335477213-O-Problema-de-Lingua
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1<br />
O <strong>Problema</strong> <strong>de</strong> Língua<br />
Writen por:<br />
Maqsood Hasni<br />
Jan. 2017
2<br />
Conteúdos<br />
1. Porque salto para apren<strong>de</strong>r o<br />
Urdu abaixo <strong>de</strong> qualquer língua do<br />
mundo<br />
2. A palavra é o instrumento<br />
silencioso da expressão<br />
4. As palavras não permanecerão no<br />
mesmo estilo<br />
5. Hindustani po<strong>de</strong> ser sugerido<br />
como a língua comunicational <strong>de</strong><br />
homem!<br />
6. Nada novo foi acrescentado no<br />
alfabeto<br />
7. Um professor languge teria <strong>de</strong> ser<br />
awear<br />
8. Um professor languge po<strong>de</strong> fazer<br />
muito para a socieda<strong>de</strong> humana<br />
9. Os sons <strong>de</strong> Hi<strong>de</strong>n do alfabeto não<br />
estão nos livros<br />
10. As crianças são o recurso<br />
gran<strong>de</strong>, importante e sensative dos<br />
sons
3<br />
11. Observa Por cima do Telhado 11.<br />
Observes Over The Roof<br />
12. A pesquisa <strong>de</strong> novos sons não é<br />
uma matéria <strong>de</strong> dificult como parece<br />
13. O pensamento forte faz odinary<br />
ao especial<br />
14. Já que o relevations do homem<br />
<strong>de</strong> expressões reúne as palavras dos<br />
cultivos<br />
Diferentes<br />
“O Maqsood Hasni nasceu in 1951,<br />
em Islam Pura Tehsil e Distt. Kasur,<br />
O PaquistÃo.<br />
O seu pai, Syed Ghulam Hazoor<br />
Shah, foi um Punjabi Sufi poeta. Ele<br />
adquiriu a sua<br />
primeira educação do seu pai. Ele<br />
adquiriu os seus graus <strong>de</strong> mestre em<br />
Urdu,<br />
Ciência Política, Economia e História<br />
da universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Punjab. Ele<br />
passou o seu<br />
M.Phil (Urdu) <strong>de</strong> Allama os Iqbal<br />
Abrem a universida<strong>de</strong>. Ele adquiriu o
4<br />
seu<br />
Doutorado na lingüística dos EUA<br />
Junto com esta carreira acadêmica<br />
brilhante, ele tem uma carreira<br />
muito longa e<br />
vasta como um jornalista. Centenas<br />
dos seus ensaios foram publicadas<br />
em vários<br />
jornais e jornais.<br />
Como um poeta, escritor <strong>de</strong> história<br />
curto, humorista, lingüístico, crítico,<br />
pesquisador, perito <strong>de</strong> Ghalib, perito<br />
<strong>de</strong> Iqbal ele escreveu <strong>de</strong>zenove<br />
livros.<br />
Ele testou o seu vigor na poesia em<br />
línguas diferentes e dialetos (Urdu,<br />
inglês,<br />
Punjabi, Gojri, Pothuhari, etc.)<br />
Ele tem uma carreira longa,<br />
brilhante como um pedagogista que<br />
compreen<strong>de</strong> vinte e<br />
três anos Prof. Niamat Ali<br />
(1)<br />
Porque fazê-lo pulam para apren<strong>de</strong>r
5<br />
o Urdu abaixo <strong>de</strong> qualquer língua do<br />
mundo<br />
Esta ida<strong>de</strong> é muito estranha e<br />
dolorosa para nações <strong>de</strong> escravo.<br />
Eles não se estão<br />
sabendo ou não enten<strong>de</strong>ndo que<br />
fazer ou que partir. Eles estão<br />
respirando abaixo<br />
dos po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> dominação. Eles não<br />
têm o distination claro. Lá os<br />
<strong>de</strong>paratments<br />
trabalham abaixo do guaiance ou a<br />
supervisão <strong>de</strong> outros. O <strong>de</strong>sgraçado<br />
verda<strong>de</strong>iro é<br />
isto que os po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> forgion não<br />
sabem lá que as necessida<strong>de</strong>s, leval<br />
mental,<br />
pensaram a anatomia, trabalhando<br />
as preferências etc. Eles sabem só<br />
como <strong>de</strong>volver<br />
estas nações débeis e débeis e<br />
or<strong>de</strong>m por cima dos seus recursos.<br />
O <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> educação é<br />
espcially interrompido pela sua<br />
interferência e
6<br />
atitu<strong>de</strong>. Os cources principais da<br />
universida<strong>de</strong> não têm o jogo<br />
individual do<br />
espírito. Por exemplo falarei aqui no<br />
sujeito da língua do Urdu. O<br />
langauage do<br />
Urdu é uma 2a língua <strong>de</strong> fala do<br />
mundo. Isto tem um stronge<br />
expressão <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r e um<br />
sistema <strong>de</strong> sons do seu homem que<br />
combina. Neste sentido nenhuma<br />
língua po<strong>de</strong> ser<br />
mantida antes do Urdu.<br />
Esta língua tem a sua própria oração<br />
para fazer as regras e o código.<br />
Porque fazêlo<br />
pulam para aprendê-lo abaixo <strong>de</strong><br />
qualquer língua do mundo. Isto é o<br />
Muslems<br />
verda<strong>de</strong>iro têm os seus próprios<br />
métodos, phychalogy, atitu<strong>de</strong>,<br />
gosta, dilikes e<br />
preferências <strong>de</strong> vida. Isto é<br />
igualmente o Muslem regitered <strong>de</strong><br />
um fato são como e
7<br />
como os persas e o arábico.<br />
Raciocinando, as duas línguas<br />
afetadas nas suas<br />
línguas locais. Os Muslems têm a<br />
relação <strong>de</strong> coração com estes<br />
leanguages. Mas a<br />
sua média não abaixo do qual <strong>de</strong>ve<br />
pensar o Urdu ou por ou com ajuda<br />
<strong>de</strong>stas<br />
línguas. As línguas isto é o arábico e<br />
o persa que cada um tem possuem a<br />
lingüística lá instalada e o sistema<br />
<strong>de</strong> sons que está absloutely<br />
diferente do Urdu<br />
ou <strong>de</strong> atrás.<br />
Em arábico <strong>de</strong> universida<strong>de</strong>s e o<br />
persa estão incluídos como cource<br />
necessário. O<br />
estudante <strong>de</strong>ve estudar estas duas<br />
línguas. Que necessida<strong>de</strong> do estudo<br />
<strong>de</strong>stas duas<br />
línguas apren<strong>de</strong>r o Urdu. Que se liga<br />
e cocercon <strong>de</strong>stas línguas com o<br />
Urdu. Cada um<br />
não pensa atualmente no entanto
8<br />
nenhuma língua do mundo ou pela<br />
ajuda <strong>de</strong> outras<br />
línguas. Eles adotaram tantas<br />
palavras <strong>de</strong> outras línguas. Você<br />
po<strong>de</strong> obter os<br />
ingleses como exemplo. Ele <strong>de</strong>ixou<br />
palavras <strong>de</strong> milhares adotar <strong>de</strong><br />
outro, não só<br />
este inglês tem muitos barulhos <strong>de</strong><br />
componds Sh, kh, ph, ch, gh etc.<br />
Não pensam em<br />
qualquer parte do mundo por Engish<br />
ou cocho ou com a ajuda <strong>de</strong><br />
nenhuma outra<br />
língua.<br />
Porque o arábico e o persa estão<br />
incluídos no cources principal. Que<br />
palavra<br />
arábica e persa se realizou no Urdu<br />
não é agora o arábico ou persa.<br />
Aquela muito<br />
diferente <strong>de</strong>stas duas línguas por<br />
muitas razões:<br />
1. Lá as significações no Urdu são<br />
diferentes.
9<br />
2. No Urdu lá os costumes não são<br />
como línguas lá maternais<br />
3. Aqui as palavras mahajar têm o<br />
pronanciation diferente lá no valor e<br />
o valor é<br />
diferente<br />
4. O sistema da lingüística do Urdu é<br />
quitely diferente dos últimos<br />
bilíngües<br />
São dias estúpidos e velhos<br />
pensador que não po<strong>de</strong>mos<br />
apren<strong>de</strong>r e passo Sabem do<br />
lado <strong>de</strong> fora do arábico e o persa.<br />
Enquanto estes são as línguas do<br />
seprate então,<br />
por que apoiar-se o para o melhor e<br />
apren<strong>de</strong>r conseqüentemente a<br />
língua do Urdu.<br />
Quero mencionar certo exemplo o<br />
lançamento e acordo e compensar o<br />
meu ponto a<br />
visão:<br />
• Hoor, oqaat, asami, os ahwaal são<br />
pural no árabe mas os últimos são<br />
os únicos
10<br />
usados no Urdu.<br />
• Estas palavras igualmente não são<br />
empregadas como lá os sistemas do<br />
linguistis<br />
<strong>de</strong> línguas <strong>de</strong> mãe.<br />
• Mais coisa eles têm o Urdu<br />
diferente da significação da língua lá<br />
maternal.<br />
• Aie'nak (significa óculos) é um<br />
mundo calmo (Aien, o árabe quer<br />
dizer olhos); as<br />
corridas naak, o cheiro médio, (uma<br />
palavra local) e nunca são<br />
empregados em<br />
Arbaic.<br />
• Zimma; uma palavra arábica,<br />
(meios responsáveis) mas fala aqui<br />
o zomma.<br />
• Zomawaar, os zomma'dar são<br />
ouvidos o Pendjab oci<strong>de</strong>ntal.<br />
Tashnagi fala o<br />
tishnagi, o khalwat fala o khilwat.<br />
Como estas centenas <strong>de</strong> palavras<br />
que as palavras são fala no interior<br />
em diferente.
11<br />
Khasam é empregado para o marido<br />
e o mestre. Posso aqui mencionado<br />
dos exemplos <strong>de</strong><br />
centenas para mostrar que estas<br />
palavras mahajar são não têm agora<br />
um pequeno<br />
assunto com o árabe ou persa. É<br />
verda<strong>de</strong> que estas línguas fizeram<br />
afetar no Urdu<br />
mas a sua média não que agora o<br />
Urdu tem o arábico ou o persa<br />
tornam-se aquele. No<br />
raciocínio que estas línguas têm<br />
afetar e afetos profundos no Urdu<br />
assim estas<br />
línguas são necessárias para<br />
apren<strong>de</strong>r o Urdu, porque não o<br />
inglês, o japonês, o<br />
turco e a maior parte <strong>de</strong> outras<br />
línguas não incluíram em cources <strong>de</strong><br />
Mestres do<br />
Urdu. Penso que ninguém tem<br />
answar <strong>de</strong>sta pergunta.<br />
Na nova ida<strong>de</strong> os ingleses fizeram<br />
afetar da raiz no Urdu. Nestes
12<br />
editores <strong>de</strong><br />
mestres terrestres <strong>de</strong> cource <strong>de</strong>ve<br />
tomar os ingleses no cources<br />
principal porque<br />
mor<strong>de</strong>n o urdu têm a palavra <strong>de</strong><br />
milhares dos ingleses em mo<strong>de</strong>lo<br />
diferente e<br />
significações da forma. Recomen<strong>de</strong>i<br />
que o Urdu <strong>de</strong>va ser matéria e<br />
tratou pelo Urdu<br />
porque ele tem as suas próprias<br />
regras da i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> e da<br />
lingüística.<br />
A transferência <strong>de</strong> palavra <strong>de</strong> uma<br />
língua a outro, não é um processo<br />
estranho. De<br />
fato a reunião do homem outros<br />
homens <strong>de</strong> visitas ou do homem a<br />
outros lugares ou o<br />
homem vem <strong>de</strong> lugares diferentes.<br />
Eles teriam <strong>de</strong> cuidar <strong>de</strong> vários<br />
trabalhos e vida<br />
bussines. Desta maneira eles obtêm<br />
muitas coisas <strong>de</strong> cada outros. Eles<br />
falam <strong>de</strong>
13<br />
muitas perguntas e <strong>de</strong> queimar<br />
matérias do dia. Por <strong>de</strong>sta maneira,<br />
as palavras<br />
movem-se <strong>de</strong> aqui a lá. O Urdu é<br />
uma língua da fase e social. Ele<br />
obtém não só <strong>de</strong><br />
afetar do outro igualmente posto<br />
afetam <strong>de</strong> línguas neles. Um sincer e<br />
um<br />
pesquisador que trabalha muito<br />
po<strong>de</strong>m encontrar palavras da língua<br />
do Urdu em<br />
formas diferentes, formas e<br />
significação nas línguas mundiais.
14<br />
(2)<br />
A palavra <strong>de</strong>ve silenciar o<br />
instrumento da expressão<br />
Ele talvez abaixo <strong>de</strong> muitas razões<br />
<strong>de</strong> conflect entre nações, culturas,<br />
civilizações, famílias, até homem a<br />
homem. Mas dois arados não<br />
ignoreable:<br />
1-O homem permanece o Clube <strong>de</strong><br />
Oficiais <strong>de</strong> Forças armadas<br />
Revolucionárias ou<br />
conservar-se o Clube <strong>de</strong> Oficiais <strong>de</strong><br />
Forças armadas Revolucionárias<br />
formam o homem<br />
ao homem nas bases do egoísmo. Os<br />
elementos egoístas a alguma vez<br />
<strong>de</strong>sejado para<br />
ter agarram recursos do mundo ou<br />
guardam ao homem na posição mais<br />
baixa <strong>de</strong> geting<br />
os seus recursos e servics em tarifas<br />
baixas. A coroa ou acionar<br />
portadores também<br />
fez o mesmo jogo.
15<br />
2-a. Ter um enganado alguns<br />
provérbios. Os provérbios talvez<br />
quitely diferente<br />
como enten<strong>de</strong>ram.<br />
A palavra <strong>de</strong>ve silenciar o<br />
instrumento da expressão. Quando à<br />
pessoa tocam este<br />
instrumento, ele <strong>de</strong>ve ver começou<br />
woking abaixo do <strong>de</strong>cission <strong>de</strong><br />
necessida<strong>de</strong>s<br />
necessárias sociais, econômicas e<br />
religiosas daquela pessoa e <strong>de</strong>sejos.<br />
Ele<br />
trabalha segundo a igualda<strong>de</strong>,<br />
dislikeness, da necessida<strong>de</strong> ou o<br />
estilo ou o humor<br />
do seu falante. A significação não<br />
faz vê fixado para a Palavra.<br />
Uma Palavra faz vê usado para<br />
muitos datilografam a significação<br />
isto é a beleza,<br />
não beleza, egoísmo, ser verda<strong>de</strong>,<br />
rolos, zangados, combinam,<br />
<strong>de</strong>sacordam, fé,<br />
disfaith e abaixo <strong>de</strong>. Algumas vezes
16<br />
ao falante dizem muito diferente ou<br />
oposite da<br />
compreensão. Também acossa vê<br />
resultou que as pessoas<br />
compreensivelmente adquirem<br />
worng ou oposite significação do seu<br />
benifits.<br />
O modo <strong>de</strong> falar ou humor <strong>de</strong> ao<br />
ouvinte também o cão vê o equívoco<br />
causado e<br />
conflect. Ele acossa vê a língua<br />
representada do tribunal <strong>de</strong> como<br />
referência a<br />
exemplo. Se a Palavra tenha fixado a<br />
significação que esta posição<br />
controductry<br />
não <strong>de</strong>ve ir a nunca occours. A lei<br />
não vai a nunca parecer incapaz em<br />
várias<br />
situações. Os tribunais mais baixos<br />
<strong>de</strong>cissions vão ver o final<br />
consi<strong>de</strong>rado.<br />
O jogo <strong>de</strong> significações <strong>de</strong> palavra<br />
toma para importar mais alto apilent<br />
tribunais.
17<br />
Quem fazem apenas é punido<br />
enquanto os criminosos e ao pessoal<br />
que lá são<br />
confiados alguns maus arados <strong>de</strong><br />
feito lançados e adquirem fugas.<br />
É a feito forte e importante e<br />
necessida<strong>de</strong> do dia a que o homem<br />
<strong>de</strong>ve comer mais<br />
perto a cada um a outro. Neste<br />
feito, sevice homem que respeita<br />
authoritis <strong>de</strong>ve<br />
também ver tomado parte com<br />
verda<strong>de</strong>iro e ao <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> sincer.<br />
Digo com o homem<br />
responsibilty cheio não há matérias<br />
sérias ou controduction com<br />
nenhum e a outro.<br />
Todo o conflects ara arised e tomou<br />
agrada pelos lí<strong>de</strong>res<br />
ststes/institutions,<br />
elementos políticos bem como<br />
dinheiro egoísta e gready e recursos<br />
controlando<br />
po<strong>de</strong>res. Já que Eles não têm a dor<br />
<strong>de</strong> homem <strong>de</strong> cuidado, para ter fome
18<br />
e se<strong>de</strong>. Eles<br />
só sabem como vir vive e vive, quem<br />
está na dor e crices eles não têm o<br />
cuidado em<br />
absoluto.<br />
O homem final com o homem<br />
banance a vida. O homem tentará<br />
conhecer outro homem<br />
pela sua vida levantada,<br />
aproximação metálica, humor,<br />
pesonalty opinião,<br />
necessida<strong>de</strong>s sociais e econômicas.<br />
muitas vezes o caminho do tráfego<br />
precisa da<br />
rotina e o ato etc. por este caminho<br />
virá cutural e e civiliation similirties<br />
também na superfície. O homem<br />
respeitará um a outro. Ele fará<br />
muitas relações <strong>de</strong><br />
tipo com todo mundo outros. Ele<br />
transportará um a outro com o uso<br />
inteiro e bads.<br />
Ele ajudará outro em maus tempos,<br />
e celebirate em bons tempos. Whan<br />
sabe que o
19<br />
homem vai comer a perto <strong>de</strong> outro<br />
homem então há vonta<strong>de</strong> come (a<br />
por caminho e<br />
estilo <strong>de</strong> fala, tendência, leval<br />
metal, approuch do pensamento e<br />
muitos vivem como<br />
estas coisas.<br />
O Pessoal Outros falando língua até<br />
então eles po<strong>de</strong>m vê a mesma<br />
língua falar e as<br />
mesmas pessoas <strong>de</strong> rua ou Cida<strong>de</strong>.<br />
Depois <strong>de</strong> conhecer alguém<br />
pessoalmente, o cão <strong>de</strong><br />
significações vê veio propriamente e<br />
segundo os seus provérbios. O<br />
processo <strong>de</strong><br />
Conversian é muito senative.<br />
Falando e escutando, ambos os<br />
arados <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m <strong>de</strong> compreensão<br />
pessoal e confiança.<br />
Sem enten<strong>de</strong>r e saber cada um a<br />
outro, o cão <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisões não vê<br />
tomado livremente<br />
com a justiça. Cada um <strong>de</strong> nós a se<br />
há é o rei, o presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ao país,
20<br />
bussinesman ou a begger comman<br />
indivíduo ou ao leigo, há à vida<br />
muito curta. Nisto<br />
curto nenhum cão permite a vida<br />
conflects. Eles não <strong>de</strong>vem ver dar a<br />
sala na vida.<br />
O homem <strong>de</strong>ve viver pacificamente<br />
felizmente e alívio tention por fora.<br />
Dê o amor e<br />
adquira o amor. Aju<strong>de</strong> todo o mundo<br />
abaixo <strong>de</strong> que há ajuda você. O<br />
Pessoal Provê<br />
todo o mundo sem qualquer<br />
semelhança. Não ver quem é há cor<br />
pela corrida.. A Paz<br />
Possível não é sem implimentation<br />
entorpece afirmado duas<br />
necessida<strong>de</strong>s básicas mas<br />
importent da vida.
21<br />
(3)<br />
Isto é a verda<strong>de</strong> infinita<br />
Indica que isto é a verda<strong>de</strong> infinita,<br />
tão universal não po<strong>de</strong> apoiar o seu<br />
estado<br />
da origem. Cada instante da vida,<br />
para modificar a forma, sentido, usa,<br />
qualida<strong>de</strong><br />
e usa-o agora. Finalmente, o fim <strong>de</strong><br />
ano passado, Comunicações / morte.<br />
No entanto,<br />
é como um fato universal como a<br />
transferência da experiência e <strong>de</strong><br />
competências a
22<br />
outro e do próximo ano não será<br />
processo <strong>de</strong> parada em qualquer<br />
momento.<br />
Novelas do nome <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo, cultura<br />
e civilização. A almofada <strong>de</strong> Budh é<br />
a religião<br />
Papulose e o seu impacto no<br />
subcontinente na comunida<strong>de</strong> ele ya<br />
do bom nome <strong>de</strong><br />
Zartusht religioso <strong>de</strong>le entre o<br />
mundo religioso.<br />
Somos bem conhecidos <strong>de</strong> todos não<br />
são bem subidos, na maioria dos<br />
casos o nome e o<br />
respeito ao mundo da socieda<strong>de</strong><br />
mo<strong>de</strong>rna. Ele faz não há dúvida que<br />
eles ainda<br />
existem, mas não são bem<br />
conhecidos, esteve na época. Eles<br />
não dominam o coração<br />
das pessoas e da Terra. Mesmo se<br />
eles não têm controle dos seus<br />
próprios meios.<br />
Quando Hazrarat Esa <strong>de</strong>ixou o<br />
mundo, e ensinar a sensibilização
23<br />
das suas idéias no mundo inteiro.<br />
Appered até a religião como uma<br />
cultura e da socieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> um<br />
gran<strong>de</strong> credo. Isto é como esta coisa<br />
<strong>de</strong> religião Agora, em dias! Ele fica<br />
só como uma pergunta pessoal.<br />
Islame como potência no mundo<br />
inteiro. Abolição dos gran<strong>de</strong>s países<br />
<strong>de</strong> Islame, a<br />
sua i<strong>de</strong>ologia e o seu caminho <strong>de</strong><br />
vida durante estes dias. Professores<br />
muçulmanos,<br />
e parte <strong>de</strong> Sophie Ulmas prévia <strong>de</strong><br />
mundo. Eles disseram no poeple<br />
sobre os efeitos<br />
benéficos do Islame. Sowad ho<strong>de</strong>rs<br />
também para fazer o emprego no<br />
nome do Islame.<br />
Como <strong>de</strong>vemos reconhecer que os<br />
seus esforços, o Islame que<br />
prevalece em Muslis<br />
aqui e lá, e dignitiy respeitado. Mas<br />
o que se realizou no ano passado?!<br />
Agora, o<br />
dia da comunida<strong>de</strong> muçulmana é no
24<br />
mínimo da socieda<strong>de</strong> mundial. Os<br />
muçulmanos <strong>de</strong><br />
Gher que eles não gostam do fio.<br />
Eles pensam que eles tarrorest.<br />
Socalism é "uma Doutrina" <strong>de</strong><br />
cheque <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>d do mundo.<br />
Depois <strong>de</strong> 70 anos <strong>de</strong>le e<br />
per<strong>de</strong> o seu valor e estoques.<br />
Socalism is a consi<strong>de</strong>d check "Ism"<br />
of the world.<br />
É necessário dizer que estes países<br />
serão esforços accepect khalafat-e-<br />
Arzi /<br />
Badshahi. O país controla tudo ele<br />
carateres. Além disso, como fi-lo<br />
experimentar<br />
e as competências estão indo<br />
continuar. Todos estes países estão<br />
ainda no arquivo.<br />
A língua não é um seprate pelas<br />
pessoas. Eles nunca até <strong>de</strong>ixaram só<br />
dois altofalantes<br />
eles. Além disso, a língua<br />
predominante da pessoa, através<br />
dos seus
25<br />
discursos. O impacto da aquisição<br />
da língua e o perto <strong>de</strong> língua, ao<br />
mesmo tempo, a<br />
curto prazo e o efeito da língua. Os<br />
países da língua perse que um<br />
gran<strong>de</strong> país do<br />
mundo não é, mas ele po<strong>de</strong> fundar<br />
um certo número <strong>de</strong> palavras e<br />
língua perto do<br />
mundo. Muito como língua persa,<br />
árabe, são também no mundo<br />
inteiro. Os materiais<br />
diferentes que Cathay o Oceano<br />
Pacífico não tem nenhuma forma<br />
original, nenhuma<br />
forma ou o sentido <strong>de</strong>ste Jalso,<br />
faislo, Jaluso, Zimma / Zomma,<br />
khasam, Katakana /<br />
kanakata e assim por diante,<br />
palavra Arbic não são. O árabe, e<br />
po<strong>de</strong> ser retirado<br />
se Pesisian a língua no mundo<br />
abaixo <strong>de</strong> formas diferentes, em<br />
formas, sons e<br />
significações.
26<br />
No <strong>de</strong>correr da reunião formulou um<br />
certo número do assim chamado<br />
governo inglês,<br />
as pessoas pobres e que é os<br />
sublinhados <strong>de</strong> weaks que não<br />
houve nada na posição <strong>de</strong><br />
não em inglês. A Organização das<br />
Nações Unidas ou até uma pessoa<br />
não po<strong>de</strong> avançar<br />
sem a língua inglesa. As pessoas<br />
po<strong>de</strong>m ter os seus próprios<br />
objetivos e o<br />
movimento <strong>de</strong> língua inglês.<br />
Qual é a Afirmação nonesence e<br />
estúpido?!<br />
Quem po<strong>de</strong> dizer que esta posição<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão continuará na próxima<br />
vez. Não há o<br />
comprimento. Isto em maio para ser<br />
em francês e em inglês será uma<br />
história um<br />
passado. O inglês é o sistema muito<br />
pobre do som. Ele suplicou para que<br />
a voz da<br />
lingüística Engenharia <strong>de</strong> Composto
27<br />
<strong>de</strong> Xangai, metano, Kazykhanov, o<br />
valor do ph.<br />
Como um partido integrante da<br />
língua é comunicação. Eles falam<br />
através do seu<br />
avanço.<br />
Cada língua tem o seu próprio valor.<br />
Outros negociantes da língua<br />
inglesa e logo a<br />
maior parte <strong>de</strong> falantes <strong>de</strong>sta<br />
língua. Eles têm uma potência muito<br />
boa e um gran<strong>de</strong><br />
purchage. Há recursos naturais<br />
numerosos das suas competências é<br />
no dia no<br />
controle <strong>de</strong> uma superpotência.<br />
Quem sabe quando eles serão<br />
débeis e os países<br />
pobres estão no po<strong>de</strong>r. 2ndly se eles<br />
estiverem indo <strong>de</strong>ixar o produto e<br />
logo usings<br />
inglês e falar inglês cessará<br />
existente.<br />
O meu ponto da visão é fundamental<br />
hoje que a situação e a posição são
28<br />
não sempre.<br />
Por conseguinte, uma superpotência<br />
e o seu opointed crual e malda<strong>de</strong>,<br />
lí<strong>de</strong>res dos<br />
escravos necessários para atacar<br />
esta fraqueza da pobreza do<br />
trabalho difícil e<br />
amor do respeito e amor. Eles têm<br />
<strong>de</strong> cuidar das suas necessida<strong>de</strong>s.<br />
O chinês e o japonês trabalham<br />
muito, e muito bem no Monaco, e<br />
pensamos que Fé<br />
Iranis Forte e audaciosa. É tomarrow<br />
possível que um <strong>de</strong>les será. Então<br />
Cheinse,<br />
tomarrow japonês e persa em<br />
maio??<br />
As dificulda<strong>de</strong>s encontraram-se no<br />
problema e Pachtounes no conflito.<br />
Lá <strong>de</strong>verá<br />
lutar provavelmente nos seguintes<br />
frutos. E logo todo o Pakhto está<br />
indo dominar o<br />
mundo lagnuages. Tudo que o <strong>de</strong>pite<br />
nunca <strong>de</strong>ve esquecer o fato que a
29<br />
língua per<strong>de</strong>rá<br />
o seu valor e o valor da comunicação<br />
segundo o objetivo. Mahajar será o<br />
valor<br />
cheio do fato que a língua. Sublinho<br />
mais uma vez que o alogwith inglês<br />
<strong>de</strong>ciples<br />
behaive o seu negócio, eles não<br />
terão paz no mundo.<br />
(4)<br />
As palavras não permanecerão o<br />
mesmo estilo<br />
É um fato que o dicionário é um<br />
instrumento útil para enten<strong>de</strong>r a<br />
significação da<br />
palavra. Além disso ele ajuda ao<br />
sentido <strong>de</strong> uma palavra. Sem<br />
dicionário <strong>de</strong> dúvida<br />
um tempo seguro i<strong>de</strong>nritify um traço<br />
<strong>de</strong> pista ou um sighn. O dicionário a<br />
além<br />
disso diz o que uma palavra é em si<br />
mesmo se o pronome relativo do<br />
nome ou alguns<br />
outro mais. Mas o meu ponto é isto
30<br />
que não po<strong>de</strong>mos dá-los baixo ao<br />
conhecimento ou<br />
enten<strong>de</strong>r uma palavra.<br />
Possivelmente o dicionário se<br />
manifesta a um instrumento ou<br />
uma ajuda <strong>de</strong> elemento na pesquisa<br />
do processo <strong>de</strong> linguistica<br />
Besisi<strong>de</strong> isto, muitas vezes é<br />
transformado em um hardle a<br />
conhecimento ou a<br />
compreensão ou <strong>de</strong>scobrimento das<br />
significações <strong>de</strong> uma palavra. Uma<br />
parte<br />
terrestre, o país não tem uma<br />
comunida<strong>de</strong> dos acrônimos. Aquele<br />
po<strong>de</strong> ter muitos<br />
comunities. Aquele tem cores<br />
sempre diferentes assim, corrida<br />
como as línguas<br />
diferentes que eles falam pessoas.<br />
Não só isto as mesmas cores, corra<br />
puro as<br />
mesmas pessoas que falam da<br />
língua não têm <strong>de</strong>scartável <strong>de</strong> estilo<br />
<strong>de</strong> conversação ou
31<br />
fala. Contudo o cultivo daquele país<br />
em conjunto será consi<strong>de</strong>rado um<br />
cultivo.<br />
Parente ele significa que cultre do<br />
país, em efeitos que têm muitos<br />
cultivos<br />
mini/poucos. Cada cultivo miniums<br />
tem o parente o próprio estilo,<br />
regras e códigos<br />
vivos do valor da vida e tradations<br />
social que são só para aquele<br />
cultivo.<br />
Suprima' possivelmente prominente<br />
a i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> daquele cultivo. Aqui<br />
seu do<br />
cidadão ou a língua <strong>de</strong> país <strong>de</strong><br />
comunication da língua, o próprio<br />
estilo <strong>de</strong><br />
criação, a conversação e a frase até<br />
terão o seu as regras. As palavras<br />
têm os<br />
usos diferentes e significações<br />
outras zonas. O segundo <strong>de</strong> palavra<br />
dá à<br />
significação a frase relativa. Cada
32<br />
construção da frase <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> da<br />
situação põenos<br />
em prática do valor do cultivo, <strong>de</strong><br />
suprimem' o evento ou a<br />
necessida<strong>de</strong> ou do<br />
documento legal da conversação. As<br />
palavras além disso dão ao segundo<br />
<strong>de</strong><br />
significações a condição social<br />
relativa e da operação.<br />
Uma palavra po<strong>de</strong> ter significações<br />
diferentes entre a pessoa que<br />
diferente os dois<br />
por exemplo cada um é servent<br />
enquanto outro é estalaja<strong>de</strong>iras. As<br />
frases são<br />
faladas nas experiências diferentes<br />
e no diferente situactions. Aqui a<br />
palavra<br />
diferencia-se <strong>de</strong> já no uso à<br />
significação ou disponível nas<br />
significações dos<br />
dicionários. Razão para que cada<br />
experiece e cada situação<br />
possivelmente diferente
33<br />
no registro <strong>de</strong> experiências.<br />
A língua do mercado não se parece<br />
com a língua doméstica. Aqui o<br />
estilo e o<br />
sentido da conversação serão<br />
modificados automaticamente. Esta<br />
modificação,<br />
modifica as significações <strong>de</strong> uma<br />
palavra. O market/bazzar não <strong>de</strong>ve<br />
compor-se <strong>de</strong><br />
umas lojas <strong>de</strong> tipo etc. <strong>de</strong> coisas do<br />
poeople. Assim infuences <strong>de</strong>sta<br />
varieda<strong>de</strong> na<br />
significação da palavra.<br />
De fato a palavra tem servival<br />
relativo e a vida em uma oração.<br />
Assim as<br />
significações têm a relação profunda<br />
com o relativo sentece. Se<br />
tentarmos a ter<br />
significações sem uma frase que<br />
será limitada a palavra para fixo e já<br />
as<br />
significações. Enquanto o fato é isto<br />
que a palavra não é nada sem um
34<br />
sentece. Ele<br />
<strong>de</strong>ve alinhar isto a palavra indica<br />
uma coisa segura.<br />
A ca<strong>de</strong>ira quer dizer uma coisa da<br />
posição abaixo. Mas a ca<strong>de</strong>ira tem<br />
muitos para<br />
significar outra então esta<br />
significação. Eles não são<br />
significações incorretas ou<br />
não aceito. Como um exemplo:<br />
• a ca<strong>de</strong>ira tem próprias<br />
preferências relativas.<br />
• a ca<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>ve visto todos os bons<br />
ou bads.<br />
• o não gradice pessoas <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ira<br />
da anti-ca<strong>de</strong>ira.<br />
• a ca<strong>de</strong>ira não tem justificação para<br />
os críticos.<br />
• a ca<strong>de</strong>ira não po<strong>de</strong> fazer alguns<br />
excepcional sem relativo sporters<br />
submisso.<br />
As palavras não permanecerão o<br />
mesmo estilo, o sentido <strong>de</strong><br />
conversação ou <strong>de</strong>le<br />
pronuncia-se nas situações
35<br />
diferentes, os lugares do differents,<br />
entre pessoas<br />
diferentes e as casas diferentes. Ele<br />
não se esquece <strong>de</strong> que para<br />
significar e a<br />
palavra se formam eles estão<br />
vivendo no movments. O movimento<br />
fornece à energia a<br />
uma palavra. Depois experince e<br />
experimentos longos e profundos<br />
obtive este<br />
resultado isto sem uma dúvida; O<br />
dicionário é um instrumento útil das<br />
significações <strong>de</strong> palavras mas eles<br />
não são últimos e mínimos.<br />
a segunda coisa é isto que o<br />
dicionário não faz resove todos os<br />
problemas<br />
linguistici <strong>de</strong> comunities. the second<br />
thing is this that the dictionary does<br />
not<br />
make resove all the linguistici<br />
problems of comunities.<br />
As significações relativas fornecidas<br />
possivelmente se recusaram a
36<br />
muitos lugares,<br />
situações, expeiences, tem <strong>de</strong> ser<br />
humano e necessida<strong>de</strong>. As palavras<br />
não<br />
consertaram e significações<br />
estacionárias. Uma palavra que tem<br />
obrigações<br />
positivas e significações mas ele<br />
tem uma possibilida<strong>de</strong> forte<br />
possivelmente que<br />
negitive as significações incorretas<br />
e estejam disponíveis no mercado.<br />
Como um exemplo As an example<br />
O (sim, no Urdu acha) foi você que<br />
me insulta. (Acha a yah tum thay jis<br />
não mujhy<br />
galiaan <strong>de</strong>in.) O (yes, in Urdu acha)<br />
it was you who abuse me. (Acha to<br />
yah tum<br />
thay jis nay mujhy galiaan <strong>de</strong>in.)<br />
O agora tenho <strong>de</strong> partir. (acha a ab<br />
mein chalta hoon) O now i have to<br />
leave. (acha<br />
to ab mein chalta hoon)<br />
Não há dúvida você fez um bom
37<br />
job./Bilashoba tum não acha kaam<br />
kiya hai. No doubt<br />
you have done a good job./Bilashoba<br />
tum nay acha kaam kiya hai.<br />
Ab woh acha ho giya hai. Agora ele é<br />
better./Bimar tha sehatmand ho giya<br />
hai/bora<br />
tha magar ab bora nahain raha. A<br />
palavra <strong>de</strong> urdu acha está usando<br />
para bom ou<br />
melhor. Ab woh acha ho giya hai.<br />
Now he is better./Bimar tha<br />
sehatmand ho giya<br />
hai/bora tha magar ab bora nahain<br />
raha.
38<br />
(5)<br />
Hindustani po<strong>de</strong> ser sugested faz o<br />
homem comunication língua!<br />
O <strong>de</strong>partamento do homem pela<br />
religião da varieda<strong>de</strong>/país <strong>de</strong> língua<br />
a cores ou<br />
cultura real não uma <strong>de</strong>spesa hoje.<br />
Ele começou muito faz primeiro<br />
movment da vida.<br />
Os elementos egoísticos nunca<br />
gostam <strong>de</strong> ter um forte ou até que<br />
comman uma<br />
associação faça o homem. Eles<br />
alway tinha tentado criar um<br />
conflect introduzem o<br />
homem no homem. Porque eles<br />
fazem assim? Simples Ele, eles
39<br />
sabem se o homem perto<br />
faz o homem o seu roubo fincial e os<br />
<strong>de</strong>sejos predominam sobre homens<br />
será fechado.<br />
Eles permanecerão um comman e<br />
nenhum corpo se curvará para eles.<br />
Quem servirá e<br />
carregará o seu áspero e não<br />
parlimany as conversações do<br />
nosence e or<strong>de</strong>ns. Quando<br />
e on<strong>de</strong> eles viram um homem <strong>de</strong><br />
unida<strong>de</strong> ou asociation eles tinham<br />
começado os seus<br />
métodos mal sujos e enfadonhos da<br />
unida<strong>de</strong> além disso do homem.<br />
Porque o homem não é querido para<br />
enten<strong>de</strong>r o egoísmo <strong>de</strong> ser capaz<br />
egoístico? Se o<br />
homem fizer para permanecer em<br />
pices, o abandono da pobreza e uma<br />
escravidão não o<br />
<strong>de</strong>ixará nunca para libertar uma<br />
mão. Ele não afastará uma terra<br />
livremente. Seus<br />
irmãos mas a vida <strong>de</strong> lugares
40<br />
distantes não o enten<strong>de</strong>rão nunca e<br />
ele não faz na<br />
posição para servir nele mal ao<br />
tempo. Hoje o presentage do<br />
caçador <strong>de</strong> recursos e<br />
dinheiro não é muito mais perigoso<br />
então nenhum passado. O dinheiro e<br />
os caçadores<br />
<strong>de</strong> recursos appositive são parecem<br />
um ativo muito então algum tempo.<br />
Uma religião é recurso o maior po<strong>de</strong><br />
ser feito uma unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seres<br />
humanos.<br />
Infelizmente a religião falhou mal<br />
porque a religião é também tem<br />
<strong>de</strong>vi<strong>de</strong>d em tão<br />
muitas partes pouco e pequeno. É<br />
<strong>de</strong>ficulty para <strong>de</strong>cidir uma pessoa<br />
que está em<br />
direito ou verda<strong>de</strong>. Uma cultura<br />
também tem muito muitas<br />
diferenças. Uma terra é<br />
dividida em muitos pices.<br />
Uma coisa só permanece quem po<strong>de</strong><br />
ser feito uma unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> homens.
41<br />
Muitos languge<br />
são poken na palavra. O amor <strong>de</strong><br />
homem uma língua sua mas um<br />
exemplo está<br />
disponível no mundo quem tinha<br />
juntado homens <strong>de</strong> áreas diferentes.<br />
É o Urdu. O<br />
urdu não é uma língua nativa <strong>de</strong><br />
Paquistaneses. Cada um as<br />
províncias têm como a<br />
sua língua/línguas nativa própria. O<br />
Punjabi <strong>de</strong> Punjabis, Sindhi <strong>de</strong><br />
Sindhis,<br />
Balochi <strong>de</strong> Balochis enquanto Pakhto<br />
é uma língua nativa <strong>de</strong> Pakhtoons.<br />
As pessoas<br />
<strong>de</strong> toda a área po<strong>de</strong>m falar e<br />
enten<strong>de</strong>r o Urdu facilmente. Os<br />
Paquistaneses inteiros<br />
pensam e consi<strong>de</strong>ram-no uma língua<br />
nantional sua. Quando eles<br />
encontram um a ou<br />
outro eles usam esta língua cada<br />
conversação do tipo o seu.<br />
Aries <strong>de</strong> pergunta,
42<br />
porque o Hindustani (Urdu+Hindi)<br />
po<strong>de</strong> ser sugested faz o homem<br />
comunication/talk<br />
língua!<br />
De fato é Hindustani (hindi + Urdu).<br />
Ele só tem uma diferença <strong>de</strong> escrita.<br />
De outro<br />
modo nele fala e un<strong>de</strong>rsatanding, é<br />
mesmo. Os elementos egoísticos<br />
divi<strong>de</strong>m-no para<br />
fincial e governando benifits. O hindi<br />
é uma língua nacional e<br />
comunicative/talk<br />
da Índia. Nas universida<strong>de</strong>s<br />
diferentes do hindi mundial e Urdu<br />
(Hidustani) são<br />
tought como um sujeito. Muito<br />
meios muitas pessoas que não<br />
vivem no Subcontinente,<br />
está na posição para falar ou<br />
enten<strong>de</strong>r ou ter ambos como<br />
capacida<strong>de</strong>s.<br />
Con<strong>de</strong> que papulation que eles não<br />
vivem ou vivem no Subcontinente, é<br />
mais então
43<br />
meio papulation faz o mundo. O<br />
Hindustani (o hindi do Urdu) tem o<br />
excesso e mais<br />
sons <strong>de</strong> cada língua fazem o mundo.<br />
Está na posição para cobrir<br />
necessida<strong>de</strong>s da<br />
língua sem o som <strong>de</strong> sabstitue <strong>de</strong><br />
cada língua faz o mundo.<br />
Ele po<strong>de</strong> adotar cada coisa que é o<br />
estilo ou o caminho<br />
toma/conversação. Nesta<br />
direção já que eles favorecem dá<br />
aquele olhado neste exemplo:<br />
Os não khana khaya Hindustani<br />
estilo <strong>de</strong> criação <strong>de</strong> oração Os nay<br />
khana khaya<br />
“khaya Khana os não / Khana khaya<br />
os não Japnese sentece fazendo<br />
estilo “khaya<br />
Khana os nay/ Khana khaya os nay<br />
Este estilo <strong>de</strong> Japnese não é<br />
estranho ou dificult <strong>de</strong> Hindustani.<br />
Cada um fala <strong>de</strong><br />
Hindustani ou o conhecimento <strong>de</strong><br />
homem Hindustani po<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r
44<br />
facilmente uma<br />
significação do conjunto.<br />
Uma única substância permanece o<br />
que está escrevendo. Logotipo ele<br />
tem três<br />
escritas da escrita;<br />
• arábico (Urdu)<br />
• Dev'nagri (hindi)<br />
• romano (inglês)<br />
O terço é comman <strong>de</strong> Urdu ou hindi<br />
que ele conhece pessoas. Ele não<br />
tem romano <strong>de</strong><br />
dúvida tem tão muitos <strong>de</strong>feitos na<br />
consi<strong>de</strong>ração com sons. a lingüística<br />
po<strong>de</strong> ser<br />
<strong>de</strong>cidida. Estou na posição para<br />
discutir e também pronto as<br />
conversações <strong>de</strong><br />
comperetive em línguas fazem o<br />
mundo. Sei que esta coisa não é<br />
digestable mas<br />
segunda opção e uma solução <strong>de</strong>sta<br />
substância não está disponível no<br />
mercado <strong>de</strong><br />
línguas.
45<br />
O Hindustani é uma língua <strong>de</strong><br />
aprendizagem o fácil faz o mundo.<br />
Ele tem mais ablity<br />
para adotar palavras, estilos, modo<br />
<strong>de</strong> dizer e tipos <strong>de</strong> diferent da<br />
criação <strong>de</strong><br />
senteces. Como acima <strong>de</strong> exemplo<br />
mencionado:<br />
“khaya Khana os não / Khana khaya<br />
os não “khaya Khana os nay/ Khana<br />
khaya os nay<br />
isto conjunto que faz estilos po<strong>de</strong><br />
ser facilmente entendido.<br />
Deixa para tentar <strong>de</strong>monstrar a<br />
colocação com a apresentação dos<br />
sons <strong>de</strong> algumas<br />
línguas do prominet. Você verá que<br />
Hindudtani (Hindi+Urdu) ele é a<br />
língua mais<br />
rica do mundo quanto ao sistema<br />
acústico relativo e está na posição<br />
para obter o<br />
lugar como a língua <strong>de</strong> comunication<br />
do mundo.<br />
Urdu
46<br />
ا ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ ر ڑ ز ژ س ش ص ض ط<br />
ظ ع غ ف ق ک<br />
گ ل م ن و ء ہ ی ے :<br />
آ ں ؤ ئ:<br />
آ )ا ا,<br />
37<br />
04 – - -<br />
ا<br />
+ +mad) (Aao آ ؤ , khao, pao, lao, pilao,<br />
Badamaan, farozaan, charaghaan,<br />
mehmaan<br />
Sonae, othae, lae, aae)<br />
ت ھ ۔<br />
پ ھ ۔ ب ھ ۔ د ھ ۔<br />
چ ھ ۔ ھ ۔ ٹ ھ ۔<br />
ڈ ھ ۔<br />
ج<br />
ڑ ھ<br />
Maha Paran:<br />
:<br />
11<br />
Sons simbólicos: Zabar, zair, paish,<br />
shaad, jazam:05<br />
Khari zabar, khari zair:02<br />
Olta paish::01 Olta paish: :01<br />
Azghambilghona::01<br />
(Por escrito donba mas em fala<br />
domba)<br />
(Donbala por escrito mas em fala<br />
dombala)<br />
Total:61<br />
Observe: fiz <strong>de</strong>liberadamente não<br />
indicado alguns sons do streat na<br />
lista.<br />
ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط Arábico:<br />
گ ھ ۔ ک ھ ۔
47<br />
ظ ع غ ف ق ک ل م<br />
ن و ,ء ہ, ی ے:<br />
30<br />
Sons simbólicos: Zabar, zair, paish,<br />
shaad, jazam:<br />
Khari zabar, khari zair:02<br />
Olta paish, Azghambilghona:02<br />
Total::39<br />
Persa Persian<br />
Total: 32 Total: 32<br />
Inglês English<br />
a b c d e f g h eu j k l m n o p q r s t<br />
u v w x y z:26<br />
ee, ll, mm, oo, ss, tt:06<br />
Os sons <strong>de</strong> carta duplos não<br />
consi<strong>de</strong>ram como sável ou não<br />
pensam que é um subtitue<br />
do sável Double letter sounds do not<br />
consi<strong>de</strong>r like shad or do not think<br />
that it is<br />
a subtitue of shad<br />
Sons <strong>de</strong> Compond: sh, ph, ch. gh,<br />
kh, bh, dh, jh, th:09<br />
Th fornece dois sons:<br />
that, : the, this, د o, isto, que, eles :د<br />
them
48<br />
thali, : ت ھ : thali, thaal, brtha ت ھ<br />
thaal, brtha<br />
Pensamento, through Thought,<br />
through<br />
(th não fornecem a cobertura cheia<br />
د ( a<br />
De fato este som está pela maior<br />
ت ھ) parte usado para<br />
su <strong>de</strong> resplendor ( (ش p. ex. suger:01<br />
íon <strong>de</strong> za'ay farsi ( (ژ p. ex. Sesion,<br />
visão:01<br />
Alguns pontos impotentes:<br />
1. Para ثس e ص o s está só disponível.<br />
2. Para ذزض e ظ o z está usado.<br />
3. o ت não está disponível em inglês.<br />
O som relativo do sabtitute é t<br />
enquanto o<br />
ٹ som relativo é<br />
4. para o som do residual <strong>de</strong> o Kh<br />
ک ھ está usado enquanto ele<br />
pronunciado por<br />
Exemplo: khali avaro vazio<br />
os khata significam o local <strong>de</strong><br />
trabalho, o registro <strong>de</strong> livro, a<br />
camada <strong>de</strong> blance
49<br />
etc.<br />
o khana significa a refeição<br />
Total::41<br />
Japani:<br />
K, s, t, n, h, m, y, r, w, g, z, d, b, p:14<br />
O K tem dois sons ka e kha<br />
J: 01<br />
Com referência a h, f fu:01<br />
com referência a ch chi, cha, chu,<br />
cho:04<br />
e o u estou usado com os sons<br />
básicos:05<br />
Azghambilghona::01<br />
Exemplo: Shum’bon será pronunced<br />
shun’bon<br />
Total::26<br />
Tarkish Tarkish<br />
A – a, B – ser, C – ce, Ç – çe, D – <strong>de</strong>, E<br />
– e, F – fe, G – ge, Ğ – ğe, H - ele eu<br />
- ı Ii, j-je, K-ke, L-le, M <strong>de</strong> mim, N-ne,<br />
O – o, Ö - ö como "em impulso", P –<br />
pe,<br />
R – re, S – se, Ş - şe como "em<br />
prateleira",( j-je, K-ke, L-le, M-me, N-<br />
ne, O – o,
50<br />
Ö - ö as in "urge",P – pe, R – re, S –<br />
se, Ş - şe as in "shelf",)<br />
T – te, U – u, Ü – ü como "em fruto,<br />
nu", V – ve, Y – vós, Z - ze como "em<br />
zebra"<br />
(T – te, U – u, Ü – ü as in "fruit,<br />
nu<strong>de</strong>", V – ve, Y – ye, Z - ze as in<br />
"zebra")<br />
Total::28<br />
Alemão<br />
Aa - ai, Ä ä, ay/ai, Bb-baía,<br />
Centímetro cúbico - digamos, Dddia,<br />
Ee-ay, E-seg-<br />
Ef, Gg-gay, Hh-haa, Ii-eeh, Jj-yot, Kkkh,<br />
Ll-ala, Mm-emm, Nn-enn, Oo-oh,<br />
Ö ö-ooh,<br />
paga das Páginas, Qq-koo, Rr-err,<br />
Ss-ess, Tt-tay, Uu-ooh, Ü ü-uyuh, Vvfow,<br />
Xxixx,<br />
Ww-oop-see-lohn, Zz-zett<br />
ß-ess-zett (s-z ligadura)<br />
Total::28<br />
Espanhol<br />
Aa, B ser V ve, C ce, D <strong>de</strong>, E (e), f<br />
(efe), G (ge), H (hache), eu (i), J
51<br />
(jota), K<br />
(ka), L (ele), M (eme) N (em), Ñ<br />
(eñe), O (o), P (pe), Q (cu), R (antes)<br />
S (ese),<br />
T (te), U (u), B (ser) e (ve), W<br />
(dobram u/double v), X (equis), Y<br />
(eu griega), Z<br />
(zeta) Ch (che), LL (elle), RR (duplo<br />
antes) Ch (che), LL (elle), RR (double<br />
ere)<br />
Total::29<br />
Quero dizer que muitos sons têm o<br />
lugar em atmosphare e nas estações<br />
como também<br />
os nossos órgãos <strong>de</strong> fala estão na<br />
posição para exprimir a maioria <strong>de</strong><br />
eles fácil<br />
mas estes sons não estão no uso nas<br />
línguas no estado da escrita Porque<br />
eles não<br />
estão no uso?<br />
O muito simples, porque eles não<br />
estão incluídos no alfabeto.<br />
Possivelmente os<br />
peritos na língua nunca tentam
52<br />
saber ou não ignoraram muitas<br />
negociações do<br />
streat. Eles teriam <strong>de</strong> pôr a atenção<br />
à conversação <strong>de</strong> pessoas no<br />
procedimento ou<br />
no taks franchi gratuito. Shurely<br />
pensa que muitos sons estão<br />
entrando nas<br />
conversações mas eles não<br />
incluíram no alfabeto <strong>de</strong> línguas.<br />
Muitos sons estão <strong>de</strong><br />
fato no uso nas conversações ou nas<br />
conversações mas estes sons não<br />
obtiveram a<br />
sala nos sons <strong>de</strong> escrita. Aqui eu<br />
seria intencional para indicar um<br />
exemplo do<br />
Punjabi:<br />
em fala پہ ہ na escrita ب ھ<br />
No resultado relativo todas as<br />
escritas têm o segundo <strong>de</strong><br />
existência os sons<br />
anotação escrita (alfabeto). Nesta<br />
base eles pensam que só os sons <strong>de</strong><br />
alfabeto
53<br />
estão disponíveis no seu<br />
atmosphare e nas suas estações. Os<br />
peritos na língua<br />
<strong>de</strong>vem trabalhar neste campo.<br />
Seguro eles <strong>de</strong>vem pensar que só<br />
Hindustani po<strong>de</strong> ajudá-lo já que.<br />
Cada som das<br />
línguas indicadas po<strong>de</strong> ser<br />
Hindustani direto pronunciado fácil<br />
mas muitos jogam<br />
especialmente o maha' paran e os<br />
sons simbólicos não estão<br />
disponíveis na sua<br />
anotação da língua escrita. Seguro<br />
você pensou que Hindustani tem a<br />
expressão que<br />
revagueia da sala <strong>de</strong> toda a<br />
conversação <strong>de</strong> tipo.<br />
De fato quero eliminar aquele som<br />
são a fonte principal <strong>de</strong> pessoa<br />
muito importante<br />
e exprimir-se. As palavras são<br />
<strong>de</strong>ciples <strong>de</strong>stes sons. Cada som tem<br />
a própria<br />
colocação relativa no ponto da
54<br />
expressão e o cultivo. Ele dá ao<br />
número às idéias,<br />
a expressão <strong>de</strong> pensamentos e às<br />
necessida<strong>de</strong>s da situação. Eles<br />
convertem no número<br />
ou imagem ou segue à nossa<br />
sensibilida<strong>de</strong>. Eles são sighns dos<br />
traços e symble que<br />
o que está entrando no nosso<br />
coração <strong>de</strong> corpo ou mente ou o que<br />
queremos dizer as<br />
coisas, a pessoa ou o lugar. Esta<br />
coisa leva ao evento coments <strong>de</strong><br />
público ou<br />
situação ou atmosfera ou estações e<br />
as suas apresentações.<br />
Os sons além disso dão ao número<br />
ao resultado e ao concaluions. De<br />
fato os sons<br />
são agências na tensão mas muito<br />
ou toque gentil falam ou a<br />
existência <strong>de</strong>ve. The<br />
sounds moreover give the figure to<br />
the result and to the concaluions.
55<br />
(6)<br />
Não novo foi acrescentado no<br />
alfabeto<br />
Para recusar-se ou o <strong>de</strong>ney dos<br />
serviços dos peritos na língua será<br />
claramente um
56<br />
injusto. Eles fizeram muitos reseach<br />
das línguas. Já que eles tentaram<br />
tentar até<br />
um aspecto do simle. Po<strong>de</strong>mos<br />
encontrar que eles reservam no<br />
methalogy e a<br />
i<strong>de</strong>ologia <strong>de</strong> línguas. Muitos livros<br />
estão disponíveis no mercado no<br />
gramer e o<br />
dizione da língua. Não só isto<br />
po<strong>de</strong>mos encontrar muitos livros<br />
sobre o reseach da<br />
família <strong>de</strong> línguas. Os dicionários<br />
incomparáveis estão além disso<br />
disponíveis no<br />
mercado. Apesar <strong>de</strong> tudo isso, este<br />
campo é ainda não completo e<br />
nenhuma<br />
satisfação.<br />
A expressão tem a necessida<strong>de</strong> das<br />
palavras e as palavras são<br />
construídas dos sons.<br />
Já que os peritos na língua não<br />
fizeram nada. Parece que eles não<br />
têm muito
57<br />
interesse neste campo. Eles não<br />
fizeram a modificação no alfabeto <strong>de</strong><br />
línguas. O<br />
velho alfabeto está ainda no uso do<br />
pupose da escrita. Não novo (som)<br />
foi<br />
acrescentado no alfabeto ou (em<br />
ajuda) sons compostos.<br />
Os produtores são limitados para<br />
escrever com estes o alpabet.<br />
Não há dúvida isto não é um campo<br />
fácil mas é muito importante e<br />
muito sensative<br />
para o largo experession. Todo o<br />
lado <strong>de</strong>ste fato, a vida e o corpo <strong>de</strong><br />
línguas<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> dos sons. Este fato não<br />
po<strong>de</strong> ser recusado isto todas as<br />
escritas estão<br />
vivendo a anotação das suas<br />
pessoas falam mas Dom' t esquece<br />
este fato que todas<br />
as escritas são para as pessoas que<br />
falam as línguas.<br />
Se você tiver o interesse sério na
58<br />
língua você <strong>de</strong>ve tentar assim aos<br />
livros da<br />
compreensão como a língua que fala<br />
<strong>de</strong> pessoas. As negociações <strong>de</strong><br />
Streat sempre têm<br />
<strong>de</strong> ter uma diferença da língua do<br />
livro. Muitos sons têm a existência<br />
gratuita no<br />
streat mas não po<strong>de</strong>m encontrar nas<br />
escritas. Aqui quero <strong>de</strong>monstrar<br />
esta <strong>de</strong>claração<br />
com alguns exemplos da língua que<br />
fala <strong>de</strong> streats Gurmakhi/Punjabi <strong>de</strong><br />
moda para<br />
ser capaz <strong>de</strong> tornar-me o meu ponto<br />
claro da visão.<br />
o uso <strong>de</strong> بھ em Vez do bho, o som <strong>de</strong><br />
Poh está nos usos do streat. Bho só<br />
é fundado<br />
no writigs mas nas negociações<br />
streat o Poh é muito comman e<br />
muito habitual.<br />
Exemplos:<br />
• em bhonka da condição <strong>de</strong> falar a<br />
escrita mas em pohnka <strong>de</strong>terminou
59<br />
tempos é<br />
transformado em pounka<br />
• em bhola <strong>de</strong> escrever a fala mas<br />
em pohla<br />
• em bhaka <strong>de</strong> falar a escrita mas<br />
em pahka<br />
جھ: • uso <strong>de</strong> Exemplos<br />
• em jhola <strong>de</strong> escrita mas em fala<br />
cohla/chohla<br />
• em jhotha <strong>de</strong> escrita mas em fala<br />
cuhtha/chuhtha<br />
• em jhaka <strong>de</strong> escrita mas na fala<br />
cahka/chahka<br />
• em jhagra <strong>de</strong> escrita mas em<br />
cahgra <strong>de</strong> fala<br />
Para ou ب ھ que جھ po<strong>de</strong>mos sentirnos<br />
seis ou mais então seis sons no<br />
ب streat: Bh<br />
ب ھ: pah, phah, poun Bh :ھ<br />
Jh جھ : cah, chah, cuh<br />
Estes seis sons têm completamente<br />
a existência no streat e as pessoas<br />
estão<br />
falando-os freqüentemente mas<br />
estes sons não têm anotação
60<br />
escrita. A mesma<br />
circunstância é com outras línguas<br />
do mundo.<br />
(7)<br />
O problema pronounciation<br />
Os peritos na língua muitas vezes<br />
mas os professores da força <strong>de</strong><br />
línguas sempre<br />
aos estudantes <strong>de</strong> línguas para <strong>de</strong><br />
direito e vizinho os originam a<br />
pronuncia-se<br />
nascido eles. É uma boa coisa e as<br />
palavras teriam <strong>de</strong> ser ditas<br />
segundo direito e<br />
como nascido ele pronuncia-os aqui<br />
origina-os. O meu ponto da visão é<br />
isto que é<br />
completamente impossível <strong>de</strong> falar<br />
do direito origina-os e apreciar o<br />
nativo. Mesmo
61<br />
as pessoas que vivem na mesma<br />
casa dos membros da família, não<br />
po<strong>de</strong>m falar uma<br />
frase única no mesmo sentido e no<br />
mesmo que cada um pronuncia. Ele<br />
tem muitas<br />
razões:<br />
1. Eles <strong>de</strong>vem ter socieda<strong>de</strong><br />
diferente.<br />
2. Instructd não igual.<br />
3. As escolas diferentes <strong>de</strong>vem ter a<br />
formação e ler o objeto diferente e<br />
cources<br />
diferente.<br />
4. Possivelmente alguém <strong>de</strong> não<br />
instructd.<br />
5. Eles não <strong>de</strong>vem ter o mesmo<br />
tamanho e os mesmos órgãos <strong>de</strong><br />
fala <strong>de</strong> tipo<br />
6. O seu semelhante e a aversão não<br />
teriam mesmo.<br />
7. A sua preferência teria <strong>de</strong> ser<br />
diferente.<br />
8. Eles <strong>de</strong>vem ter garammer<br />
diferente.
62<br />
9. Humores diferentes e atitu<strong>de</strong>s. 9.<br />
Different moods and attitu<strong>de</strong>s.<br />
10. O seu programa possivelmente<br />
diferente e dores <strong>de</strong> entretenimento<br />
<strong>de</strong> cada um um<br />
outro.<br />
Como estes, muitas causas são<br />
consi<strong>de</strong>radas no seu sentido tomado<br />
<strong>de</strong> e <strong>de</strong>le<br />
pronuncia-se. Enquanto os membros<br />
<strong>de</strong> uma família que não tem mesmo<br />
se pronunciam.<br />
Como po<strong>de</strong> ser o mesmo um<br />
aspected ele pronuncia-se e ele<br />
origina-os <strong>de</strong> streatmen!<br />
Nunca <strong>de</strong>ney do valor e a<br />
necessida<strong>de</strong> ele os origina ou como<br />
pronciation nascido<br />
eles. Streat tem o parente as<br />
próprias preferências <strong>de</strong><br />
referências, cultivo, a<br />
atmosphare, virities e as<br />
necessida<strong>de</strong>s do social. Streatman,<br />
quem é instructd ou<br />
não tem planície <strong>de</strong> formação mas
63<br />
ele tem expeience da vida, não po<strong>de</strong><br />
o folow as<br />
regras fixas da língua em que o seu<br />
fala.<br />
Um streatman:<br />
1-Ele po<strong>de</strong> acrescentar os sons nas<br />
suas palavras para falar.<br />
2- Ele po<strong>de</strong> cair os sons as suas<br />
palavras para falar.<br />
3- Ele po<strong>de</strong> dar pural no seu como<br />
ou segundo o seu knoweldge.<br />
4- Próprio garammer da produção<br />
po<strong>de</strong> usar o seu do tipo.<br />
5- Os sons <strong>de</strong> Streat po<strong>de</strong>m ser uma<br />
pare<strong>de</strong> para o seu somente cada um<br />
pronuncia-se.<br />
6- Os sons <strong>de</strong> Subtitute po<strong>de</strong>m estar<br />
usados na sua conversação<br />
7- Ele <strong>de</strong>ve ter órgãos <strong>de</strong> fala<br />
diferentes.<br />
Um estudante <strong>de</strong> línguas é muito<br />
diferente <strong>de</strong> uma pessoa que fala da<br />
mãe <strong>de</strong> língua.<br />
Como um exemplo<br />
• No esplendor <strong>de</strong> Mivati shein (o
64<br />
Sh) não está no alfabeto relativo por<br />
essa razão, como mivati po<strong>de</strong> dizer<br />
o turno. Ele vai se pronunciar seguro<br />
que ele peneira.<br />
• Em inglês, os ع ڑ ڈ ٹ dos sons do<br />
Urdu não estão no alfabeto relativo,<br />
como po<strong>de</strong><br />
prononced estes sons!<br />
• Um árabe não po<strong>de</strong> pronunciar o<br />
پ گ<br />
ژ ڑ ڈ ٹ چ . Se um professor <strong>de</strong> função <strong>de</strong> línguas do Urdu do seu<br />
estudante arábico os originar e do<br />
pronouce nascido eles<br />
<strong>de</strong>stes sons, <strong>de</strong> mau humor ele<br />
nunca acontecerá. Do direito, ele<br />
origina-os e como<br />
o natural pronuncia <strong>de</strong>mond muitas<br />
coisas.<br />
Um professor do languge teria <strong>de</strong><br />
ser awear que um:<br />
• Mãe <strong>de</strong> língua do seu estudante.<br />
• O seu gradice e aversão.<br />
• O seu estilo e sentido <strong>de</strong><br />
conversação.<br />
• ele <strong>de</strong>ve ter awearness dos sons
65<br />
do subtitute contra nenhum som<br />
avaiable para nenhuma pessoa <strong>de</strong><br />
fala nascida eles.<br />
Como um exemplo em arábico پ o<br />
som não está no alfabeto relativo. O<br />
professor <strong>de</strong><br />
línguas <strong>de</strong>ve saber que o ب é o som<br />
<strong>de</strong>spejado do subtitute <strong>de</strong><br />
پ Resultados<br />
• Ele origina-os ou do direito ou<br />
como ele se pronuncia nascido eles<br />
é a matéria<br />
impossível também <strong>de</strong> um aborígine.<br />
Ele não ri assim nunca <strong>de</strong> que ele<br />
<strong>de</strong>ve falar<br />
difeerent <strong>de</strong> origina-os ou dar do<br />
direito ou como ele se pronuncia<br />
nascido eles. A<br />
coisa básica está enten<strong>de</strong>ndo se<br />
entendido a sua conversação, é<br />
bastante para você.<br />
• Um professor <strong>de</strong> línguas <strong>de</strong>ve ter<br />
sons do subtitute <strong>de</strong> awearness da<br />
mãe <strong>de</strong> língua<br />
do seu estudante. De outra maneira
66<br />
ele não tem o direito <strong>de</strong> ensinar à<br />
língua.<br />
• O professor <strong>de</strong> línguas <strong>de</strong>ve usar<br />
os métodos diferentes para nenhum<br />
estudante que<br />
apren<strong>de</strong> nascido eles.<br />
(8)<br />
Um professor languge po<strong>de</strong> fazer<br />
muito para a socieda<strong>de</strong><br />
A leitura, a escrita e falar são<br />
capacida<strong>de</strong>s diferentes. Uma pessoa<br />
possivelmente<br />
um bom falante ou um bom <strong>de</strong>bator<br />
mas não bom produtor ou leitor.<br />
Como isto um bom<br />
leitor não po<strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrar um bom<br />
produtor. Ao tempo se um homem<br />
tiver todas estas<br />
capacida<strong>de</strong>s não são casos possíveis<br />
mas alguns raros possivelmente<br />
examinam na<br />
socieda<strong>de</strong>. A segunda coisa é isto<br />
que um homem não estuda isto um<br />
falante ou um<br />
produtor. Ele estuda para ganhar o
67<br />
conhecimento.<br />
Alguns graduados têm um interesse<br />
na escrita ou <strong>de</strong>monstram o<br />
investigador <strong>de</strong><br />
themselve. Como isto pequenas<br />
pessoas bem educadas ficam<br />
políticas e <strong>de</strong>ve o discurso na fase<br />
para obter as cédulas ou o favor <strong>de</strong><br />
pessoas. De outra maneira a<br />
maioria instructd eles vão aos<br />
campos diferentes ou eles juntam o<br />
offies.<br />
As pessoas aqui diferentes do streat<br />
<strong>de</strong>vem comunicar-se e <strong>de</strong><br />
conversações das<br />
vidas diferentes. Possivelmente ou<br />
uma pessoa média é bem ao<br />
produtor ou o investigador e ou<br />
meta<strong>de</strong> <strong>de</strong> falante tornado que<br />
remaing ao contrário eles fizeram as<br />
ativida<strong>de</strong>s intensas diferentes. Uma<br />
meta<strong>de</strong> relativa disto ele fala a<br />
capacida<strong>de</strong> é muito comman.<br />
Quando um professor que começa<br />
<strong>de</strong> línguas o seu emprego que ele
68<br />
teria no primeiro<br />
exemplo para julgar o seu estudante<br />
que apren<strong>de</strong> a atitu<strong>de</strong> do behavair e<br />
estudar o<br />
humor. Ele tem <strong>de</strong> julgar além disso<br />
o seu estudante se ele tiver uma<br />
capacida<strong>de</strong> do<br />
produtor <strong>de</strong> pesquisa um falante ou<br />
um <strong>de</strong>bator. Ele teria <strong>de</strong> fazer o seu<br />
emprego<br />
nestas bases não obterá ao<br />
contrário isto o sucesses no seu<br />
emprego. Os seus<br />
estudantes não obterão o êxito<br />
gil<strong>de</strong>d na sua vida. Para estes<br />
perpose ele teria <strong>de</strong> adotar muitos<br />
métodos. Se um professor <strong>de</strong><br />
línguas obtiver o sujeito do sucess<br />
que ele <strong>de</strong>monstra que a<br />
i<strong>de</strong>ntificação do seu estudante<br />
estará segura que gran<strong>de</strong> um<br />
assiste para a socieda<strong>de</strong> humana.<br />
Sem uma dúvida que um professor<br />
do languge possa fazer muito para a<br />
socieda<strong>de</strong>
69<br />
humana. Quando os seus estudantes<br />
entram na socieda<strong>de</strong> eles terão<br />
capacida<strong>de</strong> da sua<br />
escolha. Depois <strong>de</strong> todo professor<br />
<strong>de</strong> línguas ele <strong>de</strong>ve o segundo<br />
fornecer a knoweldge aos seus<br />
estudantes as suas atitu<strong>de</strong>s. Em<br />
efeitos a língua é para a<br />
conversação.<br />
Cada graduado <strong>de</strong>ve passar com<br />
muitas entrevistas para um<br />
emprego. Se ele reprovar<br />
a convece as pessoas inerviewing<br />
permanece sem emprego. Na<br />
conversação principalmente quatro<br />
coisas consi<strong>de</strong>ram-se o impotente:<br />
1 Knoweldge conversação<br />
aproximadamente relativa<br />
2 Sentido <strong>de</strong> conversação<br />
3 Língua <strong>de</strong> conversação<br />
4 Confiança a clareira relativa<br />
Todas as conversações e as<br />
conversações são <strong>de</strong>ve ido no streat<br />
ou os mercados<br />
diferentes. O parente subenten<strong>de</strong>
70<br />
que um professor <strong>de</strong> línguas <strong>de</strong>ve<br />
ter assim streat<br />
como o knoweldge da língua do<br />
mercado. De outra maneira o seu<br />
não produção útil da<br />
socieda<strong>de</strong>.<br />
Os candidatos <strong>de</strong> PhD ou centena<br />
Mphil ou encontraram-me nos<br />
períodos diferentes.<br />
Eles tiveram bom resultado no seu<br />
emprego do cource como também<br />
ele teve uma<br />
priorida<strong>de</strong> planície educativa<br />
agradável. Vi a confiança da<br />
maravilhosa conversação<br />
e covencing nos candidatos <strong>de</strong> Mphil<br />
ou PhD. Também colleced o material<br />
relativo<br />
dos bons remarkabe. Mas eles<br />
tiveram capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> escrita scoe<br />
foi nada. Nesta<br />
fase seriamente eu pensei e tinha<br />
resultado isto o PhD ou Mphil ou<br />
outros candidatos <strong>de</strong> graus <strong>de</strong><br />
pesquisa <strong>de</strong>vem ser uniformes em
71<br />
duas partes:<br />
1-Aqueles candidatos que têm a<br />
capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> escrita teriam <strong>de</strong><br />
introduzir o seu<br />
trabalho <strong>de</strong> pesquisa ao parente<br />
facalties.<br />
2-Aqueles candidatos até médios<br />
que não estão bem na escrita que<br />
também teria <strong>de</strong><br />
procurar nos seus sujeitos mas <strong>de</strong>ve<br />
evolated por vário caminho.<br />
A tarefa que facalties <strong>de</strong> línguas<br />
além disso ser é uniformes em duas<br />
partes,<br />
aqueles que elovate a produção <strong>de</strong><br />
escrita enquanto naquele segundo<br />
<strong>de</strong>ve julgar a<br />
capacida<strong>de</strong> que fala no candiates do<br />
reseach. Seguro naquele segundo<br />
foi também<br />
capaz <strong>de</strong> prover a bandle do<br />
conhecimento aos seus estudantes<br />
com as suas<br />
conversações e as conversações dos<br />
conferencistas aos seus estudantes.
72<br />
Os seus<br />
estudantes <strong>de</strong>vem <strong>de</strong>monstrar<br />
pessoas sucessful para ser socoiety<br />
humano. Eles farão<br />
um bussiness do pastella no<br />
mercado <strong>de</strong> vida.<br />
(9)<br />
Os sons <strong>de</strong> Hi<strong>de</strong>n do alfabeto não<br />
estão nos livros<br />
INRTODUCTION<br />
Os sons <strong>de</strong> alfabeto que lemos<br />
<strong>de</strong>ntro dos livros da escola dos<br />
instrutores não são<br />
encontrados à nossa necessida<strong>de</strong> e<br />
a exigência da expressão. Muitos<br />
outros sons que<br />
não lemos <strong>de</strong>ntro da escola são<br />
hi<strong>de</strong>n no alfabeto. Segundo usamolos<br />
naturalmente<br />
nas nossas necessida<strong>de</strong>s a muitas<br />
situações e lugares <strong>de</strong> ocusions. A<br />
poesia, cante<br />
uma canção e as conversações <strong>de</strong><br />
streat levam-nos para estes sons <strong>de</strong>
73<br />
hi<strong>de</strong>n. Estes<br />
sons <strong>de</strong> hi<strong>de</strong>n não estão nos livros<br />
ou o professor nunca foi falado ou<br />
indica. É um<br />
aspecto e o <strong>de</strong>monds sensative e<br />
necessita a atenção séria da<br />
pesquisa <strong>de</strong><br />
preocupação profunda e anotação<br />
escrita para os discípulos <strong>de</strong> língua.<br />
CONVERSAÇÃO<br />
A prosa e a poesia têm vários<br />
caminhos quitely e o esboço <strong>de</strong><br />
experessions. Estas<br />
diferenças tiveram muita causa.<br />
Como:<br />
• a poesia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> do provador. A<br />
prosa não é o provador da<br />
necessida<strong>de</strong> Os<br />
• Sentenzia o número, o registro e a<br />
colocação no ponto das palavras são<br />
não têm<br />
um pequeno<br />
combine com aquele que outra<br />
poesia po<strong>de</strong> ser cantada ou para ele<br />
está cantando
74<br />
enquanto a prosa é para só o<br />
leitura e comunicação:<br />
• a poesia tem a atitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> potics<br />
• mesmo as linhas <strong>de</strong> poesia <strong>de</strong><br />
prosa não têm jogo com as frases <strong>de</strong><br />
linhas/prosa<br />
• na poesia, uso do poeta pequenas<br />
palavras <strong>de</strong> expressão da sua<br />
sensibilida<strong>de</strong>.<br />
• Cada linha <strong>de</strong> poesia obtém o<br />
sweatness ou algum cronometrano o<br />
quente<br />
• as expressões <strong>de</strong> Potic po<strong>de</strong> ser<br />
especial e completamente <strong>de</strong>fferent<br />
da prosa<br />
• o differeces são consi<strong>de</strong>rados no<br />
sentido ambas as expressões <strong>de</strong> tipo<br />
• a poesia tem vária língua <strong>de</strong> cada<br />
outro não é uma coisa do streat. Os<br />
relativos<br />
os <strong>de</strong>monds são muito diferentes da<br />
prosa.<br />
Quando o poeta do occour <strong>de</strong><br />
prignency na tensão na dor trabalha<br />
o relativo
75<br />
dilivery. Nos tempos <strong>de</strong> dilivery o<br />
poeta não po<strong>de</strong> ser baseado em<br />
pessoas. Ele<br />
tenta solitudine e atmosfera<br />
especial, na qual o coud <strong>de</strong> dilivery<br />
ser ele é<br />
acontecido. Este emprego é um<br />
emprego do homem único. Isto é a<br />
edição única que o<br />
universo <strong>de</strong> dilivery no momento <strong>de</strong><br />
inteiro obtém o espírito <strong>de</strong> sala da<br />
mente e no<br />
coração do poeta.<br />
O processo <strong>de</strong> apresentação é além<br />
disso diferente das conversações<br />
habituais. Como<br />
um exemplo:<br />
1-Po<strong>de</strong> ser introduzido nas reuniões<br />
<strong>de</strong> poetas<br />
2-Po<strong>de</strong> ser introduzido para cantar.<br />
Aqui ele entra em muitos processos.<br />
3-Já que o perpose da música <strong>de</strong><br />
canção do equilíbrio requies<br />
mencionou as linhas<br />
relativas e provador
76<br />
4-Po<strong>de</strong> ser qouted nas conversações<br />
do esporte do sujeito andante<br />
5-É só para escutam mas não para<br />
respon<strong>de</strong>r<br />
6-Ele dirige-se ao homem mas não é<br />
para alguma pessoa specfics ou<br />
Agora ao lado do qual do ponto<br />
quero exprimir. Aos tempos <strong>de</strong><br />
presentention <strong>de</strong> uma<br />
poesia ou um estilo <strong>de</strong> ghazal não<br />
máquina com as negociações do<br />
mercado ou o papel<br />
diário. Aos tempos da canção o<br />
estilo será muito diferente <strong>de</strong> um<br />
naration e po<strong>de</strong><br />
ser notado claramente. Quando um<br />
cantor ele canta uma canção, os<br />
sons (alfabeto)<br />
<strong>de</strong>ve seguir a música ou a música<br />
<strong>de</strong>ve ir antes dos sons. Em ou na<br />
canção ou a<br />
narração, você não joga o segundo<br />
ramain nós muitas vezes ele usa ou<br />
ele leu <strong>de</strong>ntro dos livros <strong>de</strong> escola.<br />
Aqui ele exprime o tom teria <strong>de</strong> ser
77<br />
diferente do tom do streat das<br />
palavras <strong>de</strong> conversações. Aqui os<br />
sons originam-se per<strong>de</strong>u-os<br />
alfabeto.<br />
Como isto, a música além disso faz<br />
as diferenças nos sons prescritos<br />
dos livros <strong>de</strong><br />
escola. A música tem próprios<br />
alfabetos relativos. Quando a<br />
música obtém o lugar e<br />
tem o alfabeto enterence aquela das<br />
palavras dá-os o alfabeto diferente<br />
do livro <strong>de</strong> escola. Parente a média,<br />
os sons relativos do alfabeto do livro<br />
<strong>de</strong> escola são transformados em<br />
seprate com o alfabeto <strong>de</strong> sons das<br />
palavras <strong>de</strong> poesia. Like this, music<br />
moreover makes the differences in<br />
the prescribed sounds of the school<br />
books.<br />
Music has relative own alphabets.<br />
Não um momento mas sempre prosa<br />
<strong>de</strong> línguas ou poesia que, restos que<br />
começam com<br />
um e um outro. Apesar <strong>de</strong>ste fato
78<br />
que enten<strong>de</strong>mos a língua <strong>de</strong> poesia<br />
estes são duas<br />
línguas por todos os meios.<br />
Lingustics teria <strong>de</strong>ve examinar esta<br />
matéria que wheter<br />
os sons dos alfabetos do livro e os<br />
sons da música e alfabeto <strong>de</strong> canção<br />
é o mesmo<br />
um?<br />
Não, <strong>de</strong> modo nenhum? Not, not at<br />
all?<br />
Os meios relativos: The relative<br />
means:<br />
1. Algum outro alfabeto <strong>de</strong> sons do<br />
livro <strong>de</strong> escola não é nunca restos<br />
falando<br />
órgão mas não foi consi<strong>de</strong>rado ou<br />
eles não têm <strong>de</strong>scoberto ou incluiu a<br />
exigência<br />
estrita do alfabeto do livro <strong>de</strong> escola<br />
2. Alguns sons diferentes que eles<br />
não têm alfabeto <strong>de</strong> sala do livro<br />
têm a<br />
existência com a força completa na<br />
poesia <strong>de</strong> canção.
79<br />
3. Resultado:<br />
• O alfabeto do livro é extensível e<br />
aqui o extention é necessay da<br />
melhor<br />
expressão.<br />
• O alfabeto disponível do livro <strong>de</strong><br />
escola não é bastante para o melhor<br />
ou algumas<br />
expressões especiais.<br />
• A natureza e as necessida<strong>de</strong>s são<br />
viradas em direção ao homem em<br />
direção àqueles<br />
sons que não fazem a parte do<br />
alfabeto <strong>de</strong> escola.<br />
• O alfabeto do livro <strong>de</strong> escola tem<br />
muitos outros sons dos sons<br />
prescritos aqui do<br />
alfabeto do livro <strong>de</strong> escola<br />
(10)<br />
As crianças são o recurso gran<strong>de</strong>,<br />
importante e sensível dos sons<br />
As crianças possuem gran<strong>de</strong><br />
importence na vida humana; são a<br />
necessida<strong>de</strong> séria da
80<br />
vida. Eles são o futuro do homem <strong>de</strong><br />
hoje. Eles dão o prazer aos velhos<br />
<strong>de</strong> vários<br />
modos. Os seus sorrisos parecem-se<br />
com hun<strong>de</strong>red blossming as flores<br />
encantadoras e<br />
belas do tempo. A sua conversação<br />
simbólica e os sons significantes<br />
fornecem à paz<br />
e hapiness. Além <strong>de</strong> todos estes<br />
fatos, as crianças fornecem a várias<br />
coisas ao<br />
homem do dia mas o homem do dia<br />
não pensa ao lado <strong>de</strong>stas coisas.<br />
Uma <strong>de</strong>stas coisas<br />
é língua que não foi discutida<br />
seriamente ou tomada a algum<br />
plateform. A pelica<br />
provê-nos:<br />
1. conversação simbólica<br />
2. conversação <strong>de</strong> sinais<br />
3.talk dos sons<br />
Logo <strong>de</strong>pois do nascimento um<br />
começo da pelica que se comunica<br />
mas <strong>de</strong>pois dos <strong>de</strong>z
81<br />
dias da sua ida<strong>de</strong>, língua <strong>de</strong> uma<br />
pelica fica claro por cima dos seus<br />
pais ou neles<br />
que eles estão participando ao seu<br />
sevice.<br />
As negociações da pelica são<br />
diferentes dos livros e a língua do<br />
streat. Ele<br />
exprime o seu tem a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
com o movments das mãos e o<br />
piedini, para<br />
sorrir, gritar, e por sons <strong>de</strong><br />
unreconized e o unaknoweldged.<br />
Depois dos 30 dias<br />
uma pelica torna-se na posição para<br />
exprimir a sua semelhança ou<br />
dislikeness,<br />
aversão ou amor, felicida<strong>de</strong>,<br />
upsetness, se<strong>de</strong> ou fome com o<br />
momento do piedini e as<br />
mãos ou sorri<strong>de</strong>re ou gritar mas<br />
<strong>de</strong>pois que os 40 dias começam a<br />
mostrar a sua<br />
expressão dos sons diferentes.<br />
Todas estas coisas não foram datas
82<br />
nunca o alfabeto <strong>de</strong> lugar ou nos<br />
sons da<br />
conversação do streat. Ele usa<br />
diferente os sons substitutivos que<br />
nunca usaram<br />
nas conversações arranjou-nos do<br />
mercado ou o streat. Como um<br />
exemplo:<br />
A pelica diz: chochi em vez do roti. O<br />
relativo چ <strong>de</strong> uso da pelica <strong>de</strong> meios<br />
<strong>de</strong> ر e<br />
ٹ<br />
A pelica diz: taam em vez <strong>de</strong> kaam o<br />
parente significa o<br />
ت do uso <strong>de</strong> ک A pelica diz: estoure em vez do<br />
parente chup quer dizer o پ do uso<br />
<strong>de</strong><br />
چ Como estes muitos exemplos po<strong>de</strong>m<br />
ter sido introduzidos aqui. Os sons<br />
substitutivos<br />
da pelica não estão usados no streat<br />
e as conversações habituais. Estes<br />
sons<br />
substitutivos não são inúteis ou sem<br />
motivo. De fato estes sons são para
83<br />
mas isto<br />
é outra coisa que aqui o cliente é<br />
crianças <strong>de</strong> só pequenas.<br />
As crianças são um gran<strong>de</strong> recurso<br />
( - - اؤں sons. importante e dos<br />
(paish<br />
rebuscou ,ا escolhido <strong>de</strong> da<br />
esquerda à direita) são comman em<br />
crianças. Como estes<br />
muitos outros sons aparecem da<br />
boca <strong>de</strong> uma pelica mas estes sons<br />
não fazem o<br />
alfabeto <strong>de</strong> folhas <strong>de</strong> parte ou não<br />
dos sons composto <strong>de</strong> línguas.<br />
Cada homem é o filho <strong>de</strong> Adão,<br />
assim <strong>de</strong> fato é membro da família.<br />
A primeira pelica<br />
<strong>de</strong> Adão por todos os médios<br />
pareceu-se com o homem <strong>de</strong> pelica<br />
hoje. Os seus<br />
simbólicos, os sinais ou os sons<br />
comunicam-se não tiveram pelica <strong>de</strong><br />
hoje<br />
diferente. A pelica exprime o seu<br />
para dizer ou pensamentos da<br />
ؤں ؤ
84<br />
sensibilida<strong>de</strong> nas<br />
palavras mas escutamo-los nos<br />
sons. Contudo quando é<br />
transportado nestas palavras<br />
como os sons fica claro e o meture<br />
abaixo <strong>de</strong> infulanc e a pressão da<br />
vida social<br />
do homem e da socieda<strong>de</strong> e pondo<br />
no ponto <strong>de</strong> língua<br />
Os filhos e as filhas <strong>de</strong> Adão<br />
maigrated aos lugares diferentes.<br />
Aquelas estações,<br />
as necessida<strong>de</strong>s, atmosphare, as<br />
preferências e as circunstâncias dos<br />
lugares foram<br />
diferentes que eles fizeram os filhos<br />
<strong>de</strong> Adão <strong>de</strong> diferenças na mesma<br />
língua. As<br />
crianças cada on<strong>de</strong> dão aos mesmos<br />
sons para trabalhar a seu a ida<strong>de</strong><br />
dos 270 dias.<br />
Depois dos 400 dias da sua vida eles<br />
começam e eles adotam a sua língua<br />
<strong>de</strong> pais.<br />
Hoje só a pelica se refere à língua do
85<br />
primeiro filho e begaining <strong>de</strong> Adão.<br />
Os<br />
peritos na língua <strong>de</strong>sperdiçaram o<br />
seu tempo à pesquisa das famílias<br />
<strong>de</strong> línguas. É<br />
especialmente hoje, um sujeito inútil<br />
porque as crianças têm a mesma<br />
língua mas o<br />
homem <strong>de</strong> línguas para ter possui o<br />
structue aqui da língua. Cada língua<br />
tem o<br />
parente possuem i<strong>de</strong>nity e põem na<br />
fala <strong>de</strong> ponto social. Todas as<br />
línguas adotaram<br />
muitas palavras <strong>de</strong> outras línguas.<br />
De fato quero apresentar três<br />
pontos aqui:<br />
1. Cada língua tem o parente<br />
primeiro incomodam-se para uma<br />
família <strong>de</strong> língua e<br />
obtém o começo das crianças.<br />
2. Nunca foi cura por cima das<br />
crianças simbólicas, singnatic e não<br />
soa a língua.<br />
3. A conversação <strong>de</strong> pelica po<strong>de</strong> ter
86<br />
sido um recurso resonable para<br />
obter o novo<br />
single ou os sons calmos. Esta ação<br />
po<strong>de</strong> ser um lucro útil e para as<br />
melhores<br />
conversações e as conversações<br />
sistemáticas que acontecendo no<br />
streat ou o<br />
mercado.
87<br />
(11)<br />
Observa Por cima do Telhado<br />
Um provérbio muito famoso que o<br />
homem foi gerado na natureza do<br />
Deus o onipotente.<br />
Nada como o Deus a mesma coisa é<br />
com o homem. Ninguém po<strong>de</strong> ter<br />
assumido o Deus. É<br />
impossível pensar ou imagem o<br />
Deus. Nada é universo que tem<br />
powar/shakti a<br />
excessivo <strong>de</strong>pois o Deus. O que po<strong>de</strong><br />
ser feito do Deus em movment<br />
muito <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />
ninguém tem knoweldge ou po<strong>de</strong> ser<br />
obtido o knoweldge <strong>de</strong> on<strong>de</strong> quer<br />
que ou alguém no<br />
universo. O Deus não é gerado <strong>de</strong><br />
ninguém. O Deus não é uma criação<br />
como outros.<br />
Contudo é um perfeito e por cima da<br />
dúvida e a verda<strong>de</strong> do rejectabe que
88<br />
o Deus que<br />
o onipotente é que um em si mesmo<br />
e nada é outro ou on<strong>de</strong> quer que no<br />
universo como<br />
ele ou outro se pareçam com ele no<br />
universo. Ele po<strong>de</strong> exprimir cada<br />
coisa como<br />
está na existência relativa mas ele<br />
não po<strong>de</strong>ria expresso <strong>de</strong> ninguém no<br />
universo.<br />
Isto é um fato <strong>de</strong>cisivo e universal<br />
que o homem é a criação melhor e<br />
incomparável<br />
do Deus. O seu coração, a alma e o<br />
cérebro não introduzem limitações<br />
ou<br />
boundations. Estes três, o coração a<br />
alma e o cérebro um homem nunca<br />
permanecem a<br />
único um ou uma conservação<br />
silenciosa a qualquer hora. O<br />
homem tem <strong>de</strong>sejos<br />
ilimitados, os pensamentos, a<br />
sensibilida<strong>de</strong>, as emoções, as idéias,<br />
o ponto das
89<br />
vistas e muitas coisas innumerevoli<br />
até têm aqui a sala no seu próprio<br />
corpo. Este<br />
fato é cheio do <strong>de</strong>sprazer que um;<br />
quando o homem quer exprimir<br />
algo, tato <strong>de</strong> mesmo<br />
palavras em si mesmo impotentes. O<br />
alfabeto <strong>de</strong> línguas é <strong>de</strong>corado curto<br />
quanto a<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> da usura <strong>de</strong> um elephent.<br />
As palavras são só symbals para as<br />
coisas ou pensamentos ou<br />
sensibilida<strong>de</strong> ou<br />
emoções mas não é <strong>de</strong>s<strong>de</strong> então<br />
está na sua existência. Quando<br />
umas saídas <strong>de</strong><br />
palavra do lepidottero <strong>de</strong> um<br />
homem que só se refere àquela<br />
coisa ou pensou ou<br />
sensibilida<strong>de</strong> ou emoção ou<br />
situação. Enten<strong>de</strong>mo-los porque as<br />
imagens já foram<br />
conservadas na mente e com estas<br />
imagens enten<strong>de</strong>mos as<br />
significações das palavras.
90<br />
Aqui uma coisa segura <strong>de</strong> outra<br />
maneira po<strong>de</strong> ser acontecida que<br />
possivelmente gerou<br />
um equívoco seguro.<br />
Para expample<br />
União <strong>de</strong> shanno as duas vezes em<br />
um wek. (Shanno ki shadi haftay<br />
main doo baar)<br />
Esta frase gera a confusão que é:<br />
Shanno é mulher que obtém união<br />
<strong>de</strong> dois tempos na semana. Os<br />
meios relativos não<br />
são uma senhora boa e crível.<br />
O fato é isto que é nome <strong>de</strong> um<br />
drama que po<strong>de</strong> ser olhado duas<br />
vezes à televisão na<br />
semana<br />
A esteira <strong>de</strong> Roko janay doo po<strong>de</strong><br />
ser abaixo <strong>de</strong> estado:<br />
Roko, esteira janay doo (pára e não<br />
faz para ir) Roko, mat janay doo<br />
A esteira <strong>de</strong> Roko, janay doo (não<br />
pára folhas para ir) Roko mat, janay<br />
doo<br />
A primeira frase <strong>de</strong>monstra este
91<br />
fato que para observar abaixo do<br />
telhado não é<br />
suficent. É necessário para<br />
explaning ou a compreensão,<br />
tentativa que o lado da<br />
pare<strong>de</strong> ou abaixo <strong>de</strong> mas<br />
observação por cima do telhado só<br />
não não po<strong>de</strong> ser<br />
ignorado para obter as significações<br />
do relevet e do exect das palavras.<br />
A segunda frase está eliminando<br />
este fato que se inclina para ele é<br />
equipado a<br />
atenção especial também exigida e<br />
este power/shakti do Deus tem a<br />
necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
sensative ou a segunda cura exigida<br />
no parente usa aos lugares, o<br />
occissions, os<br />
eventos e as situações diferentes.<br />
As coisas, os pássaros, atmosphare,<br />
animais como também pensando a<br />
um objeto<br />
seguro etc. <strong>de</strong> <strong>de</strong>talhes do que<br />
todos os países não são mesmo por
92<br />
cima do mundo.<br />
Como outros colegas vivos dos<br />
países lhes enten<strong>de</strong>rão porque aqui<br />
as imagens não<br />
são conservadas ou disponíveis nas<br />
mentes. Khora, changair ou charkha<br />
são as<br />
coisas do subcountinent. Os outros<br />
<strong>de</strong> homem do país não enten<strong>de</strong>rão<br />
ou imagem estas<br />
coisas.<br />
Charkha é uma coisa industrial e<br />
enquanto está no uso ele dá os sons<br />
diferentes.<br />
Um homem que não sabe o que é<br />
charkha, para enten<strong>de</strong>r os sons<br />
relativos ou imagem<br />
não é possiable para ele.<br />
Os pássaros <strong>de</strong> centenas e os<br />
animais estão no mundo. Eles têm<br />
próprios sons <strong>de</strong><br />
fala das situações e o occosions<br />
diferente. Temos só o nome dos seus<br />
sons <strong>de</strong> fala.<br />
Hundreds birds and animals are in
93<br />
the world.<br />
Como um exemplo<br />
As palavras ladram para o cão ou a<br />
fêmea;<br />
chrip dos pássaros, chrip for the<br />
birds,<br />
a jactância do asno é famosa e<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> e muito famosa <strong>de</strong> nós.<br />
Como o tipo que<br />
esta fala soa é, as palavras não são<br />
exaplan.<br />
O poeta diz que o nightangle está<br />
cantando. Como o tipo isto canta,<br />
esta palavra<br />
não é explaning. O leitor <strong>de</strong>ve<br />
entendê-lo pela sua própria visão,<br />
imagens e<br />
knowelge.<br />
Muitas palavras não po<strong>de</strong>m em<br />
falado em ou no nosso knoweldge do<br />
livro mas como o<br />
tipo que os seus sons estão<br />
acen<strong>de</strong>ndo ou a sua existência<br />
partically, nas palavras<br />
que eles <strong>de</strong>vem explicar. A minha
94<br />
conversação indica que as palavras<br />
não po<strong>de</strong>m<br />
fullfil as necessida<strong>de</strong>s dos<br />
pensamentos originam-nos, da<br />
sensibilida<strong>de</strong>, emoção ou<br />
do espírito <strong>de</strong> homem <strong>de</strong> evento ou<br />
no corpo <strong>de</strong> audição.<br />
As palavras são construídas dos<br />
sons. Alguém diz que ele é a dor da<br />
sensibilida<strong>de</strong><br />
nos meus ombros como countinusely<br />
o hiting por uma pedra. O parente<br />
um teste para<br />
explicar a matéria que ele acen<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro do corpo. De fato ninguém<br />
está dando do futebol ou hiting aos<br />
ombros por uma pedra. Será uma<br />
compreensão estúpida que alguém<br />
forneceu no ombro e está dando<br />
aqui do futebol ou hiting por uma<br />
pedra.<br />
As línguas mundiais têm sons para<br />
satisfazer não bastante homem até<br />
comman e as<br />
exigências do papel diário. Ele é
95<br />
gran<strong>de</strong> um hardle no sentido <strong>de</strong><br />
adotar aqueles<br />
sons que têm eles existência.<br />
Como um exemplo<br />
Latido: ba' oon ba' oon encontramos<br />
dois aqui ba e oon<br />
Chrip: cheen cheen achamos aqui<br />
isto che e een<br />
choon choon encontramos cho<br />
Gaiola: miaon está aqui aon<br />
O Thak Thak o som do ak po<strong>de</strong> ser<br />
adotado Thak<br />
Fatik Fatik o tik e o ik eles po<strong>de</strong>m<br />
ter sido anotação obtida<br />
A ponta <strong>de</strong> ponta ip po<strong>de</strong> ser uma<br />
parte das conversações O<br />
Kokroonkaroon kok e roon po<strong>de</strong>m<br />
estar usados em muitas novas<br />
palavras<br />
As expartes das línguas po<strong>de</strong>m<br />
obter muitos sons da natureza, ar,<br />
dos pássaros,<br />
animal, das coisas da operação, os<br />
instrumentos da operação nas<br />
indústrias etc.
96<br />
Por estes novos sons as palavras<br />
foram capazes formatou fácil. Esta<br />
ação sua da bonda<strong>de</strong> será útil para<br />
um homem no seu para falar, mais<br />
bem na compreensão e a escrita.<br />
Além disso ele per<strong>de</strong>rá ou menos o<br />
bardon do que não ou compreensões<br />
incorretas.<br />
(12)<br />
A pesquisa <strong>de</strong> novos sons não é uma<br />
matéria <strong>de</strong> dificult como parece<br />
Nos meus artigos diferentes tentei<br />
explicar que sons únicos ou calmos;<br />
que estão<br />
usados em fala ou escrita, insuficent<br />
e você não faz não para se encontrar<br />
à<br />
expressão <strong>de</strong> ser humano <strong>de</strong><br />
necessida<strong>de</strong> e é um estrito <strong>de</strong>mond<br />
e sério do dia para<br />
tentar os sons <strong>de</strong> singler ou mais<br />
compostos e alfabeto possivelmente<br />
incluído ou<br />
obter a anotação dos estudantes <strong>de</strong><br />
línguas. Neste artigo com objetivos
97<br />
<strong>de</strong> pesquisa<br />
dos sons tentarei exprimir o meu<br />
ponto da visão <strong>de</strong> vário caminho. A<br />
pesquisa <strong>de</strong><br />
novos sons não é uma matéria <strong>de</strong><br />
dificult como parece. Antes do teste<br />
para enten<strong>de</strong>r<br />
esta matéria <strong>de</strong> cinco sentidos:<br />
1. As línguas os sons únicos<br />
consertaram os alfabetos aqui e<br />
estão nos usos<br />
freqüentes.<br />
alguns sons dão vários sons em usos<br />
<strong>de</strong> rotuine. Como um exemplo<br />
zim nele z, ele fornece ao som do s<br />
Em mas universo posto, o u fornece<br />
ao sonunds diferente. Como este<br />
exemplo você<br />
po<strong>de</strong> encontrar muitos sons <strong>de</strong> uma<br />
carta única. Esta situação não é só<br />
com um<br />
inglês mas toda a posição <strong>de</strong> latters<br />
<strong>de</strong> línguas é mesmo como ela.<br />
2. Alguns sons calmos estão em<br />
knoweldge mas por isto knoweldge
98<br />
coxos os três<br />
pontos arised:<br />
• Os sons <strong>de</strong> Comound estão nos<br />
usos freqüentes mas não no registro<br />
como os sons<br />
dos seprate do larners que é. ph,<br />
(Phychalogy) ch, (caso) etc<br />
• Estes compostos são necessários<br />
pesquisa <strong>de</strong> outros usos seus e<br />
sons.<br />
• Alguns sons compostos estão em<br />
poucos usos mas eles não são e<br />
nunca discutiram.<br />
Por exemplo os su <strong>de</strong> sh ( (ش olham<br />
na palavra suger<br />
em para z ( ذزض ) como em estação<br />
<strong>de</strong> palavra,<br />
ch <strong>de</strong> Kh ( (خ como em palavra<br />
Munach (munakh). O ch está usado<br />
para Kh ( (خ em vez<br />
<strong>de</strong> ch ( ,(چ ch for Kh ( (خ as in word<br />
Munach (munakh).<br />
• Alguns sons únicos têm dobra o<br />
jogo <strong>de</strong> quantida<strong>de</strong>. Como um<br />
exemplo a carta c dá
99<br />
dois sons K ( (ک e S ( ثسص ) como no<br />
س) e cida<strong>de</strong> (s (ک gato <strong>de</strong> palavras (k<br />
• Muitos sons estão no knoweldge<br />
mas eles não são <strong>de</strong>ntro do registro<br />
ou em usos.<br />
Como um exemplo<br />
• a voz do tambor dá a dois jogos<br />
um nível baixo enquanto outro alto /<br />
forte. Alto<br />
som<br />
não é د ou ڈ mas está entre ambos.<br />
• a muitos palces em subcontinente<br />
e alguns lugares da porcelana; o uso<br />
<strong>de</strong> ladaies<br />
um <strong>de</strong>talhe <strong>de</strong> pau do colthes da<br />
lavagem que é chamada thapa. Ele<br />
parece-se com o<br />
bloco <strong>de</strong> criket<br />
mas não bloco e bebida no formato.<br />
Quando eles usam este instrumento,<br />
ٹ. e ت um som que o som está entre<br />
• <strong>de</strong> um velho mas para abanam um<br />
ش som appers que se parece com<br />
ش. mas não é<br />
ش. e س este som está entre
100<br />
• o chassi <strong>de</strong> ser capaz enquanto na<br />
posição <strong>de</strong> woking, ele dá dois sons.<br />
Primeiro<br />
um<br />
está entre ت ٹ e em Segundo lugar<br />
cada um dá entre o som <strong>de</strong> o<br />
(escolhido <strong>de</strong> da esquerda à ھھھٹھ<br />
تھٹھ direita).<br />
4. Muitos sons que não são ainda<br />
para mas suely têm a sua existência<br />
no universo,<br />
e são exigência a searh.<br />
5. Reunião das pessoas diversa dos<br />
lugares e os países dos cultivos para<br />
as necessida<strong>de</strong>s diferentes até<br />
teriam reunião nos campos <strong>de</strong><br />
batalha. Aqui eles<br />
trocam as coisas. Possivelmente<br />
muitos falam com as situações<br />
diferentes são<br />
acontecidos. Os tempos<br />
<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong>liberadamente e os<br />
tempos <strong>de</strong>terminados a sua<br />
tendência do comportamento do<br />
cultivo do pensamento e vaules
101<br />
religioso até<br />
transferem inintencionalmente<br />
daqui aqui. Neste todo evento, as<br />
línguas não <strong>de</strong>vem<br />
permanecer atrás. Muitas línguas <strong>de</strong><br />
períodos examinam a parte<br />
dianteira. Dentro <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ste todo processo, a transferência<br />
<strong>de</strong> palavras em um lado a outro lado<br />
não pára.<br />
Estas palavras vêm a parte das<br />
conversações ou segundo acontece<br />
nas suas escritas<br />
(segundo as regras <strong>de</strong> linnguistic)<br />
nas suas línguas nativas. Deste<br />
sentido,<br />
palavras:<br />
O • modifica a forma<br />
O • modifica o seu pronounciations<br />
O • modifica as suas espécies<br />
O • modifica as suas significações<br />
• <strong>de</strong>formado<br />
O • modificação em singular e pural<br />
realizou-se<br />
Uma coisa veio o que é muito
102<br />
importante que o occour aqui com<br />
estas palavras, os<br />
novos sons obtenham para colocar<br />
nas suas línguas nativas. Como um<br />
ص ض ظ exemplo<br />
não são Hindustani خژ os عق<br />
(Hindi+Udru) sons. Estes sons<br />
vieram <strong>de</strong> ' árabe e persa.<br />
Todos os sons compostos do inglês<br />
vieram das línguas diferentes. Não<br />
só isto nada<br />
está relativo próprio aqui que cada<br />
coisa veio <strong>de</strong> outras línguas do<br />
mundo. Também<br />
os pensamentos obtiveram o inglês<br />
<strong>de</strong> outras línguas.<br />
O som <strong>de</strong> Ka entrou em Japani do<br />
árabe. Ele tem dois pronounciations:<br />
• Ka como no kaghaz, akarat, aaqa<br />
• kha como em khata, khao, kha-ja<br />
O kanakata/katakana em fatos que<br />
isto exprime origan é kana<br />
katiba/katiba <strong>de</strong> kana.<br />
O Ka foi <strong>de</strong> Arbic mas está além<br />
disso no uso <strong>de</strong> Hindustani
103<br />
enquanto o kha, ele tem<br />
ido <strong>de</strong> Hindustani. Japani po<strong>de</strong> muito<br />
fácil falar Ka e kha.<br />
Kamisan Kami-são (esposa, bivi<br />
cruzamentos) são é para a<br />
i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong> relação<br />
e<br />
A verda<strong>de</strong>ira palavra é kami.<br />
Aqui no subcontinente o kami está<br />
usado para aquela mulher que<br />
trabalha,<br />
trabalhador feminino, servent<br />
feminino.<br />
São <strong>de</strong>u-o respeitável e isto tem a<br />
palavra vinda para o uso com a<br />
significação da<br />
esposa. San has ren<strong>de</strong>red<br />
Já que posso introduzir a centena <strong>de</strong><br />
exemplos aqui mas agora venho ao<br />
meu ponto da<br />
visão, a língua tem a capacida<strong>de</strong> nos<br />
corpos para adotar <strong>de</strong>liberadamente<br />
os sons <strong>de</strong><br />
outra língua se dirigido ou por<br />
exange das palavras. Os tempos não
104<br />
importa<br />
<strong>de</strong>terminados que ele pronuncia<br />
serão modificados como um exemplo<br />
o Engilsh não<br />
po<strong>de</strong> pronunciar خ (Kh). Eles<br />
pronunciam کھ (escolhido <strong>de</strong> da<br />
esquerda à direita).<br />
Parente não a matéria dos<br />
<strong>de</strong>sconhecidos mas a matéria<br />
relativa do procedimento.<br />
Se os peritos na língua seriamente<br />
tomarem até esta matéria, muitos<br />
sons <strong>de</strong> outras<br />
línguas po<strong>de</strong>m ser adotados fáceis<br />
em original ou com algumas<br />
modificações. Esta<br />
ação ou sabiamente testa fornecerá<br />
à resistência e fará as línguas<br />
<strong>de</strong>slizar<br />
(13)
105<br />
O pensamento forte faz odinary ao<br />
especial<br />
Um gran<strong>de</strong> erro e o equívoco<br />
continuam com línguas no mundo.<br />
Cada um diz que Punabi<br />
é a língua das exclamações das<br />
pessoas do Punjab que o sindhi é a<br />
língua <strong>de</strong> sindhs<br />
o japonês é língua da qual eles<br />
estão vivendo no Japão do seu<br />
nascimento. Para<br />
isto muitas vezes dois termo estão<br />
usados trabalho nativo e não natural<br />
um (2a<br />
língua). Este pensamento é<br />
totalmente worng e uma causa <strong>de</strong><br />
horible <strong>de</strong> diferenciarse<br />
entre os seres * humanos que os<br />
peritos <strong>de</strong> língua são até hoje na<br />
pesquisa das<br />
famílias <strong>de</strong> língua.<br />
Uma mãe do bebê é os ingleses.<br />
Logo <strong>de</strong>pois que aquele bebê está<br />
ocupado da França<br />
e ele/ela traz em cima para no
106<br />
falante francês masculino/feminino<br />
ou por um<br />
instituation mais gentil. Aquele bebê<br />
não falará a língua inglesa. Os<br />
ingleses<br />
serão a sua 2a língua ao passo que<br />
os franceses serão a sua língua do<br />
primeiro.<br />
Esta coisa nega este pensamento<br />
que o homem fala a sua língua<br />
maternal. De fato, o<br />
homem fala a língua da sua zona.<br />
Este exemplo compensa esta<br />
confusão que o homem<br />
fala a língua <strong>de</strong> sua mãe.<br />
O mar <strong>de</strong> pensamentos, emoções,<br />
paixões, sensações e <strong>de</strong> diagramas<br />
está fluindo no<br />
médico interno <strong>de</strong> seres humanos.<br />
Não só isto ele tem vida, fatos,<br />
feitos,<br />
necessida<strong>de</strong>s e capacida<strong>de</strong> da<br />
experiência profissional. Estas todas<br />
coisas querem<br />
ter uma existência. O homem
107<br />
exprime-os à sua língua da zona que<br />
ele sempre usa. No<br />
entanto ele quer isto todo mundo<br />
po<strong>de</strong> saber o canal ele a sua<br />
expressão mas esta<br />
coisa não é direta possível pela sua<br />
língua da zona. Ele quer exprimir o<br />
seu<br />
médico interno em tanto ou a<br />
maioria das línguas famosas do<br />
mundo mas duas estante<br />
<strong>de</strong> pare<strong>de</strong> principalmente antes da<br />
sua expressão:<br />
1. Pare<strong>de</strong> <strong>de</strong> s e es (gramatical)<br />
2. Pare<strong>de</strong> das ortografias fixas das<br />
palavras<br />
Importuna-o a um medo sempre que<br />
as pessoas riam dos seus usos. Ele<br />
nunca vem para<br />
ser bastante coragem para quebrar<br />
estas pare<strong>de</strong>s. Esta coisa não<br />
permite para que<br />
ele exprima algum outra então a sua<br />
língua da zona. Se estas pare<strong>de</strong>s<br />
claras do seu
108<br />
modo que ele po<strong>de</strong> tentar<br />
facilmente aquela língua na qual ele<br />
quer exprimir-se.<br />
Depois do tempo que progri<strong>de</strong> ele<br />
vai se ter ganhado/adiantado<br />
expreience na<br />
expressão bastante o outro então a<br />
sua própria / língua da zona. O fluxo<br />
e a<br />
melhora serão aparecidos<br />
automaticamente nas suas<br />
aplicações. Uma hora chegará<br />
quando ele começa a pensar no<br />
interior abaixo da língua do uso. Por<br />
este caminho<br />
ele <strong>de</strong>ve ter o seu próprio caminho<br />
da realização <strong>de</strong> oração, o estilo da<br />
escrita;<br />
discurso, pensamento, u<strong>de</strong>rstanding<br />
e pronounciations <strong>de</strong> palavras.<br />
No entanto a sua própria língua<br />
ainda continua sendo suporte com<br />
ele para usar o<br />
streat-homem local. Aquele homem,<br />
que fala uma língua do começo da
109<br />
sua vida não<br />
tem uma mão ou um superior <strong>de</strong><br />
uper que aquele que obtém strats<br />
utilização <strong>de</strong> outra<br />
língua. Um usuário nativo <strong>de</strong>ve<br />
consi<strong>de</strong>rar s ou es (gramatical)<br />
durante a sua<br />
utilização <strong>de</strong> língua maternal? Ele<br />
<strong>de</strong>sejou alguma vez que ele possa<br />
ser próspero<br />
para transportar os seus<br />
pensamentos, sensações, emoções,<br />
paixões, <strong>de</strong>monds, polts<br />
etc. em original ou ao passo que ele<br />
quer transportar em outros. A sua<br />
atenção<br />
completa será no qual ele usa mas<br />
não nas palavras ou as orações.<br />
Se um uso nativo hajoor na utilida<strong>de</strong><br />
do hazoor, joma em vez <strong>de</strong> zima,<br />
qulfi na<br />
utilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> qofli, isto corrige.<br />
Raqibi, la'raibi, ajibay, gharibay,<br />
raqibay,<br />
payam, wanjaem, kitam, navayam,
110<br />
honslo, os jalso são bastante<br />
corretos ou maus<br />
para um nativo do Punjabi. Se um<br />
homem usar o japonês do seu<br />
próprio modo e estilo<br />
e ouvinte ou leitor abaixo do<br />
suporte que está <strong>de</strong>stinado, whats<br />
worng com ele?<br />
Porque isto será consi<strong>de</strong>rado o erro<br />
ou mal usings. Por favor tem um<br />
relance nestas<br />
palavras inglesas e orações:<br />
• Siti, falawar, noz, naes, ki (1)<br />
• Ele não faz laek vaigitaibals. (2)<br />
• Ele daed yastarday. (3)<br />
• O meu waef é sik. (4)<br />
• os Satars são shaenig no sakae.<br />
(5)<br />
O que ou mal com estas palavras e<br />
orações. Lá o pronuciation está<br />
perto ou perto<br />
da articulação original.<br />
Por favor dê uma olhada para estas<br />
orações <strong>de</strong> Urdu faladas por um<br />
Pakhto o macho
111<br />
que fala:<br />
• Mein lahore Gae. (6)<br />
• Mein não eak orat daikha. (7)<br />
• Maira baap bimar pari hai. (8)<br />
• Maira maan março giya. (9)<br />
• Os Mein tum dizem piyar karti hai.<br />
(10)<br />
O Urdu que conhece a pessoa po<strong>de</strong><br />
enten<strong>de</strong>r a significação <strong>de</strong> acima<br />
mencionadas<br />
orações mentioed. Ele também po<strong>de</strong><br />
classificar <strong>de</strong> u<strong>de</strong>rstand lá pelo seu<br />
usuário. Se<br />
consi<strong>de</strong>ramos incorreto ou a má<br />
utilização, o usuário não tentará<br />
exprimir os seus<br />
pensamentos, emoções, paixões,<br />
diagramas etc. na língua o outro<br />
então o seu os<br />
próprios. A primeira coisa está<br />
enten<strong>de</strong>ndo das aplicações.<br />
O pensamento forte, a emoção pura,<br />
a sensação verda<strong>de</strong>ira, o bom<br />
diagrama e a<br />
paixão sensative po<strong>de</strong>m fazer
112<br />
odinary a um especial. A língua é<br />
uma 2a coisa ao<br />
passo que pensam em cada um,<br />
emoção, sensação da paixão ou polt.<br />
As palavras <strong>de</strong>vem<br />
seguir o pensamento, a emoção, a<br />
sensação da paixão e polt. A palavra<br />
não po<strong>de</strong><br />
aparecer sem pensamentos,<br />
emoções, sensações das paixões e<br />
polts. Eles são<br />
limitados para exprimir<br />
pensamentos, emoções, paixões,<br />
sensações e polts. É também<br />
médico que as palavras são pobres<br />
para exprimir o pensamento, a<br />
emoção, as<br />
sensações da paixão e polt porque<br />
eles não estão em original ou como<br />
o médico<br />
interno <strong>de</strong> uma pessoa.<br />
Infelizmente nos nossos lugares <strong>de</strong><br />
estudo (11) não tem sala dos<br />
pensamentos, as<br />
emoções, as sensações das paixões
113<br />
e polts. Lá o stu<strong>de</strong>nts/lerners<br />
apren<strong>de</strong>/estuda as<br />
palavras mas não as emoções, as<br />
sensações das paixões e polts atrás<br />
do qual eles<br />
estão estando ou no médico interno<br />
das palavras. Não há dúvidas <strong>de</strong> que<br />
as palavras<br />
têm muito importence mas a alma<br />
<strong>de</strong> palavras é causa <strong>de</strong> palavras. A<br />
forragem que os<br />
pensamentos, as emoções, as<br />
sensações das paixões e polts têm<br />
gran<strong>de</strong> importence na<br />
vida <strong>de</strong> seres humanos. Esta coisa<br />
promot conhecimento <strong>de</strong> um<br />
estudante/discípulo. É<br />
bastante estranho que as palavras<br />
tenham a impotência ao passo que<br />
as palavras<br />
internas têm o 2o lugar no processo<br />
<strong>de</strong> aprendizagem.<br />
--------------------------------------------------<br />
----------<br />
1 cida<strong>de</strong>, flor, nariz, chave bonita
114<br />
2-Ele não gosta <strong>de</strong> verduras.<br />
3-Ele morreu ontem.<br />
4-Minha esposa é doente.<br />
5-Estrelas estão brilhando no céu.<br />
6-Mein lahore giya.<br />
7-Mein não eak orat daikhi.<br />
8-Maira baap bimaar soldado páraquedista<br />
hai.<br />
9-Mairi maan março gae.<br />
10-Mein tum dizem piyar karta hoon.<br />
11-Escola, Colégio, universida<strong>de</strong><br />
etc..<br />
*All é por monge ou lugar ou<br />
pensamento ou pela cor ou a corrida<br />
eles são<br />
diferenciados pelo selfeshs do seu<br />
stasfication interior e objetivo<br />
dirigente.<br />
Todos são inintencionalmente ou<br />
com o conhecimento operação direta<br />
ou indireta da<br />
coroa e a sua ca<strong>de</strong>ira. Alá ta’ala não<br />
criou até um pequeno <strong>de</strong>fferece<br />
entre os<br />
homens.
115<br />
Todos os homens por todo mundo<br />
são irmão e crianças e filha <strong>de</strong> Adão<br />
(COMO) e<br />
Ammaan Hawa. Todo o mundo é<br />
igual pelo seu sangue e origan.<br />
** Leia, fala, escreve, enten<strong>de</strong> ou<br />
pensa.<br />
(14)<br />
Já que o relevations do homem <strong>de</strong><br />
expressões reúne as palavras dos<br />
cultivos<br />
diferentes<br />
Cada palavra tem as suas próprias<br />
significações e cultivo para o qual<br />
aquela<br />
palavra foi construída ou entrou na<br />
existência. É possível que uma<br />
situação,
116<br />
atmosphare, um evento, uma<br />
estação, uma modificação meterial,<br />
uma emoção, feeing,<br />
uma paixão ou algumas coisas <strong>de</strong><br />
outra maneira que eles mo<strong>de</strong>laram<br />
mais aqui. Depois<br />
ter números, as palavras não são<br />
mantidas alof ou em uma vida mais<br />
não po<strong>de</strong><br />
adjuest o <strong>de</strong>talhe. As palavras<br />
andam em volta sempre nas<br />
situações das estações<br />
diferentes e o atmosphares dos<br />
cultivos. Nos lugares diferentes ou a<br />
situação<br />
diferente eles obtêm os novos<br />
números, significações diferentes,<br />
usos diferentes e<br />
pronouniciations diferente. Se<br />
alguém testar para impor<br />
boundations ou as<br />
limitações lá uma expressão<br />
perturbou mal. Lá as palavras não<br />
aparecem como o<br />
melhor sincero e uns amigos
117<br />
honestos. Eles querem viver mas<br />
alguém quer<br />
interromper a travessa aqui. Sem<br />
órgãos e ajuda <strong>de</strong> instrumentos o<br />
que po<strong>de</strong> ser<br />
aparecido ou tem a existência<br />
gratuita à aniagem <strong>de</strong> cânhamo?<br />
A vida tem números limtless e a<br />
palavra <strong>de</strong>ve o segundo as<br />
necessida<strong>de</strong>s e os<br />
sentidos da vida. As expressões não<br />
são limitadas das palavras mas as<br />
palavras são<br />
limitadas para as necessida<strong>de</strong>s das<br />
expressões. Eles teriam <strong>de</strong>ve a<br />
continuações <strong>de</strong><br />
expressões. Realista é que as<br />
palavras nos novos lugares e as<br />
novas situações<br />
<strong>de</strong>vem novas significações, números<br />
e usos obtidos.<br />
A cada lugar, a situação, a<br />
necessida<strong>de</strong>, atmosphare e as<br />
palavras <strong>de</strong> estação são<br />
transformadas em um symble
118<br />
daquela coisa, movimento, pessoa,<br />
situação,<br />
necessida<strong>de</strong>, atmosphare, estação,<br />
sensibilida<strong>de</strong>, emoção, representam<br />
em diagrama etc. Já que o<br />
relevations do homem <strong>de</strong><br />
expressões reúne as palavras dos<br />
cultivos<br />
diferentes e usa-os segundo a sua<br />
necessida<strong>de</strong>. Esta coisa dá a<br />
vastidão às<br />
palavras e ele dá-os mais útil e<br />
social para as expressões.<br />
Ele parece-se um pouco com as<br />
palavras parecem a i<strong>de</strong>ntificação à<br />
situação variada<br />
<strong>de</strong> coisas, lugares, homens e os seus<br />
movimentos <strong>de</strong> vários caminhos. As<br />
palavras <strong>de</strong><br />
migliaia estão usadas nas<br />
conversações e nas escritas em vez<br />
das suas<br />
significações originam eles e<br />
shaps/form. Ele faz rezo uma olhada<br />
do synchros aos
119<br />
exemplos. Estes exemplos<br />
eliminarão isto as palavras não são<br />
stationay. Eles<br />
sempre permanecem no movimento<br />
no cirles diferente:<br />
• Jannat (heavan) Nome <strong>de</strong> um<br />
beautifull colocam mas não tem<br />
existência em<br />
este mundo mas <strong>de</strong>pois morreu<br />
receberá <strong>de</strong> Alá Ta'ala aos seus<br />
homens fiéis<br />
• Chand (lua) está usado para<br />
beleza e paz.<br />
• Bahaar (Primavera) força <strong>de</strong><br />
motivação; esta palavra não é uso<br />
só <strong>de</strong> uma estação<br />
mas está além disso em uso da paz,<br />
criação <strong>de</strong> beleza e dias <strong>de</strong><br />
obrigações.<br />
• Khizaan (autum) esta palavra é um<br />
symble do mau incorreto e dias <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sassossego.<br />
• Barsaat (estação chuvosa) esta<br />
palavra está usada para romanzesco<br />
e enorme do
120<br />
lado <strong>de</strong> fora <strong>de</strong>le põe. Além disso<br />
está usado para o marcy.<br />
• Surakh (nome <strong>de</strong> uma cor /<br />
vermelho) esta cor tem quatro<br />
diamentions:<br />
1 - espírito, matança, conflect, o<br />
perigo e volta<br />
2 - movimento<br />
3 - o hapiness, o sandoor tem a cor<br />
vermelha.<br />
O hindu casou-se as senhoras são<br />
postas esta cor vermelha palve no<br />
seu cabelo e<br />
é um symble que eles estão casados<br />
e os seus huband estão vivos.<br />
4 - menses<br />
Quando esta cor obtém a associação<br />
com algumas outras palavras. lá<br />
este clour dá a<br />
significação diferente.<br />
Por exemplo F<br />
Arosi jora (<strong>de</strong>corado para o<br />
cônjuge); aqui no subcontinente<br />
artigo <strong>de</strong> vestuário<br />
vermelho estão usados para
121<br />
cônjuges nos tempos da sua união.<br />
Lápis Vermelho; este lápis está<br />
usado para a indicação os erros e<br />
dos erros.<br />
Entrada vermelha; um termo do<br />
escritório que está usado para uma<br />
escrita negativa<br />
no livro oficial do serviço.<br />
• Siya (preto) esta cor está usada<br />
para o iletracy,<br />
evento injusto e incorreto com<br />
aquelas obrigações,<br />
evento incorreto nos valores sociais<br />
e culturais.<br />
O malandro componed está usado<br />
para as pessoas crupt do socity<br />
ou o empregado civil do público<br />
quem esboçam os escritórios<br />
Este residual tem o bom senso ou<br />
não usa possitive.<br />
• Sofaid (branco) esta cor está<br />
usada para a paz,<br />
tema e o disterbation das relações<br />
<strong>de</strong> espírito.<br />
Ele examina esta combinação:
122<br />
elephent branco um homem que<br />
toma muito mas não<br />
<strong>de</strong>volve nada.<br />
Este residual muitas vezes está<br />
usado para os funcionários do<br />
governo.<br />
• Nila (azul), medo, para aquela<br />
circunstância quando uma pessoa é<br />
encontrada um<br />
inci<strong>de</strong>nte e muitos resíduos <strong>de</strong><br />
sangue<br />
do seu corpo.<br />
• Zard (cor amarela) esta cor indica<br />
o medo e o aborrecimento<br />
• Sabz (ver<strong>de</strong>) é symble da<br />
felicida<strong>de</strong> e uma criação<br />
• Sanp (cobra), injuriosa para vida,<br />
cultura, valores sociais.<br />
aquele que tem a natureza injuriosa;<br />
quem tem a prosperida<strong>de</strong> mas não a<br />
usa para um como também não<br />
permitir isto usá-lo<br />
a outros.<br />
• Ollu (gufo/owl), Folish,<br />
que ele queira o barans.
123<br />
Oldman quem po<strong>de</strong> olhar<br />
silenciosamente todos mas ter<br />
permession para não dizer<br />
ou coment nas transações ou evento<br />
até então na sua própria casa.<br />
• Kotta (cão) fiel,<br />
sem uma parada sobre o doente<br />
cheio e mal que quem sempre fala.<br />
Esta palavra além disso está usada<br />
para um instrumento que está usado<br />
em uma<br />
bicicleta.<br />
Um quadrado da unida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
eletricida<strong>de</strong>.<br />
• Khota (asno), Folish que quem não<br />
tem sentido,<br />
isto quem po<strong>de</strong> fazer o emprego<br />
unbeliveable,<br />
isto quem não curam para os bons<br />
conselhos.<br />
• Kavwa (corvo) o falante irrelevent,<br />
Que tem a voz incorreta.<br />
• Ga' sim (vaca) simples, do que não<br />
resiste a em toda a fase.<br />
• Bakri (ovelhas) que a pessoa que
124<br />
po<strong>de</strong> vir abaixo da pressão no<br />
primeiro atempt.<br />
Quem não faz resiste.<br />
• Magar' máquina (crocodilo) uma<br />
pessoa que executa o papel duplo.<br />
A dor do showig <strong>de</strong> Aprenty mas<br />
quando ele tem o dano <strong>de</strong><br />
probabilida<strong>de</strong>.<br />
• Koel (cucoo) uma senhora que tem<br />
o mel e a bela voz.<br />
• Bulbul (rouxinol), senhora que tem<br />
sudato a voz<br />
• Rico (urso) esta palavra está<br />
usada para aquele macho quem<br />
exigem um período<br />
longo <strong>de</strong> intercource e não<br />
o gratuito a sua fêmea ou sempre<br />
pronto para intercource.<br />
• Ont (camelo) alto homem;<br />
isto quem nasce todas as boas e<br />
más estações da vida<br />
• Gidar (jacal) que quem não tem<br />
coragem,<br />
aquela pessoa que não é valente.<br />
• Su' ar (porco) que não é puro;
125<br />
impuro,<br />
aquele que não está bem,<br />
peson que gostado por todos.<br />
A pessoa quem têm o alto peso.<br />
Quem tem a boa saú<strong>de</strong> com<br />
alimentos injustos.<br />
Aquele dinheiro que é concedido<br />
alguém por fazer o <strong>de</strong>mérito<br />
incorreto, injusto ou<br />
trabalho <strong>de</strong> não orvalho<br />
• Bundar (macaco) que a pessoa que<br />
parece ocupada mas não faz nada.<br />
Isto exprime além disso está usado<br />
para as crianças noughty.<br />
• Parwana (lepidottero) que quem<br />
tem o amor profundo pela sua fêmea<br />
e sempre<br />
cercar em volta <strong>de</strong>la.<br />
• Makhi (mosca) que quem não o<br />
<strong>de</strong>ixa em paz e perturba o seu<br />
isolamento<br />
• Tota (papagaio) que quem sempre<br />
não tem o seu opion e provérbios <strong>de</strong><br />
outros<br />
recitam.
126<br />
quem não testam ao conhecimento<br />
da lição da escola mas po<strong>de</strong>m<br />
recitar<br />
freqüentemente<br />
e ele nunca danifica o relativo<br />
seguem.<br />
Quem pergunta sempre algo para<br />
come<br />
• Kabutar (pigion) Inocente,<br />
massenger<br />
• Gidh (volture) que quem não salva<br />
as pessoas doentes ou débeis<br />
pobres e no teste<br />
para obter sempre alguma coisa<br />
<strong>de</strong>les.<br />
• Tidda (gafanhoto) que pessoa cujo<br />
hight muito baixo.<br />
• Jonk (sanguessuga) Maler Preto<br />
que quem sempre no teste para<br />
obter algo.<br />
As pessoas que estão fazendo o<br />
comércio <strong>de</strong> sódio (sodi karoba).<br />
• Morni {peacook (f)} symble <strong>de</strong><br />
beleza.<br />
Esta palavra está usada para o belo
127<br />
passeio <strong>de</strong> uma fêmea.<br />
• Chonti (formiga) sem valor, que<br />
está na fase muita planície.<br />
Isto quem não é nada em si mesmo.<br />
• Baghla (garça) na olhada muito<br />
gental ou preguiçoso mas não <strong>de</strong>ixa<br />
a<br />
probabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> hiting.<br />
• Kachwa (tartaruga) que quem não<br />
<strong>de</strong>scansa e criação do seu emprego<br />
countinously.<br />
• Titli (buterfly) symble <strong>de</strong> beleza<br />
• Jugnu (lucciola) symble <strong>de</strong><br />
alvorada.<br />
Uma esperança dos dias pretos.<br />
• Chuha (rato) um symble da<br />
fraqueza.<br />
• Jangli Bakri (as ovelhas selvagens)<br />
esta palavra está usada para a<br />
senhora do<br />
vagabound e na boa saú<strong>de</strong>.<br />
• Shaiar (leão) esta palavra está<br />
usada para as pessoas valentes.<br />
• Chapkili (lucertola) esta palavra<br />
está usado para o silm e as senhoras
128<br />
débeis.<br />
• o Fakhta (mergulhou-se) um<br />
symble da paz.<br />
• Baigan (brinjal), aam (manga),<br />
kaila (banana) estão usados para o<br />
órgão do sexo<br />
do macho.<br />
• Qainchi (tesoura) esta palavra está<br />
usada para per<strong>de</strong>r e mal falar <strong>de</strong><br />
senhoras<br />
• Qaroon que um homem que tem<br />
um gran<strong>de</strong> montante da<br />
prosperida<strong>de</strong> mas não o<br />
compartilhar com outros.<br />
• Mir Jafar um symble daquela<br />
pessoa que é amistosa do inimigo<br />
mas não sincera ao<br />
Seu país/família/zona dos homens.<br />
• Hussain um symble da luta única<br />
secrifing e alway contra mais não<br />
gracejo.<br />
• Tipu um symble <strong>de</strong> valor. • Tipu a<br />
symble of value.<br />
• Esa O seu um symble <strong>de</strong> amor e<br />
clemência.
129<br />
• Dholae eak barra ki dholae dagh<br />
principal jaein saray (<strong>de</strong> um único<br />
lavado não<br />
permanece nenhum ponto).<br />
Uma vez que isto admitiu<br />
punchment que nenhum elemento<br />
incorreto permanecerá em um<br />
peson.<br />
• Gaz nome <strong>de</strong> um measuement que<br />
está usado para a medição do<br />
tecido. Gaz não tem<br />
curva. Oração: Agora ele parece-se<br />
com um gaz. Os seus meios que ele<br />
está agora na<br />
distância certa e não incorreto os<br />
elementos estão nele.<br />
Kailay ka chika (a cobertura da<br />
banana), é uma coisa inútil. Depois<br />
ter obtido os<br />
serviços para partir Kailay ka chika<br />
(cover of the banana), is a useless<br />
thing.
130<br />
O <strong>Problema</strong> <strong>de</strong> Língua<br />
Writen por:<br />
Maqsood Hasni<br />
Jan. 2017
131