28.01.2022 Views

Kazuo Ohno - Treino e(m) Poema

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12

impedisse de tentar passar sua mensagem: era comum que pincelasse

sua fala com termos do inglês ou de outras línguas l acompanhados de

seus equivalentes em japonês. Devido à presença de diversos estudantes

estranqeiros, havia um intérprete que traduzia para o inglês tudo o

que Ohno dizia. Para além de sua aparente complexidade, suas falas são

cornpreensfveis, mesmo quando traduzidas, dada a natureza universal

de sua mensagem. O modo enigmático - e ao final justificável - de

Ohno se expressar produzia um efeito singular nos ouvintes. Ele não só

falava com grande expressividade, mas também exalava uma convicção

genuína. Na verdade, a qualidade fascinante da fala de Kazuo Ohno não

se devia nem à escolha das palavras nem a recursos retóricos.

Ohno defendia que quando se tratava de dançai era seu dever deixar

de lado, tanto quanto possível, tudo aquilo que já havia sido pensado,

dito ou escrito sobre o tema. A riqor, as palavras que ele empregava nos

workshops não estavam relacionadas com seu modo de estruturar sua

forma de dançar. Afinal de contas, a dicção de um dançarino não serial

em essência, mais do que uma variação da fala cotidiana. Suas palavras

não constituiriam, assim, uma dança em si. No entanto, dada a correlação

entre a forma de expressar suas ideias e o conteúdo do que diz, é possível

perceber uma conexão natural entre as palavras e a dança de Kazuo

Ohno. A partir dessa perspectiva particular, podemos dizer, então, que

suas palavras dançam, que seu movimento fala. Aqui, linguagem e movimento

se fundem, evoluem como uma única sintaxe. No fim das contas,

ainda que por meios ostensivamente diferentes, Ohno está nos falando

de uma mesma coisa, seja com o movimento, seja com as palavras.

Ao compilar os trechos aqui apresentados, nós, como editores, tínhamos

que levar em consideração aquilo que a dança de Kazuo Ohno procurava

transmitir em essência. Para o propósito deste livro, decidimos

restringir nosso foco às suas falas em workshops. Ohno tem outras duas

publicações de sua autoria: Buto-tu: goten sora o tobu [O palácio paira

no céu: o butô de Kazuo Ohno], publicado pela Shichosha em 1989 1 e

Dessin, pela editora Ryokugeisha l 1992. Até hoje, nenhum desses trabalhos

foi traduzido para outras línguas. Constituído de uma vasta coleção

de ensaios e notas de Ohno, ao lado de contribuições menores de outros

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!