You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Oris</strong> SA<br />
Ribigasse 1<br />
CH-4434 Hölstein<br />
Phone +41 61 956 11 11<br />
Fax +41 61 951 20 65<br />
info@oris.ch<br />
www.oris.ch<br />
Bruksanvisning.<br />
Svenska
Översikt. 37<br />
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Igångsättning av klockan från <strong>Oris</strong> . . . . . . . . . . . 40<br />
Kronans läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Standardkrona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Skruvsäkrad krona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Krona utrustad med <strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC) . . . . 40<br />
Skruvsäkrade knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Urverk med automatisk uppdragning . . . . . . . . . 41<br />
Urverk med manuell uppdragning . . . . . . . . . . . 41<br />
Inställning och användning av klockor från <strong>Oris</strong> . . 42<br />
Datum, veckodag och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Datuminställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Worldtimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Worldtimer med tidszon 3 och kompass . . . . . . 43<br />
Tidszon 2 på den vridbara yttertavlan . . . . . . . . 44<br />
Visning av tidzon 2 på den vridbara innertavlan<br />
med hjälp av den vertikala kronan . . . . . . . . . . 44<br />
Tidszon 2 med extra 24 h-visare . . . . . . . . . . . . 44<br />
Tidszon 2 med extra 24 h-visare samt visning<br />
av städer på den vridbara urtavlan . . . . . . . . . . 44<br />
Kronograf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Komplikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Huvudur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Kalender med visare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Väckarklocka med automatisk uppdragning . . . . 47<br />
Varvräknare – hastighetsmätning . . . . . . . . . . . 47<br />
Avståndsmätare – mätning av sträckor . . . . . . . 48<br />
Vridbar urtvala hos dykklockor<br />
med en skala på 60 minuter . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Heliumventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Kompassklocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Inställning av ett armbandsur från <strong>Oris</strong> . . . . . . . . 50<br />
Klockor med läderarmband . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Klockor med gummiarmband . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Klockor med metallarmband . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Finjustering av vikspänne . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Anmärkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
Kronometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />
Vattentäthet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Användning och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Teknisk information och symbolförklaring . . . . . . 56<br />
Ikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Metaller i boetter och armband . . . . . . . . . . . . . 57<br />
PVD-beläggning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Safirglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Mineralglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Plexiglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Självlysande visare och urtavlor . . . . . . . . . . . . 58<br />
Armband i metall, läder eller gummi . . . . . . . . . 58<br />
Månkalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Tidszoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Urverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Internationell garanti för klockor från <strong>Oris</strong> . . . . . . 62<br />
Ägarbevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Med reservation för eventuella ändringar.<br />
Svenska
Introduktion. 39<br />
Vi gratulerar till ditt köp av en ny<br />
klocka från <strong>Oris</strong> och önskar dig<br />
välkommen i kretsen av entusiaster<br />
kring mekaniska klockor. För<br />
det är mekaniken och inget annat<br />
som gäller för oss på <strong>Oris</strong>.<br />
Din klocka från <strong>Oris</strong> är inte massproducerad<br />
enligt det senaste modet.<br />
Med sin sofistikerade finmekanik<br />
och sina eleganta och rena<br />
linjer motsvarar den det främsta<br />
inom schweizisk urmakarkonst.<br />
Klockorna från <strong>Oris</strong> har inte bara<br />
en tradition från 1904 att falla tillbaka<br />
på. Lika viktig är den mycket<br />
raffinerade finmekanik som våra<br />
urmakare med sitt hantverk och<br />
kunnande står för och som har<br />
utvecklats i samarbete med internationellt<br />
kända proffs inom<br />
Formel 1, dykning och flygning.<br />
Och inte att förglömma, något<br />
som i dagsläget är mycket viktigt:<br />
det är du själv, som genom att<br />
röra dig eller dra upp klockan manuellt,<br />
skapar den miljövänliga energi<br />
som driver din batterilösa<br />
klocka från <strong>Oris</strong>.<br />
På vår webbplats www.oris.ch<br />
hittar du mer information och du<br />
kan även förlänga din garanti utan<br />
extra kostnad när du registrerat<br />
dig i Club My<strong>Oris</strong>.<br />
Vi önskar dig många glädjerika<br />
stunder med din <strong>Oris</strong>.<br />
Ulrich W. Herzog<br />
Executive Chairman<br />
Förklaring av pilar:<br />
= Instruktion<br />
= Användbar information<br />
Svenska
Igångsättning av klockan från <strong>Oris</strong>.<br />
Kronans läge.<br />
De lägen som beskrivs nedan är<br />
de som oftast används. Eventuella<br />
avvikelser förekommer hos vissa<br />
urverk, dessa beskrivs då för det<br />
aktuella urverket.<br />
0<br />
2<br />
0<br />
2<br />
0<br />
2<br />
0<br />
2<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|<br />
Läge 0<br />
Kronan är låst,<br />
gäller skruvsäkrade<br />
kronor och<br />
kronor med <strong>Oris</strong><br />
Quick Lock<br />
Läge 1<br />
Uppdragningsläge<br />
Läge 2<br />
Inställning av datum<br />
och veckodag<br />
Läge 3<br />
Visarställning<br />
Ingen av procedurerna nedan får<br />
utföras under vatten.<br />
Standardkrona.<br />
Standardkronorna från <strong>Oris</strong> är<br />
komponenter med hög precision.<br />
De är försedda med tätningar som<br />
gör dem helt vattentäta. Hälften<br />
av klockorna från <strong>Oris</strong> är utrustade<br />
med standardkrona.<br />
Kronan är i läge 1 och kan nu<br />
användas enligt instruktionerna<br />
i följande avsnitt.<br />
Skruvsäkrad krona.<br />
B<br />
Vissa klockor från <strong>Oris</strong>, särskilt<br />
dykklockorna, är utrustade med<br />
en skruvsäkrad krona. Innan<br />
denna krona kan användas måste<br />
den skruvas loss.<br />
Skruva kronan moturs tills den<br />
lossnar från gängan.<br />
Kronan är nu i läge 1 och kan<br />
användas enligt beskrivningarna<br />
i följande avsnitt.<br />
När inställningarna är klara ska<br />
kronan skruvas fast. Det gör du<br />
genom att trycka kronan mot<br />
boetten och vrida den medurs.<br />
Kontrollera med jämna mellanrum<br />
att kronan sitter ordentligt<br />
fastskruvad.<br />
Klockan är vattentät till angivet<br />
djup bara om kronan är skruvsäkrad.<br />
Krona utrustad med<br />
<strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC). r<br />
<strong>Oris</strong> kronor med Quick Lock (QLC)<br />
är lättare att lossa än skruvsäkrade<br />
kronor eftersom de har bajonettlås<br />
istället för gängor.<br />
Tryck in kronan lätt mot boetten<br />
och vrid den moturs tills den lossar.<br />
Kronan är nu i läge 1 och kan<br />
användas enligt beskrivningarna<br />
i följande avsnitt.<br />
När inställningarna är klara ska<br />
kronan låsas på nytt. Det gör du<br />
genom att trycka in kronan mot<br />
boetten och försiktigt vrida den<br />
medurs tills den låses.<br />
Klockan är vattentät till angivet<br />
djup bara om kronan är låst.<br />
Skruvsäkrade knappar. ?<br />
Vissa av <strong>Oris</strong> modeller, särskilt<br />
dykklockorna, har både skruvsäkrad<br />
krona och skruvsäkrade<br />
knappar.<br />
Vrid ringen runtom tryckknappen<br />
moturs tills du känner ett motstånd.<br />
Nu kan knappen användas enligt<br />
beskrivningarna i följande avsnitt.<br />
När inställningarna är klara, tryck<br />
kronan lätt mot boetten och vrid<br />
den medurs tills du känner ett<br />
motstånd.<br />
Klockan är vattentät till angivet djup<br />
bara om knappen är skruvsäkrad.<br />
Knapparna ska inte användas<br />
under vatten.<br />
Urverk med automatisk<br />
uppdragning.<br />
a<br />
En klocka från <strong>Oris</strong> som sätts i<br />
drift och sedan används ca 12<br />
timmar per dag behöver inte dras<br />
upp manuellt. Dina armrörelser<br />
gör så att den röda rotorn roterar<br />
och drar upp fjädern i fjäderhuset.<br />
Klockan fortsätter att gå även om<br />
du tar av den under natten. Den<br />
stannar efter ca 40 timmar om du<br />
inte har den på dig.<br />
Om en klocka med automatisk<br />
uppdragning stannar sätter du<br />
igång den på följande sätt:<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i<br />
kapitel 1.<br />
Vrid kronan till läge 1, 12 varv<br />
medurs (det går även att vrida den<br />
i motsatt riktning).<br />
Fortsätt med inställningarna enligt<br />
beskrivningarna nedan.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan (i förekommande fall)<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
På vissa av <strong>Oris</strong> klockor med<br />
glasundersida och automatisk<br />
uppdragning kan du se hur den<br />
röda rotorn roterar, <strong>Oris</strong> logotyp<br />
och hur urverket dras upp.<br />
Urverk med manuell<br />
uppdragning. A<br />
Hos <strong>Oris</strong> mekaniska klockor med<br />
manuell uppdragning dras fjädern i<br />
fjäderhuset upp för hand. Om<br />
klockan dras upp till ändläget går<br />
den i ca 42 timmar.<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i<br />
kapitel 1.<br />
Vrid kronan medurs i jämn takt till<br />
läge 1. Det går även att vrida den<br />
framifrån och bakåt.<br />
Sluta vrida när du känner ett motstånd.<br />
Nu är fjädern i fjäderhuset<br />
uppdragen så långt det går.<br />
Om man fortsätter att vrida<br />
efter det att klockan har dragits<br />
upp helt, kan fjäderns ände gå<br />
sönder. Då måste fjäderhuset<br />
bytas ut, på ägarens bekostnad.<br />
Dra upp klockan en gång per dag.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan (i förekommande fall)<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
41<br />
Svenska
Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />
Datum, veckodag och tid.<br />
Dessa instruktioner gäller de<br />
flesta urverk hos <strong>Oris</strong> klockor där<br />
datum och veckodag visas i en<br />
lucka eller med en visare. Undantagen<br />
är t.ex. klockorna <strong>Oris</strong> Complication<br />
eller <strong>Oris</strong> Chronograph<br />
(urverk 676) som beskrivs under<br />
rubrikerna för respektive urverk.<br />
0 1 2 3<br />
Läge 0 Låst krona, gäller skruvsäkrade<br />
kronor och kronor med<br />
<strong>Oris</strong> Quick Lock<br />
Läge 1 Uppdragningsläge<br />
Läge 2 Inställning av datum och<br />
veckodag<br />
Läge 3 Visarställning<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i<br />
kapitel 1.<br />
Dra ut kronan till läge 3.<br />
Vrid den så att visarna går framåt<br />
tills datumet ändras och klockan<br />
visar 05:00 nästa dag.<br />
Snabbinställning av datum och<br />
dag kan inte utföras mellan<br />
21:00 och 03:00 eftersom<br />
mekanismen då utför ändringar<br />
och kan skadas.<br />
Tryck in kronan till läge 2.<br />
Beroende på urverk, vrid kronan<br />
medurs eller moturs och ställ in<br />
aktuellt datum.<br />
Om klockan kan visa veckodagar,<br />
vrid kronan moturs och ställ in rätt<br />
dag.<br />
Dra ut kronan till läge 3.<br />
Ställ in tiden, vrid ett extra varv<br />
på urtavlan om det är eftermiddag.<br />
I detta läge står klockan stilla<br />
och kan sättas igång igen<br />
(t.ex. vid pipet) genom att<br />
trycka in kronan till läge 1.<br />
Tryck in kronan till läge 1.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan (i förekommande fall)<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
Datuminställning.<br />
Om månaden har färre än 31<br />
dagar måste man stega fram till<br />
den första dagen i nästa månad<br />
manuellt med hjälp av snabbinställningen<br />
(kronan i läge 2).<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i<br />
kapitel 1.<br />
Dra ut kronan till läge 2.<br />
Beroende på urverk, vrid kronan<br />
medurs och/eller moturs och ställ<br />
in önskat datum.<br />
Tryck in kronan till läge 1.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan enligt instruktionerna<br />
i kapitel 1.<br />
Worldtimer.<br />
C<br />
Klockan <strong>Oris</strong> Worldtimer visar två<br />
olika tidszoner: lokal tid T1 och tid<br />
på hemorten T2. De två visningarna<br />
har separata tim- och minutvisare.<br />
Minutvisaren för T1 och<br />
T2 är synkroniserade. Timvisaren<br />
för T1 kan vridas framåt eller<br />
bakåt, justeras timme för timme<br />
eller mycket snabbt med hjälp av<br />
två tryckknappar. Vid snabbinställning<br />
kan datumet ändras framåt<br />
eller bakåt mellan 23:00 och<br />
03:00 (patenterat av <strong>Oris</strong>). T2 har<br />
även en dag-/nattvisning.<br />
Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrad<br />
krona eller krona med <strong>Oris</strong><br />
Quick Lock (QLC)<br />
Läge 1 Uppdragningsläge<br />
Läge 2 Datuminställning<br />
Läge 3 Visarställning<br />
4 T1 (lokal tid)<br />
5 T2 (tid på hemort)<br />
6 Hjälpurtavla<br />
7 Dag-/nattvisning<br />
8 Datum<br />
9 – Knapp för T1<br />
10 + Knapp för T1<br />
6<br />
28<br />
9 10<br />
4<br />
8<br />
7<br />
5<br />
0 1 2 3<br />
Synkronisering av tid, visarställning<br />
och datuminställning:<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i<br />
kapitel 1.<br />
Dra ut kronan till läge 3, vrid den<br />
moturs och ställ T2 till 05:00. Dag-/<br />
natt-visningen ser mörkare ut.<br />
Använd knappen + och ställ även T1<br />
till 05:00, dvs. datumet ska ändras<br />
mellan midnatt och 03:00.<br />
Tryck in kronan till läge 2, vrid den<br />
moturs och ställ in datumet. Vrid<br />
fram det önskade datumet lite förbi<br />
lucköppningen (se fig. 1), tills det<br />
hörs ett svagt klickljud. Vrid sedan<br />
kronan försiktigt medurs så att<br />
datumet centreras i luckan.<br />
28<br />
(fig. 1)<br />
Dra ut kronan till läge 3 igen och<br />
ställ in aktuell tid.<br />
Vrid ett extra varv på urtavlan om<br />
det är eftermiddag.<br />
I detta läge står klockan stilla och<br />
kan sättas igång igen (t.ex. vid<br />
pipet) genom att trycka in kronan<br />
till läge 1.<br />
Tryck in kronan till läge 1.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan (i förekommande fall)<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
Det tar ca 10 minuter innan T1 och<br />
T2 har synkroniserats. Toleransen<br />
är max en minut.<br />
Inställning av T1 (lokal tid):<br />
Tryck en gång på knappen + eller<br />
knappen – för varje timmes tidsskill-<br />
5<br />
nad i förhållande till T2 (tid på hemorten).<br />
Datumet kan ändras framåt eller<br />
bakåt (<strong>Oris</strong> patent) om midnatt passeras<br />
vid tidsinställningen med knappen<br />
+ eller – .<br />
Worldtimer med tidszon 3<br />
och kompass.<br />
C<br />
Utöver funktionerna som beskrivits<br />
i föregående avsnitt, “Worldtimer”,<br />
har denna klocka med separat<br />
inställbar och vridbar<br />
innertavla även en extra tidszon<br />
samt kompasskala. Denna klocka<br />
passar särskilt personer som hela<br />
tiden behöver ha tillgång till tre<br />
tidszoner, som t.ex. piloter, flitiga<br />
resenärer, affärsmän som arbetar<br />
internationellt m.m.<br />
12<br />
N<br />
30<br />
1<br />
11<br />
60<br />
330<br />
4<br />
2<br />
10<br />
E<br />
300<br />
3<br />
28<br />
9<br />
120<br />
W<br />
T1 Tid på avreseort<br />
T2 Tid på hemort eller GMT<br />
T3 Tid på destinationsort<br />
4 Kompassens skala<br />
5 Hjälpurtavla<br />
6 Dag-/nattvisning<br />
7 Datum<br />
4<br />
8<br />
150<br />
240<br />
T2<br />
5<br />
S<br />
7<br />
6<br />
8<br />
T3<br />
9<br />
T1 7 6<br />
210<br />
10<br />
8 Knappen – T1<br />
9 Knappen + T1<br />
10 Vertikal ring för inställning av<br />
T3 och kompass<br />
I figuren ovan visar<br />
T1 06:53 eller 18:53<br />
T2 visar 02:53<br />
T3 visar 09:53 eller 21:53<br />
43<br />
Synkronisering av T1 och T2,<br />
visarställning och datuminställning:<br />
Fortsätt enligt beskrivningen i<br />
avsnittet “Worldtimer”.<br />
Inställning av T3:<br />
Ställ in T3, dvs. tiden på destinationsorten<br />
och/eller tidsskillnaden<br />
i förhållande till avreseorten.<br />
Dra den vertikala ringen (10)<br />
uppåt.<br />
Vrid den vertikala ringen (10)<br />
medurs eller moturs och ställ in<br />
tidsskillnaden + resp. –, nu har<br />
skillnaden<br />
mellan 12:00 för T3 (tid på<br />
destinationsort) och 12:00 för T1<br />
(tid på avreseort) ställts in.<br />
Tryck ner den vertikala ringen till<br />
standardläget.<br />
Kompassinställning:<br />
Ta av dig klockan.<br />
Dra den vertikala ringen uppåt<br />
och ställ in den vridbara kompassurtavlan<br />
så att syd hamnar mitt<br />
emellan timvisaren och kl 12:00.<br />
Mellan klockan 18:00 och 06:00<br />
använder du den största vinkeln<br />
mellan timvisaren och klockan<br />
12:00.<br />
Svenska
Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />
Tryck ner den vertikala ringen till<br />
standardläget.<br />
Rikta timvisaren mot solen och<br />
bestäm väderstrecken med hjälp<br />
av kompassurtavlan.<br />
Se bild i avsnittet “Kompassklocka”.<br />
Tidszon 2 på den vridbara<br />
yttertavlan.<br />
Vrid tavlan till den tidszon du vill<br />
ha som tidszon 2.<br />
11<br />
12<br />
10<br />
1<br />
9<br />
2<br />
8<br />
3<br />
7<br />
I exemplet ovan är tidszon 2<br />
08:53 eller 20:53.<br />
Visning av tidszon 2<br />
på den vridbara innertavlan<br />
med vertikal ring.<br />
Dra den vertikala ringen (1) uppåt.<br />
Vrid ringen medurs eller moturs<br />
och ställ in önskad tidszon 2 (T2).<br />
Tryck ner den vertikala ringen till<br />
standardläget.<br />
1 Vertikal ring<br />
2 T1 (lokal tid)<br />
3 T2 på den vridbara innertavlan<br />
(t.ex. tid på hemort)<br />
4<br />
6<br />
5<br />
2<br />
|<br />
18<br />
|<br />
6<br />
20<br />
16<br />
7<br />
5<br />
3<br />
|<br />
|<br />
14<br />
8<br />
4<br />
22<br />
|<br />
|<br />
9<br />
28<br />
3<br />
24<br />
12<br />
|<br />
|<br />
2<br />
10<br />
|<br />
28<br />
|<br />
4<br />
8<br />
|<br />
12<br />
I bilden ovan visar<br />
T1 06:53 eller 18:53 och<br />
T2 03:53 eller 15:53<br />
10<br />
2<br />
11<br />
1<br />
Tidszon 2 med<br />
extra 24 h-visare.<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall)<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
Dra ut kronan till läge 2, vrid den<br />
moturs och ställ in önskad T2<br />
(t.ex. tid på hemort).<br />
Tryck in kronan till läge 1.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
6<br />
|<br />
1<br />
T2 (t.ex.<br />
tid på<br />
hemort)<br />
0 1 2 3<br />
I exemplet ovan är klockan 11:53<br />
i tidszon 2.<br />
Tidszon 2 med<br />
extra 24 h-visare<br />
samt visning av städer<br />
på den vridbara urtavlan.<br />
»<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i<br />
kapitel 1.<br />
Dra ut kronan till läge 2, vrid den<br />
medurs och ställ in önskad T2<br />
(t.ex. tid på hemort).<br />
Tryck in kronan till läge 1.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan (i förekommande fall)<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
Vrid den yttre urtavlan där<br />
städerna visas tills tiden i önskad<br />
stad (hemorten) motsvarar T2<br />
(24 h-visaren).<br />
Nu kan du läsa av tiden i städerna<br />
som finns på den vridbara urtavlan.<br />
Denna inställning tar inte hänsyn<br />
till sommartid.<br />
För att på nytt avläsa tiden i<br />
städerna på den vridbara urtavlan,<br />
med T2 som tid på hemort, måste<br />
“hemorten” på den vridbara urtavlan<br />
hela tiden ställas in mot visaren<br />
för T2 (uppdateras).<br />
Exempel:<br />
Klockan är 13:20 lokal tid i<br />
London (GMT). 24 h-visaren visar<br />
21:00, hemorten är inställd till<br />
Hongkong. Den vridbara urtavlan<br />
har ställts in så att 24 h-visaren<br />
pekar på hemorten Hongkong. Nu<br />
är det möjligt att läsa av klockslaget<br />
i städerna på den vridbara<br />
urtavlan: New York 08:20, Kairo<br />
15:20, Moskva 16:20, osv.<br />
Sommartid tas inte med i<br />
beräkningen.<br />
DHAKA<br />
DUBAI<br />
KARACHI<br />
MOSCOW<br />
HONG KONG<br />
BANGKOK<br />
19<br />
|<br />
17<br />
CAIRO<br />
|<br />
|<br />
9<br />
21<br />
10<br />
8<br />
15<br />
TOKYO<br />
PARIS<br />
|<br />
|<br />
SYDNEY<br />
11<br />
7<br />
23<br />
13<br />
LONDON<br />
NOUMEA<br />
|<br />
12<br />
28 6<br />
|<br />
AZORES<br />
Kronograf.<br />
AUCKLAND<br />
S. GEORGIA<br />
1<br />
11<br />
MIDWAY<br />
1<br />
5<br />
RIO D. J.<br />
|<br />
|<br />
3<br />
9<br />
2<br />
4<br />
HAWAII<br />
|<br />
CARACAS<br />
3<br />
5<br />
JUNEAU<br />
7<br />
NEW YORK<br />
|<br />
|<br />
L. ANGELES<br />
DENVER<br />
MEXICO CITY<br />
24 h-visare<br />
(T2)<br />
0 1 2 3<br />
Klockan <strong>Oris</strong> Chronograph har,<br />
förutom visning av klockslag och<br />
datum, en kronograf. Denna funktion<br />
är vid vardagligt bruk mycket<br />
användbar.<br />
För inställning av kronor och tryckknappar,<br />
se kapitlet “Igångsättning<br />
av klockan från <strong>Oris</strong>”.<br />
För visarställning och datuminställning,<br />
se kapitlet “Inställning och<br />
hantering av klockor från <strong>Oris</strong>”<br />
(undantag: datuminställning för<br />
urverk 676, se nedan).<br />
Stoppa tidmätningen och starta<br />
om kronografns visare från startläget:<br />
Tryck på knapp 4: kronografns<br />
visare börjar gå.<br />
Tryck en gång till på knapp 4:<br />
kronograf visare stannar, tidtagningen<br />
avbryts.<br />
Tryck en gång till på knapp 4:<br />
kronograf visare börjar gå igen,<br />
från det läge där de stoppades.<br />
Tryck en gång till på knapp 4:<br />
kronograf visare stannar igen,<br />
tidtagningen avbryts.<br />
Tryck på knapp 5: kronograf visare<br />
stannar, tim- och minutvisarna<br />
startar om från utgångsläget.<br />
Avläsning av uppmätt tid:<br />
Med kronograf sekundvisare (7)<br />
kan du läsa av den tid som registrerats,<br />
från 1/4 sekund upp till<br />
60 sekunder, på urtavlans skala.<br />
Med kronograf minutvisare (8) kan<br />
du läsa av de registrerade minuterna<br />
upp till 30 minuter.<br />
Med kronograf timvisare (9) kan<br />
du läsa av registrerade halvtimmar<br />
och timmar, upp till 12 timmar.<br />
6<br />
10<br />
8 7<br />
9<br />
28<br />
0 1 2 3<br />
Läge 0 Kronan är låst, för skruvsä<br />
rad krona eller QLC-krona<br />
(i före kommande fall)<br />
Läge 1 Uppdragningsläge<br />
Läge 2 Datuminställning<br />
Läge 3 Visarställning<br />
4 Start-/stoppknapp<br />
5 Nollställningsknapp<br />
6 Vertikal knapp för datuminställning<br />
hos urverk 676<br />
Tryck på knappen med ett<br />
lämpligt verktyg eller en<br />
4<br />
5<br />
45<br />
trästicka och ställ in<br />
datumet.<br />
7 Kronograf sekundvisare<br />
8 Kronograf minutvisare<br />
9 Kronograf timvisare<br />
10 Sekundvisare som kontinuerligt<br />
visar normal tid<br />
Vissa modeller har ingen<br />
sekundvisare. Hos dessa<br />
modeller går kronograf<br />
sekundvisare (7) oavbrutet<br />
och fungerar även som<br />
visare för normal tid.<br />
Svenska
Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />
Komplikation.<br />
Lossa den skruvsäkrade kronan<br />
eller QLC-kronan (i förekommande<br />
fall) enligt instruktionerna i<br />
kapitel 1.<br />
Dra ut kronan till läge 2.<br />
Vrid visaren framåt. Månfasvisningen<br />
flyttar sig 1/28 månad till<br />
höger från sitt läge mellan<br />
22:00 och 23:00.<br />
En dag innan månen har uppnått<br />
sin nuvarande position ska man<br />
vara observant på när datumet<br />
ändras och sedan ställa in tiden<br />
till 05:00.<br />
Tryck på knapp 3 med det medföljande<br />
specialverktyget eller en<br />
liten trästicka tills önskat datum<br />
har ställts in.<br />
Tryck på knapp 4 och ställ in rätt<br />
veckodag.<br />
Ställ in aktuellt klockslag med<br />
hjälp av kronan, vrid ett extra varv<br />
på urtavlan om det är på eftermiddagen.<br />
Klockan står stilla när kronan är<br />
i detta läge och kan sättas igång<br />
igen t.ex. vid pipet genom att<br />
trycka in kronan till läge 1.<br />
Tryck in kronan till läge 1.<br />
Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />
QLC-kronan (i förekommande fall)<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
3<br />
6<br />
27<br />
·<br />
25<br />
·<br />
·<br />
31<br />
23 21 19 17 15 13 11 9<br />
·<br />
·<br />
Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrade<br />
kronor eller QLC-kronor<br />
Läge 1 Uppdragningsläge<br />
Läge 2 Visarställning och inställning<br />
av månfaser<br />
3 Knapp för datuminställning<br />
4 Knapp för inställning av<br />
veckodag<br />
5 Knapp för inställning av<br />
visningen av tidszon 2<br />
6 Datumvisning<br />
7 Visning av veckodag<br />
8 Visning av tidszon 2<br />
9 Visning av månfaser<br />
Inställning av tidszon 2<br />
Denna inställning kan utföras när<br />
som helst.<br />
Tryck på knapp 5 (tidszon 2) med<br />
det medföljande specialverktyget<br />
eller en liten trästicka och ställ in<br />
önskat klockslag.<br />
Huvudur.<br />
·<br />
29<br />
·<br />
1<br />
·<br />
·<br />
3<br />
·<br />
5<br />
·<br />
7<br />
·<br />
·<br />
·<br />
22<br />
·<br />
20<br />
·<br />
·<br />
18<br />
24<br />
16 14 12 10 8<br />
·<br />
8<br />
·<br />
·<br />
·<br />
·<br />
2<br />
·<br />
4<br />
·<br />
·<br />
· SAT · SUN · MON ·<br />
F R I · T H U · W E D · T U E<br />
6<br />
·<br />
9<br />
Huvuduret var ursprungligen en<br />
mycket exakt pendyl med vilken<br />
man kunde kontrollera och justera<br />
(reglera) de mindre pendylerna. För<br />
att visarna inte skulle skymma va-<br />
4<br />
7<br />
0 1 2<br />
5<br />
4<br />
randra separerades de. Hos ett<br />
huvudur utgår endast minutvisaren<br />
från mitten, medan sekundoch<br />
timvisarna har egna separata<br />
små urtavlor.<br />
Användning av kronan, visarställning<br />
och datuminställning enligt instruktionerna<br />
i kapitel 1.<br />
5<br />
28<br />
7<br />
Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrade<br />
kronor och kronor med <strong>Oris</strong><br />
Quick Lock<br />
Läge 1 Uppdragningsläge<br />
Läge 2 Inställning av datum och<br />
veckodag<br />
Läge 3 Visarställning<br />
4 Sekundvisare<br />
5 Minutvisare<br />
6 Timvisare<br />
7 Datumvisning<br />
Kalender med visare.<br />
6<br />
0 1 2 3<br />
1938 lanserade <strong>Oris</strong> sitt första<br />
urverk med kalender med visare.<br />
Detta var ett viktigt steg i företagets<br />
historia. <strong>Oris</strong> kalender med<br />
visare, som även kallas <strong>Oris</strong> Pointer,<br />
visar inte bara klockslag utan<br />
även datum och veckodag. Dessa<br />
visas spatialt och analogiskt på<br />
TUESDAY<br />
urverkets motsvarande skalor.<br />
Urverket är karaktäristiskt för <strong>Oris</strong><br />
och sedan det lanserades har<br />
olika liknande modeller tillverkats.<br />
Självklart har urverket utvecklats<br />
sedan lanseringen för att motsvara<br />
de senaste tekniska framstegen.<br />
Användning av kronan, visarställning<br />
och datuminställning enligt<br />
instruktionerna i kapitel 1.<br />
MONDAY<br />
WEDNESDAY<br />
SUNDAY<br />
SATURDAY<br />
28<br />
THURSDAY<br />
FRIDAY<br />
Väckarklocka med automatisk<br />
uppdragning.<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
29<br />
17<br />
30<br />
16<br />
31<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
13<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
6<br />
10<br />
7<br />
8<br />
9<br />
«<br />
<strong>Oris</strong> första väckarklocka med manuell<br />
uppdragning introducerades<br />
på marknaden 1988. Den väckarklocka<br />
som lanserades 2008<br />
har ett urverk med automatisk<br />
uppdragning. Den utmärker sig<br />
med sin speciella väckningssignal<br />
som skapas av en tonande fjäder.<br />
Denna produkt är en arvtagare till<br />
en lång tradition som nådde sin<br />
höjdpunkt 1949 med <strong>Oris</strong> väckarklocka<br />
med åtta dagars urverk.<br />
Krona A: uppdragning av urverket,<br />
visarställning och datuminställning<br />
enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />
Vrid krona B medurs till läge 1 och<br />
dra vid behov upp väckarklockans<br />
urverk (t.ex. om den används flera<br />
gånger om dagen eller om klockan<br />
ska sättas igång) genom att vrida<br />
kronan 12 varv.<br />
Vid normal användning av en<br />
väckarklocka med automatisk<br />
uppdragning är nu urverkets och<br />
väckarklockans fjädrar uppdragna<br />
permanent.<br />
Dra ut krona B till läge 2, vrid den<br />
moturs och ställ in den tid du vill<br />
att väckarklockan ska ringa.<br />
När kronan är i detta läge är<br />
väckarfunktionen aktiverad och<br />
klockan ringer när det inställda<br />
klockslaget uppnås inom de följande<br />
12 timmarna.<br />
Tryck in krona B till läge 1.<br />
Väckarfunktionen är avstängd.<br />
28<br />
1<br />
1 2 3<br />
2<br />
Krona A<br />
Krona B<br />
Krona A, läge 0: Läge för uppdragning av<br />
urverkets fjäder<br />
Krona A, läge 2: Datuminställning<br />
Krona A, läge 3: Visarställning<br />
Krona B, läge 1: Läge för uppdragning av<br />
väckarklockans fjäder,<br />
alarmet avstängt<br />
Krona B, läge 2: Visarställning för väckningssignal,<br />
alarmet<br />
avstängt<br />
Varvräknare–<br />
hastighetsmätning.<br />
47<br />
Med varvräknarskalan på förhöjningen<br />
eller urtavlan hos <strong>Oris</strong> kronografer<br />
kan du mäta hastighet,<br />
t.ex. hos ett fordon som förflyttar<br />
sig en sträcka på 1 km eller 1 mil.<br />
Om varvräknarskalan är vridbar,<br />
ställ in den så att 60 motsvarar<br />
klockan 12.<br />
Aktivera kronograffunktionen med<br />
knapp 4 när fordonet passerar<br />
startlinjen.<br />
Tryck på knapp 4 en gång till när<br />
fordonet når mållinjen.<br />
Kronografens visare visar alltså<br />
medelhastigheten i km per<br />
timme på varvräknaren.<br />
I exemplet nedan behöver fordonet<br />
40 sekunder för att tillryggalägga<br />
sträckan, vilket motsvarar<br />
en medelhastighet på 90 km/h.<br />
Medelhastigheter under 60<br />
km/h kan inte mätas.<br />
Tryck på knapp 5 för att nollställa<br />
alla räknare.<br />
Svenska
Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />
75<br />
Avståndsmätare –<br />
mätning av sträckor.<br />
Med avståndsmätaren på förhöjningen<br />
eller urtavlan hos <strong>Oris</strong><br />
kronografer kan du mäta avståndet<br />
till ett fenomen som först blir<br />
synligt och sedan hörbart (blixtar,<br />
åska, fyrverkerier m.m.). Skalan<br />
för avståndsmätning är graderad<br />
efter en ljudhastighet på 343 m/s<br />
i luft med en temperatur på 20 °C.<br />
Om urtavlan för avståndsmätning<br />
är vridbar, ställ in den så att noll<br />
motsvarar klockan 12:00.<br />
Starta kronografen med knapp 4<br />
när du ser fenomenet.<br />
Tryck på knapp 4 en gång till när<br />
du hör fenomenet.<br />
I exemplet nedan befinner sig<br />
åskan på tre kilometers avstånd.<br />
16<br />
15<br />
14<br />
70<br />
17<br />
13<br />
12<br />
18<br />
65<br />
19<br />
11<br />
60<br />
TELEMETER<br />
10<br />
TACHYMETER<br />
1 KM<br />
9<br />
500<br />
400<br />
350<br />
300<br />
275<br />
2<br />
8<br />
28<br />
3<br />
7<br />
4<br />
6<br />
5<br />
4<br />
250<br />
80<br />
28<br />
225<br />
85<br />
200<br />
190<br />
90<br />
180<br />
170<br />
160 5<br />
100<br />
150<br />
140<br />
110<br />
120<br />
130<br />
4<br />
5<br />
Vridbar urtavla hos dykklockor<br />
med en skala på 60 minuter.<br />
Den vridbara urtavlan hos <strong>Oris</strong><br />
dykklockor går bara att ställa in<br />
moturs. På så sätt undviker man<br />
att den uppmätta eller inställda<br />
tiden förlängs på grund av att<br />
urtavlan vrids av misstag, t.ex.<br />
vid en kollision. Det garanterar<br />
också dykaren att tiden för tryckutjämning<br />
blir tillräckligt lång.<br />
Den vridbara urtavlan hos en<br />
dykklocka kan även användas som<br />
timer eller för exakt tidsangivelse<br />
i timmar eller minuter, t.ex. parkeringstid,<br />
koktid, speltid m.m.<br />
Vridbar urtavla för exakt<br />
tidsangivelse i minuter:<br />
Ställ in skalan på den vridbara<br />
urtavlan mot minutvisarens<br />
aktuella position eller mot minutvisarens<br />
önskade slutposition.<br />
Nu kan du läsa av på urtavlan<br />
hur många minuter som har gått<br />
eller med hur många minuter<br />
den inställda tidpunkten har<br />
passerats.<br />
30<br />
|<br />
20<br />
|<br />
|<br />
40<br />
28<br />
10<br />
|<br />
|<br />
|<br />
I exemplet ovan har det gått<br />
33 minuter sedan tidtagningen<br />
startade.<br />
50<br />
Vridbar urtavla för exakt tidsangivelse<br />
i timmar:<br />
Ställ in skalan på den vridbara<br />
urtavlan mot timvisaren eller på<br />
timvisarens önskade slutposition.<br />
Nu kan du läsa av på urtavlan<br />
hur många timmar som har gått<br />
eller med hur många timmar den<br />
inställda tidpunkten har passerats.<br />
Heliumventil.<br />
0<br />
Klockor med heliumventil är till för<br />
dykare som tillbringar en kortare<br />
eller längre tid i en dykarklocka eller<br />
i ett annat utrymme där luften<br />
har en hög heliumhalt.<br />
Helium, en ädelgas som består av<br />
mycket små molekyler, kan tränga<br />
in i en klockas boett trots att den<br />
är tätad. När gasen trängt in i boetten<br />
kan den inte komma ut tillräckligt<br />
snabbt om det inte finns<br />
en specialventil, heliumventilen.<br />
Ventilens öppning förhindrar att<br />
heliumgasens tryck mot klockans<br />
glas blir för högt. Heliumventilen<br />
hos dykklockorna från <strong>Oris</strong> syns<br />
som en färgad prick på kronan.<br />
Innan dykning, vrid heliumventilens<br />
ring medurs till ändläget så<br />
att den stängs.<br />
Innan du lämnar dykstationen, vrid<br />
heliumventilens ring moturs<br />
(öppna den) till ändläget.<br />
Klockan är tillräckligt vattentät för<br />
normalt bruk även om ventilen<br />
lämnas öppen. För alla typer av<br />
dykning måste ventilen stängas<br />
enligt beskrivningen ovan.<br />
Kompassklocka.<br />
Klockor med analog visning av timmar<br />
och minuter kan användas<br />
som kompass med hjälp av solen,<br />
under förutsättning att solens läge<br />
syns tydligt och att klockan går<br />
rätt.<br />
Om klockan har en graderad urtavla<br />
går det att bestämma mittlinjen.<br />
Ta av dig klockan och placera den<br />
så att timvisaren pekar mot solen.<br />
Bestäm mittlinjen mellan timvisaren<br />
och 12:00. Mellan klockan<br />
18:00 och 06:00 använder du den<br />
största vinkeln mellan timvisaren<br />
och klockan 12:00. Mittlinjen motsvarar<br />
syd.<br />
När du bestämt syd kan du bestämma<br />
de resterande tre väderstrecken.<br />
60<br />
E<br />
30<br />
9<br />
10<br />
8<br />
120<br />
N<br />
11<br />
7<br />
150<br />
12<br />
6<br />
330<br />
x<br />
1<br />
5<br />
S<br />
300<br />
2<br />
4<br />
3<br />
210<br />
S<br />
x<br />
W<br />
240<br />
Med en klocka som har en vridbar<br />
urtavla med kompasskala är det<br />
lättare att bestämma andra väderstreck<br />
än söder. Med en sådan<br />
klocka går du till väga på följande<br />
sätt:<br />
Ta av dig klockan och ta reda på<br />
mittlinjen mellan timvisaren och<br />
klockan 12:00 med hjälp av kompassurtavlan<br />
för att bestämma syd.<br />
Rikta timvisaren mot solen och<br />
bestäm väderstrecken med hjälp<br />
av kompassurtavlan.<br />
49<br />
Svenska
Inställning av ett armbandsur från <strong>Oris</strong>.<br />
Anvisningar om typ av läder,<br />
gummi eller metall som används<br />
finns i kapitlet “Teknisk information<br />
och symbolförklaring”.<br />
Klockor med läderarmband.<br />
Armband med pigg förs runt handleden,<br />
håll dig över ett bord så att<br />
klockan inte skadas om du skulle<br />
råka tappa den.<br />
Armbanden med vikspänne är<br />
lätta att hantera och är mer stöldsäkra.<br />
Dessutom finns det ingen<br />
risk att klockan ramlar i golvet<br />
eftersom den hålls kvar av spännet.<br />
Ta av dig klockan.<br />
Justera armbandet efter handledens<br />
storlek med hjälp av de<br />
befintliga hålen.<br />
När armbandet har ställts in ska<br />
spännet tryckas in ordentligt<br />
i hålstansningen för att undvika<br />
att armbandet lossnar.<br />
Vissa äldre vikspännen kan vara<br />
svåra att ställa in. Kontakta närmaste<br />
återförsäljare vid eventuella<br />
frågor.<br />
Armband med vikspännen som<br />
kan ställas in steglöst: detta är<br />
en ny typ av vikspännne som har<br />
tagits fram och patenterats av<br />
<strong>Oris</strong>, och som är baserad på<br />
samma princip som säkerhetsbälten<br />
på flygplan. Armbandets längd<br />
ställs in steglöst enligt följande<br />
beskrivning:<br />
Fig. 1<br />
Ta av dig klockan av lägg den med<br />
spännet öppet på ett mjukt underlag.<br />
Håll i armbandet i spännets ytterdel<br />
och dra den del av armbandet<br />
som sitter fast i klockan uppåt<br />
(fig. 1).<br />
Om du vill förkorta armbandet drar<br />
du i armbandets ände. Om du vill<br />
förlänga det, dra i änden som sitter<br />
mot klockan.<br />
Tryck på låset tills du hör ett<br />
“klick”.<br />
Vikspännet kan inte stängas om<br />
inte låset är korrekt fäst.<br />
Klockor med gummiarmband.<br />
Alla gummiarmband från <strong>Oris</strong> har<br />
ett vikspänne.<br />
Armband som måste kapas för<br />
att kortas:<br />
Armbandet måste ställas in till<br />
rätt längd av en auktoriserad<br />
återförsäljare.<br />
Om armbandets spänne kan finjusteras<br />
kan du själv ställa in läng-<br />
den, men med vissa begränsningar<br />
(se “Finjustering av vikspänne”).<br />
Armband med vikspänne och<br />
hålstansning på en sida:<br />
Ta av dig klockan.<br />
Justera armbandet efter handledens<br />
storlek med hjälp av de<br />
befintliga hålen.<br />
När armbandet har ställts in ska<br />
spännet tryckas in ordentligt<br />
i hålstansningen för att undvika<br />
att armbandet lossnar.<br />
Du kan inte finjustera gummiarmband<br />
med en utvikningsbar<br />
förlängning på en klocka som<br />
används för dykning.<br />
Klockor med metallarmband.<br />
Inställning av metallarmband<br />
kräver hjälp av en auktoriserad<br />
återförsäljare som lägger till eller<br />
tar bort länkar.<br />
Om armbandets spänne kan<br />
finjusteras kan du själv ställa in<br />
längden, men med vissa begränsningar<br />
(se “Finjustering av vikspänne”).<br />
Finjustering av<br />
vikspänne.<br />
Om spännet på metall- eller<br />
gummiarmbandet kan finjusteras<br />
kan du själv utföra en begränsad<br />
inställning enligt följande anvisningar:<br />
Du kan inte finjustera gummiarmband<br />
med en utvikningsbar<br />
förlängning på en klocka som<br />
används för dykning.<br />
Använd skyddsglasögon för att<br />
undvika att du skadar dig med<br />
verktyget.<br />
Öppna vikspännet och placera<br />
klockan med armbandet (kronan<br />
uppåt) på en bit kartong eller<br />
papp.<br />
Använd en liten träpinne och för in<br />
inställningsanordningens metallstift<br />
i armbandets spänne (fig. 1).<br />
Lossa och ta bort armbandet försiktigt.<br />
Placera den nedre delen av stiftet<br />
i det önskade nya läget och tryck<br />
armbandets yttre del diagonalt<br />
mot stiftets nya övre läge (fig. 2).<br />
Tryck försiktigt stiftet nedåt med<br />
hjälp av en nagelfil eller en skruvmejsel<br />
(fig. 3) och skjut stiftet under<br />
spännets öppning tills det<br />
snäpper fast.<br />
Kontrollera att armbandet sitter<br />
ordentligt.<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Fig. 3<br />
51<br />
Svenska
Anmärkningar.<br />
Precision.<br />
Mekaniska klockor mäter tid på<br />
ett tillförlitligt och exakt sätt. Men<br />
om man vill ha högsta möjliga exakthet<br />
under en längre tid är den<br />
mekaniska klockan inte perfekt.<br />
För användaren av en mekanisk<br />
klocka är tiden viktig, men inte<br />
nödvändigtvis på en sekund när.<br />
Gångprecisionen i en mekanisk<br />
klocka beror på vilket urverk som<br />
används, användarens personliga<br />
vanor samt variationer i den omgivande<br />
temperaturen.<br />
Klockorna från <strong>Oris</strong> kontrolleras<br />
och ställs in i verkstaden så att<br />
den dagliga variationen för gång<br />
ligger inom toleransramen – 5 till<br />
+ 20 sekunder per dag.<br />
Kronometrarna ställs in och kontrolleras<br />
enligt snävare toleransramar<br />
(se avsnittet “Kronometrar”).<br />
Vid större variationer kan klockan<br />
ställas in av en auktoriserad återförsäljare<br />
eller ett godkänt <strong>Oris</strong>servicecenter<br />
i det aktuella landet.<br />
Inställningen är gratis under<br />
garantiperioden.<br />
Kronometer.<br />
D<br />
Ett schweizerur får bara kallas<br />
kronometer om dess Schweiztillverkade<br />
urverk klarar en kontroll<br />
enligt normerna NIHS 95-11/ISO<br />
3159 av Contrôle Officiel Suisse<br />
des Chronomètres (COSC), ett<br />
oberoende kontrollinstitut i<br />
Schweiz.<br />
Kronometerkontrollen som utförs<br />
av COSC utförs under 15 dagar.<br />
Samtliga kontroller utförs i en luftfuktighet<br />
på 24 %. Var 24:e timme<br />
mäts avvikelserna, urverken dras<br />
upp och ställs in på nytt. Den<br />
tionde kontrolldagen aktiveras<br />
eventuella komplikationer, som<br />
t.ex. kronografen, för att avgöra<br />
precisionen hos urverkets gång.<br />
Urverkets gång bestäms vid fem<br />
olika lägen och tre olika temperaturer<br />
på följande sätt.<br />
Om urverket klarar kontrollen tilldelas<br />
det ett certifikat som garanterar<br />
dess precision och beteckningen<br />
kronometer. Alla urverk är<br />
identifierade med ett ingraverat<br />
nummer och ett certifikatnummer<br />
från COSC.<br />
Dag 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
Pos. 6 h 3 h 9 h F h C h 6 h<br />
T °C 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 8 23 38 23 23<br />
M (s/d) M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10* M11 M12 M13 M14 M15<br />
*Ev. aktivitetskrock<br />
Kontrollkriterier Ø (urverk) Ø (urverk)<br />
Alla värden i sekunder (s) per dag (d) Förk. > 20 mm < 20 mm<br />
Genomsnittlig daglig gång<br />
(i 5 olika positioner) Mmoy –4 till +6 –5 till +8<br />
Genomsnittlig gångvariation<br />
(genomsnittlig skillnad för daglig gång<br />
i 5 positioner) Vmoy max. 2 max. 3,4<br />
Större variation<br />
(mellan två steg i samma position) Vmax max. 5 max. 7<br />
Horisontell-vertikal skillnad<br />
(mellan horisontell och vertikal position) D –6/+8 –8/+10<br />
Större skillnad<br />
(mellan genomsnittlig daglig gång och en gång som har utförts<br />
i en av de 5 positionerna) P max. 10 max. 15<br />
Värmeskillnad<br />
(variation i °C för temperaturskillnad) C ±0,6 ±0,7<br />
Återupptagning av gång<br />
(skillnad mellan den genomsnittliga variationen på dag 15<br />
och den genomsnittliga variationen för de första två testdagarna) R ±5 ±6<br />
53<br />
Svenska
Anmärkningar.<br />
Vattentäthet.<br />
<strong>Oris</strong> kontrollerar att alla klockor<br />
uppfyller kraven för den angivna<br />
graden av vattentäthet. Alla<br />
klockor från <strong>Oris</strong> är vattentäta ner<br />
till minst 3 bar eller 30 m. Beroende<br />
på modell anges det motsvarande<br />
värdet på boettens botten<br />
och/eller på urtavlan.<br />
Klockor från <strong>Oris</strong> som anges vara<br />
vattentäta upp till 10 bar eller ner<br />
till 100 m (328 fot) ska inte användas<br />
i vatten (se bilden nedan).<br />
Klockor från <strong>Oris</strong> med inskriptionen<br />
10 bar (100 m) eller mer kan<br />
användas i vatten.<br />
Meter Fot Bar<br />
(m) (ft) (bar)<br />
Daglig användning, och då särskilt<br />
åldrandet av tätningarna, ändrar<br />
med tiden alla klockors möjlighet<br />
att vara vattentäta. <strong>Oris</strong> rekommenderar<br />
därför att du kontrollerar<br />
vattentätheten hos din klocka<br />
en gång per år hos en auktoriserad<br />
<strong>Oris</strong>-återförsäljare.<br />
Standardkronorna ska alltid<br />
tryckas till läge 1 för att de angivna<br />
värden för vattentäthet ska<br />
gälla.<br />
Skruvsäkrade kronor, kronor med<br />
systemet <strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC)<br />
och skruvsäkrade tryckknappar<br />
ska alltid låsas för att de angivna<br />
värdena för vattentäthet ska gälla.<br />
Kronorna och tryckknapparna får<br />
inte hanteras under vatten.<br />
Användning och underhåll.<br />
Klockorna, metallarmbanden och<br />
gummiarmbanden ska rengöras<br />
regelbundet, och alltid efter det<br />
att klockan har använts i saltvatten.<br />
Använd en tandborste och<br />
ljummet tvålvatten och torka<br />
klockan och armbandet med en<br />
mjuk trasa.<br />
Undvik direktkontakt mellan<br />
klockan/armbandet och lösningsmedel,<br />
rengöringsmedel, kosmetika,<br />
parfymer etc. Dessa produkter<br />
kan skada boetten, armbandet<br />
och tätningarna.<br />
30 98.5 3 ✓ – – – – –<br />
50 164 5 ✓ – – – – –<br />
Skydda läderarmbanden och<br />
tygarmbanden från fett, vatten och<br />
fukt, och utsätt dem inte för direkt<br />
solljus i för stora doser.<br />
100 328 10 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – –<br />
300 984 30 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ –<br />
1000 3281 100 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />
2000 6562 200 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />
Placera inte klockan på elektriska<br />
apparater som avger hög magnetisk<br />
strålning (t.ex. klockradio,<br />
kylskåp, högtalare etc.).<br />
Undvik om möjligt att utsätta<br />
klockan för extrema temperaturer<br />
över 60 °C och under – 5 °C.<br />
Så länge användaren bär klockan<br />
förhindrar kroppsvärmen att<br />
klockan utsätts för alltför stora<br />
temperaturvariationer.<br />
Undvik plötsliga temperaturförändringar,<br />
t.ex. då du går in i en bastu.<br />
Liksom andra apparater med mekaniska<br />
delar kräver klockorna<br />
från <strong>Oris</strong> då och då ett visst underhåll.<br />
Hur mycket underhåll som<br />
behövs beror mycket på hur<br />
klockan används, klimatet och hur<br />
väl användaren tar hand om sin<br />
klocka. Vid normal och omsorgsfull<br />
användning rekommenderar<br />
<strong>Oris</strong> ett allmänt underhåll vart<br />
4:e–5:e år.<br />
Lämna in din klocka till en auktoriserad<br />
<strong>Oris</strong>-återförsäljare eller<br />
skicka in den till ett <strong>Oris</strong>-servicecenter<br />
i ditt land. I bilagan finns<br />
en lista över auktoriserade återförsäljare<br />
och servicecentra, den<br />
senast uppdaterade versionen av<br />
listan finns även på www.oris.ch<br />
Om du har andra frågor, kontakta<br />
gärna en auktoriserad <strong>Oris</strong>-återförsäljare<br />
eller besök webbplatsen<br />
www.oris.ch.<br />
55<br />
Svenska
Teknisk information och symbolförklaring.<br />
Ikoner.<br />
Automatisk uppdragning<br />
a<br />
(<br />
A<br />
C<br />
D<br />
«<br />
»<br />
B<br />
?<br />
r<br />
0<br />
d<br />
E<br />
f<br />
e<br />
Automatiskt urverk som har<br />
utvecklats av <strong>Oris</strong><br />
Manuell uppdragning<br />
Worldtimer<br />
Kronometer<br />
Alarm<br />
Visning av en 2:a tidszon<br />
Skruvsäkrad krona<br />
Skruvsäkrad tryckknapp<br />
Krona “Quick Lock”<br />
Heliumventil<br />
Safirglas<br />
Mineralglas<br />
Plexiglas<br />
Antireflexbehandling på den<br />
inre ytan<br />
5<br />
2<br />
4<br />
Q<br />
n<br />
N<br />
m<br />
o<br />
p<br />
$<br />
O<br />
Z<br />
ß<br />
b<br />
;<br />
Självlysande urtavla<br />
Självlysande visare Super-<br />
LumiNova<br />
Självlysande visare<br />
Super-LumiNova<br />
Urtavla med diamantinfattning<br />
Rostfritt stål<br />
Rostfritt stål och 18<br />
karats guld<br />
18 karats guld<br />
Doublé eller 5 mikrometer<br />
Diamant<br />
DLC-beläggning (Diamond<br />
like carbon/kol i diamantform)<br />
PVD-beläggning (Physical<br />
Vapour Deposition)<br />
Titan<br />
Yttre urtavla av keramik<br />
Skruvsäkrad boettbotten i<br />
rostfritt stål med mineralglas<br />
Flyttbart fäste<br />
y<br />
z<br />
s<br />
S<br />
)<br />
t<br />
!<br />
Avstånd mellan hornens<br />
inre del<br />
Avstånd mellan hornens<br />
yttre del<br />
Kalvläder<br />
Gummi<br />
Tyg<br />
Äkta krokodilskinn<br />
Vattentät upp till XX bar<br />
Metaller i boetter<br />
och armband<br />
Det rostfria stålet 316 L som<br />
<strong>Oris</strong> använder är tåligt, står emot<br />
tidens tand och uppfyller de<br />
strängaste gällande dermatologiska<br />
kraven för att undvika alla<br />
former av nickelallergi. De<br />
gällande förordningarna angående<br />
nickel, som omfattar de flesta<br />
länder, anger att föremål som är i<br />
direktkontakt med huden eller har<br />
kontakt med huden en längre tid<br />
inte ska utsöndra mer än 0,5 µg<br />
nickel per cm 2 hud/vecka. Legeringsnickelhalten<br />
är inte avgörande.<br />
Något som däremot är<br />
mycket viktigt är med vilken takt<br />
nickel utsöndras på huden. Det<br />
rostfria stålet 316 L innehåller en<br />
del nickel, men det utsöndras<br />
inte.<br />
Titan grad 2 som <strong>Oris</strong> använder är<br />
ett rent titan, av samma typ som<br />
används i implantat och som har<br />
mycket hög motståndskraft mot<br />
uttöjning. Titanet är 45 % lättare<br />
än stål, står emot korrosion, är<br />
allergitestat och ger en känsla av<br />
värme.<br />
PVD-beläggning.<br />
O<br />
Med fysisk förångningsdeposition,<br />
eller PVD (Physical Vapor Deposition),<br />
kan man utifrån ett solitt<br />
metallager med hög renhetsgrad<br />
framställa en joniserad metallånga<br />
som skapar en beläggning med<br />
hjälp av ädelgaser. Genom kondens<br />
bildas ett tunt lager på delarnas<br />
ytor. PVD-metoden utförs i<br />
särskilda vakuumrum. Processen<br />
är en del av de modernaste beläggningsteknikerna,<br />
som också<br />
är det miljömässigt mest hållbara.<br />
PVD-beläggningarna fäster ordentligt,<br />
är solida och står emot nötning.<br />
De är mycket glatta och passar<br />
särskilt bra som beläggningar<br />
på klockdelar. Beläggningarna kan<br />
läggas på i ett enda lager, i flera<br />
lager eller i laminatlager. Lagrets<br />
tjocklek varierar mellan 1 och 5<br />
mikrometer, men i vissa fall är det<br />
så tunt som 0,5 mikrometer, eller<br />
15 mikrometer eller tjockare. Beroende<br />
på ursprungsmaterial och<br />
vilka ädelgaser som används kan<br />
man applicera många olika typer<br />
av PVD-beläggningar. Man talar<br />
normalt om fyra huvudkategorier:<br />
nitrider, karbider, oxider och kol<br />
(Diamond Like Carbon/kol i form<br />
av diamant).<br />
Beläggning av<br />
Diamond Like Carbon (DLC). $<br />
Som vi nämnde ovan är DLC-beläggningen<br />
en PVD-beläggning av<br />
kol i form av diamant. Den antracitgrå<br />
beläggningen, som är slittålig<br />
och minskar friktionen, består i<br />
själva verket av diamanter som är<br />
några nanometer stora och som är<br />
inneslutna i grafit. Denna struktur<br />
har gett upphov till den aktuella<br />
beteckningen “kol i form av dia-<br />
mant” (Diamond Like Carbon =<br />
DLC). Tack vare strukturens<br />
många lager i form av diamant får<br />
DLC-lagren en mycket tålig yta. De<br />
är mycket hårdare och mycket<br />
slittåligare än härdade stål. De är<br />
dessutom extremt motståndskraftiga<br />
mot korrosion och mycket allergivänliga.<br />
Safirglas.<br />
57<br />
d<br />
De flesta av <strong>Oris</strong> klockor har ett<br />
safirglas på urtavlan. Detta anges<br />
på boettbotten.<br />
Med en hårdhet på 9 på Mohs<br />
hårdhetsskala är safirglaset det<br />
hårdaste av alla glas. Glaset består<br />
av syntetisk safir och är extremt<br />
motståndskraftigt mot repor.<br />
Bara diamant med en hårdhet på<br />
10 på Mohs hårdhetsskala är hårdare.<br />
Dessutom är ett safirglas mindre<br />
känsligt för stötar än mineralglas.<br />
För att förbättra urtavlans läsbarhet<br />
har de flesta av <strong>Oris</strong> safirglas<br />
en antireflexbehandling på den<br />
inre ytan.<br />
Men för att åstadkomma en<br />
perfekt läsbarhet på urtavlan har<br />
vissa av <strong>Oris</strong> modeller antireflexbehandlats<br />
på båda sidor. När<br />
klockan används uppstår det<br />
troligtvis repor i det yttre lagret.<br />
Detta anses vara normalt slitage<br />
och omfattas inte av garantin.<br />
Svenska
Teknisk information och symbolförklaring.<br />
Mineralglas. E<br />
Med ett mineralglas får man bra<br />
läsbarhet, glaset är klart och ger<br />
ingen deformation, men det repas<br />
lättare. På klockor från <strong>Oris</strong> används<br />
det endast i botten.<br />
Plexiglas.<br />
f<br />
Plexiglas eller akrylplast är ett<br />
beprövat material. Det ger en bra<br />
läsbarhet, är stöttåligt och ger en<br />
känsla av värme. Jämfört med<br />
safirglas är det dock mycket repkänsligt.<br />
En bit Plexiglas som är repig kan<br />
poleras upp igen.<br />
<strong>Oris</strong> använder Plexiglas framförallt<br />
i det traditionella Big Crown-modellerna<br />
för att behålla deras ursprungliga<br />
karaktär.<br />
Självlysande visare och<br />
urtavlor. 2<br />
Tim- och minutvisarna på urtavlorna<br />
i de flesta av klockorna från<br />
<strong>Oris</strong> är belagda med en självlysande<br />
färg av typen Super-Lumi-<br />
Nova. Den här självlysande färgen<br />
laddas upp av solljus eller konstgjort<br />
ljus och innehåller inga radioaktiva<br />
tillsatser. De självlysande<br />
pigmenten behåller sina egenska-<br />
per och kan laddas upp så ofta<br />
som det behövs.<br />
I början av den mörka fasen lyser<br />
de självlysande pigmenten som<br />
starkast, ljusstyrkan minskar<br />
ganska mycket under de 60 första<br />
minuterna. Sedan minskar<br />
ljusstyrkan ganska långsamt och<br />
man kan läsa av tiden i 5 eller<br />
6 timmar till.<br />
För att få ett så starkt självlysande<br />
sken som möjligt får<br />
klockan inte skymmas från dagsljus<br />
eller konstgjort ljus någon<br />
längre stund (t.ex. genom att<br />
klockan täcks av en ärm).<br />
Armband i metall,<br />
läder eller gummi. nsS<br />
Alla originalarmband från <strong>Oris</strong> har<br />
inskriptionen “<strong>Oris</strong>” på spännet<br />
och på baksidan av armbandet.<br />
Metallarmbanden är tillverkade<br />
i 316L rostfritt stål eller i titan<br />
grad 2 (se “Metaller i boetter och<br />
armband”).<br />
Det äkta skinnet från krokodil, alligator,<br />
struts, rocka och ödla från<br />
djur som <strong>Oris</strong> använder till sina<br />
armband kommer från djur som<br />
inte är fridlysta. Vi har ett CITEScertifikat<br />
som intygar detta (Konventionen<br />
om internationell handel<br />
med utrotningshotade arter av<br />
vilda djur och växter).<br />
Gummiarmbanden på <strong>Oris</strong> klockor<br />
är slitstarka, hållbara och tål vatten.<br />
Den gummiblandning som används<br />
är inte giftig och innehåller<br />
inga potentiellt allergiframkallande<br />
ämnen.<br />
Månkalender.<br />
2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016<br />
Januari ❍ 11 ● 15 ● 4 ❍ 9 ● 11 ● 1/30 ❍ 5 ● 10<br />
● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 23 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 24<br />
Februari ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 7 ● 10 ❍ 14 ❍ 5 ● 8<br />
● 25 ❍ 28 ❍ 18 ● 21 ❍ 25 ● 18 ❍ 22<br />
Mars ❍ 11 ● 15 ● 4 ❍ 8 ● 11 ● 1/30 ❍ 5 ● 9<br />
● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 22 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 23<br />
April ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 4 ● 10 ❍ 15 ❍ 4 ● 7<br />
● 25 ❍ 28 ❍ 18 ● 21 ❍ 25 ● 29 ● 18 ❍ 22<br />
Maj ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 6 ● 10 ❍ 14 ❍ 4 ● 6<br />
● 24 ❍ 27 ❍ 17 ● 20 ❍ 25 ● 28 ● 18 ❍ 21<br />
Juni ❍ 7 ● 12 ● 1 ❍ 4 ● 8 ❍ 13 ❍ 2 ● 5<br />
● 22 ❍ 26 ❍ 15 ● 19 ❍ 22 ● 27 ● 16 ❍ 20<br />
Juli ❍ 7 ● 11 ● 1/30 ❍ 3 ● 8 ❍ 12 ❍ 2/31 ● 4<br />
● 22 ❍ 26 ❍ 15 ● 19 ❍ 22 ● 26 ● 16 ❍ 19<br />
Augusti ❍ 6 ● 10 ❍ 13 ❍ 2/31 ● 6 ❍ 10 ● 14 ● 2<br />
● 20 ❍ 24 ● 29 ● 17 ❍ 21 ● 25 ❍ 29 ❍ 18<br />
September ❍ 4 ● 8 ❍ 12 ● 16 ● 5 ❍ 9 ● 13 ● 1<br />
● 18 ❍ 23 ● 27 ❍ 30 ❍ 19 ● 24 ❍ 28 ❍ 16<br />
Oktober ❍ 4 ● 7 ❍ 12 ● 15 ● 5 ❍ 8 ● 13 ● 1/30<br />
● 18 ❍ 23 ● 26 ❍ 29 ❍ 18 ● 23 ❍ 27 ❍ 16<br />
November ❍ 2 ● 6 ❍ 10 ● 13 ● 3 ❍ 6 ● 11 ❍ 14<br />
● 16 ❍ 21 ● 25 ❍ 28 ❍ 17 ● 22 ❍ 25 ● 29<br />
December ❍ 2/31 ● 5 ❍ 10 ● 13 ● 3 ❍ 6 ● 11 ❍ 14<br />
● 16 ❍ 21 ● 24 ❍ 28 ❍ 17 ● 22 ❍ 25 ● 29<br />
● Nymåne ❍ Fullmåne<br />
59<br />
Svenska
Teknisk information och symbolförklaring.<br />
Tidszoner.<br />
Tiden i de olika tidszonerna utgår<br />
från UTC, Koordinerad universell<br />
tid (Universal Coordinated Time).<br />
UTC ersätter Greenwichtiden<br />
(GMT: Greenwich Mean Time).<br />
UTC och GMT bygger båda två på<br />
longitud noll som går genom<br />
Greenwich, nära London. Tiden i<br />
de andra tidszonerna beräknas<br />
genom att man lägger till eller tar<br />
bort hela timmar (oftast) i enlighet<br />
med zonens avstånd till ursprungsmeridianen.<br />
I vissa länder, som<br />
t.ex. Iran, Afghanistan, Indien och<br />
vissa regioner i Australien, har<br />
man halvtimmesavvikelser från en<br />
officiell tidszon t.ex. 3,5 h, 4,5 h,<br />
5,5 h eller 9,5 h, i förhållande till<br />
UTC.<br />
Urverk.<br />
Detaljerad information finns på<br />
webbplatsen www.oris.ch.<br />
–11<br />
Midway<br />
–10<br />
Hawai<br />
–9<br />
Juneau<br />
–8<br />
L.A.<br />
–7<br />
Denver<br />
–6<br />
Mexiko<br />
–5<br />
New<br />
York<br />
–4<br />
Caracas<br />
–3 –2<br />
Rio Sydgeorgien<br />
och<br />
Sydsandwichöarna<br />
–1 0<br />
Azorerna London<br />
+ 1<br />
Paris<br />
+ 2<br />
Kairo<br />
+ 3<br />
Moskva<br />
+ 4<br />
Dubai<br />
+ 5<br />
Karachi<br />
+ 6<br />
Dhaka<br />
+ 7<br />
Bangkok<br />
+ 8<br />
Hongkong<br />
+ 9<br />
Tokyo<br />
+ 10<br />
Sydney<br />
61<br />
+ 11 + 12 –11<br />
Noumea Auckland Midway<br />
Svenska
Internationell garanti för klockor från <strong>Oris</strong>.<br />
Garanti.<br />
<strong>Oris</strong> SA ger dig två års garanti (24<br />
månader) på den klocka som<br />
anges på den bifogade och numrerade<br />
garantisedeln från och med<br />
inköpsdatum i enlighet med följande<br />
garantivillkor:<br />
Garantin omfattar materialfel och<br />
fabrikationsfel, “fel” som finns när<br />
den här klockan från <strong>Oris</strong> inhandlas.<br />
Garantin gäller endast om<br />
garantisedeln har ifyllts i sin helhet<br />
och har stämplats av en auktoriserad<br />
<strong>Oris</strong>-återförsäljare, och om<br />
serienumret på garantisedeln motsvarar<br />
numret på klockan.<br />
Förutsatt att klockans ägare kan<br />
uppvisa en giltig garantisedel har<br />
han eller hon rätt att under garantiperioden<br />
få fel reparerade kostnadsfritt.<br />
Om <strong>Oris</strong> bedömer att<br />
reparation inte är lämpligt, ersätter<br />
företaget klockan med en identisk<br />
eller liknande klocka från <strong>Oris</strong><br />
under den ovan nämnda garantiperioden.<br />
Följande ingår inte i den aktuella<br />
garantin:<br />
Normalt slitage som uppstår vid<br />
användning och åldrande av<br />
produkten, t.ex. repat glas, färgförändringar<br />
och materialförändringar<br />
om armbandet är tillverkat av<br />
läder, tyg, gummi etc.<br />
Skador som uppstår på grund av<br />
att instruktionerna från <strong>Oris</strong> inte<br />
följs.<br />
Skador som uppstår till följd av<br />
olämplig eller onormal hantering,<br />
försummelse, olycka, stöt eller<br />
liknande.<br />
Skador som slag, bucklor, sprickor<br />
i glaset m.m. som uppstår på<br />
grund av felaktiga ingrepp i klockan<br />
som utförs av servicecentra som<br />
inte är godkända av <strong>Oris</strong>.<br />
Klockor som har ändrats utan <strong>Oris</strong><br />
medverkan.<br />
Eventuella ytterligare garantier<br />
som utfärdats av en säljare, t.ex.<br />
en återförsäljare.<br />
Indirekta skador eller följdskador,<br />
t.ex. på grund av ett stopp eller<br />
annan skadlig omständighet.<br />
Den föreliggande garantin påverkar<br />
inte tvingande lagliga bestämmelser.<br />
De garantiåtgärder som beskrivs<br />
och de underhållsarbeten som<br />
rekommenderas utförs av en<br />
auktoriserad <strong>Oris</strong>-återförsäljare<br />
eller av <strong>Oris</strong>-representanter i det<br />
aktuella landet. En aktuell lista<br />
från utgivningsdatumet bifogas.<br />
En uppdaterad lista finns på<br />
www.oris.ch.<br />
Garantitillägg för klockor som<br />
köpts i USA.<br />
Alla tillämpbara underförstådda<br />
garantier – som t.ex. den underförstådda<br />
garantin om säljbarhet<br />
och lämplighet för viss användning<br />
– har samma giltighetstid som<br />
denna garanti. I vissa stater i USA<br />
är det inte tillåtet att tidsbegränsa<br />
garantier, inte heller att begränsa<br />
dem på grund av direkta eller<br />
indirekta skador. I sådant fall<br />
omfattas ägaren inte av nämnda<br />
begränsningar. Denna garanti<br />
följer ägarens juridiska rättigheter.<br />
Ägaren kan omfattas av ytterligare<br />
rättigheter som kan skilja sig<br />
mellan olika stater.<br />
<strong>Oris</strong> ansvar begränsar sig till<br />
reparation eller byte enligt ovan.<br />
Din <strong>Oris</strong>-återförsäljare är ensam<br />
ansvarig för eventuella ytterligare<br />
garantier.<br />
Ägarbevis.<br />
Ägarbevis.<br />
Den här informationen anges enbart<br />
i informationssyfte och ingår<br />
inte i garantin.<br />
1:a ägaren<br />
Datum<br />
Namn och adress<br />
Anmärkningar<br />
2:a ägaren<br />
Datum<br />
Namn och adress<br />
Anmärkningar<br />
3:e ägaren<br />
Datum<br />
Namn och adress<br />
Anmärkningar<br />
63<br />
Svenska
Product <strong>Manual</strong> Supplement.<br />
Movement 915.
Contents. III<br />
Movement 915<br />
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV<br />
Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV<br />
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V<br />
Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI<br />
German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI<br />
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII<br />
Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII<br />
Swedish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII<br />
Russian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX<br />
Ukrainian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X<br />
Czech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X<br />
Turkish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI<br />
Greek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII<br />
Chinese simplified . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XII<br />
Chinese traditional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII<br />
Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIV<br />
Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIV<br />
Thai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV<br />
Arab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI<br />
Subject to modifications.
English Español Português<br />
IV<br />
Complication (movement 915).<br />
The quick date and day adjustment<br />
must not be used between<br />
3 p.m. and 1 a.m., because the<br />
wheels for the change are active<br />
during this time and may be damaged.<br />
Where fitted, open the screw-down<br />
crown or QLC crown in accordance<br />
with the instructions in Chapter 1.<br />
Pull out the crown to position 2.<br />
Turn the hand forwards past<br />
12 oʼclock until the date<br />
changes. Turn the hand further<br />
until quarter past three.<br />
Press pusher 3 with the special<br />
tool provided, or with a wooden<br />
toothpick, until the desired day<br />
of the week is set.<br />
Press pusher 4 and set the month.<br />
Press pusher 5 and set the date.<br />
Press pusher 6 and set the moon<br />
display.<br />
Since the moon moves a relatively<br />
small distance within a<br />
24 hour period, it is best to set<br />
the moon setting when there<br />
is a new moon or a full moon.<br />
Use the crown to set the current<br />
time – if it is in the afternoon,<br />
turn it a further 12 hours.<br />
The watch remains stopped when<br />
it is in this crown position and<br />
it can, for example, be started on<br />
a time signal or the crown can be<br />
pushed to position 1.<br />
Push the crown to position 1.<br />
Where fitted, close the screw-down<br />
crown or QLC crown in accordance<br />
with the instructions in<br />
Chapter 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
9<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
7<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
11<br />
Pos. 0 Crown is closed if it is a<br />
screw-down crown or a<br />
QLC crown<br />
Pos. 1 Winding position<br />
Pos. 2 Time and moon phase<br />
setting<br />
3 Pusher for day of the week<br />
setting<br />
4 Pusher for month setting<br />
5 Pusher for date setting<br />
6 Pusher for the moon phase<br />
indicator<br />
7 Day of the week indicator<br />
8 Month indicator<br />
9 Date indicator<br />
10 Moon phase indicator<br />
5<br />
6<br />
10<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
<strong>Oris</strong> Complication<br />
(movimiento 915).<br />
El ajuste rápido de la fecha y el día<br />
no deberá utilizarse entre las 3 pm<br />
y las 1 am, ya que las ruedas del<br />
cambio se encuentran activas durante<br />
este periodo y podrían resultar<br />
dañadas.<br />
En los casos aplicables, abra la<br />
corona atornillada o la corona QLC<br />
de acuerdo con las instrucciones<br />
del Capítulo 1.<br />
Tire de la corona hasta la<br />
posición 2.<br />
Adeante la aguja hasta pasadas<br />
las 12 en punto y la fecha cambie.<br />
Adelante la aguja un poco<br />
más hasta las 3 y cuarto.<br />
Presione el pulsador 3 con la<br />
herramienta especial facilitada<br />
o una punta de madera hasta<br />
obtener la fecha deseada.<br />
Presione el pulsador 4 y ajuste<br />
el mes.<br />
Presione el pulsador 5 y ajuste<br />
la fecha.<br />
Presione el pulsador 6 y ajuste<br />
la visualización lunar.<br />
Puesto que la Luna se desplaza<br />
una distancia relativamente<br />
pequeña en un periodo de 24 h,<br />
resulta más adecuado establecer<br />
el ajuste lunar cuando haya Luna<br />
nueva o Luna llena.<br />
Proceda a la puesta en hora actual<br />
con la corona; si es después del<br />
mediodía , gírela otras 12 horas.<br />
El reloj permanecerá detenido en<br />
esta posición de la corona y<br />
puede ponerse en marcha por<br />
ejemplo tras una señal temporal<br />
o presionarse la corona hasta<br />
la posición 1.<br />
Presione la corona hasta la<br />
posición 1.<br />
En los casos aplicables, cierre la<br />
corona atornillada o la corona QLC<br />
de acuerdo con las instrucciones<br />
del Capítulo 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
9<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
7<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
6<br />
10<br />
Pos. 0 La corona está cerrada si<br />
se trata de una corona atornillada<br />
o de una corona QLC<br />
Pos. 1 Posición de armado<br />
Pos. 2 Puesta en hora y ajuste de las<br />
fases de la Luna<br />
3 Pulsador de ajuste del día<br />
de la semana<br />
4 Pulsador de ajuste del mes<br />
5 Pulsador de ajuste de la fecha<br />
6 Pulsador del indicador de las<br />
fases de la Luna<br />
7 Indicador del día de semana<br />
8 Indicador del mes<br />
9 Indicador de calendario<br />
10 Indicador de las fases de<br />
la Luna<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
Complicação <strong>Oris</strong><br />
(movimento 915).<br />
Não utilizar o acerto rápido da data<br />
e do dia entre as 15 h e as<br />
1 h, uma vez que as rodas de<br />
mudança estão activas durante<br />
este período e podem ficar<br />
danificadas.<br />
Se o relógio estiver equipado com<br />
este sistema, abrir a coroa aparafusada<br />
ou a coroa QLC, de acordo<br />
com as instruções indicadas do<br />
Capítulo 1.<br />
Puxar a coroa para a posição 2.<br />
Rodar para fazer avançar o<br />
ponteiro, até passar as 12 horas<br />
e a data mudar. Continuar a rodar<br />
para fazer avançar o ponteiro<br />
até atingir as três e um quarto.<br />
Premir o botão 3 com a ferramenta<br />
especial fornecida ou com uma pequena<br />
haste de madeira, até ser<br />
exibido o dia da semana pretendido.<br />
Premir o botão 4 e acertar o mês.<br />
Premir o botão 5 e acertar a data.<br />
Premir o botão 6 e acertar o indicador<br />
das fases da lua.<br />
Uma vez que a lua se desloca<br />
uma distância relativamente<br />
curta num período de 24 h,<br />
recomenda-se que a fase da lua<br />
seja acertada aquando de lua<br />
nova ou de lua cheia.<br />
Utilizar a coroa para acertar a hora<br />
actual – se for do período da<br />
tarde, rodar mais 12 horas.<br />
O relógio mantém-se parado<br />
quando a coroa está nesta<br />
posição, podendo, por exemplo,<br />
ser colocado em funcionamento<br />
em simultâneo com um sinal<br />
horário ou a coroa empurrada<br />
para a posição 1.<br />
Empurrar a coroa para a posição 1.<br />
Se o relógio estiver equipado<br />
com este sistema, fechar a coroa<br />
aparafusada ou a coroa QLC,<br />
de acordo com as instruções indicadas<br />
do Capítulo 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
22<br />
7<br />
9<br />
25<br />
24<br />
21<br />
26<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
10<br />
Pos. 0 A coroa está fechada se se<br />
tratar de uma coroa aparafusada<br />
ou de uma coroa QLC<br />
Pos. 1 Posição de dar corda<br />
Pos. 2 Acerto da hora e regulação<br />
das fases da lua<br />
3 Botão de acerto do dia da<br />
semana<br />
4 Botão de acerto do mês<br />
5 Botão de acerto da data<br />
6 Botão do indicador das fases<br />
da lua<br />
7 Indicador do dia da semana<br />
8 Indicador do mês<br />
9 Indicador do calendário<br />
10 Indicador das fases da lua<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
V
Italiano Deutsch Français<br />
VI<br />
Complicazione <strong>Oris</strong><br />
(movimento 915).<br />
La correzione rapida della data<br />
e del giorno non deve essere eseguita<br />
tra le 15:00 e le 01:00, in<br />
quanto il meccanismo ha già<br />
iniziato la procedura del cambio<br />
di data e potrebbe danneggiarsi.<br />
Sbloccare la corona avvitata o<br />
la corona QLC (se lʼorologio ne è<br />
dotato) secondo le istruzioni fornite<br />
al capitolo 1.<br />
Estrarre la corona in posizione 2.<br />
Far avanzare la lancetta oltre le<br />
ore 12 fino al cambio di data.<br />
Fare avanzare ancora la lancetta<br />
fino alle tre e un quarto.<br />
Premere il pulsante 3 con lo<br />
speciale attrezzo in dotazione o<br />
con unʼastina di legno fino a<br />
impostare il giorno della settimana<br />
desiderato.<br />
Premere il pulsante 4 e impostare<br />
il mese.<br />
Premere il pulsante 5 e impostare<br />
la data.<br />
Premere il pulsante 6 e impostare<br />
la fase lunare.<br />
Poiché in un periodo di 24 ore la<br />
luna percorre una distanza relativamente<br />
breve, è consigliabile<br />
regolare le fasi lunari con la luna<br />
nuova o la luna piena.<br />
Regolare lʼora corrente mediante<br />
la corona, eseguire un giro supplementare<br />
di 12 ore per il pomeriggio.<br />
Quando la corona è in questa posizione,<br />
lʼorologio si ferma e può<br />
essere riavviato, ad esempio, al<br />
segnale orario o riportando la<br />
corona in posizione 1.<br />
Premere la corona in posizione 1.<br />
Bloccare la corona avvitata o la<br />
corona QLC (se lʼorologio ne è<br />
dotato) secondo le istruzioni fornite<br />
al capitolo 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
9<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
7<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
6<br />
10<br />
Pos. 0 Corona bloccata in caso di<br />
corona avvitata o corona QLC<br />
Pos. 1 Posizione di carica<br />
Pos. 2 Regolazione dellʼora e delle<br />
fasi lunari<br />
3 Pulsante di regolazione del<br />
giorno della settimana<br />
4 Pulsante di regolazione del<br />
mese<br />
5 Pulsante di regolazione della<br />
data<br />
6 Pulsante per lʼindicatore delle<br />
fasi lunari<br />
7 Indicatore del giorno della settimana<br />
8 Indicatore del mese<br />
9 Indicatore della data<br />
10 Indicatore delle fasi lunari<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
<strong>Oris</strong> Complication (Werk 915).<br />
Die Datum- und Tages-Schnellkorrektur<br />
dürfen zwischen 1500 h<br />
und 0100 h nicht vorgenommen<br />
werden, da sich die Räder für die<br />
Schaltung im Eingriff befinden und<br />
eventuell beschädigt werden<br />
können.<br />
Sofern vorhanden, verschraubte<br />
Krone oder QLC-Krone gemäss<br />
Anleitung im 1. Kapitel öffnen.<br />
Krone in Pos. 2 ziehen.<br />
Zeiger vorwärts drehen über 12 h<br />
bis das Datum schaltet. Zeiger<br />
weiter drehen bis 0315 h.<br />
Drücker 3 mit mitgeliefertem<br />
Spezialwerkzeug oder mit Zahnstocher<br />
aus Holz, pressen, bis<br />
gewünschter Wochentag<br />
eingestellt ist.<br />
Drücker 4 pressen und Monat<br />
einstellen.<br />
Drücker 5 pressen und Datum<br />
einstellen.<br />
Drücker 6 pressen und<br />
Mondanzeige einstellen.<br />
Da die Verschiebung des Mondes<br />
innerhalb von 24 h relativ gering<br />
ist, ist die Mondeinstellung<br />
am besten bei Neumond oder<br />
Vollmond vorzunehmen.<br />
Aktuelle Zeit mit Krone einstellen –<br />
12 Stunden weiterdrehen falls<br />
Nachmittag ist.<br />
Uhr ist in dieser Kronenposition<br />
immer noch gestoppt und kann<br />
z.B. auf ein Zeitzeichen gestartet<br />
werden resp. Krone in Pos. 1<br />
gedrückt werden.<br />
Krone in Pos. 1 drücken.<br />
Sofern vorhanden, verschraubte<br />
Krone oder QLC-Krone gemäss Anleitung<br />
im 1. Kapitel schliessen.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
9<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
7<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
6<br />
10<br />
Pos. 0 Krone geschlossen bei<br />
verschraubter Krone oder<br />
bei QLC-Krone<br />
Pos. 1 Aufzugstellung<br />
Pos. 2 Zeit- und Mondeinstellung<br />
3 Drücker für Wochentageinstellung<br />
4 Drücker für Monatseinstellung<br />
5 Drücker für Datumeinstellung<br />
6 Drücker für Mondanzeigeeinstellung<br />
7 Wochentaganzeige<br />
8 Monatsanzeige<br />
9 Datumanzeige<br />
10 Mondanzeige<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
<strong>Oris</strong> Complication<br />
(mouvement 915).<br />
La correction rapide du quantième<br />
et du jour ne doit pas être effectuée<br />
entre 15 h 00 et 01 h 00 car<br />
le mécanisme est engagé en vue<br />
du changement et risque dʼêtre<br />
endommagé.<br />
Libérer la couronne vissée ou la<br />
couronne QLC (si la montre en est<br />
équipée) conformément aux instructions<br />
fournies au chapitre 1.<br />
Tirer la couronne en position 2.<br />
Faire avancer les aiguilles au-delà<br />
de 12 h jusquʼà ce que le quantième<br />
change. Faire avancer les<br />
aiguilles jusquʼà 3 h 15.<br />
Appuyer sur le poussoir 3 à lʼaide<br />
de lʼoutil spécial fourni ou dʼune<br />
petite tige en bois jusquʼà ce que<br />
le jour de la semaine souhaité soit<br />
réglé.<br />
Appuyer sur le poussoir 4 et régler<br />
le mois.<br />
Appuyer sur le poussoir 5 et régler<br />
le quantième.<br />
Appuyer sur le poussoir 6 et régler<br />
lʼindicateur de phases de lune.<br />
Comme le déplacement de la<br />
lune est quasiment insignifiant<br />
en 24 h, il est préférable de<br />
procéder au réglage de la phase<br />
de lune à la nouvelle lune ou à la<br />
pleine lune.<br />
Régler lʼheure actuelle avec la<br />
couronne, effectuer un tour de<br />
cadran supplémentaire pour<br />
lʼaprès-midi.<br />
La montre est arrêtée quand la<br />
couronne est dans cette position<br />
et peut être remise en marche<br />
VII<br />
par ex. au top en pressant la<br />
couronne en position 1.<br />
Pousser la couronne en position 1.<br />
Bloquer la couronne vissée ou la<br />
couronne QLC (si la montre en est<br />
équipée) conformément aux instructions<br />
fournies au chapitre 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
22<br />
7<br />
9<br />
25<br />
24<br />
21<br />
26<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
6<br />
10<br />
Pos. 0 Couronne bloquée pour<br />
couronne vissée ou<br />
couronne QLC<br />
Pos. 1 Position de remontage<br />
Pos. 2 Mise à lʼheure et réglage<br />
des phases de lune<br />
3 Poussoir de réglage du jour de<br />
la semaine<br />
4 Poussoir de réglage du mois<br />
5 Poussoir de réglage du<br />
quantième<br />
6 Poussoir de réglage de la<br />
phase de lune<br />
7 Indicateur du jour de la<br />
semaine<br />
7 Indicateur du mois<br />
9 Indicateur de quantième<br />
10 Indicateur des phases de lune<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5
Nederlands Svenska Русский<br />
VIII<br />
<strong>Oris</strong> Complicatie (uurwerk 915).<br />
Gebruik de snelle datum- en daginstelling<br />
niet tussen 15.00 en 1.00<br />
uur, omdat de tandwielen voor de<br />
wijziging gedurende deze periode<br />
actief zijn en beschadigd kunnen<br />
raken.<br />
Indien aanwezig, open de<br />
geschroefde kroon of QLC-kroon in<br />
overeenstemming met de instructies<br />
in Hoofdstuk 1.<br />
Trek de kroon uit in positie 2.<br />
Draai de wijzer vooruit tot na 12<br />
uur, totdat de datum verandert.<br />
Draai de wijzer verder tot kwart<br />
over drie.<br />
Druk knop 3 in met het speciale<br />
meegeleverde gereedschap, of<br />
met een houten tandenstoker, totdat<br />
de gewenste dag is ingesteld.<br />
Druk knop 4 in en stel de maand in.<br />
Druk knop 5 in en stel de datum in.<br />
Druk knop 6 in en stel de maanfase<br />
in.<br />
Aangezien de maan zich relatief<br />
weinig verplaatst in een periode<br />
van 24 uur, kunt u de maanfase<br />
het best instellen bij nieuwe<br />
maan of volle maan.<br />
Gebruik de kroon om de huidige<br />
tijd in te stellen – als het in de<br />
middag is, draai de tijd dan nog<br />
eens 12 uur verder.<br />
Als de kroon in deze positie<br />
staat, blijft het horloge stilstaan.<br />
Het kan bijvoorbeeld weer worden<br />
geactiveerd op een tijdsignaal<br />
of door de kroon in positie 1<br />
te zetten.<br />
Druk de kroon in positie 1.<br />
Indien aanwezig, sluit de<br />
geschroefde kroon of QLC-kroon<br />
in overeenstemming met de<br />
instructies in Hoofdstuk 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
9<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
7<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
Pos. 0 kroon is gesloten als het een<br />
geschroefde kroon of een<br />
QLC-kroon betreft<br />
Pos. 1 voor opwinden<br />
Pos. 2 voor instellen van tijd en<br />
maanfase<br />
3 Drukknop voor daginstelling<br />
4 Drukknop voor maandinstelling<br />
5 Drukknop voor datuminstelling<br />
6 Drukknop voor de maanfase<br />
7 Dagweergave<br />
8 Maandweergave<br />
9 Datumweergave<br />
10 Weergave van de maanfase<br />
6<br />
10<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
<strong>Oris</strong> Complication (urverk 915).<br />
Snabbinställningen av datum och<br />
dag får inte användas mellan<br />
kl. 15 och 01, eftersom ändringshjulen<br />
är aktiva under denna tid<br />
och kan skadas.<br />
Lossa i förekommande fall den<br />
skruvsäkrade kronan eller QLCkronan<br />
enligt anvisningarna i<br />
kapitel 1.<br />
Dra ut kronan till läge 2.<br />
Vrid visaren framåt förbi klockan<br />
12 tills datumet ändras. Fortsätt<br />
att vrida visaren till kvart över<br />
tre.<br />
Tryck på knapp 3 med det medföljande<br />
specialverktyget eller en<br />
tandpetare av trä tills önskad veckodag<br />
visas.<br />
Ställ in månad med knapp 4.<br />
Ställ in datum med knapp 5.<br />
Ställ in månfas med knapp 6.<br />
Eftersom månen rör sig relativt<br />
kort under ett dygn är det bäst<br />
att ställa in månfasen vid<br />
nymåne eller fullmåne.<br />
Ställ in aktuell tid med kronan –<br />
vrid ytterligare 12 timmar för eftermiddag.<br />
Klockan går inte när kronan är i<br />
det här läget. Den kan exempelvis<br />
startas på tidssignal eller kronan<br />
kan tryckas in till läge 1.<br />
Tryck in kronan till läge 1.<br />
Lås i förekommande fall den<br />
skruvsäkrade kronan eller QLCkronan<br />
enligt anvisningarna i<br />
kapitel 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
9<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
7<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
11<br />
Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrad<br />
krona eller en QLC-krona<br />
Läge 1 Uppdragningsläge<br />
Läge 2 Inställning av tid och månfas<br />
3 Knapp för inställning av<br />
veckodag<br />
4 Knapp för inställning av<br />
månad<br />
5 Knapp för inställning av<br />
datum<br />
6 Knapp för visning av<br />
månfaser<br />
7 Veckodagsvisning<br />
8 Månadsvisning<br />
9 Datumvisning<br />
10 Visning av månfaser<br />
5<br />
6<br />
10<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
<strong>Oris</strong> Complication<br />
(часовой механизм 915).<br />
Функция быстрой установки даты<br />
и дня недели не должна<br />
использоваться в период между<br />
15.00 и 1.00, поскольку можно<br />
повредить отвечающие за смену<br />
даты колесики часового<br />
механизма, действующие в этот<br />
период времени.<br />
Следуя инструкциям,<br />
приведенным в главе 1,<br />
отверните завинчивающуюся<br />
заводную головку или головку<br />
QLC, если она установлена<br />
Вытяните заводную головку в<br />
положение 2.<br />
Поворачивайте стрелку вперед<br />
за отметку 12 часов, пока не<br />
изменится дата.Поворачивайте<br />
стрелку, пока она не укажет<br />
время 3.15.<br />
Специальным инструментом или<br />
зубочисткой нажимайте кнопку<br />
3, пока не будет установлен<br />
нужный день недели.<br />
Нажмите кнопку 4 и установите<br />
месяц.<br />
Нажмите кнопку 5 и установите<br />
число.<br />
Нажмите 6 и настройте<br />
указатель фазы луны.<br />
Так как в течение суток Луна<br />
перемещается на относительно<br />
небольшое расстояние, фазы<br />
луны рекомендуется<br />
устанавливать в новолуние или<br />
полнолуние.<br />
С помощью заводной головки<br />
установите время – если позже<br />
12 часов дня, то поверните<br />
IX<br />
стрелки на 12 часов вперед.<br />
Когда заводная головка<br />
находится в этом положении,<br />
часы остановлены. Их можно<br />
запустить по сигналу точного<br />
времени, или можно вытянуть<br />
заводную головку в<br />
положение 1.<br />
Вытяните заводную головку в<br />
положение 1.<br />
Следуя инструкциям, приведенным<br />
в главе 1, заверните<br />
завинчивающуюся заводную<br />
головку или головку QLC, если<br />
она установлена.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
22<br />
7<br />
9<br />
25<br />
24<br />
21<br />
26<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
6<br />
10<br />
Пол. 0 Заводная головка завернута<br />
(завинчивающаяся головка<br />
или головка QLC)<br />
Пол. 1 Подзавод<br />
Пол. 2 Установка времени и фазы<br />
луны<br />
3 Кнопка для установки дня<br />
недели<br />
4 Кнопка для установки месяца<br />
5 Кнопка для установки числа<br />
6 Кнопка указателя фазы луны<br />
7 Указатель дня недели<br />
8 Указатель месяца<br />
9 Указатель даты<br />
10 Указатель фазы луны<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5
Українська мова Čeština Türkçe<br />
X<br />
Годинник <strong>Oris</strong> Complication<br />
(механізм 915).<br />
Швидке налаштування дати та<br />
дня тижня забороняється<br />
проводити в проміжку часу між 3<br />
годиною вечора та 1 годиною<br />
ночі, оскільки зубчасті колеса,<br />
які використовуються при<br />
налаштуванні, в цей час<br />
активізуються механізмом<br />
годинника і зовнішнє втручання<br />
може призвести до їх<br />
пошкодження.<br />
Встановіть в відкрите положення<br />
загвинчувану головку або<br />
головку з швидкою фіксацією,<br />
якщо вони є в наявності, у<br />
відповідності з інструкціями, що<br />
містяться в главі 1.<br />
Витягніть головку в положення 2.<br />
Крутячи стрілку вперед,<br />
пройдіть 12 годину та дійдіть<br />
до зміни дати. Крутіть стрілку<br />
далі, до положення чверть на<br />
четверту.<br />
Натискаючи кнопку 3<br />
спеціальним інструментом з комплекту,<br />
або деревʼяною зубочисткою,<br />
встановіть потрібний день<br />
тижня.<br />
Натискаючи кнопку 4, встановіть<br />
місяць.<br />
Натискаючи кнопку 5, встановіть<br />
дату.<br />
Натискаючи кнопку 6, встановіть<br />
відображення фази місяця.<br />
Оскільки місяць за добу змінюється<br />
порівняно мало, найкраще<br />
встановлювати фазу місяця<br />
тоді. коли він повний або<br />
новий.<br />
Для налаштування поточного<br />
часу використовується головка –<br />
якщо потрібно встановити час<br />
після полудня, слід перевести<br />
стрілки додатково на 12 годин.<br />
При такому положенні головки<br />
годинник залишається у призупиненому<br />
стані і його можна<br />
запустити по сигналу точного<br />
часу, або просто натиснувши<br />
головку та перевівши її в положення<br />
1.<br />
Натиснувши головку, переведіть<br />
її в положення 1.<br />
Встановіть в закрите положення<br />
загвинчувану головку або головку<br />
з швидкою фіксацією,<br />
якщо вони є в наявності, у відповідності<br />
з інструкціями, що містяться<br />
в главі 1.<br />
Позиція. 0 Головка в закритому положенні<br />
(для загвинчуваної<br />
головки або головки з<br />
швидкою фіксацією<br />
Позиція. 1 Позиція заведення годинника<br />
Позиція. 2 Налаштування часу та<br />
фази місяця<br />
3 Кнопка налаштування дня<br />
тижня<br />
4 Кнопка налаштування місяця<br />
5 Кнопка налаштування<br />
дати<br />
6 Кнопка покажчика фази<br />
місяця<br />
7 Покажчик дня тижня<br />
8 Покажчик місяця<br />
9 Покажчик дати<br />
10 Покажчик фази місяця<br />
<strong>Oris</strong> Komplikace<br />
(mechanismus 915).<br />
Rychlé nastavení času a dne<br />
nesmí být prováděno mezi 3. a 1.<br />
hodinou, protože v tuto je dobu<br />
mechanismus změny data aktivní<br />
a mohl by být poškozen.<br />
Podle modelu uvolněte klasickou<br />
korunku pro nastavení nebo QLC<br />
korunku, přičemž postupujte podle<br />
instrukcí uvedených v kapitole 1.<br />
Korunku vytáhněte do polohy 2.<br />
Pro změnu data otáčejte ručkou<br />
směrem dopředu přes ukazatel<br />
12 hodin. Poté pokračujte v<br />
otáčení ručky až na hodnotu<br />
času čtvrt na čtyři.<br />
Pomocí nástroje dodaného spolu s<br />
hodinkami, případně dřevěného<br />
párátka, stiskněte opakovaně<br />
tlačítko 3 až do zobrazení<br />
požadovaného dne v týdnu.<br />
Stisknutím tlačítka 4 nastavte<br />
měsíc.<br />
Stisknutím tlačítka 5 nastavte<br />
datum.<br />
Stisknutím tlačítka 6 nastavte<br />
měsíční fázi.<br />
Protože v rámci 24 hodinových<br />
cyklů je pohyb měsíce hůře zaznamenatelný,<br />
je měsíční fázi nejvhodnější<br />
nastavit, když je měsíc<br />
v novu nebo v úplňku.<br />
Pro nastavení aktuálního času<br />
použijte korunku - pokud nastavujete<br />
čas odpoledne, nezapomeňte<br />
ručku nechat přejít přes 12. hodinu.<br />
Když je korunka v této poloze,<br />
hodinky stojí. Toho lze například<br />
využít pro jejich spuštění spolu s<br />
časovým signálem, současně se<br />
kterým může být korunka zatlačena<br />
zpět do polohy 1.<br />
Tlakem uveďte korunku do polohy 1.<br />
Podle modelu zablokujte klasickou<br />
korunku pro nastavení nebo QLC<br />
korunku, přičemž postupujte podle<br />
instrukcí uvedených v kapitole 1.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
26<br />
9<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
7<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
5<br />
11<br />
10<br />
Pozice 0: Korunka je v zablokované<br />
poloze, ať se jedná<br />
o klasickou nebo QLC<br />
korunku<br />
Pozice 1: Poloha pro otáčení<br />
Pozice 2: Nastavení času a měsíční<br />
fáze<br />
3 Tlačítko pro nastavení<br />
dne v týdnu<br />
4 Tlačítko pro nastavení<br />
měsíce<br />
5 Tlačítko pro nastavení data<br />
6 Tlačítko pro ukazatel<br />
měsíční fáze<br />
7 Ukazatel dne v měsíci<br />
8 Ukazatel měsíce<br />
9 Ukazatel data<br />
10 Ukazatel měsíční fáze<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5<br />
<strong>Oris</strong> Komplikasyon (makine 915).<br />
Hızlı takvim ve gün değişiklikleri<br />
saat 15:00 ile 01:00 arasında<br />
yapılmamalıdır çünkü çarklar yeni<br />
güne geçmek için aktiftir ve zarar<br />
görebilir.<br />
Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi<br />
birinci bölümdeki talimatlara göre<br />
açın.<br />
Tepeyi çekerek 2. konuma getirin<br />
Akrep yelkovanı 12:00ʼı geçip<br />
tarih değişinceye dek çevirin.<br />
Akrep yelkovanı üçü çeyrek<br />
geçeyi gösterene dek çevirin.<br />
3ʼncü düğmeye verilen özel bir<br />
aparat veya bir kürdan yardımıyla,<br />
haftanın istenilen gününe gelinceye<br />
dek basın.<br />
4ʼncü düğmeye basın ve ayı<br />
ayarlayın.<br />
5ʼnci düğmeye basın ve tarihi<br />
ayarlayın.<br />
6ʼnci düğmeye basın ve ayın<br />
görüntüsünü ayarlayın.<br />
24 saatlik sürede ay oldukça az<br />
hareket ettiğinden dolayı, ayın<br />
halleri ayarını yeni ay veya<br />
dolunayda yapmak daha doğru<br />
olacaktır.<br />
Tepeyi kullanarak saatinizi<br />
ayarlayın – eğer vakit öğleden<br />
sonra ise 12 saatlik bir tur daha<br />
çevirin.<br />
Saat bu tepe konumunda çalışmaz<br />
ve örneğin saat sinyaliyle<br />
veya tepe 1ʼnci konuma getirildiğinde<br />
çalışmaya başlatılabilir.<br />
Tepeyi 1ʼnci konuma getirin.<br />
Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi<br />
birinci bölümdeki açıklamalara<br />
göre kapatın.<br />
3<br />
6<br />
23<br />
22<br />
7<br />
9<br />
25<br />
24<br />
21<br />
26<br />
20<br />
27<br />
19<br />
28<br />
18<br />
29<br />
17<br />
30<br />
31<br />
SUN JAN<br />
16<br />
15<br />
1<br />
14<br />
2<br />
10<br />
13<br />
8<br />
3<br />
12<br />
4<br />
11<br />
XI<br />
0 Konumu: Eğer bir vidalı tepe veya<br />
bir QLC tepe ise tepe<br />
kapalı<br />
1ʼnci konum: Kurma konumu<br />
2ʼnci konum: Saat ve ay evresi ayarı<br />
3 Gün ayarı düğmesi<br />
4 Ay ayarı düğmesi<br />
5 Tarih ayarı düğmesi<br />
6 Ay evre göstergesi<br />
düğmesi<br />
7 Haftanın günü göstergesi<br />
8 Ay göstergesi<br />
9 Tarih göstergesi<br />
10 Ay evre göstergesi<br />
5<br />
6<br />
10<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
0 1 2<br />
5
XVI<br />
SUN JAN<br />
31<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
30<br />
29<br />
28<br />
27<br />
26<br />
25<br />
24<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
1<br />
0 2<br />
4<br />
5<br />
6<br />
3<br />
10<br />
8<br />
7<br />
9<br />
0<br />
QLC<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
3<br />
1<br />
.<br />
QLC<br />
1<br />
.<br />
2<br />
.<br />
12<br />
.<br />
.<br />
3<br />
.<br />
4<br />
.<br />
5<br />
.<br />
6<br />
.<br />
24<br />
.<br />
-<br />
12<br />
.<br />
1<br />
.<br />
1<br />
.<br />
QLC<br />
1<br />
.<br />
<strong>Oris</strong> Complication<br />
)<br />
915<br />
(<br />
35 1099/07.11 Printed in the European Union