Riksdagen 1720 - Forskningsarkivet
Riksdagen 1720 - Forskningsarkivet
Riksdagen 1720 - Forskningsarkivet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Handskrift 25. Kyrkoherde Erik Nordbergs arkiv<br />
Fortsättning av Handskrift 25:1‐2.<br />
Åren 1700‐1723. Förordningen år 1723 om lappländarnas flitigare<br />
undervisning i kristendomen och skolors inrättande där i orten.<br />
Del av maskinskrivet manuskript.<br />
Volym 25:4:10<br />
<strong>Riksdagen</strong> <strong>1720</strong><br />
Publicerad september 2011<br />
<strong>Forskningsarkivet</strong>, Umeå universitetsbibliotek<br />
(http://www.foark.umu.se)
<strong>Riksdagen</strong> år <strong>1720</strong>.<br />
1717<br />
I början av år avkopplades den åldrige<br />
och bräcklige landshövdingen i Västerbottens län, A.Ramse,från sitt<br />
AöuIC<br />
ämbete och äxsrstsH F.M.öronberg förordnades att tills vidare före-<br />
stå länet. Grönberg had£ just utnämnts till generalmajor och blev se-<br />
dan ordinarie landshövding fr.o.m. den 17.11•1717.<br />
Det var ett sargat och olyckligt hövdingadöme som Cronberg till-<br />
trädde. På hösten 1714 hade ryssarna landstigit vid Umeå. De plund-<br />
rade staden och satte eld på den. Blott kyrkan och det gamla residen-<br />
set skonades. Sedan avseglade ryssarna till Finland. Stadens invånare<br />
hade flytt "till fiälls upp i vilda lappmarken." Från Finland anlände<br />
över Torneå spillrorna av finska armen, 4.000 rnan. Ett tusental sjuka<br />
soldater förlades i stadens omgivningar,skaror av flyktingar,alla i<br />
eländigt tillstånd,strömmade in i landet,deras antal uppskattades<br />
cte,<br />
till 8.000 personer. Landshövdingen fick befallning att förse dem med<br />
livsuppehälle sockenvis. Snart hade be bästa socknarna länsats på<br />
spannmål. Där fanns enligt landshövdingens uppgift varken utsäde eller<br />
Cronbergs levnadsteckning av A.Kugelberg i Sv. Biogr. Lexikon,<br />
band 9,Stockholm 1931 o<br />
E.W.B(ergman):"Västerbotten och ryssarna 1714-1721" i Histo-<br />
risk Tidskrift 189*2-*"
ens brödföda åt jordägarna själva,all boskap,som icke nödvändigt be-<br />
hövdes för böndernas livsuppehälle,var nedslaktad. Trupperna inkvar-<br />
terades hos allmogen,ibland 10-12 soldater på varje gård. Med beund-<br />
ransvärt tålamod buro bönderna de tunga bördorna o<br />
I februari 1716 trängde ryssarna över gränsen i norr,brände Tor-<br />
neå stad utom kyrkan och härjade byarna runt omkringo I januari 1717<br />
återkom fienden och fortsatte sina härjningar ända ned till Piteå* '<br />
Generalmajor Armfelt föreslog,att lapparna skulle bidraga till<br />
soldaternas underhåll med sina renhjordar,men landshövdingen var<br />
tveksam. Han skriver till Kungl. Maj:t<br />
Stormächtigste - - -<br />
Såssom Eders Kongl: Maijitt genom Des AllerNådigste Skrifwelse<br />
Dat: d:n 27 Decemb: sistl:e Befaller det Jag på alt sät skall sökia<br />
så myckit SPanmåhl,victualie Persedlar och Fourage här utur Höfdinge-<br />
dörnet att upbringa som till den här stående Finska Armens förnöden-<br />
heet ehrfordras; Altså i Underdånigst föllie deijaf så giör Jag min<br />
högsta flit der wid,warandes Allmogen här i Länet allaredan aldeles<br />
utblåttade,medelst Inqvartering och underhåll för denne Armeens Man-<br />
skap och Hästar,som in mot halfannat åhr stådt här i länet. Nu gif-<br />
wes fullan förslag af Hr General Major Armfelt och andre att till<br />
underhielpande med Såfwels anskaffande måtte uttagas af Lappallmogen,<br />
som ingen swårigheet af detta kriget kiändt,någre hundrade Reendiur,<br />
på det böndernes ringa boskap som ännu finnas måtte blifwa behåldne<br />
till Hemmanens Conservation,som annars måste blifwa öde,Men efter<br />
som Lapparne aldrig tillförende blifwit beswärade med någre Extra-<br />
ordinario utgifter sedan dhe sine wanlige utlagor ehrlagt,Och Jag<br />
derföre funnit eftertänkeligit utom Eders Maij:ts Allernådigste Ord-<br />
res att betunga detta flychtiga Folcket med någon gärd,på dett dhe<br />
der af intet skulle taga sig tillfälle att flyttia undan åth Norska<br />
i E.WoB(ergman)Västerbotten och ryssarna 1714-1721" i Histo-<br />
risk Tidskrift 1892.
sidan, Ehuruwall det förrnenes at lapparne intet länge skohla kunna<br />
hålla sig inorn andre Potentaters granssor, så wida dhe ingen synner-<br />
lig betesmarck för Renarne der finna, Fördenskull underställes vnder-<br />
dånigst Eders Maij:ts nådigste behag,om icke de lappar som äga någre<br />
100ide inmoth 1000 Renar måtte förpliktas att afstå någre Renar till<br />
slacht,Hwarigenom icke allenast Armeen med Såfwel bättre kan förses,<br />
utan ochså Allmogens totale undergång förekommas som wisserligen föl-<br />
/Yi<br />
lier der som all boskapen dem ifrån tages. Skulle Eders Kongl: Haij:th<br />
Nådigst behaga låta lapparna emot en billig betalning straxt eller<br />
ock såssom en Krigsgiärd att afstå någre Renar,som af en sådan mycken-<br />
het utan en synnerlig afsaknad wäll umbäras kunna,Afwachtes Eders<br />
Kongl: Maij:ts Allernådigste resolution,mig till underdånigst rät-<br />
telse, Annars afser Jag intet på hwad sät tilräckeligit Såfwel för<br />
Armeen här upbringas kan; förblifwer - - -<br />
Dat wid recruteringen uti Löfånger d. 7. Febru 1716<br />
/ /<br />
A G- Ram se / Olaus Dubb<br />
Senare på året har landshövdingen insänt en framställning<br />
till Kungl. Maj:t angående tingsterminerna i Lappmarken.<br />
Stormäktigste - - -<br />
Hos mig hafwa borgerskapet uti Umeå,Piteå,Luleå och Torneå Stä-<br />
der sig högeligen beswärat öfwer det at de wanlige Marknadsterminer<br />
utj Lapmarkerne för dem på någre år tilbaka blifwit ändrade, tv/ärt<br />
emot det som af ålder brukeligit warit och Eders Kongl. May:ts ägen<br />
resolution förmår,hwarigenom de förfång uti sin handel lida,och iem-<br />
wäl med otidige resor beswäras om Julehögtiden och sålunda hindras<br />
ifrån sin gudstiensts begående hemma. Såsom jag nu af nogare inhäm-<br />
tad underrättelse härom befinner at af ålder så hafwa Opbörds- Tings-<br />
Landshövdingens i Västerbotten skrivelser t. Kungl. Maj st 1714-18.<br />
anteckn. å skriv: "beswarat d 20 febr: 1716"
Jj IP<br />
r J, , J'J. // ¡fifyrf *ty/<br />
Ji^ù^i I lyi í tW ^ r ' ^vy<br />
ic ¡Mf % M i I j/b sHyLf^<br />
1
och Marknad st erminerne i Lapmarkerne v/ar it så in-<br />
rättade at borgerskapet med beqwämblighet kunnat giöra sina Lapmarks-<br />
resor och der drifwa sin handel,och at Justitiarien utj Lapmarkerne<br />
har derföre haft en Substitut utj de norre lapmarker enär han sielf<br />
Tingtade utj de södre Lapmarker,och så vice versa,men utj fraral. H:<br />
Landzhöfdingen Gref Douglas tid så är sådant ändrat,och Tings- OpbÖrds-<br />
och Marknadsterminerne tilhopadragne på det Justitiarien skulle få<br />
tilfälle at ensaniér öfwer alla Lapmarker förrätta Tingen, hwarigenom<br />
den olägenhet härkommer som borgerskapet med sine resors och handels<br />
anställande utj Lapmarkerne nu för tiden hafwaj fördenskul och som<br />
Lapmarkshandelen är för borgerskapet här i Länet den besynnerligaste<br />
sedan almogen uti detta kriget af den swåra inqvartering utaf sig kom-<br />
mit, Så är hos Eders Kongl Mayjtt Jag uti underdånighet föranlåten<br />
worden at föredraga detta Wasterbotniske borgerskapets beswär,och<br />
Eders Maijjts allernådigste behag och resolution underställa,om icke<br />
borgerskapet måtte få niuta de af ålder wanlige Tings- Opbörds- och<br />
Marknadsterminer i Lapmarkerne och intet för Justitiariens Commoditet<br />
och nytta skul hindras derifrån,utan at de måtte få hugna sig af Eders<br />
Msts ägen dem gifwen nådigste resolution dat: dh. 23 Decemb: 1697 som<br />
förbiuder at upbörds- och Marknadsterminerne intet måtte förhindras<br />
utan såsom tilförende taga sin begynnelse Pålsmässotid,som hosgående<br />
N: 1, utwisar, warandes så mycket äfwentyrligare längre upslciuta desse<br />
terminer nu under warande krigstider,som Eders May:ts Lapmarksutlagor<br />
stå iemwäl i fara at inbekommas,der man icke med tidige Opbörder före-<br />
kommer fiendens Opbördsmän uti Lapmarkerne som utlåtit sig at wela<br />
upbära alla räntor dersammestädes,kunnandes Justitiarien skicka sig<br />
med Tingshållandet i Lapmarkerne efter de terminer som altid i förre<br />
tider wanlige warit,och utan omkåstnad hafwa sin Substitut uti de Lap-<br />
marker wid Tingen som han sielf intet hinner biwista,då icke allenast<br />
Eders Msts nådigste förunte privilegier och resolutioner för Städer-<br />
ne blifwa efterlefwade utan och borgerskapet i sin handel opraejudi-
cerade,och dern der hos tilfälle lämnas at få öfv/er Julhälgsdagarne<br />
hålla sin gudstienst,som alt intet låter sig giöra,så länge Opbörds-<br />
och Marknadsterminerne så utlyses at Justitiarien uti alla Lapmarker<br />
sielf wil tingta hwart år. förblifwer -<br />
Umeå d. 14 Nov: 1716 A E Ramse<br />
1!. lf f<br />
Ännu i mitten av februari 1717 är Ramse kvar i länet,syssel-<br />
satt med rekrytering av Västerbottens regemente» Från Luleå skriver<br />
han den 16 februari,att ersättningsmanskap icke kunnat uppbringas i<br />
Kalix och Torneå socknar,emedan "fienden uti merbeste Socknar mycket<br />
tyrannisk framfarit med folkets plågande och dödande,några gårdar<br />
med folk och boskap lefwandes upbränt,alla hästar,koor och spanmål<br />
som han öfwerkommit,bortfört,och sålunda hemmanen ödegjort; - -<br />
Den 9 mars anmäler Ramse till Kunglo Maj:t,att han lämnar länet för<br />
att bevisa sin oskuld i de anklagelser som rests mot honom.<br />
v<br />
Landshövding Cronberg har tydligen funnit skäl att<br />
fullfölja företrädarens aktion för ändrade tingsterminer i Lappmar-<br />
ken. På hösten 1717 skriver han till Kungl. Maj st:<br />
1 Landshövdingens i Västerbotten skrivelser t. Kungl. Maj st 1714-<br />
18. RA,anteckn. å skrivs"ank:t och upl. d. 4. dec. 1716"<br />
Den åberopade kungl. resolutionen gäller Torneå stads besvär vid<br />
1697 års riksdag. IfSåssom Samptel Borgerskapet underdånigst begiära,<br />
att dee af ållder brukade wanlige Marcknadz och Uppbördz Terminerne<br />
i Torneå och Kiemj Lappmarcher eij måge förändras,utan såssom till<br />
förende taga sin begynnelsse Påhlsmässotijd,och bemste Borgerskap eij<br />
förnekas straxt v/eed deeras ankomst till Marcknads Platzerne idka<br />
deeres handeli med lapparne; altså är Kongl. Maijsts Nådige Willia<br />
e<br />
att här wid må förblifwa,som tillförne warit wanligXt,och att ingen<br />
må begynna att handla förr än Marcknaden är utlyst; och att eij hel-<br />
ler någon ändring med lappmarckz Terminerne må skie,utom Kongl. Cam-<br />
mar,och Commercie Collegi wetskap."<br />
/ Olaus Dubb<br />
La rishövding ens i Västerbotten skriv, to Kungl.Maj st 1714-18. RA
&<br />
Underdånigst Memorial.<br />
Eders Kongl. May:tt är Jag föranlåten Allerunderdånigst at<br />
föredraga,huru som på någre åhr tilbaka,Sedan en Justitiarius blef<br />
förordnad öfwer alla Lappmarkerne,det ett stort hinder och meen för<br />
Borgerskapet i deras handel,för Lapallmogen wid deras Sammankomster<br />
till Marknaderna,samt för Opbördzrnännerne utj deras Embetesbeställ-<br />
ningar,derigenom orsakas,at terminerne till LappmarkzTingen,Opbör-<br />
den och Marknaderne så kårta måste wid hwart ställe utlysas,dersom<br />
Justitiarien skal kunna hinna at resa genom alla Lappmarker uti Janu-<br />
ari j,Eebruarj och Martj månader hwart år,Så at hwarken det ena eller<br />
det andra kan blifv/a så förrättadt till Eders Kongl. May:tz Tienst<br />
som wara bör,derföre och så af Prästerskapet,Betienterne och Borger-<br />
skapet årl:e beswär och ansökningar om ändring med terminerne i<br />
Lappmarkerne giöres, Påståendes de at få Förblifwa wid sådane termi-<br />
ner som tillförene brukelige warit och öfwerens komma med Eders kongl.<br />
Mayits egen nådigste gifwen resolution för Wästerbotniske borgarne<br />
på Rijkzdagen 1697,som bijbehåller dem wid dee förre wanlige Marck-<br />
nadsterminer i Lappmarkerne. Som lijkwäl intet blifwit efterkommit<br />
eller kunnat efterkommas,Så länge en Justitiarius skal förrätta Tingen<br />
i alla Lappmarkerne. Fördenskul till afböjande af alla sådane swårig-<br />
heeter och klagomål,har jag ey underlåta bort Allerunderdånigst Eders<br />
Kongl. Mayjtt at föredraga,om icke Ordinarie Landtmätaren här i Lä-<br />
net Hans Kruse,som till JustitiaeEmbetet skickelig finnes,kunde För-<br />
ordnas till Justitiarius i Södre Lappmarkerne,at der hålla winter-<br />
Tingen,emedan han de tiden på Året intet hindras af sit Landtmätare-<br />
arbete; Och kan då den förre Justitiarien Carl Sadlin Tingta samma<br />
tid uti dee Norre Lappmarkerne,Hwarigenom terminerne till Tingen,Op-<br />
börden och Marcknaderne sålunda kunna utsättias,at Justitien beqwämbl.<br />
kan förrättas,och Vpbörden ricktigt förwaltas och Borgerskapet uti<br />
sin Handels jdkande utj Lappmarkerne blifwa handhafde wid de tider
på året som Eders Kongl Maystz dem nådigst gifne resolutioner förmår,<br />
och jambwäl orn Juhlehögtiderne fira sin gudstienst hemma,derifrån<br />
de nu hindras förmedelst de korta och owanlige terminer,som på desse<br />
senare åren f^r dem warit utsatte; Skulle Eders Mayjtt allernådigst<br />
behaga bestå Landtmätaren Kruse för sit beswär härutjnnan 100 d Smt<br />
årl:n Så kunde med Eders Mayjts allernådigste tillåtelse han Så myc-<br />
ket lättare utan Sin skada förrätta Tingen i dee Södre Lappmarkerna,<br />
och för samma medell giöra sine långe Reesor,Som mycket widlyffti-<br />
gare äro för een Person i Lappmarckerne än för bägge Häradshöfdingar-<br />
ne här neder på Landet. Förbiifwer - - - -<br />
Uhmeå d: 4. Octobjr A:o 1717 Magnus Grönberg<br />
v<br />
Olaus Dubb<br />
De olägenheter som påtalats i dessa inlagor vållades<br />
av att en enda domare skötte lappmarkstingen. År 1680 hade Västerbot-<br />
ten delats i två domsagor. Det var meningen att Umeå,Piteå och Luleå<br />
lappmarker skulle höra till Västerbottens södra domsaga och Torneå<br />
och Kemi lappmarker till Västerbottens norra domsaga. Det blev icke<br />
så. Alla dessa lappmarker sköttes fortfarande av en särskild justiti-<br />
arie,och när denne år 1#97 blev häradshövding i Västerbottens södra<br />
domsaga,förordnades rådmannen i Umeå Marcus Bostadius till justitia-<br />
rie över alla (fenJj lappmarkerna. Strax efteråt ändrades tingsterminer-<br />
najså att tinget i Lycksele (Umeå lappmark) började vid nyår i stäl-<br />
let för vid trettondagstiden som förr varit vanligt.<br />
År 1709 blev Bostadius häradshövding i Västerbottens södra dom-<br />
saga med bibehållande av justitiarietjänsten i Lappmarken,och samti-<br />
digt återgick man till den gamla ordningen med ting i Lycksele vid<br />
trettondagstiden. För att bli färdig med lappmarkstingen innan tingen<br />
i kustbygden vidtogo,måste Bostadius krympa tingsterminerna i Lapp-<br />
marken, det måste gå raskare under dem,vilket var till nackdel i flera<br />
hänseenden. År 1714 överflyttades lappmarkstingen till borgmästaren<br />
' 1 Landshövdingens i Västerbottens län skriv. t.K.Maj st 1714-18 RA<br />
O
Erchie Biskopp0<br />
1/<br />
Wj sände Eder härhoos i nåder tilhanda Consistorii i Hernosand<br />
hoos Oss inkomne underdånige berättelse af do 30 i nästl. Novembris<br />
månad,angående ett i Uhrneå sig tildragit owäsende i Religionen och<br />
b<br />
kyrckiodisciplin^in; Och som Oss intet högre om hiertat är,än att<br />
Guds heliga Ord öfv/er alt i wårt Rike må rent och klart både blifwa<br />
lärt och af Åhörarena anammat,samt alla wilfarelser och oordningar<br />
utur wägen rögde; altså är här med till Eder wår nådige befallning,<br />
at I nu medan Prästerskapet är här närwarande tagen tillika med dem<br />
detta ährendet uti noga öfwerwägande, och inkommen med Edert underdå-<br />
nige och mogna betänkiande huru här wid förhållas bör. J lijka måtto<br />
finne Wj nödigt,at i anledning af Edert inkomne underdånige betänk-<br />
iande angående lapparnas underwijsning i Christendomens kundskap,<br />
samt G-eneral Lieutenantens och landshöfdingen Cronbergs underdånige<br />
bref om det nya Testamentets tryckiande på lappska språket,hwilka<br />
documenter jämbwähl här brede wijd föllja,Eder i nåder at anbefalla,<br />
det J wid samma tilfälle då med berörde Prästerskap om åfwannembde<br />
måhl kommer at öfwerläggas,jembwähl tagen de nästomrörde ährenden<br />
uti behörigit skiärskådande inkommandes sedan däröfwer med Edert un-<br />
derdånige betänkiande. Hwar med Wij befalle Eder - - - -<br />
trädet .<br />
Stockholm d. 19 februarii <strong>1720</strong><br />
Ulrica Eleonora<br />
/ S Bark<br />
Drottningen skrivelse behandlades i prästeståndet vid tre samman-<br />
<strong>1720</strong>,den 26 februarii förmiddagen<br />
X<br />
Uplästes Hennes Kongl. Maj:ts til hr Å. ankomne nådigste bref af<br />
d. 19 hujus med befallning,at samtl. prestersk. nu wid sin sammanwaro<br />
wille taga til skärskodande thet klagomål,som ifrån consistorio Her-<br />
nosandensi inkommit öfwer en studiosum,ben:d Holmquist rned flere,som<br />
ther giordt en irring uti religionen och kyrkodisciplinen,item angå-<br />
1) Prästeståndets arkiv: Riksdagsakter <strong>1720</strong> nr IflÜL R 851 RA
i Torneå Carl Sadlin. Sadlin ansåg sig icke hinna med alla tingen,<br />
om han icke fick börja i Lycksele vid nyårstiden. I november 1715<br />
bestämde rådet att så skulle ske. År 1716 började därför tinget i<br />
Lycksele vid nyåret. 0<br />
Rubbningen av tingsterminerna vållade stor förtret. Vid tinget<br />
i K XIS Koutokeino voro få till städes, vilket tillskrevs "irring i Ju-<br />
stitiens rätta lopp." /^Städernas borgare måste bryta upp med sina<br />
lass mitt i helgfirandet,om de skulle hinna i rätt tid till markna-<br />
derna i Lappmarken. Även den kyrkliga undervisningen drabbades av<br />
att tingsterminerna skotos tillbaka. Åtminstone var detta fallet i<br />
Lycksele pastorat,där julfirandet spolierades genom den nya ord-<br />
ningen. Let kom i dagen vid visitationen år <strong>1720</strong>. Prästerna klagade<br />
över att inga lappar varken i Lycksele eller Sorsele kommit till<br />
gudstjänst vid julen. Lapparna förklarade,att de omöjligen kunde<br />
fira jul i kyrkan och sedan hinna hem efter sina marknadslass,"eme-<br />
dan marknadstermin så bittida infaller." Dessutom måste de ligga på<br />
vägarna i skjuts för borgarlass,justitiarie och befallningsman. De<br />
ville helst ha tings- och marknadsterminen förlagd till tjugonde-<br />
dagstiden. Bleve den placerad till den tiden,skulle de "enhälleli-<br />
gen" infinna sig till julens gudstjänster.<br />
Dagen efter den då landshövding Cronberg undertecknade memoria-<br />
let om tingsterminerna skrev han ett underdånigt memorial med för-<br />
slag till effektivare kristendomsundervisning för lapparna;<br />
Underdånigst Memorial<br />
Såsom jag sedan min hitkornst til Länet giort mig kunnig orn<br />
LapScholan, sorn härtils och ännu hålles i Lapmarken,bestående af 6<br />
Scholgåssar, sorn ganska ringa äro til talet emot det widlyftige dis-<br />
trict,som Lapmarken hafwer; Ty är min underdånigste bön,det Eders<br />
Kongl May:tt,sorn om den sanna Guds dyrkian och des rena ords inplan-<br />
terande i Lapmarkerne,derest ännu qwar är en rot af hedniskt mörker,<br />
en nådig försorg drager,taktes af Kongl. Nåde intet onådigt uptaga<br />
efterföliande mit underdånigste förslag.<br />
lsmo Ehuruwäl man skolat tänkt,at Lapmarken warit så tiltagen i<br />
den sanna Gudsdyrkian som sig bort,så är likwäl beklageligit at det<br />
fårahuset sig ganska ringa förkåfrat,så at det ännu kan räcknas för<br />
hälft hedniskt,hwartil warit stor ordsak at så slätta Präster kommit<br />
til ämbeten,hwilka ey hafwa warit mäktige det lapska språket,utan<br />
prädikat af Prädikstolen på swänska och tålken,som ståt på gången<br />
hafwer sedan des ord uttyt på lapska,warandes en del af slike präs-<br />
ter som ännu föra et otidigt lefwerne med fylleri och andre straf-<br />
bare laster,och står oförgripeligen ey lapmarken utur des mörker at<br />
räddas,der icke Eders Kongl. May:tt allernådigst behagade resolvera<br />
at hwar skatlap för hwar daler kop:m:t 'som han gifwer til Eders<br />
Kongl. May:tt i skat,må utgifwa til des scholas underhållande åtta<br />
öre kop. m:t,så kunde af slike medel flere Scholgåssar underhållas<br />
til skickelige Prästmän i Lapmarkerne; och som det torde någon wela<br />
föregifwa at orn lappen blefwo mera pålagt i skat än härtil warit,<br />
det torde han gå öfwer til den norska eller ryska Lapmarken,Så kan<br />
i underdånighet Jag försäkra Eders Kongl. May:tt,at ingen lapp quit-<br />
terar sin hemwist för sådan orsak skul,helst när han blifwer under-<br />
rättad at sådant länder til des ägen wälfärd och salighet; och besti-<br />
ger en sådan tilökning öfwer hela Lapmarken sig allenast til en sum-<br />
ma af 500 dal. Silfsr rast.
2:do Såsom den donation,hwilken är anslagen til denne Lapscholas<br />
underhållande med mat,dryck,böcker och kläder och sig bestiger til<br />
400 dal. Silf:r m:t årligen,är nu i desse twå senare åren vvorden<br />
lefwereret lika som annan Cronan förbehållen ränta efter Cronowärde-<br />
ring i penningar; Ty anhålles i underdånighet at samma anslagne hem-<br />
man måtte efter förre wanan betala deras årliga skat med persedlar-<br />
ne in natura,lika som de hemman hwilka på militien indelte äro,an-<br />
nars är föreståndaren af Ssrholan förorsakat at kiöpa för så mycket<br />
dyrare wärde hwad Scholan til des underhål behöfwer.<br />
3:tio Eftersom denne Schola hafwer härtils warit hållen i Lapmar-<br />
ken,Ty är min underdånigste förfrågan,om icke den kunde få Eders<br />
Kongl. May:ts nådigste til stånd at transporteras hit neder til Umeå,<br />
derest de unga gåssarne kunde lära icke allenast bättre seder,utan<br />
och stadigt wara under nogare upsikt af Stadsscholmästaren.<br />
Dersom Eders Kongl. Mayjtt är så nådig och detta mit underdå-<br />
nigste förslag gillar, förhåppas jag med G-uds hielp at innan någre<br />
år lärer et märkeligit framsteg förspörias i den sanna läran och<br />
gudstiensten ibland Lapparne,jämwäl igenom den tilökning som begiä-<br />
A<br />
res i underdånighet af hwar lap,så kunde med tiden af huushålningen<br />
wid Lap.^cholan så mycket besparas,at de tienligaste Subjecta af gås-<br />
sarne kunde af slik besparing underhållas wid ffyrnnasium i Hernösand.<br />
Jag afwaktar i underdånighet Eders Kongl. May:tz nådigste resolution<br />
och förblifwer intill min död<br />
Eders Konglo May:ts Min allernådigste Konungs<br />
allerunderdånigste troplicktigste tienare och undersåte<br />
Umeå d. 5 Octob. 1717 Magnus Cronberg /•<br />
Olaus Dubb - 1 '<br />
Memorialet tycks icke ha föredragits eller resulterat i åt-<br />
gärder. Landshövding Cronberg ivrade även för andra lappmarksproblem.<br />
Införandet av mynttecken i stället för redbart mynt orsakade störningar<br />
h Landshövdingens i Västerbotten skriv, till K.Maj st 1714-18. RA<br />
"ank. i Lund d. 13 okt. 1717 M<br />
1%.
i lappmarkshandeln och under år 1718 sökte landshövdingen genorn upp-<br />
repade skrivelser vinna befrielse för lapparna från tillämpning av<br />
bestämmelserna om mynttecken» Redan i början av året insände han ett<br />
memorial i saken0<br />
r<br />
Underdånigst Memorial<br />
Såsom Lapalmogen altid blifv/it pålagde at sin skat erläggia<br />
uti redbart silfwermynt,och Jag derföre intet underståt mig at låta<br />
dem nu i år få betala sina utlagor med någre Mynteteckn eller Sedlar;<br />
Ty har Jag förbudit Lapfogden at intet upbära någre andre Myntesorter<br />
än som han tilförende vvarit wahn,och för den orsaken iemwäl ansagt<br />
borgerskapet det de med Lapparne ingen handel skulle drifv/a med myn-<br />
tetekn utan med redbare medel,på det lappen som om ändringarne af Myn-<br />
tetecknen intet underrättad är,ey måtte blifwa bedragen med det för-<br />
sta och andre slags Mynteteckn i stället för det nu gångbare tredie<br />
slaget,och sålunda blifwa förordsakat at drifwa sin handel på Norske<br />
sidan,hwarest han för sine warur redbart mynt erhåller; warandes des-<br />
utan nästan ogiörligit at wid omwäxlingarne af Myntetecknen kunna in-<br />
sarnbla i hastighet utaf Lapparne Myntetecknen der som de någre hade;<br />
Och fördenskul underställes allerunderdånigst Eders Kongl. May:ts<br />
allernådigste gotfinnande,om icke ibland Lapalmogen och borgerskapet<br />
deras handel i Lapmarkerne v/id opbörds- och Marknadstiderne måtte<br />
hädanefter som härtils skie med redbart mynt och intet med Mynteteckn<br />
eller Sedlar<br />
Piteå d. 18 Januarij 1718 Magnus Cronberg ^<br />
Skrivelsen har tydligen icke besvarats,ty i augusti insänder<br />
Cronberg en ny skrivelse i samma ärende:<br />
y Landshövdingens i Västerbotten skriv, till K.Maj:t 1714-18. RA
Stormäcktigste - - -<br />
1/<br />
Emedan som Lappallmogen härtils altid warit wahna at erläggia<br />
sin akat ut j Caroliner,emedan Myntetecken hoos dem intet antages ut j<br />
Handel och wandel,utan der man dem sådant påtwinga skulle,så torde<br />
dee förordsakades at försällia sina wahror åt Norske sijdan hwarest O<br />
de öfwer Sommartiden hafwa sit tilhål, warandes desutan sv/årt at kunna<br />
underrätta Lappen om åtskillnaden och wärdet af hwart och ett slags<br />
Myntetechn,och ändå swårare at kunna utj Lappmarkerne anställa inwax-<br />
lingen af myntetecknen innom föreskrifne terminer enär sådant påbudit<br />
blifwer Aldenstund Lapparne widlyftigt omkringspridde liggia,och kun-<br />
na intet sammanbringas för än om wintertiden wid Marknadsställen; för-<br />
denskul Eders Kongl. Mayjtz 'allernådigste gotfinnande underdånigst<br />
underställes,om icke Lapparne måtte tillåtas så hädan efter som här-<br />
tils at få betala sin wanlige skatt rned Carolinernynt, och handelen wid<br />
Marlcnadztiden för den orsaken emellan dem och Borgerskapet utj samma<br />
mynteSort drifwas,så länge intet annat slags Silfwermynt utkommit är.<br />
Förblifwer in till min död Eders - —<br />
Uhmeå d:n 4 aug. A:o 1718 Magnus Cronberg ^<br />
Några veckor senare förnyar Cronberg sin framställning.<br />
Stormäktigste - - -<br />
Hos Eders Kongl. Mayitt månde Jag genom skrifwelse d. 4» sistl.<br />
Augustj underdånigst mig förfråga huru förhållas skal med Lapskattens<br />
upbärande för nästkommande år uti hwad myntesort sådant bör skie,ef-<br />
tersom Lapparne härtils warit wahna den at betala med Caroliner,och<br />
man inga Myntetecken kan förrnå dem at emottaga uti handel och wandel,<br />
hwarigenom iemwäl emellan dem och borgerskapet kiöpslagandet skulle<br />
uphöra,aldenstund de heller på den händelsen försälXia sina wahrur på<br />
norske sidan än här,warandes desutan swårt at wärkställa i Lapmarken<br />
inwäxlingen af Myntetecknen enär sådant påbiudes,eftersom Lapparne<br />
]) Landshövdingens i Västerbotten skriv. t. Kungl. Maj: t 1714-18. HA
widtomkring spridde liggia och kunna intet förr än wintertiden sam-<br />
manbringas; Och såsom uti Decembris Månad tilkommande börias<br />
upbörden med Lapalrnogen, och nödigt är så wäl för upbördzmännerne at<br />
få wetta uti hwad Myntesort Lapalrnogen får erläggia sin skat,sorn för<br />
borgerskapet uti deras handel med Lapparne. Fördenskul afwaktes al-<br />
lerunderdånigst Eders Kongl. Mayjts allernådigste förordning härutin-<br />
nan til wederbörandes underdånigste rättelse. Förblifwer intil min<br />
död<br />
Umeå d. 16. sept. 1718 Magnus Cronberg<br />
När denna skrivelse avsändes hade beslut meddelats å Cronbergs<br />
föregående skrivelse. Beslutet är antecknat å skrivelsen.<br />
Kongl. Maij:t samtycker at Lapparne skola få handla med inwånar-<br />
ne i Wästerbottn uti éSpecie mynt. Men ey i Carol:r. det som handlas<br />
emellan inwånarne i Wästerbottn måste skie uti mynteteckn.<br />
Strömstad d 4. Sept. 1718<br />
På hösten samma år gjorde landshövding Cronberg en ny<br />
hänvändelse till Kungl. Maj:t angående rättsväsendet i Lappmarken.<br />
iStormäktigste - - -<br />
Såsom wid de förändringar,som Eders Kongl. May:tt til Justitiens<br />
befrämjande med Lagmännernes tilsättiande uti landsorterne nådigst<br />
behagat för ordna, Lagmans best älningen CtöXäK-KXMäKXäXX här i Wäster-<br />
botns södre contract med de södre Laprnarker, samt lagmansbestälningen<br />
uti det norra contractet med de norre Laprnarker äro ännu ledige. För-<br />
denskul har Jag ey underlåta bort at hos Eders Kongl Mayjtt inkomma<br />
med min underdånigste föreskrift för Landzsecreteraren här i Wäster-<br />
botn Olaus Dubb,det Eders Kongl. Mayjtt i allernådigst afseende på<br />
des giorde Landzsecreteraretienst här i Wästerbotn uti 29 års tid<br />
som han wäl föreståt,täktes nådigst behugna honom med Lagmansbestäl-<br />
Jj Landshövdingens i Västerbotten skriv. t. Kungl. Maj:t 1714-18. RA<br />
Anteckn. å skrivelsen:"upläst Strömstad d. 7. oct. 1718"
ningen här i Wästerbotns södre contract med de södre Lapmarker,för-<br />
säkrandes Eders Kongl May:tt Jag i underdånighet om des capacitet<br />
dertil; J lika måtto är min underdånigste intercession för Häradz-<br />
Höfdingen Marcus Bostadius,det han som uti 9 års tid wäl förwaltat<br />
Justitiarijbestälningen uti Lapmarkerne och sedermera 11 års tid wa-<br />
(på landet i Wästerbotn,kunde allermådigst telifwa förordnad til Lagman)<br />
rit HäradsHöfdinge neder) uti Wästerbotns norre contract med de norre<br />
Lapmarker; warandes min underdånigste begiäran det Eders Kongl. May:tt<br />
behagade allernådigst wid ofwannämde lägenheter ihugkomma merberörde<br />
garnble Betiente som på denne swåra och farlige orten så länge och<br />
wäl föreståt sine tienster« förblifwer - - - -<br />
Umeå d. 3 sept. 1718 Magnus Cronberg S<br />
Ingen åtgärd tycks ha följt på denna skrivelse.<br />
Hösten 1719 vände sig landshövding Cronberg på nytt<br />
till 'Kungl. Maj:t med ett förslag i lappskolefrågan»<br />
Stormägtigste Allernådigste Drottningo<br />
Jag hade den Nåden sidstledne Januarij Månadt att utj Vnderdå-<br />
nigheet inläggia hoos Eders Kongl. Maij:tt då iag ännu war landshöf-<br />
dinge uti Wästerbotten,utj hwad willfarellsse Lapparne ännu lefwa<br />
utj,dhe ähro wähl döpte och Christne wordne men wetta ganska lijtet<br />
af sin Christendomb,och är orsaken der till att lappskohlan hafwer<br />
så slätt och ringa inkombst^ allenast 400 d:r Sillf:ts Ränta hwarest<br />
trediedehlen allaredan är öde, så att tahlet af .Skohlegåssarne består<br />
af 6 Personer som ringa förslår utj ett så stoort wijdlöftigt land,<br />
hwar af kommer att största dehlen af Prästerne intet äro det Lappska<br />
Språket mächtige,uthan nödsakade att Prädijka det >Swenska,och Tollcken<br />
som ståår uppå gången måste det follcket uppå deras språåk uthtyda.<br />
Nu om Eders Kongl. Maij:tt allernådigst wille bijfalla detta mitt Vn-<br />
derdånige förslag,så kunde icke allenast tahlet på gåssarne till an-<br />
I Landshövdingens i Västerbotten skriv. t. Kungl. Maj:tt 1714-18. RA<br />
IL
seenligit blifwa förökt,uthan och det nya Testamentet uppå Lappska<br />
Språket komma uppå Trycket,att förfärdigas hwar af utj Vnderdånig-<br />
heet ett Arck sorn en begynnellsse här hoos föll jer,och skulle det<br />
oförgrijpel. sig bäst låta giöra om hwar lapp,gåfwo för hwar dahl:r<br />
Sillfwjmt han gifwer uti lappskatt,12 öre Sillf:mt till Skohlan,<br />
hwillcket dhe alldrig sig undandraga; dher hoos,och om Eders Kongl.<br />
Maij:tt allernådigst skulle behaga förordna åhrl. 4 Collecter öfwer<br />
heela Rijket till detta nyttige och hällsosamma wärcketz befrämjan-<br />
de, så förmodar iag i Vnderdånigheet sådant lärer då wara tillräcke-<br />
ligit. som allt uthi Vnderdånigheet hemställes utj Eders Kongl»<br />
Maij:ts Nådigste ompröfwande framherdar med diupaste wördnadt<br />
v<br />
Stormächtigste Allernådigste Drottning Eders Kongl. Maijjts - -<br />
Stockholm d 2 Novembo 1719 Magnus Grönberg u<br />
Skrivelsen översändes till ärkebiskopen som mycket snart<br />
avlämnade sitt betänkande över framställningen.<br />
Enfaldigt betenkiande,angående Lapparnes underwisning i<br />
Christendornens kunskap0<br />
Såsom Hennes K0ngl Maj:ts omsorg om alla sina undersåtares ewi-<br />
ga wälfärd är en ibland the lysande dygder,hv/armed H:s K. M:t gör<br />
sig för hela werlden namnkunnig; så är then särdeles med diupesta<br />
wördnad at ihugkornma, som H:s K0 M:t drager för the fattige lappar-<br />
nes underwisning i sina christendoms stycken, hwilke ännu,G-udi klagat,<br />
til större delen wandra i et groft mörker. Om hwilkas förbätring iag<br />
tilförene har något arbetat,then tiden iag owärdig förwaltade Super-<br />
intendent s-Embet et i Hernösand,och wid tilfälle besökte en och annan<br />
l J Landshövdingens i Uppsala län skriv. t. Kungl. Ma<br />
fol. 41. RA. Den skrivelse som CronbergX säger sig ha inlämnat i<br />
januari månad har icke anträffats. Under 1719 års riksdag utnämndes<br />
Cronberg till landshövding i Uppsala län. 0rsaken 't" 1 förflytt-<br />
ningen var att hans hälsa icke tålde det stränga klimatet i Väster-<br />
botten. (Sv. Biogr. Lexikon,band 9)
gång Lapparnes sammankomst er o Och war rnin mening för then tiden så-<br />
dan, som iag här,effter H:s M:ts allernådigste befalning,understår<br />
mig i al underdånighet föredraga.<br />
1. Befans myckit hälsosamt,at Scholan i Umeå til unge Lappe-barns<br />
upfostring i sin Christendom war inrettado Til hwilkens bätre fram-<br />
gång, för Lapparnas tröghet skul,at sätja sina barn i Scholan,syntes<br />
wara nödigt,at man intet hade allena thet afseende,huru piltarne,<br />
som merändels emot föräldrarnes wilja toges ifrån them til Scholan,<br />
skulle blifwa mogne,at med tiden komma til Gymnasier och Academien,<br />
och sedan brukas i Lappmarken til prester,utan förnämligast se uppå<br />
hwars och ens förkofring i sine christendomsstycken,och at läsa i<br />
bok o Hwilket förmodeljn har kunnat ske innorn någre års förlopp, tå<br />
the sedan Jjiafwa kunnat sändas tilbaka til sine anhörige,med förma-<br />
ning, at the icke allenast sielfwe öfwa sig i sin gudsfruchtan utan<br />
ock genom flitigt idkande förmå andra til bätre förstånd; hwarom Pas-<br />
tores loci och Praepositi böra göra sig underrättade. Uti the förre<br />
Scholaepiltars ställe,som sålunda afgå,kunde andra sätjas,och altså<br />
ungdomens wetenskap år ifrån år förökas o<br />
2. At et slikt prof lärer befinnas myckit nyttigt,at flere slike<br />
barn-Scholar uprettades,emädan Lapmarken är til längden stor,och för-<br />
thenskul för the widt aflägne faller swårt,at sända barnen i Scholan;<br />
hwilket förorsakar olust hos föräldrarna at släppa sina barn ifrån<br />
sig. Synes förthenskul Högwälborne H. General-Majorens och Landshöf-<br />
dingens Grönbergs råd wara nyttigt, om en_'Schola uprättades_i_Piteå<br />
Oöh en i Torneå eller någon beqwämlig ort,så at the som bo i thesse<br />
Lappmarker ej måge nödgas sända sina barn til Umeå Schola.<br />
3. Hwar ock Pastores loci bcflita sig om någon större färdighet i<br />
Språket,så at the åt minstone^kunna sätja-predikan på paperet i Lap-<br />
parnas modersmål,och sedan af paperet,ther minnet wore hos them swagt,<br />
läsa then samma; Så skulle klockarens tolkande snart uphöra0 Här til<br />
synes ej ringa kunna upwäcka Swenska Prester i Lappmarken,om de kunna<br />
)
göra sig hopp,at med tiden blifwa accomoderade med bätre lägenheter,<br />
ther the sielfvve sådant åstunda.<br />
4o Jag befan större upbyggelse i the församlingar,hwarest Pastor<br />
war af Swenska föräldrar,och ifrån sin barndom wistats i Lappmarken,<br />
så at han war rnechtig språket: ty eljest infödde Lappars söner, som<br />
effter en anlagd flit i bokliga konster blefwo satte til kyrkioher-<br />
dar,hindrades myckit i sin tilbörliga nit af sine slächtingar och<br />
förwanter,hwilke sökte hos presten mera hwad som tiente til kropsens<br />
nytta,än Siälenes.<br />
5. Til thetta hälsosamma werkets framgång behöfwas ock tienlige böc-<br />
ker. Thet wore wäl önskeligit,at en Bibel,eller åt minsto Nya Testa-<br />
mentet blefwe på theras språk trykt effter thet förslag,som af Högwäl-<br />
borne H. G-eneralMa j oren och Landshöfdingen ingifwit är; men så synes,<br />
at then omkostnaden allena gagnar predikanterne emädan the enfaldige<br />
ännu icke äro komne til et så moget förstånd,som Bibelens läsande<br />
fordrar. Hwarföre iag håller oförgripel:n wara nog,om a.b.c.böcker,<br />
Catecheser o_ch_ Psalmbö_cker_med__årliga _Bvangelier_först blefwo tryckte<br />
til sa stort antal, som kan<br />
«XMSiXgXSfiXXäCMOipiSMXKXH behöfwas. Uti Lappmarkerne lära finnas exem<br />
plar för en tid sedan tryckte,så wäl af Catecheser,som Psalm- och Evan<br />
gelii-bö eker, hwilka äro nödige at igenomses, emädan rnig berättat blef,<br />
thet Lappska språket lyder annorlunda i Torneå,och annorlunda i Piteå.<br />
Hwarföre Praepositi och visitatores i forna tider,hafwa särskilt och<br />
hwar för sig tryckia låtit slika böcker,på then dialect,som the funno<br />
för the unge anständigast.<br />
60 När sålunda igenom Guds nåd en god grund är lagd til en ren salig<br />
hetskunskap,kan på then samma byggas förmodeligen en fulkomligare,hwar<br />
til tienar Bibel ens aftryckiande på then dialect,som i alla Lapmarker<br />
merändels är gängse,begynnande på Nya Testamentet o<br />
Thetta är,thet iag i följe af H:s K0 M:ts allernådigste befalning<br />
har kunnat mig påminna om ofwanförmälte sak,ställandes alt til theras<br />
mognare öfwerläggande,som ortens för tiden beskaffenhet hafwa sig när-<br />
mare kunnig»<br />
UjDsala d 12 Nov. 1719 Matthias Steuchius<br />
Ij Uppsala konsistorii skri vp! rpt t. Knnx/l .Ma-i <strong>1720</strong>-24. RA<br />
Y
De lappmarksfrågor som under någon tid varit aktuella<br />
fördes på olika vägar närmare sin lösning vid <strong>1720</strong> års riksdag» Stän-<br />
dernas sammankomst hade begärts av 1719 års riksdag med anledning av<br />
det förestående tronskiftet. Härnösands stift företräddes av biskop<br />
Vallin,som representerade domkapitlet,Ångermanland,Medelpad,Väst er-<br />
botten /kyrkoherden Hussy^zCm representerade Jämtland. <strong>Riksdagen</strong><br />
öppnades den 22 januari. Biskop Vallin predikade på hovet.<br />
Redan den 28 januari uppvaktade landshövding Grönberg drott-<br />
ningen med en skrivelse,vari han påminde om sin framställning föregåc<<br />
ende år om lappskolansiSM förbättring och Nya Testamentets tryckning<br />
på lapska språket.<br />
Stormäcktigste Allernådigste Drottning.<br />
Såsom nu wed dhenna Rickzdag de Fullmäcktige af Prästerskappet<br />
tilljka med herr Erchiebiskopen här församblade äro; så är min Under-<br />
dånige påminnelse hoss Eders Kongl May:tt om lappskohlarnes Inrättan-<br />
de samt det Nya Testamentets tryckiande uppå det Lappska Språket,som<br />
så högnödigt är till förkåfring i dheras Christendoms stycken; Och<br />
jag tillförende i underdånigheet wijdlyfftigare utfördt i dhen skrifft<br />
som iag hade dhen nåden förledit åhr i underdånigheet att öfwerlefwe-<br />
rera,förblifwandes iag underdånigst - - -<br />
Stockholm d 28 Januarj <strong>1720</strong> Magnus Grönberg<br />
Med anledning av Cronbergs skrivelse anmodade drottningen ärke-<br />
biskopen att höra prästerskapet orn den anmälan som Härnösands domka-<br />
pitel gjort föregående år om "ovasendet" i Umeå samt överlägga med<br />
prästerskapet om de två skrivelserna från Cronberg och ärkebiskopen<br />
angående lapparnas undervisning
v<br />
ende lapparnes underwisning i christendomen samt Nya Testamentets af-<br />
tryckande på lapska språket. Discurrerades,at ther öfwer skulle för-<br />
ordnas några deputerade, som thet ärendet först skulle skärskoda«,<br />
D. 27 februarii för middagen.<br />
1. Uplästes gen. lieutenantens och landshöfdingens baron Cronbergs<br />
af d. 2 novo sidstl. til Hennes Maij:t ingifna underdåniga förslag,<br />
angående lapparnes undervisning i christendomens kundskap samt h. hr<br />
Ä:ns ther öfwer gifna underdåniga betänkande af d. 12 ejusdem,hwilket<br />
nu blifwit af Hennes Kongl. Maj:t til öfwerläggiande med samtl. pres-<br />
tersk. communicerat,wid hwilket tilfälle uppå superintendentens hr<br />
doct. V/allins begäran äfwen uplästes en och annan punct af Hemö sands<br />
stifts författade underdåniga beswär angående thetta ärendet. Och<br />
tycktes godt wara,at thet blifwer wid bern:te hr Ä:ns betänkande, och<br />
at werket sökes til at blifwa understödt med några collecter i Lapp-<br />
marken, samt hwad flera utwägar som ther til finnas kunna,hwar ibland<br />
ock nämdes i förslag then lön,som probsten i Gefle hafwer för sina<br />
visitationer uti finnmarken i Helsingeland,hwilka nu mera ei synes<br />
hafwa någon nödwändighet,sedan finnarna ther å orten äro öfwer alt<br />
thet swenska språket mächtiga och jämwäl sittia uti orten 2:ne pasto-<br />
res utaf finska nationen näml. i Färela och Alfta,hwilket förslag lem-<br />
nades förthenskuld til hr superintendenten på sin ort at föredraga<br />
och ther orn förut med hr generallieutnanten Grönberg conferera.<br />
2. Ytterligare uplästes consistorii Hernosandensis af d. 30 nov.<br />
sidstl. til Hennes Maj:t öfwerlåtna underdåniga skrifwelse angående<br />
religions-owäsende uti Umeå,hwilket äfwen blifwit af Hennes Maj:t til<br />
öfwerläggande med samtl. prestersk. i nåder communicerat. Och befanns<br />
thenna saken af så stor wigt,at ther om med noga flijt bör undersökas<br />
och all widare oreda i thet möjeligaste förekommas. Hwar til mentes<br />
kunna tiena,at i orten någon inqvisition af beskedelige män anställes,<br />
såsom ock någon ifrån Upsala til thes biwistande förordnas. Och emedan
en och annan nu äfwen wiste berätta,at studenten Holmquist,som ther-<br />
utinnan mycket häftar,är för tiden här i staden,achtades jämwäl nö-<br />
digt, at han blifwer hijt upkallad,hwar til pedellen strax afskicka-<br />
des men kom igen med swar,at bem:te Holmquist wäl hijtkommit,men å-<br />
ter til Roslagen bortrest,<br />
1<br />
D. 3 martii för middagen<br />
1. Begynte hr Ä. med uprepandet af thet ärindet angående lappar-<br />
nas underwisning i christendornen, som tilförene finnes förmält i § 1<br />
af d. 27 febr.,och stadnades i thet beslut,at man med sädana förslag,<br />
som tå förehades,til Hennes Maj:t i underdånighet skulle inkomma.<br />
2. Uprepades thet ärende angående thet upkomna owäsendet i Nor-<br />
landen efter bem:te protocolls § 2,och som thet fanns godt at blifwa<br />
wid then methode ther uti,som tå berammades,så beslöts,at ther om et<br />
underdånigt swar skulle upsättias til Hennes Maj:t,och förr än thet<br />
afgår,in pleno först upläsas.<br />
Den 5 mars avlämnade ärkebiskopen svar till Kungl. Maj:t-<br />
Til Kongl. Maj:t<br />
Stormechtigste Allernådigste Drotning.<br />
Til underdånigste följe af Eder Kongl. Maj:ts nådigste befalning,<br />
gifwen d. 19 Eebruarii sistl:ne har iag stält til thet här v/arande<br />
Presterskapets öfwerwägande,så wäl Consistorii i Hernosand hos Eder<br />
Kongl. Maj:t inkomne underdånige berett else af d. 30 i nästl:ne No-<br />
vembris månad,angående et i Umeå sig tildragit owäsende i Religionen<br />
och kyrkio-disciplinen som thet andre ärendet,ang:de Lapparnes under-<br />
wisning i Christendomens kunskap,samt G-eneral-Lieutenantens och Lands-<br />
höfdingens,Baron Cronbergs,underdånige bref om thet nya Testamentets<br />
tryckiande på Lappska språket,Och låter Eder Kongl Maj:t samtio Pres-<br />
terskapet underdånigst betacka,för then höga sorgfällighet,som Eder<br />
Kongl. Maj:t,så uti thetta som hv/arjehanda andra tilfällen,för Guds<br />
ords rena och oförfalskade lära,til thess bibehållande och förkofring,<br />
)) Sv. Prästeståndets protokoll fr. år 1719,utg. av C.G.Wahrenberg,<br />
Uppsala 1921. Del I,s. 136,142.
teckes "betyga; görandes sig så rnyckit större förtröstan,at then uti<br />
Umeå upwuxne irring och oreda,hwilken är fast rnyckit til beklagandes,<br />
skal kunna med så rnyckit större efftertryck botas och afhielpas.<br />
Hwartil thet förmenar then tienligaste utwäg skola wara,at i orten<br />
någon inqvisition blifwer anstäld,til hwilkens biwistande en af Theo-<br />
logiae Doctoribus uti Upsala och jämte honom 2 eller 3 beskedelige<br />
män af Praepositis och Pastoribus uti ort en,kunde blifwa utsedde: och<br />
förthenskul til Ed. K.M:ts allernådigste vvälbehag och hög-wisa förord-<br />
nande thetta sit underdåniga betenkiande hemställer.<br />
Hwad thet andra ärendet widkommer,ang:de Lapparnes underwisning i<br />
Christendomens kundskap,så har Presterskapet tagit uti öfwerwägande<br />
£<br />
och til alla delar bifallit thet anfaldiga betenkiande,som till Ed.<br />
Ko Mt af d. 12 Novemb. sistlie iag i underdånighet ingifwit,och nu<br />
här innelyckt åter afföljer. Warandes ock allas önskan at til under-<br />
stödiande af et så nyttigt och hälsosamt werck någre medel och utwä-<br />
gar finnas måtte. Hwartil så wäl gifwes i förslag någre Collecters up-<br />
bärande uti Lappmarken,hwarest eljest inga Collecter pläga härtils<br />
utlysas,såssom ock föreställes af them som hafwa sig tilståndet i then<br />
orten närmare bekant om icke the medel som äro uppå staten dispone-<br />
rade til visitationers och skrifft-resors anställande uti Helsinglands<br />
Finnmarker kunde härtil anwändas; emädan thet ärendet numera ej synes<br />
hafwa någon nödwändighet,sedan Finnarne ther i landet äro öfwer alt<br />
thet Swenska språket mechtige,och jemwäl sitja uti orten 2:ne Pasto-<br />
res utaf Finska Nationen näml:n Mag:r Fant i Alfta och hr Collander<br />
i Färela. Huru wida werket kan nu blifwa härigenom hulpit,eller hwad<br />
andra och flera utwägar,som til efwentyrs kunna thertil finnas,thet<br />
warder til Eder Kongl. Maj:ts allernådigste ompröfwande med underdå-<br />
nigste v/ördnad hemstält. Förblifwer in til yttersta dödsstunden<br />
Stormechtigste allernådigste drotning Eder Kongl. Maj:ts<br />
allerunderdånigste och troplichtigste undersåte<br />
Stockholm d. 5 Mart. <strong>1720</strong> Matthias Steuchius<br />
Er. N Melander<br />
Prästeståndets arkiv:Riksdagsakter <strong>1720</strong> nr 101 R 851 RA
Riksrådets protokoll den 11 mars <strong>1720</strong>«<br />
cr<br />
StatsSecret. Bark berättade att Cchnsist. i Hernösand för en tijd<br />
sedan inkommit hos Kl. M:tt med en skrift om ett owäsende uti Religio-<br />
nen, som sig tilldragit i Umeå,samt att Gen. Lieut. och Landshöfd<br />
Grönberg ingifwit ett förslag till ungdomens underwijsande i Lappland,<br />
hwilka bägge Memorialer till Samtel. Prästerskapet blifwit remitte-<br />
rade . Hwar på<br />
StatsSecreter Bark upläste Arkiebiskopens Bref till Hans Kl. Mitt<br />
af d 5 Martii sidstl. ang. Consist. i Hernösand ingifne Memorial om<br />
den i Umå förelupne oredan uti kyrkiotiensten och Religionen,samt om<br />
merberte Gen. Lieuten och Landshöfd. Cronbergs förslag om wår Läras<br />
fortplantande i Lappland,samt ungdomens underwijsning i deras Chris-<br />
tendoms stycken där igenom att Swenska Biblar dijt kunde försändas,<br />
föreslåendes Arkiebiskopen ang. det I att en inquisition öfwer den<br />
upkomne oredan kunde anställas,och ang. det 2 att det woro bättre det<br />
ABC Böcker och Catheceser dijtsändes,och sedan det nya testamentet.<br />
Vplästes ArkieBiskop Doct. Steuchii betänkande af d 12 Nov. ang.<br />
ungdomens underwijsning i Lappland uti sin Ghristendoms stycken,före-<br />
slåendes att en schola,effter Landshöfd. Cronbergs förslag kunde up-<br />
rättas i Pitheå,och att en Catheces kunde tryckas på Lappska,hwilket<br />
förslag Samtel. Clereciet bijfallit<br />
Sedan uplästes Gen: Lieuten. och Landshöfd. Baron Cronbergs Bref<br />
till K. M:tt af d 2 Nov. sidstl. ang. ungdomens i Lappland underwijs-<br />
ning i deras christendorns stycken,kunnandes en Collect ske till den<br />
omkostnad,som till en Scholas uprättande erfordras,hwilken Collect in-<br />
wånarne där uppe sig gärna åtaga.<br />
grefwe N. Gyldenstierna. Det kunde ordres afgå till wederbörande<br />
Landshöfdinge att disponera dem till en sådan Collect hwar igenom en<br />
schola kunde uprättas i Piteå och Umeå.<br />
Vplästes Consist. i Hernösand Bref till H M:tt af d 30 Nov. ang.<br />
)
I de besvär aora vid <strong>1720</strong> års riksdag inlämnades från<br />
Härnösands stift inrymmer biskop Wallin även några ärenden som gälla<br />
Lappmarken. En av punkterna i konsistoriets besvär handlar om lapp-<br />
"V /fl. :' V-'.I f j<br />
gossen Simon Angurdolf. Den (skall/-berörasj i annat sammanhang. Övriga<br />
lappmarksärenden äro samlade i besvären från prästerskapet i Väster-<br />
botten.<br />
— h / i<br />
Underdånigst memorial på de beswär som wid den af Hennes<br />
Konglo Maijjtt allernådigst berammade Ständernas samman-<br />
komst d 14 Januarii <strong>1720</strong> komma at föredragas:X<br />
För Prästerskapet i Wästerbotn.<br />
- - — 4 o Finner Prästerskapet i Lappmarken sig storligen be sv/ärade<br />
der öfwer,at den af Kongl. Nåd dem förundte deputat i förflutna ti-<br />
der ibland til hälften,ibland heel och ther under blifwit dem förhol-<br />
len,och at de hwart åhr med stor rnöda assignationerne uthfå kunnat,<br />
hafwandes under tiden måst wäntat på sin löns uthfallande i många<br />
wekor,tå församblingarna warit uthan präst och den ordinarie G-uds-<br />
tiensten öfwer Juulhelgen,Nyåhrsdagen,sampt andra Högtids och Helge-<br />
dagar, ibland och nödsakade at giöra fåfänga resor uthföre sig och all-<br />
mogen til stort beswär; Hwarföre,til Kongl. Maijitt deras underdånig-<br />
st e bönfallan länder,först om en wiss tid,tå de sin löön afhämta kun-<br />
na, nembl:n So Andreae tid; tå de för wägarnas beqwamlighet aldra<br />
bäst fahra kunna,och äfwen hinna til sina försarnblingår til XMXX Juul<br />
igen: der näst at de måge aldranådigast soulageras med inneståemde<br />
löner för de förflutne åhren,enkannerligen för 1718 in natura i Span-<br />
£<br />
måhl,som Crono-Befalningsmannen ^arl Villand innehållit til en dehl<br />
emot 12 dr kopp:mt för Tunnan i myntetecken,twert emot assignationer-<br />
nes klara lydelse; Bönfallandes Prästerskapet allerunderdånigst at<br />
hädan £efter uthan hinder och inkast få niuta den af Kongl, Maijstt<br />
allenådigst dem förunte deputat.
8. Begäres i underdånighet at Kongl. Maijjtt täcktes allernå-<br />
digst resolvera på den underdånige Suppliqve,som Prästerskapetz depu-<br />
terade af Hernosands Stift sidstl. Riksdag Kongl. Maij:tt öfwerlem-<br />
nade angående Kyrkio- och Scholae Statens förbättrande i Lappmarken.<br />
9. Såsom hwarken Lappallmogen i Uhmeo Lappmarck elr Borgerska-<br />
pet i Uhmeo stad?och allmogen i Uhmeo Sochn få rätt fira Julehögti-<br />
den,uthan nödgas at ohelga en så stor Högtid dymedelst at de måste<br />
dels giöra sina wahror och lass ferdige til rnarcknaden, och således<br />
k<br />
få intet tid at komma til ^yrkian,dels under högtidsdagarna liggia<br />
på wägarna at skiutza samma lass,emedan marknas terminen sättes uth<br />
så bittida,nembl:n til d. 2. Jan. endast derföre,at den ena Justitia-<br />
rien,som wil resa igenom alla Lappmarker at Tingta,må hinna uth med<br />
sin resa; ty anholles i underdånighet at Kongl. Maijitt täcktes i Nå-<br />
der foga den anstalt at Borgmästaren i Uhmeo stad finge här effter<br />
förrätta Justitiariitiensten med Tingtande i Uhmeo Lappmark,hälst som<br />
han ingen löön derföre begärar,uthan allenast den så kallade Nästen,<br />
som Justitiarien uthom sin löön af lapparna plägar få,och tå kunde<br />
marcknadz termin i Uhmeo lapp marek uthsättias til en sådan tid som<br />
både för Borgerskapet,Bönderna som skola skiutza,och lapparna lägli-<br />
gast wore,och intet på något sätt hindrade gudztiensten,serdeles på<br />
en SåÄääXXXäXXäiöXÄXaiXfXKXSäipKXKäiSX^X så stor och dyr högtido<br />
10. Om Kongl. Maijitt skulle i Nåder behaga bifalla samtelige<br />
Borgerskapets i Wästerbotn i förledit åhr i underdånighet ingifne för-<br />
slag, at Borgmästaren i hwar stad finge på alla marcknadzställen i<br />
Lappmarken förrätta Justitiarii tiensten,och någon Rådman upbördzmans-<br />
tiensten,i anseende til de af dem i deras Suppliqve andragne skiähl.<br />
Så emedan de i sådant fall tilbiudit sig desse tienster at förrätta<br />
uthan den wanlige lönen,allenast de få den skiufcz och näst som desse<br />
betienter niuta uthom lönen,ty anholle! i sådant fall i underdånighet<br />
at bemelte betiänters penninge löön kunde anslås til Uhmeo lappScholas<br />
v
förbättrande och underhåld,som nu eljest står på swaga fötter,och ar<br />
likwäl et så högt angeläget v/erck til Christendornens befrämjande i<br />
Lappmarken.<br />
- - - (om smörtaxan )<br />
1/<br />
13« Anholles och i underdånighet at Probsterna i Wästerbotn<br />
måste åth minstone få fri skiutz när de på embetes bestälningar måste<br />
resa til Lappmarken, emedan de nu hwarken för sit beswär rned stort<br />
strapezerande,elr för sin omkostning de der wid måste giöra,det ring-<br />
aste niuta.<br />
Georgius Vallin<br />
Superintendens Hernosandensis<br />
Vid <strong>1720</strong> års riksdag framförde representanter för de uäs-<br />
Sedan dessa handlingar upplästs fick landshövding Grundel företräde,<br />
"hwarefter H:r Landzhöfdingen Grundel sig yttradefat af alt det-<br />
ta kan finnas,det eij wara practicabelt,at alla tingen ujsi Lappmar-<br />
ken förrättas af en man,utan alla wederbörandes skada och afsaknad,<br />
så at prästerskapet och Borgerskapets fullmächtige därutinnan hafwa<br />
rätt,utan at förekomma slike swårigheter,när med raison och förra<br />
förordningar denna quaestionen jämföras,så tykte H:r Landzhöfdingen<br />
det wara bäst,såssom förr warit wahnligit,at förr än Sadlin utwärka-<br />
de sig fullmacht uppå Justitiarie beställningen,hela Lappmarken läg-<br />
ges under de twenne Häradzhöfdingarne uti Westerbotten,när där till<br />
framdeles kunna komma unge och rörlige män,då Häradzhöfdingarne kun-<br />
na hwar uti sin Lappmark,begynna tingen uti Januarii månad,Trettonde<br />
eller Tiugunde dags tiden,då de kunna wara ändade åtminstone wid slu-<br />
tet af Februarii månad,då häradzhöfdingarne sedan kunna förrätta<br />
tingen uti Martii månad,neder uti landet,på hwilket sätt wederböran-<br />
de,som resa fram till marknaderne,få fira Juhlehelgen,samt de som<br />
föra godz ifrån marknaderne,uti god tid komma tillbaka,samt Cronans<br />
skatt innan laga tid af lapparne kan infordras och således klagomåhl<br />
på alla siflor kan f örekornrnas;"<br />
Landshövdingen hade strax förut dragit fram de utländska intres-<br />
sena som en stor fara: " det considerabelste är,at Danske och Ryske<br />
fogdarne förut uptaga de bästa revenuerne af Lapparne." Det hade även<br />
kommit till landshövdingens kännedom,att lappfogdarna vid senaste<br />
skatteuppbörd icke erhållit speciemynt av lapparna,såsom förr warit<br />
vanligt, "utan plåtar och femton örestycken."<br />
Då Sadlin icke kunde berövas justitiarietjänsten,föreslog lands-<br />
hövdingen en provisorisk lösning av frågan,innebärande att Sadlin be-<br />
troddes me^ tingen i Umeå,Piteå och Luleå lappmarker och borgmästaren<br />
Svanberg med tingen i Torneå och Kemi lappmarker, "och när Sadlin<br />
blifwer promoverad eller död, så kunde des Justitiarie Löhpl af 120 D:r
Silf:t indrages,och employeras till en lappeschola."<br />
I<br />
Hovrätten informerade nu landshövdingen orn det förslag som stä-<br />
dernas fullmäktige lagt fram: att borgmästarna måtte få förrätta ju-<br />
st iti et jänst en i Lappmarken och någon rådman bestrida lappfogdebe-<br />
ställningen. Landshövdingen tog bestämt anstånd från en sådan lösning:<br />
"H:r Landzhöfdingen Grundel hemstälte till Kongl. Rättens ompröf-<br />
wande,huru rimligt det är,at Borgmästarne således willja wara domare<br />
och executorer,och borgerskapet handelsmän tillika,kunnandes lappfog-<br />
darne,hwilke hafwa caution för sig,icke undbäres,utan böra de conser-<br />
veras, och om lapparne icke med ömhet handteres,at de hafwa justice,<br />
så töra de gifwa sig ifrån Swenska sidan. Hwarföre H:r Landzhöfdingen<br />
förmodade at Kongl. Rätten des giorde förslag såssom till allas wäl-<br />
stånd ländande,lärer aggreera,"- - -<br />
Hovrätten beslöt att uppkalla städernas fullmäktige till följan-<br />
de dag. Den 19 maj infunno sig borgrnästar&na Eric Dahlgren, Anders<br />
Malmström,Gabriel Thauvonius och Seger Svanberg. Landshövdingens åsikt<br />
i frågan reläterades,varefter de fingo uttala sig.<br />
"Dahlgren sade,at emädan borgerskapet så enstendigt begiärt at<br />
detta kunde skie; Fördenskull har han och de öfrige fullmäktige eij<br />
underståt sig det samma at förbijgå; tyckandes han at borghmästarne<br />
såsom edhswurne dommare eij kunna praesumeras holla mera medh borger-<br />
skapet än lapparne. Men hwad upbörden angår,så willia de lembna den<br />
samma till fogdarne at upbära. Kongl. Rätten förehölt dem,at i fall<br />
borgmästaren skulle förrätta iustitiariebeställningen; så kunde uti<br />
deres frånwaru uti staden något måhl förfalla, sorn intet drögsrnåhl<br />
tålde,utan borde straxt företagas och afgiöras; kunnandes äfwenwähl<br />
det förnembsta beswäret sorn nu af prästerskapet ssmxiscpjaxxHsxHiåx&Kx<br />
och borgerskapet anföres,bestående därutinnan,at så wähl borgerska-<br />
pet som lapparne måste försumma gudztiensten om iuhlehelgen,för det<br />
tingen den 2 Januarii begynnes samt at tingen så sent på åhret lyck-
tes, på det settet förekommas, orn lappmarkerne emellan twänne häradz-<br />
höfdingar,såsom tillförende brukeligit warit fördelas,då tingen både<br />
senare kunna begynnas och förr ändas. Hwar uppå de sv/arade till det<br />
första momentet,at den tiden då tingen påstå äre största delen af<br />
borgerskapet utur staden reste till tings platzerne hwarest då mark-<br />
naderne holles,så at ingen ting af någon wicht under borghmästarnes<br />
frånwaru då företages; och till det andra woro wähl,om borghmästar-<br />
nes frånwaru då företages; och till det andra woro wähl,om borghmäs-<br />
tarnes wilkor som ringa lohn hafwa,blefwo på det settet förbettrade,<br />
at de bekommo den för altidh wanlige och så kallade nästen som be-<br />
står uti något renkiött,rentungor och renost,hwilka lapparne gifwa<br />
i stället för tingsgiestnings penningar. Hwar till och skall komma,<br />
at lapparne af de nu warande betiente mycket derigenorn lida,at de<br />
under allehanda praetexter till borgerskapetz praeiudice handla af<br />
dem de bästa warorne. För öfrigit beropade de sigh på deres här i<br />
Kongl. Rätten den 17 Maij sistl. inlagde skrift,hwarutinnan de denna<br />
borgerskapets angelägenhet uthförligen hafua deducerat,aftredde."<br />
hovrätten:<br />
Svea Hovrätt till Kungl. Maj: t den 28 juni <strong>1720</strong>.<br />
Efter en historik över justitiarietjänsten i Lappmarken anför<br />
Nu som af den orsak,at den långliga resan af wid pass 200 mil,<br />
justitiarien åhrligen om winteren til tingens hållande,då af Krono-<br />
betienterne utlagorne tillika infordras,och marknaderne hållas,an-<br />
ställa måste,Prästerskapets och Städernes fullmägtige sig beswära,<br />
särdeles at Julehögtiden wanhedras,och Kronobetienterne,så wäl som<br />
de handlande skola hafwa en synnerlig olägenhet,så finner Eders<br />
Maij:ts Hof Rätt,i betragtande deraf högnödigt,at tings terminerne<br />
ändras och sednare på åhret utsättjas; men at tildela Borgmästarne<br />
uti Städerne wissa districter af Lappmarkerne,til at dersammastädes<br />
förwalta justitien,skulle synas så mycket mera betänkeligt,som Lap-
parne drifwa sin handel med Borgerskåpet,och där någon stridighet dem<br />
emellan sig yppqJ4de,de förra kunde hafwa en skälig misstanka,det wore<br />
Borgmästaren mera benägen,at "befrämja Borgerskapets upkomst,än för-<br />
hielpa dem uti deras hafwande rätt,häl st Borgmästarne uti deras wid<br />
detta tilfälle uti denne Eders Maijjts HofRätt ingifne skrift tyde-<br />
ligen wid handen gifwit,at de Borgerskapets bästa och handel förnäm-<br />
ligast wilja befordra,utom hwilket jämwäl Lapparne,såsom de där på<br />
gräntsorten boende,med synnerlig ömhet böra handteras; til undwikande<br />
häraf, synes justitien hädanefter, sorn tilförene warit wanligt,af 2:ne<br />
Häradshöfdingar på den orten böra förwaltas,så at Häradshöfdingarne<br />
Bostadius den södre,och Buhrrnan den norre delen af Lappmarken kunde<br />
tildelas; då tingen sednare på åhret kunna begynnas och förr slutas;<br />
hwarmedelst alla de af Prästerskapet och Borgerskapet anförde beswär<br />
förekommas och utur wägen rödjas;<br />
Men Allernådigste Konung,som Justitiarie beställningen på det-<br />
ta sättet skulle komma at indragas; och det för Sadlin wore nog be-<br />
dröfweligt utom något sitt förwållande,eller at han häröfwer blifwit<br />
hörd,sättjas ifrån den tienst,han nu efter Kongl. fullmagt på siette<br />
åhret wäl och troligen förestådt; Altså och i fall han ej til någon<br />
annan beställning nu skulle kunna befordras,hv/arom Eders Maijjts Hof-<br />
Rätt sig fördristar för honom en underdånig förbön fälla,så hemstäl-<br />
les Eders Kongl. Maijits nådigste wälbehag i lika underdånighet, om<br />
icke han mmedlertid måtte förordnas,at förrätta tingen och justitien<br />
uti den delen af Lappmarkerne,som under Häradshöfdingen Buhrmans juris-<br />
diction lägges, emedan bemälte Buhrman, efter Landshöfdingen Grrundells<br />
berättelse skall wara mycket siuklig,och ej förmå sådane swåra och<br />
långa resor uti Lappmarken at giÖra,och så länge han,Sadlin,med den<br />
förrättningen blifwer,niuta den honom bestådde justitiarie lönen,och<br />
de uti den districten fallande nästen. Eders Kongl. Maijjs nådigste<br />
wälbehag och förordnande härutinnan afwaktar des HofRätt med all under-<br />
dånighet , förblifwande til dödsstunden - - -<br />
28 Junii <strong>1720</strong> J.Wattrangh - - - '<br />
V Svea hovrätts protokoll 17 ff maj <strong>1720</strong> tryckta i Isak Fellman III<br />
s.350 ff.
Friedrich - - -<br />
t<br />
Wij hafwe i nåder låtiy Oss föreläsa Edert underdånige in-<br />
komne betänckiande af d. 28. Junii sistl. angående det til Edert öfwer<br />
wägande d. 16 Maij nästwekne remitterade ährende om Justitiarie bestäl<br />
ningen i Lappmarken,huruwida borgmästarnas i Wästerbottens Städerne<br />
ansökning orn des indragande, i anseende til de af dem anförde skiähl<br />
44 j<br />
kunde bifall^,och demefterlåtas i hivar ock en stads district Justi-<br />
tien förwalta; hafwandes Wij icke allenast låtit Oss theraf underrät-<br />
ta, huru här med i förra tider beskaffat warit,utan och med nådigt wäl-<br />
behag förmärkt den sorgfällighet i dragen för Justitiens gode och be-<br />
qwämlige förwaltände där i orten,och de underdånige förslag I til wår<br />
nådige approbation och förordnande anfören; Och som Wij i alla delar<br />
til det samma sorn grundat på gode skiähl och ländande til Landets,<br />
Lappmarkens och Städernes nytta och beqwämlighet,wele hafwa gifwit<br />
wårt nådige bifall, så at tingsterminerne behorigen måge,til G-udstien-<br />
stens befrämjande och förekommande af borgerskapets anförde beswär<br />
ändras och flyttias,och häradshöfdingen Bostadius,i anledning af des<br />
år 1709. undfångne Kongl. fullmakt (som förmår at han,jämte Häradshöf-<br />
dingebestälningen skal förwalta Justitien i Lappmarken) och 1710. där-<br />
på fölgde Kongl. Confirmation,i den Södre,och Buhrman i den Norre de-<br />
len af Lappmarken förestå Justitien,dock,som häradshöfdingen Buhrman<br />
för des siuklige tilstånd icke skal utstå med de långa och swåra re-<br />
sor i Lappmarken,hafwer Justitiarien Sadlin uti den delen af Lappmar-<br />
ken, som kommer under Buhrman,emot den bestådde Justitiariilönen af<br />
120. do S:mt årligen och den wahnlige Nästen,at hålla tingen och för-<br />
rätta Justitien,til des wij i nåder skulle täckas honom Sadlin med nå-<br />
gon annan bestälning förese; Altså.| länder Eder sådant til nådigt<br />
swar,fogandes I här wid den gode och tidige anstalt, som wederbör. Hv/ar<br />
med sker det oss til nådigt nöye länder, Och Wij befalle - - -<br />
Carlberg d. 10 Augusti <strong>1720</strong> Friearich „ . ,... II<br />
I Bergenhielm<br />
)J Svea hovrätts arkiv: Kungl. Brev <strong>1720</strong>-23. RA
Kongl Maii:tts nådige Resolution och förklaring på de Beswär<br />
och angelägenhet er,som Prästerskapet ifrån Hernösands Super-<br />
intendentie, igenom deras Fullmächtige, Biskopen därsamrnastädes<br />
Ehrewyrdige och Höglärde Doctor Georg Vallin wid denne sista<br />
genom Guds nåd vväl öfwerståndne Rikzdag i underdånighet insinu-<br />
era låtit, gifwen Stockholm i RådCammaren d. 20 september 17 20.<br />
För Prästerskapet i Y/ästerbotn<br />
4 o Alldenstund Prästerskapet i Lappmarken sig underdånigst beswä-<br />
rar däröfwer,att den af Kongl: Nåde dem förundte Deputaten i förflut-<br />
ne tijder ibland till hälften,ibland heel och där under blifwit dem<br />
förhållen,och att dhe hwart åhr med stor möda assignationerne utfå<br />
kunnat,i det de ibland i många weckor måst wänta på Lönens utfallande,<br />
under hwilken tijd församblingarne warit utan präst och den ordina-<br />
rie Gudztiensten öfwer Juhlehelgen,nyåhrsdagen,samt andre Högtids och<br />
Helgedagar blifwit försummat, förutan det de rnåst göra fåfenga reesor<br />
sig och allmogen till stort beswär,och fördenskull i underdånighet<br />
anhålla om en wiss tijd till deras löns afhämtande,såsom wid St An-<br />
dreae tijd,då de bäst kunna af och i tijd tillbaka komma för helgen,<br />
samt att för den förflutne tijden i synnerhet för åhr 1718. niuta<br />
spanmålen in natura,den Cronobefallningsmannen Carl Villand till en<br />
dehl emot 12 Dr Kopp:mt för tunnan i Mynteteckn för dem innehållit;<br />
fördenskull will Kongl0 Maij:t hafwa till Landzhöfdingens omsorg och<br />
föranstaltande hemskutit, att låta Prästerskapet i Lappmarcken få å,t-<br />
niuta den dem anslagne lönen efter wahnligheten och så snart den kan<br />
utfalla,såsom ock tillhålla Cronofogden Villand,efter noga undersö-<br />
kande, huru här med förlett er, at j, låta Presterskapet åtniuta det som<br />
dem med rätta i ofwanber:de måtto tillkommer; men om den innestående<br />
löhnens utbekommande,will Kongl. Maij:tt draga all nödig försorg,så
det förrorntalte owäsende i Umeå uti Religionen och kyrkiodisciplinen,<br />
i det att någre hålla private Sammankomster i lador och annorstädes,<br />
samt äro af skadel. och fördärfwelige meningar,nembl att det ey skall<br />
wara olofligit att någon afhänder sig sielf lijfwet med mera.<br />
v<br />
Deras Excell:cer grefw. Meyerfelt,Baner och Lillienstedt inkomrno<br />
utur K. Canc. Collegio<br />
Grefwe Baner. Gonsistorium lärer fuller v/etta sielf hwad de skola<br />
göra v/ed detta owäsendet.<br />
Det blef godt funnit att Prästerskapets gifne förslag till en Gom-<br />
mission, som kunde inquirera öfwer detta owäsendet,gillas och approbe-<br />
ras,uti hwilken Gommission en Doctor theologie från Upsala praeside-<br />
rar,som adjungerar sig några Probstar och Praepositus i orten.<br />
Med anledning av rådets beslut affärdades skrivelser till ärg<br />
/<br />
kebiskopen och berörda myndigheter. Ärkebiskopen tillställdes ett<br />
"Constitutorial för Gommissionen öfwer Religionswäsendet i Uhmeå"0<br />
Detta skulle han tillställa vederbörande medlemmar*och så laga,"at<br />
SI<br />
de til föllie deraf denne förrättning fordersammast företaga". Även<br />
domkapitlet i Härnösand underrättades om kommissionen. Öm kommissio-<br />
nen och dess arbete redogör Wermcrantz i sitt arbete om Nils Grrubb.<br />
ry^ Landshövdingen i Umeå befalldes att undersöka Grönbergs förslag om<br />
/<br />
skolavgift av lapparna och statskontoret uppmanades att yttra sig om<br />
det förslag som ärkebiskopen framfört från prästeståndet,att ansla-<br />
get till visitationsresor bland finnarna i MftX Hälsingland måtte in-<br />
dragas och medlen disponeras för lapparnas undervisning. Om uppdray<br />
y<br />
get till landshövdingen lämnas redogörelse i nästa kapitel.<br />
Riksrådets protokoll volym 131,fol. 585 RA<br />
1 Wermcrantz sid. 109<br />
J Registratur för Inrikes Civil l&pedition den 11 mars 17 20. RA<br />
Jj Den 2 april upplästes i prästeståndet ett brev från Cronberg<br />
till Kungl. Maj:t av den 23 mars ang. lapparnas undervisning i kris-<br />
tendomen. Ärkebiskopen lovade att tala rned landshövdingen härom. (Se<br />
prästest. prot. 2.4.<strong>1720</strong>)
snart äMXR giörligen wara månde och Riksens tillstånd det någonsin<br />
tillåta kano<br />
8. Den underdånige Supplique,som wid sidstl: Rijksdag till Hen-<br />
nes Maij:to Kongl. Maij:tts högstälskelige gemåhl är blefwen öfwer-<br />
1efwererad,angående Kyrkio- och ScholaeStatens förbättrande i Lapp-<br />
mareken, har äfwen allaredan blifwit föredragen och Resolution därup-<br />
på utfärdat,som tillförende lärer wara bekante<br />
9 o 10o Till förekommande af den oreda och missbruk,att så wäl<br />
Borgerskapet i Uhmeå stad,som allmogen där i Sochnen ey få rätt fijra<br />
Juhlehögtiden,emedan de då måste giöra deras lass och wahror färdige<br />
till Marknaden i Lappmareken,samt komma under Högtids dagarne att lig-<br />
ga uppå wägarne,hälst som Marknadzterminen d: 2 Januarii är anstält,<br />
hwilket skall wara därföre så inrättat,på det den ena Justitiarien,<br />
som måste resa igenom alla Lappmarkerne att hålla Ting,må kunna hinna<br />
ut med dess resa,föreslår Prästerskapet i underdånighet det kunde<br />
3f.<br />
Borgmestaren i Uhmeå samma Ting förrätta, som sig det samma lärer åtaernot<br />
den så kallade Nästens åtniutände,på hwi 1 kenhände 1 se där Borgmästaren;<br />
ga,utan att gravera Kongl: Maijrts Stat, allenastHiwar i sin distriet<br />
finge förrätta lustitiarie och någon Rådmafa upbördsmanstiensten,de in-<br />
dragne löhnerne för desse betiänte kunde till Lappscholans underhåld<br />
M<br />
samt Christendomens förbättrande anslås: Så emedan Kongl: ^.aij :tt an-<br />
gående denne sökte förändringen i domare ernbetet nödigt funnit att<br />
inhämta Dess Swea Hoffrätts betänkande och förslag,och efter sitt där-<br />
y 3<br />
till gifne Nådige samtycke lembnat bem:te Hoffrätt frije händer,att<br />
om denne dustii^arie beställnings förrättande, samt ICustitiens förwal-<br />
tande i Lappmarcken således föranstalta,både om Tingz terminernes ut-<br />
sättiande och elliest,så att ingen därigenom må blifwa hindrat,hwar-<br />
ken ifrån Gudztiensten eller annat; Altså är Kongl. Maij:tz nådigste<br />
willie,att det därwid må förblifwa,och att wederbörande ställa sig<br />
sådant till underdånig efterrättelse0
§ 13 Så wida det befinnes tillförende hafwa warit wahnligit,<br />
att Probsterne på deras Embetes beställningar i Lappmarckerne åtniu<br />
ta fri j skiutz; så hafwer Landzhöfdingen äfwenwäl att låta Probster<br />
ne,enär de på desse reesor äre stadde,samma förmån hädan effter åt-<br />
niuta.<br />
—X-X<br />
/<br />
C<br />
'^Mc<br />
Härnösands domkapitels arkiv: Kungl
Konglo Maijits Nådige Resolution och förklaring öf:r the<br />
Beswär och klagomål, som thes trogne undersåtare af Allmo-<br />
gen i Åsele Lappmarck uti Ångermanland genom deras till<br />
Rijksdagen utskickade fullrnachtige hafwa uti underdånig-<br />
heet ingifwa och föredraga låtit,gifwen Stockholm dsn 19<br />
Sep: <strong>1720</strong><br />
Konglo Maij:tt hafver i nåder anhört des trogne undersåtares an-<br />
dragna besvär och angelägenheter,och såsom för det första Marcknaden<br />
efter ovanligheten blifwit hållen på Åsele kyrckowall under tjden 5:te<br />
dag jul och stundom straxt efter Nyårsdagen,då en hopp Borgerskap från<br />
Uhmeå och flera orter infinna sig der sammastädes för Juhledagen,drif-<br />
wandes under dyraste högtijden med lapparne en strafbaar handeli,och<br />
utmångla till dern deras bränwin, hivar i genom Grudstiensten dels försum-<br />
mas dels och med förargelsse begås, så, att när rätta marknadsti jden an-<br />
går, är således större delen af handelen öfwerstånden; och Allmogen nu<br />
alt derföre till Konglo Maij:ts nådigste ompröfwande i underdånigheet<br />
hemställer om icke samma marknad,till sådant förargeligit wäsendes,sampt<br />
Gudz hämbdz och förtörnelses förekommande,kunde altijd begynnas dn 3 31o<br />
4 Januarj,och Borgerskapet med de flere,wid ansenligit straf,sampt con-<br />
fiscation af deras godz,måge blifwa förbudne,att infinna sig på Sark-<br />
nadsPlatzen den första Juleweckan eller drifwa der sammastädes någon<br />
handell,innan marknaden pålyst blif:t,altså will Kongl May:tt härtill<br />
så mycket häldre gifv/a des nådige bifall och samtycke, som Kongl: May:t<br />
finner detta i nå.der helt billigt sampt uppå lag och Konglo Förordningar<br />
grundato Och hwad marknad z t er min angår, så har G-eneralLiatnanten och Lands-<br />
höfdingen der om att corresponderá med Kongl: CommercieCollegio; men<br />
angående den strafbara handelen under G-udztiensten, så åligger General-<br />
Leut:n och Landshöfdirigen här öfwer en mogen och stark uppsicht at hål-<br />
la, och af sådant Landshöfdingen i Westerbotn behörig och tidig<br />
kunskap,på det han må hafwa att låta detta både utj Uhmå stad,sampt fle-<br />
re städes redel:n kungiöras,då sedan ingen okunnighet med skiehl af nå-<br />
gon må der emot kunna förebäras el:r inwändas»<br />
Åsele kyrkoarkiv: Visitationshandlingar JA 1:1) 1725-1800 HL^