>de</strong> línguas <strong>de</strong>ve ter<br />

sons do subtitute <strong>de</strong> awearness da<br />

mãe <strong>de</strong> língua<br />

do seu estudante. De outra maneira


66<br />

ele não tem o direito <strong>de</strong> ensinar à<br />

língua.<br />

• O professor <strong>de</strong> línguas <strong>de</strong>ve usar<br />

os métodos diferentes para nenhum<br />

estudante que<br />

apren<strong>de</strong> nascido eles.<br />

(8)<br />

Um professor languge po<strong>de</strong> fazer<br />

muito para a socieda<strong>de</strong><br />

A leitura, a escrita e falar são<br />

capacida<strong>de</strong>s diferentes. Uma pessoa<br />

possivelmente<br />

um bom falante ou um bom <strong>de</strong>bator<br />

mas não bom produtor ou leitor.<br />

Como isto um bom<br />

leitor não po<strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrar um bom<br />

produtor. Ao tempo se um homem<br />

tiver todas estas<br />

capacida<strong>de</strong>s não são casos possíveis<br />

mas alguns raros possivelmente<br />

examinam na<br />

socieda<strong>de</strong>. A segunda coisa é isto<br />

que um homem não estuda isto um<br />

falante ou um<br />

produtor. Ele estuda para ganhar o


67<br />

conhecimento.<br />

Alguns graduados têm um interesse<br />

na escrita ou <strong>de</strong>monstram o<br />

investigador <strong>de</strong><br />

themselve. Como isto pequenas<br />

pessoas bem educadas ficam<br />

políticas e <strong>de</strong>ve o discurso na fase<br />

para obter as cédulas ou o favor <strong>de</strong><br />

pessoas. De outra maneira a<br />

maioria instructd eles vão aos<br />

campos diferentes ou eles juntam o<br />

offies.<br />

As pessoas aqui diferentes do streat<br />

<strong>de</strong>vem comunicar-se e <strong>de</strong><br />

conversações das<br />

vidas diferentes. Possivelmente ou<br />

uma pessoa média é bem ao<br />

produtor ou o investigador e ou<br />

meta<strong>de</strong> <strong>de</strong> falante tornado que<br />

remaing ao contrário eles fizeram as<br />

ativida<strong>de</strong>s intensas diferentes. Uma<br />

meta<strong>de</strong> relativa disto ele fala a<br />

capacida<strong>de</strong> é muito comman.<br />

Quando um professor que começa<br />

<strong>de</strong> línguas o seu emprego que ele


68<br />

teria no primeiro<br />

exemplo para julgar o seu estudante<br />

que apren<strong>de</strong> a atitu<strong>de</strong> do behavair e<br />

estudar o<br />

humor. Ele tem <strong>de</strong> julgar além disso<br />

o seu estudante se ele tiver uma<br />

capacida<strong>de</strong> do<br />

produtor <strong>de</strong> pesquisa um falante ou<br />

um <strong>de</strong>bator. Ele teria <strong>de</strong> fazer o seu<br />

emprego<br />

nestas bases não obterá ao<br />

contrário isto o sucesses no seu<br />

emprego. Os seus<br />

estudantes não obterão o êxito<br />

gil<strong>de</strong>d na sua vida. Para estes<br />

perpose ele teria <strong>de</strong> adotar muitos<br />

métodos. Se um professor <strong>de</strong><br />

línguas obtiver o sujeito do sucess<br />

que ele <strong>de</strong>monstra que a<br />

i<strong>de</strong>ntificação do seu estudante<br />

estará segura que gran<strong>de</strong> um<br />

assiste para a socieda<strong>de</strong> humana.<br />

Sem uma dúvida que um professor<br />

do languge possa fazer muito para a<br />

socieda<strong>de</strong>


69<br />

humana. Quando os seus estudantes<br />

entram na socieda<strong>de</strong> eles terão<br />

capacida<strong>de</strong> da sua<br />

escolha. Depois <strong>de</strong> todo professor<br />

<strong>de</strong> línguas ele <strong>de</strong>ve o segundo<br />

fornecer a knoweldge aos seus<br />

estudantes as suas atitu<strong>de</strong>s. Em<br />

efeitos a língua é para a<br />

conversação.<br />

Cada graduado <strong>de</strong>ve passar com<br />

muitas entrevistas para um<br />

emprego. Se ele reprovar<br />

a convece as pessoas inerviewing<br />

permanece sem emprego. Na<br />

conversação principalmente quatro<br />

coisas consi<strong>de</strong>ram-se o impotente:<br />

1 Knoweldge conversação<br />

aproximadamente relativa<br />

2 Sentido <strong>de</strong> conversação<br />

3 Língua <strong>de</strong> conversação<br />

4 Confiança a clareira relativa<br />

Todas as conversações e as<br />

conversações são <strong>de</strong>ve ido no streat<br />

ou os mercados<br />

diferentes. O parente subenten<strong>de</strong>


70<br />

que um professor <strong>de</strong> línguas <strong>de</strong>ve<br />

ter assim streat<br />

como o knoweldge da língua do<br />

mercado. De outra maneira o seu<br />

não produção útil da<br />

socieda<strong>de</strong>.<br />

Os candidatos <strong>de</strong> PhD ou centena<br />

Mphil ou encontraram-me nos<br />

períodos diferentes.<br />

Eles tiveram bom resultado no seu<br />

emprego do cource como também<br />

ele teve uma<br />

priorida<strong>de</strong> planície educativa<br />

agradável. Vi a confiança da<br />

maravilhosa conversação<br />

e covencing nos candidatos <strong>de</strong> Mphil<br />

ou PhD. Também colleced o material<br />

relativo<br />

dos bons remarkabe. Mas eles<br />

tiveram capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> escrita scoe<br />

foi nada. Nesta<br />

fase seriamente eu pensei e tinha<br />

resultado isto o PhD ou Mphil ou<br />

outros candidatos <strong>de</strong> graus <strong>de</strong><br />

pesquisa <strong>de</strong>vem ser uniformes em


71<br />

duas partes:<br />

1-Aqueles candidatos que têm a<br />

capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> escrita teriam <strong>de</strong><br />

introduzir o seu<br />

trabalho <strong>de</strong> pesquisa ao parente<br />

facalties.<br />

2-Aqueles candidatos até médios<br />

que não estão bem na escrita que<br />

também teria <strong>de</strong><br />

procurar nos seus sujeitos mas <strong>de</strong>ve<br />

evolated por vário caminho.<br />

A tarefa que facalties <strong>de</strong> línguas<br />

além disso ser é uniformes em duas<br />

partes,<br />

aqueles que elovate a produção <strong>de</strong><br />

escrita enquanto naquele segundo<br />

<strong>de</strong>ve julgar a<br />

capacida<strong>de</strong> que fala no candiates do<br />

reseach. Seguro naquele segundo<br />

foi também<br />

capaz <strong>de</strong> prover a bandle do<br />

conhecimento aos seus estudantes<br />

com as suas<br />

conversações e as conversações dos<br />

conferencistas aos seus estudantes.


72<br />

Os seus<br />

estudantes <strong>de</strong>vem <strong>de</strong>monstrar<br />

pessoas sucessful para ser socoiety<br />

humano. Eles farão<br />

um bussiness do pastella no<br />

mercado <strong>de</strong> vida.<br />

(9)<br />

Os sons <strong>de</strong> Hi<strong>de</strong>n do alfabeto não<br />

estão nos livros<br />

INRTODUCTION<br />

Os sons <strong>de</strong> alfabeto que lemos<br />

<strong>de</strong>ntro dos livros da escola dos<br />

instrutores não são<br />

encontrados à nossa necessida<strong>de</strong> e<br />

a exigência da expressão. Muitos<br />

outros sons que<br />

não lemos <strong>de</strong>ntro da escola são<br />

hi<strong>de</strong>n no alfabeto. Segundo usamolos<br />

naturalmente<br />

nas nossas necessida<strong>de</strong>s a muitas<br />

situações e lugares <strong>de</strong> ocusions. A<br />

poesia, cante<br />

uma canção e as conversações <strong>de</strong><br />

streat levam-nos para estes sons <strong>de</strong>


73<br />

hi<strong>de</strong>n. Estes<br />

sons <strong>de</strong> hi<strong>de</strong>n não estão nos livros<br />

ou o professor nunca foi falado ou<br />

indica. É um<br />

aspecto e o <strong>de</strong>monds sensative e<br />

necessita a atenção séria da<br />

pesquisa <strong>de</strong><br />

preocupação profunda e anotação<br />

escrita para os discípulos <strong>de</strong> língua.<br />

CONVERSAÇÃO<br />

A prosa e a poesia têm vários<br />

caminhos quitely e o esboço <strong>de</strong><br />

experessions. Estas<br />

diferenças tiveram muita causa.<br />

Como:<br />

• a poesia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> do provador. A<br />

prosa não é o provador da<br />

necessida<strong>de</strong> Os<br />

• Sentenzia o número, o registro e a<br />

colocação no ponto das palavras são<br />

não têm<br />

um pequeno<br />

combine com aquele que outra<br />

poesia po<strong>de</strong> ser cantada ou para ele<br />

está cantando


74<br />

enquanto a prosa é para só o<br />

leitura e comunicação:<br />

• a poesia tem a atitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> potics<br />

• mesmo as linhas <strong>de</strong> poesia <strong>de</strong><br />

prosa não têm jogo com as frases <strong>de</strong><br />

linhas/prosa<br />

• na poesia, uso do poeta pequenas<br />

palavras <strong>de</strong> expressão da sua<br />

sensibilida<strong>de</strong>.<br />

• Cada linha <strong>de</strong> poesia obtém o<br />

sweatness ou algum cronometrano o<br />

quente<br />

• as expressões <strong>de</strong> Potic po<strong>de</strong> ser<br />

especial e completamente <strong>de</strong>fferent<br />

da prosa<br />

• o differeces são consi<strong>de</strong>rados no<br />

sentido ambas as expressões <strong>de</strong> tipo<br />

• a poesia tem vária língua <strong>de</strong> cada<br />

outro não é uma coisa do streat. Os<br />

relativos<br />

os <strong>de</strong>monds são muito diferentes da<br />

prosa.<br />

Quando o poeta do occour <strong>de</strong><br />

prignency na tensão na dor trabalha<br />

o relativo


75<br />

dilivery. Nos tempos <strong>de</strong> dilivery o<br />

poeta não po<strong>de</strong> ser baseado em<br />

pessoas. Ele<br />

tenta solitudine e atmosfera<br />

especial, na qual o coud <strong>de</strong> dilivery<br />

ser ele é<br />

acontecido. Este emprego é um<br />

emprego do homem único. Isto é a<br />

edição única que o<br />

universo <strong>de</strong> dilivery no momento <strong>de</strong><br />

inteiro obtém o espírito <strong>de</strong> sala da<br />

mente e no<br />

coração do poeta.<br />

O processo <strong>de</strong> apresentação é além<br />

disso diferente das conversações<br />

habituais. Como<br />

um exemplo:<br />

1-Po<strong>de</strong> ser introduzido nas reuniões<br />

<strong>de</strong> poetas<br />

2-Po<strong>de</strong> ser introduzido para cantar.<br />

Aqui ele entra em muitos processos.<br />

3-Já que o perpose da música <strong>de</strong><br />

canção do equilíbrio requies<br />

mencionou as linhas<br />

relativas e provador


76<br />

4-Po<strong>de</strong> ser qouted nas conversações<br />

do esporte do sujeito andante<br />

5-É só para escutam mas não para<br />

respon<strong>de</strong>r<br />

6-Ele dirige-se ao homem mas não é<br />

para alguma pessoa specfics ou<br />

Agora ao lado do qual do ponto<br />

quero exprimir. Aos tempos <strong>de</strong><br />

presentention <strong>de</strong> uma<br />

poesia ou um estilo <strong>de</strong> ghazal não<br />

máquina com as negociações do<br />

mercado ou o papel<br />

diário. Aos tempos da canção o<br />

estilo será muito diferente <strong>de</strong> um<br />

naration e po<strong>de</strong><br />

ser notado claramente. Quando um<br />

cantor ele canta uma canção, os<br />

sons (alfabeto)<br />

<strong>de</strong>ve seguir a música ou a música<br />

<strong>de</strong>ve ir antes dos sons. Em ou na<br />

canção ou a<br />

narração, você não joga o segundo<br />

ramain nós muitas vezes ele usa ou<br />

ele leu <strong>de</strong>ntro dos livros <strong>de</strong> escola.<br />

Aqui ele exprime o tom teria <strong>de</strong> ser


77<br />

diferente do tom do streat das<br />

palavras <strong>de</strong> conversações. Aqui os<br />

sons originam-se per<strong>de</strong>u-os<br />

alfabeto.<br />

Como isto, a música além disso faz<br />

as diferenças nos sons prescritos<br />

dos livros <strong>de</strong><br />

escola. A música tem próprios<br />

alfabetos relativos. Quando a<br />

música obtém o lugar e<br />

tem o alfabeto enterence aquela das<br />

palavras dá-os o alfabeto diferente<br />

do livro <strong>de</strong> escola. Parente a média,<br />

os sons relativos do alfabeto do livro<br />

<strong>de</strong> escola são transformados em<br />

seprate com o alfabeto <strong>de</strong> sons das<br />

palavras <strong>de</strong> poesia. Like this, music<br />

moreover makes the differences in<br />

the prescribed sounds of the school<br />

books.<br />

Music has relative own alphabets.<br />

Não um momento mas sempre prosa<br />

<strong>de</strong> línguas ou poesia que, restos que<br />

começam com<br />

um e um outro. Apesar <strong>de</strong>ste fato


78<br />

que enten<strong>de</strong>mos a língua <strong>de</strong> poesia<br />

estes são duas<br />

línguas por todos os meios.<br />

Lingustics teria <strong>de</strong>ve examinar esta<br />

matéria que wheter<br />

os sons dos alfabetos do livro e os<br />

sons da música e alfabeto <strong>de</strong> canção<br />

é o mesmo<br />

um?<br />

Não, <strong>de</strong> modo nenhum? Not, not at<br />

all?<br />

Os meios relativos: The relative<br />

means:<br />

1. Algum outro alfabeto <strong>de</strong> sons do<br />

livro <strong>de</strong> escola não é nunca restos<br />

falando<br />

órgão mas não foi consi<strong>de</strong>rado ou<br />

eles não têm <strong>de</strong>scoberto ou incluiu a<br />

exigência<br />

estrita do alfabeto do livro <strong>de</strong> escola<br />

2. Alguns sons diferentes que eles<br />

não têm alfabeto <strong>de</strong> sala do livro<br />

têm a<br />

existência com a força completa na<br />

poesia <strong>de</strong> canção.


79<br />

3. Resultado:<br />

• O alfabeto do livro é extensível e<br />

aqui o extention é necessay da<br />

melhor<br />

expressão.<br />

• O alfabeto disponível do livro <strong>de</strong><br />

escola não é bastante para o melhor<br />

ou algumas<br />

expressões especiais.<br />

• A natureza e as necessida<strong>de</strong>s são<br />

viradas em direção ao homem em<br />

direção àqueles<br />

sons que não fazem a parte do<br />

alfabeto <strong>de</strong> escola.<br />

• O alfabeto do livro <strong>de</strong> escola tem<br />

muitos outros sons dos sons<br />

prescritos aqui do<br />

alfabeto do livro <strong>de</strong> escola<br />

(10)<br />

As crianças são o recurso gran<strong>de</strong>,<br />

importante e sensível dos sons<br />

As crianças possuem gran<strong>de</strong><br />

importence na vida humana; são a<br />

necessida<strong>de</strong> séria da


80<br />

vida. Eles são o futuro do homem <strong>de</strong><br />

hoje. Eles dão o prazer aos velhos<br />

<strong>de</strong> vários<br />

modos. Os seus sorrisos parecem-se<br />

com hun<strong>de</strong>red blossming as flores<br />

encantadoras e<br />

belas do tempo. A sua conversação<br />

simbólica e os sons significantes<br />

fornecem à paz<br />

e hapiness. Além <strong>de</strong> todos estes<br />

fatos, as crianças fornecem a várias<br />

coisas ao<br />

homem do dia mas o homem do dia<br />

não pensa ao lado <strong>de</strong>stas coisas.<br />

Uma <strong>de</strong>stas coisas<br />

é língua que não foi discutida<br />

seriamente ou tomada a algum<br />

plateform. A pelica<br />

provê-nos:<br />

1. conversação simbólica<br />

2. conversação <strong>de</strong> sinais<br />

3.talk dos sons<br />

Logo <strong>de</strong>pois do nascimento um<br />

começo da pelica que se comunica<br />

mas <strong>de</strong>pois dos <strong>de</strong>z


81<br />

dias da sua ida<strong>de</strong>, língua <strong>de</strong> uma<br />

pelica fica claro por cima dos seus<br />

pais ou neles<br />

que eles estão participando ao seu<br />

sevice.<br />

As negociações da pelica são<br />

diferentes dos livros e a língua do<br />

streat. Ele<br />

exprime o seu tem a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

com o movments das mãos e o<br />

piedini, para<br />

sorrir, gritar, e por sons <strong>de</strong><br />

unreconized e o unaknoweldged.<br />

Depois dos 30 dias<br />

uma pelica torna-se na posição para<br />

exprimir a sua semelhança ou<br />

dislikeness,<br />

aversão ou amor, felicida<strong>de</strong>,<br />

upsetness, se<strong>de</strong> ou fome com o<br />

momento do piedini e as<br />

mãos ou sorri<strong>de</strong>re ou gritar mas<br />

<strong>de</strong>pois que os 40 dias começam a<br />

mostrar a sua<br />

expressão dos sons diferentes.<br />

Todas estas coisas não foram datas


82<br />

nunca o alfabeto <strong>de</strong> lugar ou nos<br />

sons da<br />

conversação do streat. Ele usa<br />

diferente os sons substitutivos que<br />

nunca usaram<br />

nas conversações arranjou-nos do<br />

mercado ou o streat. Como um<br />

exemplo:<br />

A pelica diz: chochi em vez do roti. O<br />

relativo چ <strong>de</strong> uso da pelica <strong>de</strong> meios<br />

<strong>de</strong> ر e<br />

ٹ<br />

A pelica diz: taam em vez <strong>de</strong> kaam o<br />

parente significa o<br />

ت do uso <strong>de</strong> ک A pelica diz: estoure em vez do<br />

parente chup quer dizer o پ do uso<br />

<strong>de</strong><br />

چ Como estes muitos exemplos po<strong>de</strong>m<br />

ter sido introduzidos aqui. Os sons<br />

substitutivos<br />

da pelica não estão usados no streat<br />

e as conversações habituais. Estes<br />

sons<br />

substitutivos não são inúteis ou sem<br />

motivo. De fato estes sons são para


83<br />

mas isto<br />

é outra coisa que aqui o cliente é<br />

crianças <strong>de</strong> só pequenas.<br />

As crianças são um gran<strong>de</strong> recurso<br />

( - - اؤں sons. importante e dos<br />

(paish<br />

rebuscou ‏,ا escolhido <strong>de</strong> da<br />

esquerda à direita) são comman em<br />

crianças. Como estes<br />

muitos outros sons aparecem da<br />

boca <strong>de</strong> uma pelica mas estes sons<br />

não fazem o<br />

alfabeto <strong>de</strong> folhas <strong>de</strong> parte ou não<br />

dos sons composto <strong>de</strong> línguas.<br />

Cada homem é o filho <strong>de</strong> Adão,<br />

assim <strong>de</strong> fato é membro da família.<br />

A primeira pelica<br />

<strong>de</strong> Adão por todos os médios<br />

pareceu-se com o homem <strong>de</strong> pelica<br />

hoje. Os seus<br />

simbólicos, os sinais ou os sons<br />

comunicam-se não tiveram pelica <strong>de</strong><br />

hoje<br />

diferente. A pelica exprime o seu<br />

para dizer ou pensamentos da<br />

ؤں ؤ


84<br />

sensibilida<strong>de</strong> nas<br />

palavras mas escutamo-los nos<br />

sons. Contudo quando é<br />

transportado nestas palavras<br />

como os sons fica claro e o meture<br />

abaixo <strong>de</strong> infulanc e a pressão da<br />

vida social<br />

do homem e da socieda<strong>de</strong> e pondo<br />

no ponto <strong>de</strong> língua<br />

Os filhos e as filhas <strong>de</strong> Adão<br />

maigrated aos lugares diferentes.<br />

Aquelas estações,<br />

as necessida<strong>de</strong>s, atmosphare, as<br />

preferências e as circunstâncias dos<br />

lugares foram<br />

diferentes que eles fizeram os filhos<br />

<strong>de</strong> Adão <strong>de</strong> diferenças na mesma<br />

língua. As<br />

crianças cada on<strong>de</strong> dão aos mesmos<br />

sons para trabalhar a seu a ida<strong>de</strong><br />

dos 270 dias.<br />

Depois dos 400 dias da sua vida eles<br />

começam e eles adotam a sua língua<br />

<strong>de</strong> pais.<br />

Hoje só a pelica se refere à língua do


85<br />

primeiro filho e begaining <strong>de</strong> Adão.<br />

Os<br />

peritos na língua <strong>de</strong>sperdiçaram o<br />

seu tempo à pesquisa das famílias<br />

<strong>de</strong> línguas. É<br />

especialmente hoje, um sujeito inútil<br />

porque as crianças têm a mesma<br />

língua mas o<br />

homem <strong>de</strong> línguas para ter possui o<br />

structue aqui da língua. Cada língua<br />

tem o<br />

parente possuem i<strong>de</strong>nity e põem na<br />

fala <strong>de</strong> ponto social. Todas as<br />

línguas adotaram<br />

muitas palavras <strong>de</strong> outras línguas.<br />

De fato quero apresentar três<br />

pontos aqui:<br />

1. Cada língua tem o parente<br />

primeiro incomodam-se para uma<br />

família <strong>de</strong> língua e<br />

obtém o começo das crianças.<br />

2. Nunca foi cura por cima das<br />

crianças simbólicas, singnatic e não<br />

soa a língua.<br />

3. A conversação <strong>de</strong> pelica po<strong>de</strong> ter


86<br />

sido um recurso resonable para<br />

obter o novo<br />

single ou os sons calmos. Esta ação<br />

po<strong>de</strong> ser um lucro útil e para as<br />

melhores<br />

conversações e as conversações<br />

sistemáticas que acontecendo no<br />

streat ou o<br />

mercado.


87<br />

(11)<br />

Observa Por cima do Telhado<br />

Um provérbio muito famoso que o<br />

homem foi gerado na natureza do<br />

Deus o onipotente.<br />

Nada como o Deus a mesma coisa é<br />

com o homem. Ninguém po<strong>de</strong> ter<br />

assumido o Deus. É<br />

impossível pensar ou imagem o<br />

Deus. Nada é universo que tem<br />

powar/shakti a<br />

excessivo <strong>de</strong>pois o Deus. O que po<strong>de</strong><br />

ser feito do Deus em movment<br />

muito <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

ninguém tem knoweldge ou po<strong>de</strong> ser<br />

obtido o knoweldge <strong>de</strong> on<strong>de</strong> quer<br />

que ou alguém no<br />

universo. O Deus não é gerado <strong>de</strong><br />

ninguém. O Deus não é uma criação<br />

como outros.<br />

Contudo é um perfeito e por cima da<br />

dúvida e a verda<strong>de</strong> do rejectabe que


88<br />

o Deus que<br />

o onipotente é que um em si mesmo<br />

e nada é outro ou on<strong>de</strong> quer que no<br />

universo como<br />

ele ou outro se pareçam com ele no<br />

universo. Ele po<strong>de</strong> exprimir cada<br />

coisa como<br />

está na existência relativa mas ele<br />

não po<strong>de</strong>ria expresso <strong>de</strong> ninguém no<br />

universo.<br />

Isto é um fato <strong>de</strong>cisivo e universal<br />

que o homem é a criação melhor e<br />

incomparável<br />

do Deus. O seu coração, a alma e o<br />

cérebro não introduzem limitações<br />

ou<br />

boundations. Estes três, o coração a<br />

alma e o cérebro um homem nunca<br />

permanecem a<br />

único um ou uma conservação<br />

silenciosa a qualquer hora. O<br />

homem tem <strong>de</strong>sejos<br />

ilimitados, os pensamentos, a<br />

sensibilida<strong>de</strong>, as emoções, as idéias,<br />

o ponto das


89<br />

vistas e muitas coisas innumerevoli<br />

até têm aqui a sala no seu próprio<br />

corpo. Este<br />

fato é cheio do <strong>de</strong>sprazer que um;<br />

quando o homem quer exprimir<br />

algo, tato <strong>de</strong> mesmo<br />

palavras em si mesmo impotentes. O<br />

alfabeto <strong>de</strong> línguas é <strong>de</strong>corado curto<br />

quanto a<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> da usura <strong>de</strong> um elephent.<br />

As palavras são só symbals para as<br />

coisas ou pensamentos ou<br />

sensibilida<strong>de</strong> ou<br />

emoções mas não é <strong>de</strong>s<strong>de</strong> então<br />

está na sua existência. Quando<br />

umas saídas <strong>de</strong><br />

palavra do lepidottero <strong>de</strong> um<br />

homem que só se refere àquela<br />

coisa ou pensou ou<br />

sensibilida<strong>de</strong> ou emoção ou<br />

situação. Enten<strong>de</strong>mo-los porque as<br />

imagens já foram<br />

conservadas na mente e com estas<br />

imagens enten<strong>de</strong>mos as<br />

significações das palavras.


90<br />

Aqui uma coisa segura <strong>de</strong> outra<br />

maneira po<strong>de</strong> ser acontecida que<br />

possivelmente gerou<br />

um equívoco seguro.<br />

Para expample<br />

União <strong>de</strong> shanno as duas vezes em<br />

um wek. (Shanno ki shadi haftay<br />

main doo baar)<br />

Esta frase gera a confusão que é:<br />

Shanno é mulher que obtém união<br />

<strong>de</strong> dois tempos na semana. Os<br />

meios relativos não<br />

são uma senhora boa e crível.<br />

O fato é isto que é nome <strong>de</strong> um<br />

drama que po<strong>de</strong> ser olhado duas<br />

vezes à televisão na<br />

semana<br />

A esteira <strong>de</strong> Roko janay doo po<strong>de</strong><br />

ser abaixo <strong>de</strong> estado:<br />

Roko, esteira janay doo (pára e não<br />

faz para ir) Roko, mat janay doo<br />

A esteira <strong>de</strong> Roko, janay doo (não<br />

pára folhas para ir) Roko mat, janay<br />

doo<br />

A primeira frase <strong>de</strong>monstra este


91<br />

fato que para observar abaixo do<br />

telhado não é<br />

suficent. É necessário para<br />

explaning ou a compreensão,<br />

tentativa que o lado da<br />

pare<strong>de</strong> ou abaixo <strong>de</strong> mas<br />

observação por cima do telhado só<br />

não não po<strong>de</strong> ser<br />

ignorado para obter as significações<br />

do relevet e do exect das palavras.<br />

A segunda frase está eliminando<br />

este fato que se inclina para ele é<br />

equipado a<br />

atenção especial também exigida e<br />

este power/shakti do Deus tem a<br />

necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

sensative ou a segunda cura exigida<br />

no parente usa aos lugares, o<br />

occissions, os<br />

eventos e as situações diferentes.<br />

As coisas, os pássaros, atmosphare,<br />

animais como também pensando a<br />

um objeto<br />

seguro etc. <strong>de</strong> <strong>de</strong>talhes do que<br />

todos os países não são mesmo por


92<br />

cima do mundo.<br />

Como outros colegas vivos dos<br />

países lhes enten<strong>de</strong>rão porque aqui<br />

as imagens não<br />

são conservadas ou disponíveis nas<br />

mentes. Khora, changair ou charkha<br />

são as<br />

coisas do subcountinent. Os outros<br />

<strong>de</strong> homem do país não enten<strong>de</strong>rão<br />

ou imagem estas<br />

coisas.<br />

Charkha é uma coisa industrial e<br />

enquanto está no uso ele dá os sons<br />

diferentes.<br />

Um homem que não sabe o que é<br />

charkha, para enten<strong>de</strong>r os sons<br />

relativos ou imagem<br />

não é possiable para ele.<br />

Os pássaros <strong>de</strong> centenas e os<br />

animais estão no mundo. Eles têm<br />

próprios sons <strong>de</strong><br />

fala das situações e o occosions<br />

diferente. Temos só o nome dos seus<br />

sons <strong>de</strong> fala.<br />

Hundreds birds and animals are in


93<br />

the world.<br />

Como um exemplo<br />

As palavras ladram para o cão ou a<br />

fêmea;<br />

chrip dos pássaros, chrip for the<br />

birds,<br />

a jactância do asno é famosa e<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> e muito famosa <strong>de</strong> nós.<br />

Como o tipo que<br />

esta fala soa é, as palavras não são<br />

exaplan.<br />

O poeta diz que o nightangle está<br />

cantando. Como o tipo isto canta,<br />

esta palavra<br />

não é explaning. O leitor <strong>de</strong>ve<br />

entendê-lo pela sua própria visão,<br />

imagens e<br />

knowelge.<br />

Muitas palavras não po<strong>de</strong>m em<br />

falado em ou no nosso knoweldge do<br />

livro mas como o<br />

tipo que os seus sons estão<br />

acen<strong>de</strong>ndo ou a sua existência<br />

partically, nas palavras<br />

que eles <strong>de</strong>vem explicar. A minha


94<br />

conversação indica que as palavras<br />

não po<strong>de</strong>m<br />

fullfil as necessida<strong>de</strong>s dos<br />

pensamentos originam-nos, da<br />

sensibilida<strong>de</strong>, emoção ou<br />

do espírito <strong>de</strong> homem <strong>de</strong> evento ou<br />

no corpo <strong>de</strong> audição.<br />

As palavras são construídas dos<br />

sons. Alguém diz que ele é a dor da<br />

sensibilida<strong>de</strong><br />

nos meus ombros como countinusely<br />

o hiting por uma pedra. O parente<br />

um teste para<br />

explicar a matéria que ele acen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro do corpo. De fato ninguém<br />

está dando do futebol ou hiting aos<br />

ombros por uma pedra. Será uma<br />

compreensão estúpida que alguém<br />

forneceu no ombro e está dando<br />

aqui do futebol ou hiting por uma<br />

pedra.<br />

As línguas mundiais têm sons para<br />

satisfazer não bastante homem até<br />

comman e as<br />

exigências do papel diário. Ele é


95<br />

gran<strong>de</strong> um hardle no sentido <strong>de</strong><br />

adotar aqueles<br />

sons que têm eles existência.<br />

Como um exemplo<br />

Latido: ba' oon ba' oon encontramos<br />

dois aqui ba e oon<br />

Chrip: cheen cheen achamos aqui<br />

isto che e een<br />

choon choon encontramos cho<br />

Gaiola: miaon está aqui aon<br />

O Thak Thak o som do ak po<strong>de</strong> ser<br />

adotado Thak<br />

Fatik Fatik o tik e o ik eles po<strong>de</strong>m<br />

ter sido anotação obtida<br />

A ponta <strong>de</strong> ponta ip po<strong>de</strong> ser uma<br />

parte das conversações O<br />

Kokroonkaroon kok e roon po<strong>de</strong>m<br />

estar usados em muitas novas<br />

palavras<br />

As expartes das línguas po<strong>de</strong>m<br />

obter muitos sons da natureza, ar,<br />

dos pássaros,<br />

animal, das coisas da operação, os<br />

instrumentos da operação nas<br />

indústrias etc.


96<br />

Por estes novos sons as palavras<br />

foram capazes formatou fácil. Esta<br />

ação sua da bonda<strong>de</strong> será útil para<br />

um homem no seu para falar, mais<br />

bem na compreensão e a escrita.<br />

Além disso ele per<strong>de</strong>rá ou menos o<br />

bardon do que não ou compreensões<br />

incorretas.<br />

(12)<br />

A pesquisa <strong>de</strong> novos sons não é uma<br />

matéria <strong>de</strong> dificult como parece<br />

Nos meus artigos diferentes tentei<br />

explicar que sons únicos ou calmos;<br />

que estão<br />

usados em fala ou escrita, insuficent<br />

e você não faz não para se encontrar<br />

à<br />

expressão <strong>de</strong> ser humano <strong>de</strong><br />

necessida<strong>de</strong> e é um estrito <strong>de</strong>mond<br />

e sério do dia para<br />

tentar os sons <strong>de</strong> singler ou mais<br />

compostos e alfabeto possivelmente<br />

incluído ou<br />

obter a anotação dos estudantes <strong>de</strong><br />

línguas. Neste artigo com objetivos


97<br />

<strong>de</strong> pesquisa<br />

dos sons tentarei exprimir o meu<br />

ponto da visão <strong>de</strong> vário caminho. A<br />

pesquisa <strong>de</strong><br />

novos sons não é uma matéria <strong>de</strong><br />

dificult como parece. Antes do teste<br />

para enten<strong>de</strong>r<br />

esta matéria <strong>de</strong> cinco sentidos:<br />

1. As línguas os sons únicos<br />

consertaram os alfabetos aqui e<br />

estão nos usos<br />

freqüentes.<br />

alguns sons dão vários sons em usos<br />

<strong>de</strong> rotuine. Como um exemplo<br />

zim nele z, ele fornece ao som do s<br />

Em mas universo posto, o u fornece<br />

ao sonunds diferente. Como este<br />

exemplo você<br />

po<strong>de</strong> encontrar muitos sons <strong>de</strong> uma<br />

carta única. Esta situação não é só<br />

com um<br />

inglês mas toda a posição <strong>de</strong> latters<br />

<strong>de</strong> línguas é mesmo como ela.<br />

2. Alguns sons calmos estão em<br />

knoweldge mas por isto knoweldge


98<br />

coxos os três<br />

pontos arised:<br />

• Os sons <strong>de</strong> Comound estão nos<br />

usos freqüentes mas não no registro<br />

como os sons<br />

dos seprate do larners que é. ph,<br />

(Phychalogy) ch, (caso) etc<br />

• Estes compostos são necessários<br />

pesquisa <strong>de</strong> outros usos seus e<br />

sons.<br />

• Alguns sons compostos estão em<br />

poucos usos mas eles não são e<br />

nunca discutiram.<br />

Por exemplo os su <strong>de</strong> sh ( ‏(ش olham<br />

na palavra suger<br />

em para z ( ذزض ) como em estação<br />

<strong>de</strong> palavra,<br />

ch <strong>de</strong> Kh ( ‏(خ como em palavra<br />

Munach (munakh). O ch está usado<br />

para Kh ( ‏(خ em vez<br />

<strong>de</strong> ch ( ‏,(چ ch for Kh ( ‏(خ as in word<br />

Munach (munakh).<br />

• Alguns sons únicos têm dobra o<br />

jogo <strong>de</strong> quantida<strong>de</strong>. Como um<br />

exemplo a carta c dá


99<br />

dois sons K ( ‏(ک e S ( ثسص ) como no<br />

س)‏ e cida<strong>de</strong> (s ‏(ک gato <strong>de</strong> palavras (k<br />

• Muitos sons estão no knoweldge<br />

mas eles não são <strong>de</strong>ntro do registro<br />

ou em usos.<br />

Como um exemplo<br />

• a voz do tambor dá a dois jogos<br />

um nível baixo enquanto outro alto /<br />

forte. Alto<br />

som<br />

não é د ou ڈ mas está entre ambos.<br />

• a muitos palces em subcontinente<br />

e alguns lugares da porcelana; o uso<br />

<strong>de</strong> ladaies<br />

um <strong>de</strong>talhe <strong>de</strong> pau do colthes da<br />

lavagem que é chamada thapa. Ele<br />

parece-se com o<br />

bloco <strong>de</strong> criket<br />

mas não bloco e bebida no formato.<br />

Quando eles usam este instrumento,<br />

ٹ.‏ e ت um som que o som está entre<br />

• <strong>de</strong> um velho mas para abanam um<br />

ش som appers que se parece com<br />

ش.‏ mas não é<br />

ش.‏ e س este som está entre


100<br />

• o chassi <strong>de</strong> ser capaz enquanto na<br />

posição <strong>de</strong> woking, ele dá dois sons.<br />

Primeiro<br />

um<br />

está entre ت ٹ e em Segundo lugar<br />

cada um dá entre o som <strong>de</strong> o<br />

(escolhido <strong>de</strong> da esquerda à ھھھٹھ<br />

تھٹھ direita).<br />

4. Muitos sons que não são ainda<br />

para mas suely têm a sua existência<br />

no universo,<br />

e são exigência a searh.<br />

5. Reunião das pessoas diversa dos<br />

lugares e os países dos cultivos para<br />

as necessida<strong>de</strong>s diferentes até<br />

teriam reunião nos campos <strong>de</strong><br />

batalha. Aqui eles<br />

trocam as coisas. Possivelmente<br />

muitos falam com as situações<br />

diferentes são<br />

acontecidos. Os tempos<br />

<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong>liberadamente e os<br />

tempos <strong>de</strong>terminados a sua<br />

tendência do comportamento do<br />

cultivo do pensamento e vaules


101<br />

religioso até<br />

transferem inintencionalmente<br />

daqui aqui. Neste todo evento, as<br />

línguas não <strong>de</strong>vem<br />

permanecer atrás. Muitas línguas <strong>de</strong><br />

períodos examinam a parte<br />

dianteira. Dentro <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ste todo processo, a transferência<br />

<strong>de</strong> palavras em um lado a outro lado<br />

não pára.<br />

Estas palavras vêm a parte das<br />

conversações ou segundo acontece<br />

nas suas escritas<br />

(segundo as regras <strong>de</strong> linnguistic)<br />

nas suas línguas nativas. Deste<br />

sentido,<br />

palavras:<br />

O • modifica a forma<br />

O • modifica o seu pronounciations<br />

O • modifica as suas espécies<br />

O • modifica as suas significações<br />

• <strong>de</strong>formado<br />

O • modificação em singular e pural<br />

realizou-se<br />

Uma coisa veio o que é muito


102<br />

importante que o occour aqui com<br />

estas palavras, os<br />

novos sons obtenham para colocar<br />

nas suas línguas nativas. Como um<br />

ص ض ظ exemplo<br />

não são Hindustani خژ os عق<br />

(Hindi+Udru) sons. Estes sons<br />

vieram <strong>de</strong> ' árabe e persa.<br />

Todos os sons compostos do inglês<br />

vieram das línguas diferentes. Não<br />

só isto nada<br />

está relativo próprio aqui que cada<br />

coisa veio <strong>de</strong> outras línguas do<br />

mundo. Também<br />

os pensamentos obtiveram o inglês<br />

<strong>de</strong> outras línguas.<br />

O som <strong>de</strong> Ka entrou em Japani do<br />

árabe. Ele tem dois pronounciations:<br />

• Ka como no kaghaz, akarat, aaqa<br />

• kha como em khata, khao, kha-ja<br />

O kanakata/katakana em fatos que<br />

isto exprime origan é kana<br />

katiba/katiba <strong>de</strong> kana.<br />

O Ka foi <strong>de</strong> Arbic mas está além<br />

disso no uso <strong>de</strong> Hindustani


103<br />

enquanto o kha, ele tem<br />

ido <strong>de</strong> Hindustani. Japani po<strong>de</strong> muito<br />

fácil falar Ka e kha.<br />

Kamisan Kami-são (esposa, bivi<br />

cruzamentos) são é para a<br />

i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> relação<br />

e<br />

A verda<strong>de</strong>ira palavra é kami.<br />

Aqui no subcontinente o kami está<br />

usado para aquela mulher que<br />

trabalha,<br />

trabalhador feminino, servent<br />

feminino.<br />

São <strong>de</strong>u-o respeitável e isto tem a<br />

palavra vinda para o uso com a<br />

significação da<br />

esposa. San has ren<strong>de</strong>red<br />

Já que posso introduzir a centena <strong>de</strong><br />

exemplos aqui mas agora venho ao<br />

meu ponto da<br />

visão, a língua tem a capacida<strong>de</strong> nos<br />

corpos para adotar <strong>de</strong>liberadamente<br />

os sons <strong>de</strong><br />

outra língua se dirigido ou por<br />

exange das palavras. Os tempos não


104<br />

importa<br />

<strong>de</strong>terminados que ele pronuncia<br />

serão modificados como um exemplo<br />

o Engilsh não<br />

po<strong>de</strong> pronunciar خ (Kh). Eles<br />

pronunciam کھ (escolhido <strong>de</strong> da<br />

esquerda à direita).<br />

Parente não a matéria dos<br />

<strong>de</strong>sconhecidos mas a matéria<br />

relativa do procedimento.<br />

Se os peritos na língua seriamente<br />

tomarem até esta matéria, muitos<br />

sons <strong>de</strong> outras<br />

línguas po<strong>de</strong>m ser adotados fáceis<br />

em original ou com algumas<br />

modificações. Esta<br />

ação ou sabiamente testa fornecerá<br />

à resistência e fará as línguas<br />

<strong>de</strong>slizar<br />

(13)


105<br />

O pensamento forte faz odinary ao<br />

especial<br />

Um gran<strong>de</strong> erro e o equívoco<br />

continuam com línguas no mundo.<br />

Cada um diz que Punabi<br />

é a língua das exclamações das<br />

pessoas do Punjab que o sindhi é a<br />

língua <strong>de</strong> sindhs<br />

o japonês é língua da qual eles<br />

estão vivendo no Japão do seu<br />

nascimento. Para<br />

isto muitas vezes dois termo estão<br />

usados trabalho nativo e não natural<br />

um (2a<br />

língua). Este pensamento é<br />

totalmente worng e uma causa <strong>de</strong><br />

horible <strong>de</strong> diferenciarse<br />

entre os seres * humanos que os<br />

peritos <strong>de</strong> língua são até hoje na<br />

pesquisa das<br />

famílias <strong>de</strong> língua.<br />

Uma mãe do bebê é os ingleses.<br />

Logo <strong>de</strong>pois que aquele bebê está<br />

ocupado da França<br />

e ele/ela traz em cima para no


106<br />

falante francês masculino/feminino<br />

ou por um<br />

instituation mais gentil. Aquele bebê<br />

não falará a língua inglesa. Os<br />

ingleses<br />

serão a sua 2a língua ao passo que<br />

os franceses serão a sua língua do<br />

primeiro.<br />

Esta coisa nega este pensamento<br />

que o homem fala a sua língua<br />

maternal. De fato, o<br />

homem fala a língua da sua zona.<br />

Este exemplo compensa esta<br />

confusão que o homem<br />

fala a língua <strong>de</strong> sua mãe.<br />

O mar <strong>de</strong> pensamentos, emoções,<br />

paixões, sensações e <strong>de</strong> diagramas<br />

está fluindo no<br />

médico interno <strong>de</strong> seres humanos.<br />

Não só isto ele tem vida, fatos,<br />

feitos,<br />

necessida<strong>de</strong>s e capacida<strong>de</strong> da<br />

experiência profissional. Estas todas<br />

coisas querem<br />

ter uma existência. O homem


107<br />

exprime-os à sua língua da zona que<br />

ele sempre usa. No<br />

entanto ele quer isto todo mundo<br />

po<strong>de</strong> saber o canal ele a sua<br />

expressão mas esta<br />

coisa não é direta possível pela sua<br />

língua da zona. Ele quer exprimir o<br />

seu<br />

médico interno em tanto ou a<br />

maioria das línguas famosas do<br />

mundo mas duas estante<br />

<strong>de</strong> pare<strong>de</strong> principalmente antes da<br />

sua expressão:<br />

1. Pare<strong>de</strong> <strong>de</strong> s e es (gramatical)<br />

2. Pare<strong>de</strong> das ortografias fixas das<br />

palavras<br />

Importuna-o a um medo sempre que<br />

as pessoas riam dos seus usos. Ele<br />

nunca vem para<br />

ser bastante coragem para quebrar<br />

estas pare<strong>de</strong>s. Esta coisa não<br />

permite para que<br />

ele exprima algum outra então a sua<br />

língua da zona. Se estas pare<strong>de</strong>s<br />

claras do seu


108<br />

modo que ele po<strong>de</strong> tentar<br />

facilmente aquela língua na qual ele<br />

quer exprimir-se.<br />

Depois do tempo que progri<strong>de</strong> ele<br />

vai se ter ganhado/adiantado<br />

expreience na<br />

expressão bastante o outro então a<br />

sua própria / língua da zona. O fluxo<br />

e a<br />

melhora serão aparecidos<br />

automaticamente nas suas<br />

aplicações. Uma hora chegará<br />

quando ele começa a pensar no<br />

interior abaixo da língua do uso. Por<br />

este caminho<br />

ele <strong>de</strong>ve ter o seu próprio caminho<br />

da realização <strong>de</strong> oração, o estilo da<br />

escrita;<br />

discurso, pensamento, u<strong>de</strong>rstanding<br />

e pronounciations <strong>de</strong> palavras.<br />

No entanto a sua própria língua<br />

ainda continua sendo suporte com<br />

ele para usar o<br />

streat-homem local. Aquele homem,<br />

que fala uma língua do começo da


109<br />

sua vida não<br />

tem uma mão ou um superior <strong>de</strong><br />

uper que aquele que obtém strats<br />

utilização <strong>de</strong> outra<br />

língua. Um usuário nativo <strong>de</strong>ve<br />

consi<strong>de</strong>rar s ou es (gramatical)<br />

durante a sua<br />

utilização <strong>de</strong> língua maternal? Ele<br />

<strong>de</strong>sejou alguma vez que ele possa<br />

ser próspero<br />

para transportar os seus<br />

pensamentos, sensações, emoções,<br />

paixões, <strong>de</strong>monds, polts<br />

etc. em original ou ao passo que ele<br />

quer transportar em outros. A sua<br />

atenção<br />

completa será no qual ele usa mas<br />

não nas palavras ou as orações.<br />

Se um uso nativo hajoor na utilida<strong>de</strong><br />

do hazoor, joma em vez <strong>de</strong> zima,<br />

qulfi na<br />

utilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> qofli, isto corrige.<br />

Raqibi, la'raibi, ajibay, gharibay,<br />

raqibay,<br />

payam, wanjaem, kitam, navayam,


110<br />

honslo, os jalso são bastante<br />

corretos ou maus<br />

para um nativo do Punjabi. Se um<br />

homem usar o japonês do seu<br />

próprio modo e estilo<br />

e ouvinte ou leitor abaixo do<br />

suporte que está <strong>de</strong>stinado, whats<br />

worng com ele?<br />

Porque isto será consi<strong>de</strong>rado o erro<br />

ou mal usings. Por favor tem um<br />

relance nestas<br />

palavras inglesas e orações:<br />

• Siti, falawar, noz, naes, ki (1)<br />

• Ele não faz laek vaigitaibals. (2)<br />

• Ele daed yastarday. (3)<br />

• O meu waef é sik. (4)<br />

• os Satars são shaenig no sakae.<br />

(5)<br />

O que ou mal com estas palavras e<br />

orações. Lá o pronuciation está<br />

perto ou perto<br />

da articulação original.<br />

Por favor dê uma olhada para estas<br />

orações <strong>de</strong> Urdu faladas por um<br />

Pakhto o macho


111<br />

que fala:<br />

• Mein lahore Gae. (6)<br />

• Mein não eak orat daikha. (7)<br />

• Maira baap bimar pari hai. (8)<br />

• Maira maan março giya. (9)<br />

• Os Mein tum dizem piyar karti hai.<br />

(10)<br />

O Urdu que conhece a pessoa po<strong>de</strong><br />

enten<strong>de</strong>r a significação <strong>de</strong> acima<br />

mencionadas<br />

orações mentioed. Ele também po<strong>de</strong><br />

classificar <strong>de</strong> u<strong>de</strong>rstand lá pelo seu<br />

usuário. Se<br />

consi<strong>de</strong>ramos incorreto ou a má<br />

utilização, o usuário não tentará<br />

exprimir os seus<br />

pensamentos, emoções, paixões,<br />

diagramas etc. na língua o outro<br />

então o seu os<br />

próprios. A primeira coisa está<br />

enten<strong>de</strong>ndo das aplicações.<br />

O pensamento forte, a emoção pura,<br />

a sensação verda<strong>de</strong>ira, o bom<br />

diagrama e a<br />

paixão sensative po<strong>de</strong>m fazer


112<br />

odinary a um especial. A língua é<br />

uma 2a coisa ao<br />

passo que pensam em cada um,<br />

emoção, sensação da paixão ou polt.<br />

As palavras <strong>de</strong>vem<br />

seguir o pensamento, a emoção, a<br />

sensação da paixão e polt. A palavra<br />

não po<strong>de</strong><br />

aparecer sem pensamentos,<br />

emoções, sensações das paixões e<br />

polts. Eles são<br />

limitados para exprimir<br />

pensamentos, emoções, paixões,<br />

sensações e polts. É também<br />

médico que as palavras são pobres<br />

para exprimir o pensamento, a<br />

emoção, as<br />

sensações da paixão e polt porque<br />

eles não estão em original ou como<br />

o médico<br />

interno <strong>de</strong> uma pessoa.<br />

Infelizmente nos nossos lugares <strong>de</strong><br />

estudo (11) não tem sala dos<br />

pensamentos, as<br />

emoções, as sensações das paixões


113<br />

e polts. Lá o stu<strong>de</strong>nts/lerners<br />

apren<strong>de</strong>/estuda as<br />

palavras mas não as emoções, as<br />

sensações das paixões e polts atrás<br />

do qual eles<br />

estão estando ou no médico interno<br />

das palavras. Não há dúvidas <strong>de</strong> que<br />

as palavras<br />

têm muito importence mas a alma<br />

<strong>de</strong> palavras é causa <strong>de</strong> palavras. A<br />

forragem que os<br />

pensamentos, as emoções, as<br />

sensações das paixões e polts têm<br />

gran<strong>de</strong> importence na<br />

vida <strong>de</strong> seres humanos. Esta coisa<br />

promot conhecimento <strong>de</strong> um<br />

estudante/discípulo. É<br />

bastante estranho que as palavras<br />

tenham a impotência ao passo que<br />

as palavras<br />

internas têm o 2o lugar no processo<br />

<strong>de</strong> aprendizagem.<br />

--------------------------------------------------<br />

----------<br />

1 cida<strong>de</strong>, flor, nariz, chave bonita


114<br />

2-Ele não gosta <strong>de</strong> verduras.<br />

3-Ele morreu ontem.<br />

4-Minha esposa é doente.<br />

5-Estrelas estão brilhando no céu.<br />

6-Mein lahore giya.<br />

7-Mein não eak orat daikhi.<br />

8-Maira baap bimaar soldado páraquedista<br />

hai.<br />

9-Mairi maan março gae.<br />

10-Mein tum dizem piyar karta hoon.<br />

11-Escola, Colégio, universida<strong>de</strong><br />

etc..<br />

*All é por monge ou lugar ou<br />

pensamento ou pela cor ou a corrida<br />

eles são<br />

diferenciados pelo selfeshs do seu<br />

stasfication interior e objetivo<br />

dirigente.<br />

Todos são inintencionalmente ou<br />

com o conhecimento operação direta<br />

ou indireta da<br />

coroa e a sua ca<strong>de</strong>ira. Alá ta’ala não<br />

criou até um pequeno <strong>de</strong>fferece<br />

entre os<br />

homens.


115<br />

Todos os homens por todo mundo<br />

são irmão e crianças e filha <strong>de</strong> Adão<br />

(COMO) e<br />

Ammaan Hawa. Todo o mundo é<br />

igual pelo seu sangue e origan.<br />

** Leia, fala, escreve, enten<strong>de</strong> ou<br />

pensa.<br />

(14)<br />

Já que o relevations do homem <strong>de</strong><br />

expressões reúne as palavras dos<br />

cultivos<br />

diferentes<br />

Cada palavra tem as suas próprias<br />

significações e cultivo para o qual<br />

aquela<br />

palavra foi construída ou entrou na<br />

existência. É possível que uma<br />

situação,


116<br />

atmosphare, um evento, uma<br />

estação, uma modificação meterial,<br />

uma emoção, feeing,<br />

uma paixão ou algumas coisas <strong>de</strong><br />

outra maneira que eles mo<strong>de</strong>laram<br />

mais aqui. Depois<br />

ter números, as palavras não são<br />

mantidas alof ou em uma vida mais<br />

não po<strong>de</strong><br />

adjuest o <strong>de</strong>talhe. As palavras<br />

andam em volta sempre nas<br />

situações das estações<br />

diferentes e o atmosphares dos<br />

cultivos. Nos lugares diferentes ou a<br />

situação<br />

diferente eles obtêm os novos<br />

números, significações diferentes,<br />

usos diferentes e<br />

pronouniciations diferente. Se<br />

alguém testar para impor<br />

boundations ou as<br />

limitações lá uma expressão<br />

perturbou mal. Lá as palavras não<br />

aparecem como o<br />

melhor sincero e uns amigos


117<br />

honestos. Eles querem viver mas<br />

alguém quer<br />

interromper a travessa aqui. Sem<br />

órgãos e ajuda <strong>de</strong> instrumentos o<br />

que po<strong>de</strong> ser<br />

aparecido ou tem a existência<br />

gratuita à aniagem <strong>de</strong> cânhamo?<br />

A vida tem números limtless e a<br />

palavra <strong>de</strong>ve o segundo as<br />

necessida<strong>de</strong>s e os<br />

sentidos da vida. As expressões não<br />

são limitadas das palavras mas as<br />

palavras são<br />

limitadas para as necessida<strong>de</strong>s das<br />

expressões. Eles teriam <strong>de</strong>ve a<br />

continuações <strong>de</strong><br />

expressões. Realista é que as<br />

palavras nos novos lugares e as<br />

novas situações<br />

<strong>de</strong>vem novas significações, números<br />

e usos obtidos.<br />

A cada lugar, a situação, a<br />

necessida<strong>de</strong>, atmosphare e as<br />

palavras <strong>de</strong> estação são<br />

transformadas em um symble


118<br />

daquela coisa, movimento, pessoa,<br />

situação,<br />

necessida<strong>de</strong>, atmosphare, estação,<br />

sensibilida<strong>de</strong>, emoção, representam<br />

em diagrama etc. Já que o<br />

relevations do homem <strong>de</strong><br />

expressões reúne as palavras dos<br />

cultivos<br />

diferentes e usa-os segundo a sua<br />

necessida<strong>de</strong>. Esta coisa dá a<br />

vastidão às<br />

palavras e ele dá-os mais útil e<br />

social para as expressões.<br />

Ele parece-se um pouco com as<br />

palavras parecem a i<strong>de</strong>ntificação à<br />

situação variada<br />

<strong>de</strong> coisas, lugares, homens e os seus<br />

movimentos <strong>de</strong> vários caminhos. As<br />

palavras <strong>de</strong><br />

migliaia estão usadas nas<br />

conversações e nas escritas em vez<br />

das suas<br />

significações originam eles e<br />

shaps/form. Ele faz rezo uma olhada<br />

do synchros aos


119<br />

exemplos. Estes exemplos<br />

eliminarão isto as palavras não são<br />

stationay. Eles<br />

sempre permanecem no movimento<br />

no cirles diferente:<br />

• Jannat (heavan) Nome <strong>de</strong> um<br />

beautifull colocam mas não tem<br />

existência em<br />

este mundo mas <strong>de</strong>pois morreu<br />

receberá <strong>de</strong> Alá Ta'ala aos seus<br />

homens fiéis<br />

• Chand (lua) está usado para<br />

beleza e paz.<br />

• Bahaar (Primavera) força <strong>de</strong><br />

motivação; esta palavra não é uso<br />

só <strong>de</strong> uma estação<br />

mas está além disso em uso da paz,<br />

criação <strong>de</strong> beleza e dias <strong>de</strong><br />

obrigações.<br />

• Khizaan (autum) esta palavra é um<br />

symble do mau incorreto e dias <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sassossego.<br />

• Barsaat (estação chuvosa) esta<br />

palavra está usada para romanzesco<br />

e enorme do


120<br />

lado <strong>de</strong> fora <strong>de</strong>le põe. Além disso<br />

está usado para o marcy.<br />

• Surakh (nome <strong>de</strong> uma cor /<br />

vermelho) esta cor tem quatro<br />

diamentions:<br />

1 - espírito, matança, conflect, o<br />

perigo e volta<br />

2 - movimento<br />

3 - o hapiness, o sandoor tem a cor<br />

vermelha.<br />

O hindu casou-se as senhoras são<br />

postas esta cor vermelha palve no<br />

seu cabelo e<br />

é um symble que eles estão casados<br />

e os seus huband estão vivos.<br />

4 - menses<br />

Quando esta cor obtém a associação<br />

com algumas outras palavras. lá<br />

este clour dá a<br />

significação diferente.<br />

Por exemplo F<br />

Arosi jora (<strong>de</strong>corado para o<br />

cônjuge); aqui no subcontinente<br />

artigo <strong>de</strong> vestuário<br />

vermelho estão usados para


121<br />

cônjuges nos tempos da sua união.<br />

Lápis Vermelho; este lápis está<br />

usado para a indicação os erros e<br />

dos erros.<br />

Entrada vermelha; um termo do<br />

escritório que está usado para uma<br />

escrita negativa<br />

no livro oficial do serviço.<br />

• Siya (preto) esta cor está usada<br />

para o iletracy,<br />

evento injusto e incorreto com<br />

aquelas obrigações,<br />

evento incorreto nos valores sociais<br />

e culturais.<br />

O malandro componed está usado<br />

para as pessoas crupt do socity<br />

ou o empregado civil do público<br />

quem esboçam os escritórios<br />

Este residual tem o bom senso ou<br />

não usa possitive.<br />

• Sofaid (branco) esta cor está<br />

usada para a paz,<br />

tema e o disterbation das relações<br />

<strong>de</strong> espírito.<br />

Ele examina esta combinação:


122<br />

elephent branco um homem que<br />

toma muito mas não<br />

<strong>de</strong>volve nada.<br />

Este residual muitas vezes está<br />

usado para os funcionários do<br />

governo.<br />

• Nila (azul), medo, para aquela<br />

circunstância quando uma pessoa é<br />

encontrada um<br />

inci<strong>de</strong>nte e muitos resíduos <strong>de</strong><br />

sangue<br />

do seu corpo.<br />

• Zard (cor amarela) esta cor indica<br />

o medo e o aborrecimento<br />

• Sabz (ver<strong>de</strong>) é symble da<br />

felicida<strong>de</strong> e uma criação<br />

• Sanp (cobra), injuriosa para vida,<br />

cultura, valores sociais.<br />

aquele que tem a natureza injuriosa;<br />

quem tem a prosperida<strong>de</strong> mas não a<br />

usa para um como também não<br />

permitir isto usá-lo<br />

a outros.<br />

• Ollu (gufo/owl), Folish,<br />

que ele queira o barans.


123<br />

Oldman quem po<strong>de</strong> olhar<br />

silenciosamente todos mas ter<br />

permession para não dizer<br />

ou coment nas transações ou evento<br />

até então na sua própria casa.<br />

• Kotta (cão) fiel,<br />

sem uma parada sobre o doente<br />

cheio e mal que quem sempre fala.<br />

Esta palavra além disso está usada<br />

para um instrumento que está usado<br />

em uma<br />

bicicleta.<br />

Um quadrado da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

eletricida<strong>de</strong>.<br />

• Khota (asno), Folish que quem não<br />

tem sentido,<br />

isto quem po<strong>de</strong> fazer o emprego<br />

unbeliveable,<br />

isto quem não curam para os bons<br />

conselhos.<br />

• Kavwa (corvo) o falante irrelevent,<br />

Que tem a voz incorreta.<br />

• Ga' sim (vaca) simples, do que não<br />

resiste a em toda a fase.<br />

• Bakri (ovelhas) que a pessoa que


124<br />

po<strong>de</strong> vir abaixo da pressão no<br />

primeiro atempt.<br />

Quem não faz resiste.<br />

• Magar' máquina (crocodilo) uma<br />

pessoa que executa o papel duplo.<br />

A dor do showig <strong>de</strong> Aprenty mas<br />

quando ele tem o dano <strong>de</strong><br />

probabilida<strong>de</strong>.<br />

• Koel (cucoo) uma senhora que tem<br />

o mel e a bela voz.<br />

• Bulbul (rouxinol), senhora que tem<br />

sudato a voz<br />

• Rico (urso) esta palavra está<br />

usada para aquele macho quem<br />

exigem um período<br />

longo <strong>de</strong> intercource e não<br />

o gratuito a sua fêmea ou sempre<br />

pronto para intercource.<br />

• Ont (camelo) alto homem;<br />

isto quem nasce todas as boas e<br />

más estações da vida<br />

• Gidar (jacal) que quem não tem<br />

coragem,<br />

aquela pessoa que não é valente.<br />

• Su' ar (porco) que não é puro;


125<br />

impuro,<br />

aquele que não está bem,<br />

peson que gostado por todos.<br />

A pessoa quem têm o alto peso.<br />

Quem tem a boa saú<strong>de</strong> com<br />

alimentos injustos.<br />

Aquele dinheiro que é concedido<br />

alguém por fazer o <strong>de</strong>mérito<br />

incorreto, injusto ou<br />

trabalho <strong>de</strong> não orvalho<br />

• Bundar (macaco) que a pessoa que<br />

parece ocupada mas não faz nada.<br />

Isto exprime além disso está usado<br />

para as crianças noughty.<br />

• Parwana (lepidottero) que quem<br />

tem o amor profundo pela sua fêmea<br />

e sempre<br />

cercar em volta <strong>de</strong>la.<br />

• Makhi (mosca) que quem não o<br />

<strong>de</strong>ixa em paz e perturba o seu<br />

isolamento<br />

• Tota (papagaio) que quem sempre<br />

não tem o seu opion e provérbios <strong>de</strong><br />

outros<br />

recitam.


126<br />

quem não testam ao conhecimento<br />

da lição da escola mas po<strong>de</strong>m<br />

recitar<br />

freqüentemente<br />

e ele nunca danifica o relativo<br />

seguem.<br />

Quem pergunta sempre algo para<br />

come<br />

• Kabutar (pigion) Inocente,<br />

massenger<br />

• Gidh (volture) que quem não salva<br />

as pessoas doentes ou débeis<br />

pobres e no teste<br />

para obter sempre alguma coisa<br />

<strong>de</strong>les.<br />

• Tidda (gafanhoto) que pessoa cujo<br />

hight muito baixo.<br />

• Jonk (sanguessuga) Maler Preto<br />

que quem sempre no teste para<br />

obter algo.<br />

As pessoas que estão fazendo o<br />

comércio <strong>de</strong> sódio (sodi karoba).<br />

• Morni {peacook (f)} symble <strong>de</strong><br />

beleza.<br />

Esta palavra está usada para o belo


127<br />

passeio <strong>de</strong> uma fêmea.<br />

• Chonti (formiga) sem valor, que<br />

está na fase muita planície.<br />

Isto quem não é nada em si mesmo.<br />

• Baghla (garça) na olhada muito<br />

gental ou preguiçoso mas não <strong>de</strong>ixa<br />

a<br />

probabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> hiting.<br />

• Kachwa (tartaruga) que quem não<br />

<strong>de</strong>scansa e criação do seu emprego<br />

countinously.<br />

• Titli (buterfly) symble <strong>de</strong> beleza<br />

• Jugnu (lucciola) symble <strong>de</strong><br />

alvorada.<br />

Uma esperança dos dias pretos.<br />

• Chuha (rato) um symble da<br />

fraqueza.<br />

• Jangli Bakri (as ovelhas selvagens)<br />

esta palavra está usada para a<br />

senhora do<br />

vagabound e na boa saú<strong>de</strong>.<br />

• Shaiar (leão) esta palavra está<br />

usada para as pessoas valentes.<br />

• Chapkili (lucertola) esta palavra<br />

está usado para o silm e as senhoras


128<br />

débeis.<br />

• o Fakhta (mergulhou-se) um<br />

symble da paz.<br />

• Baigan (brinjal), aam (manga),<br />

kaila (banana) estão usados para o<br />

órgão do sexo<br />

do macho.<br />

• Qainchi (tesoura) esta palavra está<br />

usada para per<strong>de</strong>r e mal falar <strong>de</strong><br />

senhoras<br />

• Qaroon que um homem que tem<br />

um gran<strong>de</strong> montante da<br />

prosperida<strong>de</strong> mas não o<br />

compartilhar com outros.<br />

• Mir Jafar um symble daquela<br />

pessoa que é amistosa do inimigo<br />

mas não sincera ao<br />

Seu país/família/zona dos homens.<br />

• Hussain um symble da luta única<br />

secrifing e alway contra mais não<br />

gracejo.<br />

• Tipu um symble <strong>de</strong> valor. • Tipu a<br />

symble of value.<br />

• Esa O seu um symble <strong>de</strong> amor e<br />

clemência.


129<br />

• Dholae eak barra ki dholae dagh<br />

principal jaein saray (<strong>de</strong> um único<br />

lavado não<br />

permanece nenhum ponto).<br />

Uma vez que isto admitiu<br />

punchment que nenhum elemento<br />

incorreto permanecerá em um<br />

peson.<br />

• Gaz nome <strong>de</strong> um measuement que<br />

está usado para a medição do<br />

tecido. Gaz não tem<br />

curva. Oração: Agora ele parece-se<br />

com um gaz. Os seus meios que ele<br />

está agora na<br />

distância certa e não incorreto os<br />

elementos estão nele.<br />

Kailay ka chika (a cobertura da<br />

banana), é uma coisa inútil. Depois<br />

ter obtido os<br />

serviços para partir Kailay ka chika<br />

(cover of the banana), is a useless<br />

thing.


130<br />

O <strong>Problema</strong> <strong>de</strong> Língua<br />

Writen por:<br />

Maqsood Hasni<br />

Jan. 2017


131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!