06.08.2013 Views

5178 O Manual - Oris

5178 O Manual - Oris

5178 O Manual - Oris

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Oris</strong> SA<br />

Ribigasse 1<br />

CH-4434 Hölstein<br />

Phone +41 61 956 11 11<br />

Fax +41 61 951 20 65<br />

info@oris.ch<br />

www.oris.ch<br />

Bruksanvisning.<br />

Svenska


Översikt. 37<br />

Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Igångsättning av klockan från <strong>Oris</strong> . . . . . . . . . . . 40<br />

Kronans läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Standardkrona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Skruvsäkrad krona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Krona utrustad med <strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC) . . . . 40<br />

Skruvsäkrade knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Urverk med automatisk uppdragning . . . . . . . . . 41<br />

Urverk med manuell uppdragning . . . . . . . . . . . 41<br />

Inställning och användning av klockor från <strong>Oris</strong> . . 42<br />

Datum, veckodag och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Datuminställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Worldtimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Worldtimer med tidszon 3 och kompass . . . . . . 43<br />

Tidszon 2 på den vridbara yttertavlan . . . . . . . . 44<br />

Visning av tidzon 2 på den vridbara innertavlan<br />

med hjälp av den vertikala kronan . . . . . . . . . . 44<br />

Tidszon 2 med extra 24 h-visare . . . . . . . . . . . . 44<br />

Tidszon 2 med extra 24 h-visare samt visning<br />

av städer på den vridbara urtavlan . . . . . . . . . . 44<br />

Kronograf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Komplikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Huvudur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Kalender med visare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Väckarklocka med automatisk uppdragning . . . . 47<br />

Varvräknare – hastighetsmätning . . . . . . . . . . . 47<br />

Avståndsmätare – mätning av sträckor . . . . . . . 48<br />

Vridbar urtvala hos dykklockor<br />

med en skala på 60 minuter . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Heliumventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Kompassklocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Inställning av ett armbandsur från <strong>Oris</strong> . . . . . . . . 50<br />

Klockor med läderarmband . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Klockor med gummiarmband . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Klockor med metallarmband . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Finjustering av vikspänne . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Anmärkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Kronometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Vattentäthet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Användning och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Teknisk information och symbolförklaring . . . . . . 56<br />

Ikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Metaller i boetter och armband . . . . . . . . . . . . . 57<br />

PVD-beläggning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Safirglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Mineralglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Plexiglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Självlysande visare och urtavlor . . . . . . . . . . . . 58<br />

Armband i metall, läder eller gummi . . . . . . . . . 58<br />

Månkalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Tidszoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Urverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Internationell garanti för klockor från <strong>Oris</strong> . . . . . . 62<br />

Ägarbevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Med reservation för eventuella ändringar.<br />

Svenska


Introduktion. 39<br />

Vi gratulerar till ditt köp av en ny<br />

klocka från <strong>Oris</strong> och önskar dig<br />

välkommen i kretsen av entusiaster<br />

kring mekaniska klockor. För<br />

det är mekaniken och inget annat<br />

som gäller för oss på <strong>Oris</strong>.<br />

Din klocka från <strong>Oris</strong> är inte massproducerad<br />

enligt det senaste modet.<br />

Med sin sofistikerade finmekanik<br />

och sina eleganta och rena<br />

linjer motsvarar den det främsta<br />

inom schweizisk urmakarkonst.<br />

Klockorna från <strong>Oris</strong> har inte bara<br />

en tradition från 1904 att falla tillbaka<br />

på. Lika viktig är den mycket<br />

raffinerade finmekanik som våra<br />

urmakare med sitt hantverk och<br />

kunnande står för och som har<br />

utvecklats i samarbete med internationellt<br />

kända proffs inom<br />

Formel 1, dykning och flygning.<br />

Och inte att förglömma, något<br />

som i dagsläget är mycket viktigt:<br />

det är du själv, som genom att<br />

röra dig eller dra upp klockan manuellt,<br />

skapar den miljövänliga energi<br />

som driver din batterilösa<br />

klocka från <strong>Oris</strong>.<br />

På vår webbplats www.oris.ch<br />

hittar du mer information och du<br />

kan även förlänga din garanti utan<br />

extra kostnad när du registrerat<br />

dig i Club My<strong>Oris</strong>.<br />

Vi önskar dig många glädjerika<br />

stunder med din <strong>Oris</strong>.<br />

Ulrich W. Herzog<br />

Executive Chairman<br />

Förklaring av pilar:<br />

= Instruktion<br />

= Användbar information<br />

Svenska


Igångsättning av klockan från <strong>Oris</strong>.<br />

Kronans läge.<br />

De lägen som beskrivs nedan är<br />

de som oftast används. Eventuella<br />

avvikelser förekommer hos vissa<br />

urverk, dessa beskrivs då för det<br />

aktuella urverket.<br />

0<br />

2<br />

0<br />

2<br />

0<br />

2<br />

0<br />

2<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Läge 0<br />

Kronan är låst,<br />

gäller skruvsäkrade<br />

kronor och<br />

kronor med <strong>Oris</strong><br />

Quick Lock<br />

Läge 1<br />

Uppdragningsläge<br />

Läge 2<br />

Inställning av datum<br />

och veckodag<br />

Läge 3<br />

Visarställning<br />

Ingen av procedurerna nedan får<br />

utföras under vatten.<br />

Standardkrona.<br />

Standardkronorna från <strong>Oris</strong> är<br />

komponenter med hög precision.<br />

De är försedda med tätningar som<br />

gör dem helt vattentäta. Hälften<br />

av klockorna från <strong>Oris</strong> är utrustade<br />

med standardkrona.<br />

Kronan är i läge 1 och kan nu<br />

användas enligt instruktionerna<br />

i följande avsnitt.<br />

Skruvsäkrad krona.<br />

B<br />

Vissa klockor från <strong>Oris</strong>, särskilt<br />

dykklockorna, är utrustade med<br />

en skruvsäkrad krona. Innan<br />

denna krona kan användas måste<br />

den skruvas loss.<br />

Skruva kronan moturs tills den<br />

lossnar från gängan.<br />

Kronan är nu i läge 1 och kan<br />

användas enligt beskrivningarna<br />

i följande avsnitt.<br />

När inställningarna är klara ska<br />

kronan skruvas fast. Det gör du<br />

genom att trycka kronan mot<br />

boetten och vrida den medurs.<br />

Kontrollera med jämna mellanrum<br />

att kronan sitter ordentligt<br />

fastskruvad.<br />

Klockan är vattentät till angivet<br />

djup bara om kronan är skruvsäkrad.<br />

Krona utrustad med<br />

<strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC). r<br />

<strong>Oris</strong> kronor med Quick Lock (QLC)<br />

är lättare att lossa än skruvsäkrade<br />

kronor eftersom de har bajonettlås<br />

istället för gängor.<br />

Tryck in kronan lätt mot boetten<br />

och vrid den moturs tills den lossar.<br />

Kronan är nu i läge 1 och kan<br />

användas enligt beskrivningarna<br />

i följande avsnitt.<br />

När inställningarna är klara ska<br />

kronan låsas på nytt. Det gör du<br />

genom att trycka in kronan mot<br />

boetten och försiktigt vrida den<br />

medurs tills den låses.<br />

Klockan är vattentät till angivet<br />

djup bara om kronan är låst.<br />

Skruvsäkrade knappar. ?<br />

Vissa av <strong>Oris</strong> modeller, särskilt<br />

dykklockorna, har både skruvsäkrad<br />

krona och skruvsäkrade<br />

knappar.<br />

Vrid ringen runtom tryckknappen<br />

moturs tills du känner ett motstånd.<br />

Nu kan knappen användas enligt<br />

beskrivningarna i följande avsnitt.<br />

När inställningarna är klara, tryck<br />

kronan lätt mot boetten och vrid<br />

den medurs tills du känner ett<br />

motstånd.<br />

Klockan är vattentät till angivet djup<br />

bara om knappen är skruvsäkrad.<br />

Knapparna ska inte användas<br />

under vatten.<br />

Urverk med automatisk<br />

uppdragning.<br />

a<br />

En klocka från <strong>Oris</strong> som sätts i<br />

drift och sedan används ca 12<br />

timmar per dag behöver inte dras<br />

upp manuellt. Dina armrörelser<br />

gör så att den röda rotorn roterar<br />

och drar upp fjädern i fjäderhuset.<br />

Klockan fortsätter att gå även om<br />

du tar av den under natten. Den<br />

stannar efter ca 40 timmar om du<br />

inte har den på dig.<br />

Om en klocka med automatisk<br />

uppdragning stannar sätter du<br />

igång den på följande sätt:<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i<br />

kapitel 1.<br />

Vrid kronan till läge 1, 12 varv<br />

medurs (det går även att vrida den<br />

i motsatt riktning).<br />

Fortsätt med inställningarna enligt<br />

beskrivningarna nedan.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan (i förekommande fall)<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

På vissa av <strong>Oris</strong> klockor med<br />

glasundersida och automatisk<br />

uppdragning kan du se hur den<br />

röda rotorn roterar, <strong>Oris</strong> logotyp<br />

och hur urverket dras upp.<br />

Urverk med manuell<br />

uppdragning. A<br />

Hos <strong>Oris</strong> mekaniska klockor med<br />

manuell uppdragning dras fjädern i<br />

fjäderhuset upp för hand. Om<br />

klockan dras upp till ändläget går<br />

den i ca 42 timmar.<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i<br />

kapitel 1.<br />

Vrid kronan medurs i jämn takt till<br />

läge 1. Det går även att vrida den<br />

framifrån och bakåt.<br />

Sluta vrida när du känner ett motstånd.<br />

Nu är fjädern i fjäderhuset<br />

uppdragen så långt det går.<br />

Om man fortsätter att vrida<br />

efter det att klockan har dragits<br />

upp helt, kan fjäderns ände gå<br />

sönder. Då måste fjäderhuset<br />

bytas ut, på ägarens bekostnad.<br />

Dra upp klockan en gång per dag.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan (i förekommande fall)<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

41<br />

Svenska


Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />

Datum, veckodag och tid.<br />

Dessa instruktioner gäller de<br />

flesta urverk hos <strong>Oris</strong> klockor där<br />

datum och veckodag visas i en<br />

lucka eller med en visare. Undantagen<br />

är t.ex. klockorna <strong>Oris</strong> Complication<br />

eller <strong>Oris</strong> Chronograph<br />

(urverk 676) som beskrivs under<br />

rubrikerna för respektive urverk.<br />

0 1 2 3<br />

Läge 0 Låst krona, gäller skruvsäkrade<br />

kronor och kronor med<br />

<strong>Oris</strong> Quick Lock<br />

Läge 1 Uppdragningsläge<br />

Läge 2 Inställning av datum och<br />

veckodag<br />

Läge 3 Visarställning<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i<br />

kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 3.<br />

Vrid den så att visarna går framåt<br />

tills datumet ändras och klockan<br />

visar 05:00 nästa dag.<br />

Snabbinställning av datum och<br />

dag kan inte utföras mellan<br />

21:00 och 03:00 eftersom<br />

mekanismen då utför ändringar<br />

och kan skadas.<br />

Tryck in kronan till läge 2.<br />

Beroende på urverk, vrid kronan<br />

medurs eller moturs och ställ in<br />

aktuellt datum.<br />

Om klockan kan visa veckodagar,<br />

vrid kronan moturs och ställ in rätt<br />

dag.<br />

Dra ut kronan till läge 3.<br />

Ställ in tiden, vrid ett extra varv<br />

på urtavlan om det är eftermiddag.<br />

I detta läge står klockan stilla<br />

och kan sättas igång igen<br />

(t.ex. vid pipet) genom att<br />

trycka in kronan till läge 1.<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan (i förekommande fall)<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

Datuminställning.<br />

Om månaden har färre än 31<br />

dagar måste man stega fram till<br />

den första dagen i nästa månad<br />

manuellt med hjälp av snabbinställningen<br />

(kronan i läge 2).<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i<br />

kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 2.<br />

Beroende på urverk, vrid kronan<br />

medurs och/eller moturs och ställ<br />

in önskat datum.<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan enligt instruktionerna<br />

i kapitel 1.<br />

Worldtimer.<br />

C<br />

Klockan <strong>Oris</strong> Worldtimer visar två<br />

olika tidszoner: lokal tid T1 och tid<br />

på hemorten T2. De två visningarna<br />

har separata tim- och minutvisare.<br />

Minutvisaren för T1 och<br />

T2 är synkroniserade. Timvisaren<br />

för T1 kan vridas framåt eller<br />

bakåt, justeras timme för timme<br />

eller mycket snabbt med hjälp av<br />

två tryckknappar. Vid snabbinställning<br />

kan datumet ändras framåt<br />

eller bakåt mellan 23:00 och<br />

03:00 (patenterat av <strong>Oris</strong>). T2 har<br />

även en dag-/nattvisning.<br />

Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrad<br />

krona eller krona med <strong>Oris</strong><br />

Quick Lock (QLC)<br />

Läge 1 Uppdragningsläge<br />

Läge 2 Datuminställning<br />

Läge 3 Visarställning<br />

4 T1 (lokal tid)<br />

5 T2 (tid på hemort)<br />

6 Hjälpurtavla<br />

7 Dag-/nattvisning<br />

8 Datum<br />

9 – Knapp för T1<br />

10 + Knapp för T1<br />

6<br />

28<br />

9 10<br />

4<br />

8<br />

7<br />

5<br />

0 1 2 3<br />

Synkronisering av tid, visarställning<br />

och datuminställning:<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i<br />

kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 3, vrid den<br />

moturs och ställ T2 till 05:00. Dag-/<br />

natt-visningen ser mörkare ut.<br />

Använd knappen + och ställ även T1<br />

till 05:00, dvs. datumet ska ändras<br />

mellan midnatt och 03:00.<br />

Tryck in kronan till läge 2, vrid den<br />

moturs och ställ in datumet. Vrid<br />

fram det önskade datumet lite förbi<br />

lucköppningen (se fig. 1), tills det<br />

hörs ett svagt klickljud. Vrid sedan<br />

kronan försiktigt medurs så att<br />

datumet centreras i luckan.<br />

28<br />

(fig. 1)<br />

Dra ut kronan till läge 3 igen och<br />

ställ in aktuell tid.<br />

Vrid ett extra varv på urtavlan om<br />

det är eftermiddag.<br />

I detta läge står klockan stilla och<br />

kan sättas igång igen (t.ex. vid<br />

pipet) genom att trycka in kronan<br />

till läge 1.<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan (i förekommande fall)<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

Det tar ca 10 minuter innan T1 och<br />

T2 har synkroniserats. Toleransen<br />

är max en minut.<br />

Inställning av T1 (lokal tid):<br />

Tryck en gång på knappen + eller<br />

knappen – för varje timmes tidsskill-<br />

5<br />

nad i förhållande till T2 (tid på hemorten).<br />

Datumet kan ändras framåt eller<br />

bakåt (<strong>Oris</strong> patent) om midnatt passeras<br />

vid tidsinställningen med knappen<br />

+ eller – .<br />

Worldtimer med tidszon 3<br />

och kompass.<br />

C<br />

Utöver funktionerna som beskrivits<br />

i föregående avsnitt, “Worldtimer”,<br />

har denna klocka med separat<br />

inställbar och vridbar<br />

innertavla även en extra tidszon<br />

samt kompasskala. Denna klocka<br />

passar särskilt personer som hela<br />

tiden behöver ha tillgång till tre<br />

tidszoner, som t.ex. piloter, flitiga<br />

resenärer, affärsmän som arbetar<br />

internationellt m.m.<br />

12<br />

N<br />

30<br />

1<br />

11<br />

60<br />

330<br />

4<br />

2<br />

10<br />

E<br />

300<br />

3<br />

28<br />

9<br />

120<br />

W<br />

T1 Tid på avreseort<br />

T2 Tid på hemort eller GMT<br />

T3 Tid på destinationsort<br />

4 Kompassens skala<br />

5 Hjälpurtavla<br />

6 Dag-/nattvisning<br />

7 Datum<br />

4<br />

8<br />

150<br />

240<br />

T2<br />

5<br />

S<br />

7<br />

6<br />

8<br />

T3<br />

9<br />

T1 7 6<br />

210<br />

10<br />

8 Knappen – T1<br />

9 Knappen + T1<br />

10 Vertikal ring för inställning av<br />

T3 och kompass<br />

I figuren ovan visar<br />

T1 06:53 eller 18:53<br />

T2 visar 02:53<br />

T3 visar 09:53 eller 21:53<br />

43<br />

Synkronisering av T1 och T2,<br />

visarställning och datuminställning:<br />

Fortsätt enligt beskrivningen i<br />

avsnittet “Worldtimer”.<br />

Inställning av T3:<br />

Ställ in T3, dvs. tiden på destinationsorten<br />

och/eller tidsskillnaden<br />

i förhållande till avreseorten.<br />

Dra den vertikala ringen (10)<br />

uppåt.<br />

Vrid den vertikala ringen (10)<br />

medurs eller moturs och ställ in<br />

tidsskillnaden + resp. –, nu har<br />

skillnaden<br />

mellan 12:00 för T3 (tid på<br />

destinationsort) och 12:00 för T1<br />

(tid på avreseort) ställts in.<br />

Tryck ner den vertikala ringen till<br />

standardläget.<br />

Kompassinställning:<br />

Ta av dig klockan.<br />

Dra den vertikala ringen uppåt<br />

och ställ in den vridbara kompassurtavlan<br />

så att syd hamnar mitt<br />

emellan timvisaren och kl 12:00.<br />

Mellan klockan 18:00 och 06:00<br />

använder du den största vinkeln<br />

mellan timvisaren och klockan<br />

12:00.<br />

Svenska


Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />

Tryck ner den vertikala ringen till<br />

standardläget.<br />

Rikta timvisaren mot solen och<br />

bestäm väderstrecken med hjälp<br />

av kompassurtavlan.<br />

Se bild i avsnittet “Kompassklocka”.<br />

Tidszon 2 på den vridbara<br />

yttertavlan.<br />

Vrid tavlan till den tidszon du vill<br />

ha som tidszon 2.<br />

11<br />

12<br />

10<br />

1<br />

9<br />

2<br />

8<br />

3<br />

7<br />

I exemplet ovan är tidszon 2<br />

08:53 eller 20:53.<br />

Visning av tidszon 2<br />

på den vridbara innertavlan<br />

med vertikal ring.<br />

Dra den vertikala ringen (1) uppåt.<br />

Vrid ringen medurs eller moturs<br />

och ställ in önskad tidszon 2 (T2).<br />

Tryck ner den vertikala ringen till<br />

standardläget.<br />

1 Vertikal ring<br />

2 T1 (lokal tid)<br />

3 T2 på den vridbara innertavlan<br />

(t.ex. tid på hemort)<br />

4<br />

6<br />

5<br />

2<br />

|<br />

18<br />

|<br />

6<br />

20<br />

16<br />

7<br />

5<br />

3<br />

|<br />

|<br />

14<br />

8<br />

4<br />

22<br />

|<br />

|<br />

9<br />

28<br />

3<br />

24<br />

12<br />

|<br />

|<br />

2<br />

10<br />

|<br />

28<br />

|<br />

4<br />

8<br />

|<br />

12<br />

I bilden ovan visar<br />

T1 06:53 eller 18:53 och<br />

T2 03:53 eller 15:53<br />

10<br />

2<br />

11<br />

1<br />

Tidszon 2 med<br />

extra 24 h-visare.<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall)<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 2, vrid den<br />

moturs och ställ in önskad T2<br />

(t.ex. tid på hemort).<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

6<br />

|<br />

1<br />

T2 (t.ex.<br />

tid på<br />

hemort)<br />

0 1 2 3<br />

I exemplet ovan är klockan 11:53<br />

i tidszon 2.<br />

Tidszon 2 med<br />

extra 24 h-visare<br />

samt visning av städer<br />

på den vridbara urtavlan.<br />

»<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i<br />

kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 2, vrid den<br />

medurs och ställ in önskad T2<br />

(t.ex. tid på hemort).<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan (i förekommande fall)<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

Vrid den yttre urtavlan där<br />

städerna visas tills tiden i önskad<br />

stad (hemorten) motsvarar T2<br />

(24 h-visaren).<br />

Nu kan du läsa av tiden i städerna<br />

som finns på den vridbara urtavlan.<br />

Denna inställning tar inte hänsyn<br />

till sommartid.<br />

För att på nytt avläsa tiden i<br />

städerna på den vridbara urtavlan,<br />

med T2 som tid på hemort, måste<br />

“hemorten” på den vridbara urtavlan<br />

hela tiden ställas in mot visaren<br />

för T2 (uppdateras).<br />

Exempel:<br />

Klockan är 13:20 lokal tid i<br />

London (GMT). 24 h-visaren visar<br />

21:00, hemorten är inställd till<br />

Hongkong. Den vridbara urtavlan<br />

har ställts in så att 24 h-visaren<br />

pekar på hemorten Hongkong. Nu<br />

är det möjligt att läsa av klockslaget<br />

i städerna på den vridbara<br />

urtavlan: New York 08:20, Kairo<br />

15:20, Moskva 16:20, osv.<br />

Sommartid tas inte med i<br />

beräkningen.<br />

DHAKA<br />

DUBAI<br />

KARACHI<br />

MOSCOW<br />

HONG KONG<br />

BANGKOK<br />

19<br />

|<br />

17<br />

CAIRO<br />

|<br />

|<br />

9<br />

21<br />

10<br />

8<br />

15<br />

TOKYO<br />

PARIS<br />

|<br />

|<br />

SYDNEY<br />

11<br />

7<br />

23<br />

13<br />

LONDON<br />

NOUMEA<br />

|<br />

12<br />

28 6<br />

|<br />

AZORES<br />

Kronograf.<br />

AUCKLAND<br />

S. GEORGIA<br />

1<br />

11<br />

MIDWAY<br />

1<br />

5<br />

RIO D. J.<br />

|<br />

|<br />

3<br />

9<br />

2<br />

4<br />

HAWAII<br />

|<br />

CARACAS<br />

3<br />

5<br />

JUNEAU<br />

7<br />

NEW YORK<br />

|<br />

|<br />

L. ANGELES<br />

DENVER<br />

MEXICO CITY<br />

24 h-visare<br />

(T2)<br />

0 1 2 3<br />

Klockan <strong>Oris</strong> Chronograph har,<br />

förutom visning av klockslag och<br />

datum, en kronograf. Denna funktion<br />

är vid vardagligt bruk mycket<br />

användbar.<br />

För inställning av kronor och tryckknappar,<br />

se kapitlet “Igångsättning<br />

av klockan från <strong>Oris</strong>”.<br />

För visarställning och datuminställning,<br />

se kapitlet “Inställning och<br />

hantering av klockor från <strong>Oris</strong>”<br />

(undantag: datuminställning för<br />

urverk 676, se nedan).<br />

Stoppa tidmätningen och starta<br />

om kronografns visare från startläget:<br />

Tryck på knapp 4: kronografns<br />

visare börjar gå.<br />

Tryck en gång till på knapp 4:<br />

kronograf visare stannar, tidtagningen<br />

avbryts.<br />

Tryck en gång till på knapp 4:<br />

kronograf visare börjar gå igen,<br />

från det läge där de stoppades.<br />

Tryck en gång till på knapp 4:<br />

kronograf visare stannar igen,<br />

tidtagningen avbryts.<br />

Tryck på knapp 5: kronograf visare<br />

stannar, tim- och minutvisarna<br />

startar om från utgångsläget.<br />

Avläsning av uppmätt tid:<br />

Med kronograf sekundvisare (7)<br />

kan du läsa av den tid som registrerats,<br />

från 1/4 sekund upp till<br />

60 sekunder, på urtavlans skala.<br />

Med kronograf minutvisare (8) kan<br />

du läsa av de registrerade minuterna<br />

upp till 30 minuter.<br />

Med kronograf timvisare (9) kan<br />

du läsa av registrerade halvtimmar<br />

och timmar, upp till 12 timmar.<br />

6<br />

10<br />

8 7<br />

9<br />

28<br />

0 1 2 3<br />

Läge 0 Kronan är låst, för skruvsä<br />

rad krona eller QLC-krona<br />

(i före kommande fall)<br />

Läge 1 Uppdragningsläge<br />

Läge 2 Datuminställning<br />

Läge 3 Visarställning<br />

4 Start-/stoppknapp<br />

5 Nollställningsknapp<br />

6 Vertikal knapp för datuminställning<br />

hos urverk 676<br />

Tryck på knappen med ett<br />

lämpligt verktyg eller en<br />

4<br />

5<br />

45<br />

trästicka och ställ in<br />

datumet.<br />

7 Kronograf sekundvisare<br />

8 Kronograf minutvisare<br />

9 Kronograf timvisare<br />

10 Sekundvisare som kontinuerligt<br />

visar normal tid<br />

Vissa modeller har ingen<br />

sekundvisare. Hos dessa<br />

modeller går kronograf<br />

sekundvisare (7) oavbrutet<br />

och fungerar även som<br />

visare för normal tid.<br />

Svenska


Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />

Komplikation.<br />

Lossa den skruvsäkrade kronan<br />

eller QLC-kronan (i förekommande<br />

fall) enligt instruktionerna i<br />

kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 2.<br />

Vrid visaren framåt. Månfasvisningen<br />

flyttar sig 1/28 månad till<br />

höger från sitt läge mellan<br />

22:00 och 23:00.<br />

En dag innan månen har uppnått<br />

sin nuvarande position ska man<br />

vara observant på när datumet<br />

ändras och sedan ställa in tiden<br />

till 05:00.<br />

Tryck på knapp 3 med det medföljande<br />

specialverktyget eller en<br />

liten trästicka tills önskat datum<br />

har ställts in.<br />

Tryck på knapp 4 och ställ in rätt<br />

veckodag.<br />

Ställ in aktuellt klockslag med<br />

hjälp av kronan, vrid ett extra varv<br />

på urtavlan om det är på eftermiddagen.<br />

Klockan står stilla när kronan är<br />

i detta läge och kan sättas igång<br />

igen t.ex. vid pipet genom att<br />

trycka in kronan till läge 1.<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås den skruvsäkrade kronan eller<br />

QLC-kronan (i förekommande fall)<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

3<br />

6<br />

27<br />

·<br />

25<br />

·<br />

·<br />

31<br />

23 21 19 17 15 13 11 9<br />

·<br />

·<br />

Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrade<br />

kronor eller QLC-kronor<br />

Läge 1 Uppdragningsläge<br />

Läge 2 Visarställning och inställning<br />

av månfaser<br />

3 Knapp för datuminställning<br />

4 Knapp för inställning av<br />

veckodag<br />

5 Knapp för inställning av<br />

visningen av tidszon 2<br />

6 Datumvisning<br />

7 Visning av veckodag<br />

8 Visning av tidszon 2<br />

9 Visning av månfaser<br />

Inställning av tidszon 2<br />

Denna inställning kan utföras när<br />

som helst.<br />

Tryck på knapp 5 (tidszon 2) med<br />

det medföljande specialverktyget<br />

eller en liten trästicka och ställ in<br />

önskat klockslag.<br />

Huvudur.<br />

·<br />

29<br />

·<br />

1<br />

·<br />

·<br />

3<br />

·<br />

5<br />

·<br />

7<br />

·<br />

·<br />

·<br />

22<br />

·<br />

20<br />

·<br />

·<br />

18<br />

24<br />

16 14 12 10 8<br />

·<br />

8<br />

·<br />

·<br />

·<br />

·<br />

2<br />

·<br />

4<br />

·<br />

·<br />

· SAT · SUN · MON ·<br />

F R I · T H U · W E D · T U E<br />

6<br />

·<br />

9<br />

Huvuduret var ursprungligen en<br />

mycket exakt pendyl med vilken<br />

man kunde kontrollera och justera<br />

(reglera) de mindre pendylerna. För<br />

att visarna inte skulle skymma va-<br />

4<br />

7<br />

0 1 2<br />

5<br />

4<br />

randra separerades de. Hos ett<br />

huvudur utgår endast minutvisaren<br />

från mitten, medan sekundoch<br />

timvisarna har egna separata<br />

små urtavlor.<br />

Användning av kronan, visarställning<br />

och datuminställning enligt instruktionerna<br />

i kapitel 1.<br />

5<br />

28<br />

7<br />

Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrade<br />

kronor och kronor med <strong>Oris</strong><br />

Quick Lock<br />

Läge 1 Uppdragningsläge<br />

Läge 2 Inställning av datum och<br />

veckodag<br />

Läge 3 Visarställning<br />

4 Sekundvisare<br />

5 Minutvisare<br />

6 Timvisare<br />

7 Datumvisning<br />

Kalender med visare.<br />

6<br />

0 1 2 3<br />

1938 lanserade <strong>Oris</strong> sitt första<br />

urverk med kalender med visare.<br />

Detta var ett viktigt steg i företagets<br />

historia. <strong>Oris</strong> kalender med<br />

visare, som även kallas <strong>Oris</strong> Pointer,<br />

visar inte bara klockslag utan<br />

även datum och veckodag. Dessa<br />

visas spatialt och analogiskt på<br />

TUESDAY<br />

urverkets motsvarande skalor.<br />

Urverket är karaktäristiskt för <strong>Oris</strong><br />

och sedan det lanserades har<br />

olika liknande modeller tillverkats.<br />

Självklart har urverket utvecklats<br />

sedan lanseringen för att motsvara<br />

de senaste tekniska framstegen.<br />

Användning av kronan, visarställning<br />

och datuminställning enligt<br />

instruktionerna i kapitel 1.<br />

MONDAY<br />

WEDNESDAY<br />

SUNDAY<br />

SATURDAY<br />

28<br />

THURSDAY<br />

FRIDAY<br />

Väckarklocka med automatisk<br />

uppdragning.<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

16<br />

31<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

13<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

«<br />

<strong>Oris</strong> första väckarklocka med manuell<br />

uppdragning introducerades<br />

på marknaden 1988. Den väckarklocka<br />

som lanserades 2008<br />

har ett urverk med automatisk<br />

uppdragning. Den utmärker sig<br />

med sin speciella väckningssignal<br />

som skapas av en tonande fjäder.<br />

Denna produkt är en arvtagare till<br />

en lång tradition som nådde sin<br />

höjdpunkt 1949 med <strong>Oris</strong> väckarklocka<br />

med åtta dagars urverk.<br />

Krona A: uppdragning av urverket,<br />

visarställning och datuminställning<br />

enligt instruktionerna i kapitel 1.<br />

Vrid krona B medurs till läge 1 och<br />

dra vid behov upp väckarklockans<br />

urverk (t.ex. om den används flera<br />

gånger om dagen eller om klockan<br />

ska sättas igång) genom att vrida<br />

kronan 12 varv.<br />

Vid normal användning av en<br />

väckarklocka med automatisk<br />

uppdragning är nu urverkets och<br />

väckarklockans fjädrar uppdragna<br />

permanent.<br />

Dra ut krona B till läge 2, vrid den<br />

moturs och ställ in den tid du vill<br />

att väckarklockan ska ringa.<br />

När kronan är i detta läge är<br />

väckarfunktionen aktiverad och<br />

klockan ringer när det inställda<br />

klockslaget uppnås inom de följande<br />

12 timmarna.<br />

Tryck in krona B till läge 1.<br />

Väckarfunktionen är avstängd.<br />

28<br />

1<br />

1 2 3<br />

2<br />

Krona A<br />

Krona B<br />

Krona A, läge 0: Läge för uppdragning av<br />

urverkets fjäder<br />

Krona A, läge 2: Datuminställning<br />

Krona A, läge 3: Visarställning<br />

Krona B, läge 1: Läge för uppdragning av<br />

väckarklockans fjäder,<br />

alarmet avstängt<br />

Krona B, läge 2: Visarställning för väckningssignal,<br />

alarmet<br />

avstängt<br />

Varvräknare–<br />

hastighetsmätning.<br />

47<br />

Med varvräknarskalan på förhöjningen<br />

eller urtavlan hos <strong>Oris</strong> kronografer<br />

kan du mäta hastighet,<br />

t.ex. hos ett fordon som förflyttar<br />

sig en sträcka på 1 km eller 1 mil.<br />

Om varvräknarskalan är vridbar,<br />

ställ in den så att 60 motsvarar<br />

klockan 12.<br />

Aktivera kronograffunktionen med<br />

knapp 4 när fordonet passerar<br />

startlinjen.<br />

Tryck på knapp 4 en gång till när<br />

fordonet når mållinjen.<br />

Kronografens visare visar alltså<br />

medelhastigheten i km per<br />

timme på varvräknaren.<br />

I exemplet nedan behöver fordonet<br />

40 sekunder för att tillryggalägga<br />

sträckan, vilket motsvarar<br />

en medelhastighet på 90 km/h.<br />

Medelhastigheter under 60<br />

km/h kan inte mätas.<br />

Tryck på knapp 5 för att nollställa<br />

alla räknare.<br />

Svenska


Inställning och hantering av klockor från <strong>Oris</strong>.<br />

75<br />

Avståndsmätare –<br />

mätning av sträckor.<br />

Med avståndsmätaren på förhöjningen<br />

eller urtavlan hos <strong>Oris</strong><br />

kronografer kan du mäta avståndet<br />

till ett fenomen som först blir<br />

synligt och sedan hörbart (blixtar,<br />

åska, fyrverkerier m.m.). Skalan<br />

för avståndsmätning är graderad<br />

efter en ljudhastighet på 343 m/s<br />

i luft med en temperatur på 20 °C.<br />

Om urtavlan för avståndsmätning<br />

är vridbar, ställ in den så att noll<br />

motsvarar klockan 12:00.<br />

Starta kronografen med knapp 4<br />

när du ser fenomenet.<br />

Tryck på knapp 4 en gång till när<br />

du hör fenomenet.<br />

I exemplet nedan befinner sig<br />

åskan på tre kilometers avstånd.<br />

16<br />

15<br />

14<br />

70<br />

17<br />

13<br />

12<br />

18<br />

65<br />

19<br />

11<br />

60<br />

TELEMETER<br />

10<br />

TACHYMETER<br />

1 KM<br />

9<br />

500<br />

400<br />

350<br />

300<br />

275<br />

2<br />

8<br />

28<br />

3<br />

7<br />

4<br />

6<br />

5<br />

4<br />

250<br />

80<br />

28<br />

225<br />

85<br />

200<br />

190<br />

90<br />

180<br />

170<br />

160 5<br />

100<br />

150<br />

140<br />

110<br />

120<br />

130<br />

4<br />

5<br />

Vridbar urtavla hos dykklockor<br />

med en skala på 60 minuter.<br />

Den vridbara urtavlan hos <strong>Oris</strong><br />

dykklockor går bara att ställa in<br />

moturs. På så sätt undviker man<br />

att den uppmätta eller inställda<br />

tiden förlängs på grund av att<br />

urtavlan vrids av misstag, t.ex.<br />

vid en kollision. Det garanterar<br />

också dykaren att tiden för tryckutjämning<br />

blir tillräckligt lång.<br />

Den vridbara urtavlan hos en<br />

dykklocka kan även användas som<br />

timer eller för exakt tidsangivelse<br />

i timmar eller minuter, t.ex. parkeringstid,<br />

koktid, speltid m.m.<br />

Vridbar urtavla för exakt<br />

tidsangivelse i minuter:<br />

Ställ in skalan på den vridbara<br />

urtavlan mot minutvisarens<br />

aktuella position eller mot minutvisarens<br />

önskade slutposition.<br />

Nu kan du läsa av på urtavlan<br />

hur många minuter som har gått<br />

eller med hur många minuter<br />

den inställda tidpunkten har<br />

passerats.<br />

30<br />

|<br />

20<br />

|<br />

|<br />

40<br />

28<br />

10<br />

|<br />

|<br />

|<br />

I exemplet ovan har det gått<br />

33 minuter sedan tidtagningen<br />

startade.<br />

50<br />

Vridbar urtavla för exakt tidsangivelse<br />

i timmar:<br />

Ställ in skalan på den vridbara<br />

urtavlan mot timvisaren eller på<br />

timvisarens önskade slutposition.<br />

Nu kan du läsa av på urtavlan<br />

hur många timmar som har gått<br />

eller med hur många timmar den<br />

inställda tidpunkten har passerats.<br />

Heliumventil.<br />

0<br />

Klockor med heliumventil är till för<br />

dykare som tillbringar en kortare<br />

eller längre tid i en dykarklocka eller<br />

i ett annat utrymme där luften<br />

har en hög heliumhalt.<br />

Helium, en ädelgas som består av<br />

mycket små molekyler, kan tränga<br />

in i en klockas boett trots att den<br />

är tätad. När gasen trängt in i boetten<br />

kan den inte komma ut tillräckligt<br />

snabbt om det inte finns<br />

en specialventil, heliumventilen.<br />

Ventilens öppning förhindrar att<br />

heliumgasens tryck mot klockans<br />

glas blir för högt. Heliumventilen<br />

hos dykklockorna från <strong>Oris</strong> syns<br />

som en färgad prick på kronan.<br />

Innan dykning, vrid heliumventilens<br />

ring medurs till ändläget så<br />

att den stängs.<br />

Innan du lämnar dykstationen, vrid<br />

heliumventilens ring moturs<br />

(öppna den) till ändläget.<br />

Klockan är tillräckligt vattentät för<br />

normalt bruk även om ventilen<br />

lämnas öppen. För alla typer av<br />

dykning måste ventilen stängas<br />

enligt beskrivningen ovan.<br />

Kompassklocka.<br />

Klockor med analog visning av timmar<br />

och minuter kan användas<br />

som kompass med hjälp av solen,<br />

under förutsättning att solens läge<br />

syns tydligt och att klockan går<br />

rätt.<br />

Om klockan har en graderad urtavla<br />

går det att bestämma mittlinjen.<br />

Ta av dig klockan och placera den<br />

så att timvisaren pekar mot solen.<br />

Bestäm mittlinjen mellan timvisaren<br />

och 12:00. Mellan klockan<br />

18:00 och 06:00 använder du den<br />

största vinkeln mellan timvisaren<br />

och klockan 12:00. Mittlinjen motsvarar<br />

syd.<br />

När du bestämt syd kan du bestämma<br />

de resterande tre väderstrecken.<br />

60<br />

E<br />

30<br />

9<br />

10<br />

8<br />

120<br />

N<br />

11<br />

7<br />

150<br />

12<br />

6<br />

330<br />

x<br />

1<br />

5<br />

S<br />

300<br />

2<br />

4<br />

3<br />

210<br />

S<br />

x<br />

W<br />

240<br />

Med en klocka som har en vridbar<br />

urtavla med kompasskala är det<br />

lättare att bestämma andra väderstreck<br />

än söder. Med en sådan<br />

klocka går du till väga på följande<br />

sätt:<br />

Ta av dig klockan och ta reda på<br />

mittlinjen mellan timvisaren och<br />

klockan 12:00 med hjälp av kompassurtavlan<br />

för att bestämma syd.<br />

Rikta timvisaren mot solen och<br />

bestäm väderstrecken med hjälp<br />

av kompassurtavlan.<br />

49<br />

Svenska


Inställning av ett armbandsur från <strong>Oris</strong>.<br />

Anvisningar om typ av läder,<br />

gummi eller metall som används<br />

finns i kapitlet “Teknisk information<br />

och symbolförklaring”.<br />

Klockor med läderarmband.<br />

Armband med pigg förs runt handleden,<br />

håll dig över ett bord så att<br />

klockan inte skadas om du skulle<br />

råka tappa den.<br />

Armbanden med vikspänne är<br />

lätta att hantera och är mer stöldsäkra.<br />

Dessutom finns det ingen<br />

risk att klockan ramlar i golvet<br />

eftersom den hålls kvar av spännet.<br />

Ta av dig klockan.<br />

Justera armbandet efter handledens<br />

storlek med hjälp av de<br />

befintliga hålen.<br />

När armbandet har ställts in ska<br />

spännet tryckas in ordentligt<br />

i hålstansningen för att undvika<br />

att armbandet lossnar.<br />

Vissa äldre vikspännen kan vara<br />

svåra att ställa in. Kontakta närmaste<br />

återförsäljare vid eventuella<br />

frågor.<br />

Armband med vikspännen som<br />

kan ställas in steglöst: detta är<br />

en ny typ av vikspännne som har<br />

tagits fram och patenterats av<br />

<strong>Oris</strong>, och som är baserad på<br />

samma princip som säkerhetsbälten<br />

på flygplan. Armbandets längd<br />

ställs in steglöst enligt följande<br />

beskrivning:<br />

Fig. 1<br />

Ta av dig klockan av lägg den med<br />

spännet öppet på ett mjukt underlag.<br />

Håll i armbandet i spännets ytterdel<br />

och dra den del av armbandet<br />

som sitter fast i klockan uppåt<br />

(fig. 1).<br />

Om du vill förkorta armbandet drar<br />

du i armbandets ände. Om du vill<br />

förlänga det, dra i änden som sitter<br />

mot klockan.<br />

Tryck på låset tills du hör ett<br />

“klick”.<br />

Vikspännet kan inte stängas om<br />

inte låset är korrekt fäst.<br />

Klockor med gummiarmband.<br />

Alla gummiarmband från <strong>Oris</strong> har<br />

ett vikspänne.<br />

Armband som måste kapas för<br />

att kortas:<br />

Armbandet måste ställas in till<br />

rätt längd av en auktoriserad<br />

återförsäljare.<br />

Om armbandets spänne kan finjusteras<br />

kan du själv ställa in läng-<br />

den, men med vissa begränsningar<br />

(se “Finjustering av vikspänne”).<br />

Armband med vikspänne och<br />

hålstansning på en sida:<br />

Ta av dig klockan.<br />

Justera armbandet efter handledens<br />

storlek med hjälp av de<br />

befintliga hålen.<br />

När armbandet har ställts in ska<br />

spännet tryckas in ordentligt<br />

i hålstansningen för att undvika<br />

att armbandet lossnar.<br />

Du kan inte finjustera gummiarmband<br />

med en utvikningsbar<br />

förlängning på en klocka som<br />

används för dykning.<br />

Klockor med metallarmband.<br />

Inställning av metallarmband<br />

kräver hjälp av en auktoriserad<br />

återförsäljare som lägger till eller<br />

tar bort länkar.<br />

Om armbandets spänne kan<br />

finjusteras kan du själv ställa in<br />

längden, men med vissa begränsningar<br />

(se “Finjustering av vikspänne”).<br />

Finjustering av<br />

vikspänne.<br />

Om spännet på metall- eller<br />

gummiarmbandet kan finjusteras<br />

kan du själv utföra en begränsad<br />

inställning enligt följande anvisningar:<br />

Du kan inte finjustera gummiarmband<br />

med en utvikningsbar<br />

förlängning på en klocka som<br />

används för dykning.<br />

Använd skyddsglasögon för att<br />

undvika att du skadar dig med<br />

verktyget.<br />

Öppna vikspännet och placera<br />

klockan med armbandet (kronan<br />

uppåt) på en bit kartong eller<br />

papp.<br />

Använd en liten träpinne och för in<br />

inställningsanordningens metallstift<br />

i armbandets spänne (fig. 1).<br />

Lossa och ta bort armbandet försiktigt.<br />

Placera den nedre delen av stiftet<br />

i det önskade nya läget och tryck<br />

armbandets yttre del diagonalt<br />

mot stiftets nya övre läge (fig. 2).<br />

Tryck försiktigt stiftet nedåt med<br />

hjälp av en nagelfil eller en skruvmejsel<br />

(fig. 3) och skjut stiftet under<br />

spännets öppning tills det<br />

snäpper fast.<br />

Kontrollera att armbandet sitter<br />

ordentligt.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

51<br />

Svenska


Anmärkningar.<br />

Precision.<br />

Mekaniska klockor mäter tid på<br />

ett tillförlitligt och exakt sätt. Men<br />

om man vill ha högsta möjliga exakthet<br />

under en längre tid är den<br />

mekaniska klockan inte perfekt.<br />

För användaren av en mekanisk<br />

klocka är tiden viktig, men inte<br />

nödvändigtvis på en sekund när.<br />

Gångprecisionen i en mekanisk<br />

klocka beror på vilket urverk som<br />

används, användarens personliga<br />

vanor samt variationer i den omgivande<br />

temperaturen.<br />

Klockorna från <strong>Oris</strong> kontrolleras<br />

och ställs in i verkstaden så att<br />

den dagliga variationen för gång<br />

ligger inom toleransramen – 5 till<br />

+ 20 sekunder per dag.<br />

Kronometrarna ställs in och kontrolleras<br />

enligt snävare toleransramar<br />

(se avsnittet “Kronometrar”).<br />

Vid större variationer kan klockan<br />

ställas in av en auktoriserad återförsäljare<br />

eller ett godkänt <strong>Oris</strong>servicecenter<br />

i det aktuella landet.<br />

Inställningen är gratis under<br />

garantiperioden.<br />

Kronometer.<br />

D<br />

Ett schweizerur får bara kallas<br />

kronometer om dess Schweiztillverkade<br />

urverk klarar en kontroll<br />

enligt normerna NIHS 95-11/ISO<br />

3159 av Contrôle Officiel Suisse<br />

des Chronomètres (COSC), ett<br />

oberoende kontrollinstitut i<br />

Schweiz.<br />

Kronometerkontrollen som utförs<br />

av COSC utförs under 15 dagar.<br />

Samtliga kontroller utförs i en luftfuktighet<br />

på 24 %. Var 24:e timme<br />

mäts avvikelserna, urverken dras<br />

upp och ställs in på nytt. Den<br />

tionde kontrolldagen aktiveras<br />

eventuella komplikationer, som<br />

t.ex. kronografen, för att avgöra<br />

precisionen hos urverkets gång.<br />

Urverkets gång bestäms vid fem<br />

olika lägen och tre olika temperaturer<br />

på följande sätt.<br />

Om urverket klarar kontrollen tilldelas<br />

det ett certifikat som garanterar<br />

dess precision och beteckningen<br />

kronometer. Alla urverk är<br />

identifierade med ett ingraverat<br />

nummer och ett certifikatnummer<br />

från COSC.<br />

Dag 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />

Pos. 6 h 3 h 9 h F h C h 6 h<br />

T °C 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 8 23 38 23 23<br />

M (s/d) M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10* M11 M12 M13 M14 M15<br />

*Ev. aktivitetskrock<br />

Kontrollkriterier Ø (urverk) Ø (urverk)<br />

Alla värden i sekunder (s) per dag (d) Förk. > 20 mm < 20 mm<br />

Genomsnittlig daglig gång<br />

(i 5 olika positioner) Mmoy –4 till +6 –5 till +8<br />

Genomsnittlig gångvariation<br />

(genomsnittlig skillnad för daglig gång<br />

i 5 positioner) Vmoy max. 2 max. 3,4<br />

Större variation<br />

(mellan två steg i samma position) Vmax max. 5 max. 7<br />

Horisontell-vertikal skillnad<br />

(mellan horisontell och vertikal position) D –6/+8 –8/+10<br />

Större skillnad<br />

(mellan genomsnittlig daglig gång och en gång som har utförts<br />

i en av de 5 positionerna) P max. 10 max. 15<br />

Värmeskillnad<br />

(variation i °C för temperaturskillnad) C ±0,6 ±0,7<br />

Återupptagning av gång<br />

(skillnad mellan den genomsnittliga variationen på dag 15<br />

och den genomsnittliga variationen för de första två testdagarna) R ±5 ±6<br />

53<br />

Svenska


Anmärkningar.<br />

Vattentäthet.<br />

<strong>Oris</strong> kontrollerar att alla klockor<br />

uppfyller kraven för den angivna<br />

graden av vattentäthet. Alla<br />

klockor från <strong>Oris</strong> är vattentäta ner<br />

till minst 3 bar eller 30 m. Beroende<br />

på modell anges det motsvarande<br />

värdet på boettens botten<br />

och/eller på urtavlan.<br />

Klockor från <strong>Oris</strong> som anges vara<br />

vattentäta upp till 10 bar eller ner<br />

till 100 m (328 fot) ska inte användas<br />

i vatten (se bilden nedan).<br />

Klockor från <strong>Oris</strong> med inskriptionen<br />

10 bar (100 m) eller mer kan<br />

användas i vatten.<br />

Meter Fot Bar<br />

(m) (ft) (bar)<br />

Daglig användning, och då särskilt<br />

åldrandet av tätningarna, ändrar<br />

med tiden alla klockors möjlighet<br />

att vara vattentäta. <strong>Oris</strong> rekommenderar<br />

därför att du kontrollerar<br />

vattentätheten hos din klocka<br />

en gång per år hos en auktoriserad<br />

<strong>Oris</strong>-återförsäljare.<br />

Standardkronorna ska alltid<br />

tryckas till läge 1 för att de angivna<br />

värden för vattentäthet ska<br />

gälla.<br />

Skruvsäkrade kronor, kronor med<br />

systemet <strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC)<br />

och skruvsäkrade tryckknappar<br />

ska alltid låsas för att de angivna<br />

värdena för vattentäthet ska gälla.<br />

Kronorna och tryckknapparna får<br />

inte hanteras under vatten.<br />

Användning och underhåll.<br />

Klockorna, metallarmbanden och<br />

gummiarmbanden ska rengöras<br />

regelbundet, och alltid efter det<br />

att klockan har använts i saltvatten.<br />

Använd en tandborste och<br />

ljummet tvålvatten och torka<br />

klockan och armbandet med en<br />

mjuk trasa.<br />

Undvik direktkontakt mellan<br />

klockan/armbandet och lösningsmedel,<br />

rengöringsmedel, kosmetika,<br />

parfymer etc. Dessa produkter<br />

kan skada boetten, armbandet<br />

och tätningarna.<br />

30 98.5 3 ✓ – – – – –<br />

50 164 5 ✓ – – – – –<br />

Skydda läderarmbanden och<br />

tygarmbanden från fett, vatten och<br />

fukt, och utsätt dem inte för direkt<br />

solljus i för stora doser.<br />

100 328 10 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – –<br />

300 984 30 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ –<br />

1000 3281 100 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

2000 6562 200 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Placera inte klockan på elektriska<br />

apparater som avger hög magnetisk<br />

strålning (t.ex. klockradio,<br />

kylskåp, högtalare etc.).<br />

Undvik om möjligt att utsätta<br />

klockan för extrema temperaturer<br />

över 60 °C och under – 5 °C.<br />

Så länge användaren bär klockan<br />

förhindrar kroppsvärmen att<br />

klockan utsätts för alltför stora<br />

temperaturvariationer.<br />

Undvik plötsliga temperaturförändringar,<br />

t.ex. då du går in i en bastu.<br />

Liksom andra apparater med mekaniska<br />

delar kräver klockorna<br />

från <strong>Oris</strong> då och då ett visst underhåll.<br />

Hur mycket underhåll som<br />

behövs beror mycket på hur<br />

klockan används, klimatet och hur<br />

väl användaren tar hand om sin<br />

klocka. Vid normal och omsorgsfull<br />

användning rekommenderar<br />

<strong>Oris</strong> ett allmänt underhåll vart<br />

4:e–5:e år.<br />

Lämna in din klocka till en auktoriserad<br />

<strong>Oris</strong>-återförsäljare eller<br />

skicka in den till ett <strong>Oris</strong>-servicecenter<br />

i ditt land. I bilagan finns<br />

en lista över auktoriserade återförsäljare<br />

och servicecentra, den<br />

senast uppdaterade versionen av<br />

listan finns även på www.oris.ch<br />

Om du har andra frågor, kontakta<br />

gärna en auktoriserad <strong>Oris</strong>-återförsäljare<br />

eller besök webbplatsen<br />

www.oris.ch.<br />

55<br />

Svenska


Teknisk information och symbolförklaring.<br />

Ikoner.<br />

Automatisk uppdragning<br />

a<br />

(<br />

A<br />

C<br />

D<br />

«<br />

»<br />

B<br />

?<br />

r<br />

0<br />

d<br />

E<br />

f<br />

e<br />

Automatiskt urverk som har<br />

utvecklats av <strong>Oris</strong><br />

Manuell uppdragning<br />

Worldtimer<br />

Kronometer<br />

Alarm<br />

Visning av en 2:a tidszon<br />

Skruvsäkrad krona<br />

Skruvsäkrad tryckknapp<br />

Krona “Quick Lock”<br />

Heliumventil<br />

Safirglas<br />

Mineralglas<br />

Plexiglas<br />

Antireflexbehandling på den<br />

inre ytan<br />

5<br />

2<br />

4<br />

Q<br />

n<br />

N<br />

m<br />

o<br />

p<br />

$<br />

O<br />

Z<br />

ß<br />

b<br />

;<br />

Självlysande urtavla<br />

Självlysande visare Super-<br />

LumiNova<br />

Självlysande visare<br />

Super-LumiNova<br />

Urtavla med diamantinfattning<br />

Rostfritt stål<br />

Rostfritt stål och 18<br />

karats guld<br />

18 karats guld<br />

Doublé eller 5 mikrometer<br />

Diamant<br />

DLC-beläggning (Diamond<br />

like carbon/kol i diamantform)<br />

PVD-beläggning (Physical<br />

Vapour Deposition)<br />

Titan<br />

Yttre urtavla av keramik<br />

Skruvsäkrad boettbotten i<br />

rostfritt stål med mineralglas<br />

Flyttbart fäste<br />

y<br />

z<br />

s<br />

S<br />

)<br />

t<br />

!<br />

Avstånd mellan hornens<br />

inre del<br />

Avstånd mellan hornens<br />

yttre del<br />

Kalvläder<br />

Gummi<br />

Tyg<br />

Äkta krokodilskinn<br />

Vattentät upp till XX bar<br />

Metaller i boetter<br />

och armband<br />

Det rostfria stålet 316 L som<br />

<strong>Oris</strong> använder är tåligt, står emot<br />

tidens tand och uppfyller de<br />

strängaste gällande dermatologiska<br />

kraven för att undvika alla<br />

former av nickelallergi. De<br />

gällande förordningarna angående<br />

nickel, som omfattar de flesta<br />

länder, anger att föremål som är i<br />

direktkontakt med huden eller har<br />

kontakt med huden en längre tid<br />

inte ska utsöndra mer än 0,5 µg<br />

nickel per cm 2 hud/vecka. Legeringsnickelhalten<br />

är inte avgörande.<br />

Något som däremot är<br />

mycket viktigt är med vilken takt<br />

nickel utsöndras på huden. Det<br />

rostfria stålet 316 L innehåller en<br />

del nickel, men det utsöndras<br />

inte.<br />

Titan grad 2 som <strong>Oris</strong> använder är<br />

ett rent titan, av samma typ som<br />

används i implantat och som har<br />

mycket hög motståndskraft mot<br />

uttöjning. Titanet är 45 % lättare<br />

än stål, står emot korrosion, är<br />

allergitestat och ger en känsla av<br />

värme.<br />

PVD-beläggning.<br />

O<br />

Med fysisk förångningsdeposition,<br />

eller PVD (Physical Vapor Deposition),<br />

kan man utifrån ett solitt<br />

metallager med hög renhetsgrad<br />

framställa en joniserad metallånga<br />

som skapar en beläggning med<br />

hjälp av ädelgaser. Genom kondens<br />

bildas ett tunt lager på delarnas<br />

ytor. PVD-metoden utförs i<br />

särskilda vakuumrum. Processen<br />

är en del av de modernaste beläggningsteknikerna,<br />

som också<br />

är det miljömässigt mest hållbara.<br />

PVD-beläggningarna fäster ordentligt,<br />

är solida och står emot nötning.<br />

De är mycket glatta och passar<br />

särskilt bra som beläggningar<br />

på klockdelar. Beläggningarna kan<br />

läggas på i ett enda lager, i flera<br />

lager eller i laminatlager. Lagrets<br />

tjocklek varierar mellan 1 och 5<br />

mikrometer, men i vissa fall är det<br />

så tunt som 0,5 mikrometer, eller<br />

15 mikrometer eller tjockare. Beroende<br />

på ursprungsmaterial och<br />

vilka ädelgaser som används kan<br />

man applicera många olika typer<br />

av PVD-beläggningar. Man talar<br />

normalt om fyra huvudkategorier:<br />

nitrider, karbider, oxider och kol<br />

(Diamond Like Carbon/kol i form<br />

av diamant).<br />

Beläggning av<br />

Diamond Like Carbon (DLC). $<br />

Som vi nämnde ovan är DLC-beläggningen<br />

en PVD-beläggning av<br />

kol i form av diamant. Den antracitgrå<br />

beläggningen, som är slittålig<br />

och minskar friktionen, består i<br />

själva verket av diamanter som är<br />

några nanometer stora och som är<br />

inneslutna i grafit. Denna struktur<br />

har gett upphov till den aktuella<br />

beteckningen “kol i form av dia-<br />

mant” (Diamond Like Carbon =<br />

DLC). Tack vare strukturens<br />

många lager i form av diamant får<br />

DLC-lagren en mycket tålig yta. De<br />

är mycket hårdare och mycket<br />

slittåligare än härdade stål. De är<br />

dessutom extremt motståndskraftiga<br />

mot korrosion och mycket allergivänliga.<br />

Safirglas.<br />

57<br />

d<br />

De flesta av <strong>Oris</strong> klockor har ett<br />

safirglas på urtavlan. Detta anges<br />

på boettbotten.<br />

Med en hårdhet på 9 på Mohs<br />

hårdhetsskala är safirglaset det<br />

hårdaste av alla glas. Glaset består<br />

av syntetisk safir och är extremt<br />

motståndskraftigt mot repor.<br />

Bara diamant med en hårdhet på<br />

10 på Mohs hårdhetsskala är hårdare.<br />

Dessutom är ett safirglas mindre<br />

känsligt för stötar än mineralglas.<br />

För att förbättra urtavlans läsbarhet<br />

har de flesta av <strong>Oris</strong> safirglas<br />

en antireflexbehandling på den<br />

inre ytan.<br />

Men för att åstadkomma en<br />

perfekt läsbarhet på urtavlan har<br />

vissa av <strong>Oris</strong> modeller antireflexbehandlats<br />

på båda sidor. När<br />

klockan används uppstår det<br />

troligtvis repor i det yttre lagret.<br />

Detta anses vara normalt slitage<br />

och omfattas inte av garantin.<br />

Svenska


Teknisk information och symbolförklaring.<br />

Mineralglas. E<br />

Med ett mineralglas får man bra<br />

läsbarhet, glaset är klart och ger<br />

ingen deformation, men det repas<br />

lättare. På klockor från <strong>Oris</strong> används<br />

det endast i botten.<br />

Plexiglas.<br />

f<br />

Plexiglas eller akrylplast är ett<br />

beprövat material. Det ger en bra<br />

läsbarhet, är stöttåligt och ger en<br />

känsla av värme. Jämfört med<br />

safirglas är det dock mycket repkänsligt.<br />

En bit Plexiglas som är repig kan<br />

poleras upp igen.<br />

<strong>Oris</strong> använder Plexiglas framförallt<br />

i det traditionella Big Crown-modellerna<br />

för att behålla deras ursprungliga<br />

karaktär.<br />

Självlysande visare och<br />

urtavlor. 2<br />

Tim- och minutvisarna på urtavlorna<br />

i de flesta av klockorna från<br />

<strong>Oris</strong> är belagda med en självlysande<br />

färg av typen Super-Lumi-<br />

Nova. Den här självlysande färgen<br />

laddas upp av solljus eller konstgjort<br />

ljus och innehåller inga radioaktiva<br />

tillsatser. De självlysande<br />

pigmenten behåller sina egenska-<br />

per och kan laddas upp så ofta<br />

som det behövs.<br />

I början av den mörka fasen lyser<br />

de självlysande pigmenten som<br />

starkast, ljusstyrkan minskar<br />

ganska mycket under de 60 första<br />

minuterna. Sedan minskar<br />

ljusstyrkan ganska långsamt och<br />

man kan läsa av tiden i 5 eller<br />

6 timmar till.<br />

För att få ett så starkt självlysande<br />

sken som möjligt får<br />

klockan inte skymmas från dagsljus<br />

eller konstgjort ljus någon<br />

längre stund (t.ex. genom att<br />

klockan täcks av en ärm).<br />

Armband i metall,<br />

läder eller gummi. nsS<br />

Alla originalarmband från <strong>Oris</strong> har<br />

inskriptionen “<strong>Oris</strong>” på spännet<br />

och på baksidan av armbandet.<br />

Metallarmbanden är tillverkade<br />

i 316L rostfritt stål eller i titan<br />

grad 2 (se “Metaller i boetter och<br />

armband”).<br />

Det äkta skinnet från krokodil, alligator,<br />

struts, rocka och ödla från<br />

djur som <strong>Oris</strong> använder till sina<br />

armband kommer från djur som<br />

inte är fridlysta. Vi har ett CITEScertifikat<br />

som intygar detta (Konventionen<br />

om internationell handel<br />

med utrotningshotade arter av<br />

vilda djur och växter).<br />

Gummiarmbanden på <strong>Oris</strong> klockor<br />

är slitstarka, hållbara och tål vatten.<br />

Den gummiblandning som används<br />

är inte giftig och innehåller<br />

inga potentiellt allergiframkallande<br />

ämnen.<br />

Månkalender.<br />

2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016<br />

Januari ❍ 11 ● 15 ● 4 ❍ 9 ● 11 ● 1/30 ❍ 5 ● 10<br />

● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 23 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 24<br />

Februari ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 7 ● 10 ❍ 14 ❍ 5 ● 8<br />

● 25 ❍ 28 ❍ 18 ● 21 ❍ 25 ● 18 ❍ 22<br />

Mars ❍ 11 ● 15 ● 4 ❍ 8 ● 11 ● 1/30 ❍ 5 ● 9<br />

● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 22 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 23<br />

April ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 4 ● 10 ❍ 15 ❍ 4 ● 7<br />

● 25 ❍ 28 ❍ 18 ● 21 ❍ 25 ● 29 ● 18 ❍ 22<br />

Maj ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 6 ● 10 ❍ 14 ❍ 4 ● 6<br />

● 24 ❍ 27 ❍ 17 ● 20 ❍ 25 ● 28 ● 18 ❍ 21<br />

Juni ❍ 7 ● 12 ● 1 ❍ 4 ● 8 ❍ 13 ❍ 2 ● 5<br />

● 22 ❍ 26 ❍ 15 ● 19 ❍ 22 ● 27 ● 16 ❍ 20<br />

Juli ❍ 7 ● 11 ● 1/30 ❍ 3 ● 8 ❍ 12 ❍ 2/31 ● 4<br />

● 22 ❍ 26 ❍ 15 ● 19 ❍ 22 ● 26 ● 16 ❍ 19<br />

Augusti ❍ 6 ● 10 ❍ 13 ❍ 2/31 ● 6 ❍ 10 ● 14 ● 2<br />

● 20 ❍ 24 ● 29 ● 17 ❍ 21 ● 25 ❍ 29 ❍ 18<br />

September ❍ 4 ● 8 ❍ 12 ● 16 ● 5 ❍ 9 ● 13 ● 1<br />

● 18 ❍ 23 ● 27 ❍ 30 ❍ 19 ● 24 ❍ 28 ❍ 16<br />

Oktober ❍ 4 ● 7 ❍ 12 ● 15 ● 5 ❍ 8 ● 13 ● 1/30<br />

● 18 ❍ 23 ● 26 ❍ 29 ❍ 18 ● 23 ❍ 27 ❍ 16<br />

November ❍ 2 ● 6 ❍ 10 ● 13 ● 3 ❍ 6 ● 11 ❍ 14<br />

● 16 ❍ 21 ● 25 ❍ 28 ❍ 17 ● 22 ❍ 25 ● 29<br />

December ❍ 2/31 ● 5 ❍ 10 ● 13 ● 3 ❍ 6 ● 11 ❍ 14<br />

● 16 ❍ 21 ● 24 ❍ 28 ❍ 17 ● 22 ❍ 25 ● 29<br />

● Nymåne ❍ Fullmåne<br />

59<br />

Svenska


Teknisk information och symbolförklaring.<br />

Tidszoner.<br />

Tiden i de olika tidszonerna utgår<br />

från UTC, Koordinerad universell<br />

tid (Universal Coordinated Time).<br />

UTC ersätter Greenwichtiden<br />

(GMT: Greenwich Mean Time).<br />

UTC och GMT bygger båda två på<br />

longitud noll som går genom<br />

Greenwich, nära London. Tiden i<br />

de andra tidszonerna beräknas<br />

genom att man lägger till eller tar<br />

bort hela timmar (oftast) i enlighet<br />

med zonens avstånd till ursprungsmeridianen.<br />

I vissa länder, som<br />

t.ex. Iran, Afghanistan, Indien och<br />

vissa regioner i Australien, har<br />

man halvtimmesavvikelser från en<br />

officiell tidszon t.ex. 3,5 h, 4,5 h,<br />

5,5 h eller 9,5 h, i förhållande till<br />

UTC.<br />

Urverk.<br />

Detaljerad information finns på<br />

webbplatsen www.oris.ch.<br />

–11<br />

Midway<br />

–10<br />

Hawai<br />

–9<br />

Juneau<br />

–8<br />

L.A.<br />

–7<br />

Denver<br />

–6<br />

Mexiko<br />

–5<br />

New<br />

York<br />

–4<br />

Caracas<br />

–3 –2<br />

Rio Sydgeorgien<br />

och<br />

Sydsandwichöarna<br />

–1 0<br />

Azorerna London<br />

+ 1<br />

Paris<br />

+ 2<br />

Kairo<br />

+ 3<br />

Moskva<br />

+ 4<br />

Dubai<br />

+ 5<br />

Karachi<br />

+ 6<br />

Dhaka<br />

+ 7<br />

Bangkok<br />

+ 8<br />

Hongkong<br />

+ 9<br />

Tokyo<br />

+ 10<br />

Sydney<br />

61<br />

+ 11 + 12 –11<br />

Noumea Auckland Midway<br />

Svenska


Internationell garanti för klockor från <strong>Oris</strong>.<br />

Garanti.<br />

<strong>Oris</strong> SA ger dig två års garanti (24<br />

månader) på den klocka som<br />

anges på den bifogade och numrerade<br />

garantisedeln från och med<br />

inköpsdatum i enlighet med följande<br />

garantivillkor:<br />

Garantin omfattar materialfel och<br />

fabrikationsfel, “fel” som finns när<br />

den här klockan från <strong>Oris</strong> inhandlas.<br />

Garantin gäller endast om<br />

garantisedeln har ifyllts i sin helhet<br />

och har stämplats av en auktoriserad<br />

<strong>Oris</strong>-återförsäljare, och om<br />

serienumret på garantisedeln motsvarar<br />

numret på klockan.<br />

Förutsatt att klockans ägare kan<br />

uppvisa en giltig garantisedel har<br />

han eller hon rätt att under garantiperioden<br />

få fel reparerade kostnadsfritt.<br />

Om <strong>Oris</strong> bedömer att<br />

reparation inte är lämpligt, ersätter<br />

företaget klockan med en identisk<br />

eller liknande klocka från <strong>Oris</strong><br />

under den ovan nämnda garantiperioden.<br />

Följande ingår inte i den aktuella<br />

garantin:<br />

Normalt slitage som uppstår vid<br />

användning och åldrande av<br />

produkten, t.ex. repat glas, färgförändringar<br />

och materialförändringar<br />

om armbandet är tillverkat av<br />

läder, tyg, gummi etc.<br />

Skador som uppstår på grund av<br />

att instruktionerna från <strong>Oris</strong> inte<br />

följs.<br />

Skador som uppstår till följd av<br />

olämplig eller onormal hantering,<br />

försummelse, olycka, stöt eller<br />

liknande.<br />

Skador som slag, bucklor, sprickor<br />

i glaset m.m. som uppstår på<br />

grund av felaktiga ingrepp i klockan<br />

som utförs av servicecentra som<br />

inte är godkända av <strong>Oris</strong>.<br />

Klockor som har ändrats utan <strong>Oris</strong><br />

medverkan.<br />

Eventuella ytterligare garantier<br />

som utfärdats av en säljare, t.ex.<br />

en återförsäljare.<br />

Indirekta skador eller följdskador,<br />

t.ex. på grund av ett stopp eller<br />

annan skadlig omständighet.<br />

Den föreliggande garantin påverkar<br />

inte tvingande lagliga bestämmelser.<br />

De garantiåtgärder som beskrivs<br />

och de underhållsarbeten som<br />

rekommenderas utförs av en<br />

auktoriserad <strong>Oris</strong>-återförsäljare<br />

eller av <strong>Oris</strong>-representanter i det<br />

aktuella landet. En aktuell lista<br />

från utgivningsdatumet bifogas.<br />

En uppdaterad lista finns på<br />

www.oris.ch.<br />

Garantitillägg för klockor som<br />

köpts i USA.<br />

Alla tillämpbara underförstådda<br />

garantier – som t.ex. den underförstådda<br />

garantin om säljbarhet<br />

och lämplighet för viss användning<br />

– har samma giltighetstid som<br />

denna garanti. I vissa stater i USA<br />

är det inte tillåtet att tidsbegränsa<br />

garantier, inte heller att begränsa<br />

dem på grund av direkta eller<br />

indirekta skador. I sådant fall<br />

omfattas ägaren inte av nämnda<br />

begränsningar. Denna garanti<br />

följer ägarens juridiska rättigheter.<br />

Ägaren kan omfattas av ytterligare<br />

rättigheter som kan skilja sig<br />

mellan olika stater.<br />

<strong>Oris</strong> ansvar begränsar sig till<br />

reparation eller byte enligt ovan.<br />

Din <strong>Oris</strong>-återförsäljare är ensam<br />

ansvarig för eventuella ytterligare<br />

garantier.<br />

Ägarbevis.<br />

Ägarbevis.<br />

Den här informationen anges enbart<br />

i informationssyfte och ingår<br />

inte i garantin.<br />

1:a ägaren<br />

Datum<br />

Namn och adress<br />

Anmärkningar<br />

2:a ägaren<br />

Datum<br />

Namn och adress<br />

Anmärkningar<br />

3:e ägaren<br />

Datum<br />

Namn och adress<br />

Anmärkningar<br />

63<br />

Svenska


Product <strong>Manual</strong> Supplement.<br />

Movement 915.


Contents. III<br />

Movement 915<br />

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV<br />

Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV<br />

Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V<br />

Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI<br />

German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI<br />

French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII<br />

Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII<br />

Swedish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII<br />

Russian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX<br />

Ukrainian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X<br />

Czech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X<br />

Turkish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI<br />

Greek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII<br />

Chinese simplified . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XII<br />

Chinese traditional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII<br />

Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIV<br />

Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIV<br />

Thai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV<br />

Arab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI<br />

Subject to modifications.


English Español Português<br />

IV<br />

Complication (movement 915).<br />

The quick date and day adjustment<br />

must not be used between<br />

3 p.m. and 1 a.m., because the<br />

wheels for the change are active<br />

during this time and may be damaged.<br />

Where fitted, open the screw-down<br />

crown or QLC crown in accordance<br />

with the instructions in Chapter 1.<br />

Pull out the crown to position 2.<br />

Turn the hand forwards past<br />

12 oʼclock until the date<br />

changes. Turn the hand further<br />

until quarter past three.<br />

Press pusher 3 with the special<br />

tool provided, or with a wooden<br />

toothpick, until the desired day<br />

of the week is set.<br />

Press pusher 4 and set the month.<br />

Press pusher 5 and set the date.<br />

Press pusher 6 and set the moon<br />

display.<br />

Since the moon moves a relatively<br />

small distance within a<br />

24 hour period, it is best to set<br />

the moon setting when there<br />

is a new moon or a full moon.<br />

Use the crown to set the current<br />

time – if it is in the afternoon,<br />

turn it a further 12 hours.<br />

The watch remains stopped when<br />

it is in this crown position and<br />

it can, for example, be started on<br />

a time signal or the crown can be<br />

pushed to position 1.<br />

Push the crown to position 1.<br />

Where fitted, close the screw-down<br />

crown or QLC crown in accordance<br />

with the instructions in<br />

Chapter 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

11<br />

Pos. 0 Crown is closed if it is a<br />

screw-down crown or a<br />

QLC crown<br />

Pos. 1 Winding position<br />

Pos. 2 Time and moon phase<br />

setting<br />

3 Pusher for day of the week<br />

setting<br />

4 Pusher for month setting<br />

5 Pusher for date setting<br />

6 Pusher for the moon phase<br />

indicator<br />

7 Day of the week indicator<br />

8 Month indicator<br />

9 Date indicator<br />

10 Moon phase indicator<br />

5<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

(movimiento 915).<br />

El ajuste rápido de la fecha y el día<br />

no deberá utilizarse entre las 3 pm<br />

y las 1 am, ya que las ruedas del<br />

cambio se encuentran activas durante<br />

este periodo y podrían resultar<br />

dañadas.<br />

En los casos aplicables, abra la<br />

corona atornillada o la corona QLC<br />

de acuerdo con las instrucciones<br />

del Capítulo 1.<br />

Tire de la corona hasta la<br />

posición 2.<br />

Adeante la aguja hasta pasadas<br />

las 12 en punto y la fecha cambie.<br />

Adelante la aguja un poco<br />

más hasta las 3 y cuarto.<br />

Presione el pulsador 3 con la<br />

herramienta especial facilitada<br />

o una punta de madera hasta<br />

obtener la fecha deseada.<br />

Presione el pulsador 4 y ajuste<br />

el mes.<br />

Presione el pulsador 5 y ajuste<br />

la fecha.<br />

Presione el pulsador 6 y ajuste<br />

la visualización lunar.<br />

Puesto que la Luna se desplaza<br />

una distancia relativamente<br />

pequeña en un periodo de 24 h,<br />

resulta más adecuado establecer<br />

el ajuste lunar cuando haya Luna<br />

nueva o Luna llena.<br />

Proceda a la puesta en hora actual<br />

con la corona; si es después del<br />

mediodía , gírela otras 12 horas.<br />

El reloj permanecerá detenido en<br />

esta posición de la corona y<br />

puede ponerse en marcha por<br />

ejemplo tras una señal temporal<br />

o presionarse la corona hasta<br />

la posición 1.<br />

Presione la corona hasta la<br />

posición 1.<br />

En los casos aplicables, cierre la<br />

corona atornillada o la corona QLC<br />

de acuerdo con las instrucciones<br />

del Capítulo 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 La corona está cerrada si<br />

se trata de una corona atornillada<br />

o de una corona QLC<br />

Pos. 1 Posición de armado<br />

Pos. 2 Puesta en hora y ajuste de las<br />

fases de la Luna<br />

3 Pulsador de ajuste del día<br />

de la semana<br />

4 Pulsador de ajuste del mes<br />

5 Pulsador de ajuste de la fecha<br />

6 Pulsador del indicador de las<br />

fases de la Luna<br />

7 Indicador del día de semana<br />

8 Indicador del mes<br />

9 Indicador de calendario<br />

10 Indicador de las fases de<br />

la Luna<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

Complicação <strong>Oris</strong><br />

(movimento 915).<br />

Não utilizar o acerto rápido da data<br />

e do dia entre as 15 h e as<br />

1 h, uma vez que as rodas de<br />

mudança estão activas durante<br />

este período e podem ficar<br />

danificadas.<br />

Se o relógio estiver equipado com<br />

este sistema, abrir a coroa aparafusada<br />

ou a coroa QLC, de acordo<br />

com as instruções indicadas do<br />

Capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 2.<br />

Rodar para fazer avançar o<br />

ponteiro, até passar as 12 horas<br />

e a data mudar. Continuar a rodar<br />

para fazer avançar o ponteiro<br />

até atingir as três e um quarto.<br />

Premir o botão 3 com a ferramenta<br />

especial fornecida ou com uma pequena<br />

haste de madeira, até ser<br />

exibido o dia da semana pretendido.<br />

Premir o botão 4 e acertar o mês.<br />

Premir o botão 5 e acertar a data.<br />

Premir o botão 6 e acertar o indicador<br />

das fases da lua.<br />

Uma vez que a lua se desloca<br />

uma distância relativamente<br />

curta num período de 24 h,<br />

recomenda-se que a fase da lua<br />

seja acertada aquando de lua<br />

nova ou de lua cheia.<br />

Utilizar a coroa para acertar a hora<br />

actual – se for do período da<br />

tarde, rodar mais 12 horas.<br />

O relógio mantém-se parado<br />

quando a coroa está nesta<br />

posição, podendo, por exemplo,<br />

ser colocado em funcionamento<br />

em simultâneo com um sinal<br />

horário ou a coroa empurrada<br />

para a posição 1.<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema, fechar a coroa<br />

aparafusada ou a coroa QLC,<br />

de acordo com as instruções indicadas<br />

do Capítulo 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

10<br />

Pos. 0 A coroa está fechada se se<br />

tratar de uma coroa aparafusada<br />

ou de uma coroa QLC<br />

Pos. 1 Posição de dar corda<br />

Pos. 2 Acerto da hora e regulação<br />

das fases da lua<br />

3 Botão de acerto do dia da<br />

semana<br />

4 Botão de acerto do mês<br />

5 Botão de acerto da data<br />

6 Botão do indicador das fases<br />

da lua<br />

7 Indicador do dia da semana<br />

8 Indicador do mês<br />

9 Indicador do calendário<br />

10 Indicador das fases da lua<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

V


Italiano Deutsch Français<br />

VI<br />

Complicazione <strong>Oris</strong><br />

(movimento 915).<br />

La correzione rapida della data<br />

e del giorno non deve essere eseguita<br />

tra le 15:00 e le 01:00, in<br />

quanto il meccanismo ha già<br />

iniziato la procedura del cambio<br />

di data e potrebbe danneggiarsi.<br />

Sbloccare la corona avvitata o<br />

la corona QLC (se lʼorologio ne è<br />

dotato) secondo le istruzioni fornite<br />

al capitolo 1.<br />

Estrarre la corona in posizione 2.<br />

Far avanzare la lancetta oltre le<br />

ore 12 fino al cambio di data.<br />

Fare avanzare ancora la lancetta<br />

fino alle tre e un quarto.<br />

Premere il pulsante 3 con lo<br />

speciale attrezzo in dotazione o<br />

con unʼastina di legno fino a<br />

impostare il giorno della settimana<br />

desiderato.<br />

Premere il pulsante 4 e impostare<br />

il mese.<br />

Premere il pulsante 5 e impostare<br />

la data.<br />

Premere il pulsante 6 e impostare<br />

la fase lunare.<br />

Poiché in un periodo di 24 ore la<br />

luna percorre una distanza relativamente<br />

breve, è consigliabile<br />

regolare le fasi lunari con la luna<br />

nuova o la luna piena.<br />

Regolare lʼora corrente mediante<br />

la corona, eseguire un giro supplementare<br />

di 12 ore per il pomeriggio.<br />

Quando la corona è in questa posizione,<br />

lʼorologio si ferma e può<br />

essere riavviato, ad esempio, al<br />

segnale orario o riportando la<br />

corona in posizione 1.<br />

Premere la corona in posizione 1.<br />

Bloccare la corona avvitata o la<br />

corona QLC (se lʼorologio ne è<br />

dotato) secondo le istruzioni fornite<br />

al capitolo 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 Corona bloccata in caso di<br />

corona avvitata o corona QLC<br />

Pos. 1 Posizione di carica<br />

Pos. 2 Regolazione dellʼora e delle<br />

fasi lunari<br />

3 Pulsante di regolazione del<br />

giorno della settimana<br />

4 Pulsante di regolazione del<br />

mese<br />

5 Pulsante di regolazione della<br />

data<br />

6 Pulsante per lʼindicatore delle<br />

fasi lunari<br />

7 Indicatore del giorno della settimana<br />

8 Indicatore del mese<br />

9 Indicatore della data<br />

10 Indicatore delle fasi lunari<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication (Werk 915).<br />

Die Datum- und Tages-Schnellkorrektur<br />

dürfen zwischen 1500 h<br />

und 0100 h nicht vorgenommen<br />

werden, da sich die Räder für die<br />

Schaltung im Eingriff befinden und<br />

eventuell beschädigt werden<br />

können.<br />

Sofern vorhanden, verschraubte<br />

Krone oder QLC-Krone gemäss<br />

Anleitung im 1. Kapitel öffnen.<br />

Krone in Pos. 2 ziehen.<br />

Zeiger vorwärts drehen über 12 h<br />

bis das Datum schaltet. Zeiger<br />

weiter drehen bis 0315 h.<br />

Drücker 3 mit mitgeliefertem<br />

Spezialwerkzeug oder mit Zahnstocher<br />

aus Holz, pressen, bis<br />

gewünschter Wochentag<br />

eingestellt ist.<br />

Drücker 4 pressen und Monat<br />

einstellen.<br />

Drücker 5 pressen und Datum<br />

einstellen.<br />

Drücker 6 pressen und<br />

Mondanzeige einstellen.<br />

Da die Verschiebung des Mondes<br />

innerhalb von 24 h relativ gering<br />

ist, ist die Mondeinstellung<br />

am besten bei Neumond oder<br />

Vollmond vorzunehmen.<br />

Aktuelle Zeit mit Krone einstellen –<br />

12 Stunden weiterdrehen falls<br />

Nachmittag ist.<br />

Uhr ist in dieser Kronenposition<br />

immer noch gestoppt und kann<br />

z.B. auf ein Zeitzeichen gestartet<br />

werden resp. Krone in Pos. 1<br />

gedrückt werden.<br />

Krone in Pos. 1 drücken.<br />

Sofern vorhanden, verschraubte<br />

Krone oder QLC-Krone gemäss Anleitung<br />

im 1. Kapitel schliessen.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 Krone geschlossen bei<br />

verschraubter Krone oder<br />

bei QLC-Krone<br />

Pos. 1 Aufzugstellung<br />

Pos. 2 Zeit- und Mondeinstellung<br />

3 Drücker für Wochentageinstellung<br />

4 Drücker für Monatseinstellung<br />

5 Drücker für Datumeinstellung<br />

6 Drücker für Mondanzeigeeinstellung<br />

7 Wochentaganzeige<br />

8 Monatsanzeige<br />

9 Datumanzeige<br />

10 Mondanzeige<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

(mouvement 915).<br />

La correction rapide du quantième<br />

et du jour ne doit pas être effectuée<br />

entre 15 h 00 et 01 h 00 car<br />

le mécanisme est engagé en vue<br />

du changement et risque dʼêtre<br />

endommagé.<br />

Libérer la couronne vissée ou la<br />

couronne QLC (si la montre en est<br />

équipée) conformément aux instructions<br />

fournies au chapitre 1.<br />

Tirer la couronne en position 2.<br />

Faire avancer les aiguilles au-delà<br />

de 12 h jusquʼà ce que le quantième<br />

change. Faire avancer les<br />

aiguilles jusquʼà 3 h 15.<br />

Appuyer sur le poussoir 3 à lʼaide<br />

de lʼoutil spécial fourni ou dʼune<br />

petite tige en bois jusquʼà ce que<br />

le jour de la semaine souhaité soit<br />

réglé.<br />

Appuyer sur le poussoir 4 et régler<br />

le mois.<br />

Appuyer sur le poussoir 5 et régler<br />

le quantième.<br />

Appuyer sur le poussoir 6 et régler<br />

lʼindicateur de phases de lune.<br />

Comme le déplacement de la<br />

lune est quasiment insignifiant<br />

en 24 h, il est préférable de<br />

procéder au réglage de la phase<br />

de lune à la nouvelle lune ou à la<br />

pleine lune.<br />

Régler lʼheure actuelle avec la<br />

couronne, effectuer un tour de<br />

cadran supplémentaire pour<br />

lʼaprès-midi.<br />

La montre est arrêtée quand la<br />

couronne est dans cette position<br />

et peut être remise en marche<br />

VII<br />

par ex. au top en pressant la<br />

couronne en position 1.<br />

Pousser la couronne en position 1.<br />

Bloquer la couronne vissée ou la<br />

couronne QLC (si la montre en est<br />

équipée) conformément aux instructions<br />

fournies au chapitre 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 Couronne bloquée pour<br />

couronne vissée ou<br />

couronne QLC<br />

Pos. 1 Position de remontage<br />

Pos. 2 Mise à lʼheure et réglage<br />

des phases de lune<br />

3 Poussoir de réglage du jour de<br />

la semaine<br />

4 Poussoir de réglage du mois<br />

5 Poussoir de réglage du<br />

quantième<br />

6 Poussoir de réglage de la<br />

phase de lune<br />

7 Indicateur du jour de la<br />

semaine<br />

7 Indicateur du mois<br />

9 Indicateur de quantième<br />

10 Indicateur des phases de lune<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5


Nederlands Svenska Русский<br />

VIII<br />

<strong>Oris</strong> Complicatie (uurwerk 915).<br />

Gebruik de snelle datum- en daginstelling<br />

niet tussen 15.00 en 1.00<br />

uur, omdat de tandwielen voor de<br />

wijziging gedurende deze periode<br />

actief zijn en beschadigd kunnen<br />

raken.<br />

Indien aanwezig, open de<br />

geschroefde kroon of QLC-kroon in<br />

overeenstemming met de instructies<br />

in Hoofdstuk 1.<br />

Trek de kroon uit in positie 2.<br />

Draai de wijzer vooruit tot na 12<br />

uur, totdat de datum verandert.<br />

Draai de wijzer verder tot kwart<br />

over drie.<br />

Druk knop 3 in met het speciale<br />

meegeleverde gereedschap, of<br />

met een houten tandenstoker, totdat<br />

de gewenste dag is ingesteld.<br />

Druk knop 4 in en stel de maand in.<br />

Druk knop 5 in en stel de datum in.<br />

Druk knop 6 in en stel de maanfase<br />

in.<br />

Aangezien de maan zich relatief<br />

weinig verplaatst in een periode<br />

van 24 uur, kunt u de maanfase<br />

het best instellen bij nieuwe<br />

maan of volle maan.<br />

Gebruik de kroon om de huidige<br />

tijd in te stellen – als het in de<br />

middag is, draai de tijd dan nog<br />

eens 12 uur verder.<br />

Als de kroon in deze positie<br />

staat, blijft het horloge stilstaan.<br />

Het kan bijvoorbeeld weer worden<br />

geactiveerd op een tijdsignaal<br />

of door de kroon in positie 1<br />

te zetten.<br />

Druk de kroon in positie 1.<br />

Indien aanwezig, sluit de<br />

geschroefde kroon of QLC-kroon<br />

in overeenstemming met de<br />

instructies in Hoofdstuk 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

Pos. 0 kroon is gesloten als het een<br />

geschroefde kroon of een<br />

QLC-kroon betreft<br />

Pos. 1 voor opwinden<br />

Pos. 2 voor instellen van tijd en<br />

maanfase<br />

3 Drukknop voor daginstelling<br />

4 Drukknop voor maandinstelling<br />

5 Drukknop voor datuminstelling<br />

6 Drukknop voor de maanfase<br />

7 Dagweergave<br />

8 Maandweergave<br />

9 Datumweergave<br />

10 Weergave van de maanfase<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication (urverk 915).<br />

Snabbinställningen av datum och<br />

dag får inte användas mellan<br />

kl. 15 och 01, eftersom ändringshjulen<br />

är aktiva under denna tid<br />

och kan skadas.<br />

Lossa i förekommande fall den<br />

skruvsäkrade kronan eller QLCkronan<br />

enligt anvisningarna i<br />

kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 2.<br />

Vrid visaren framåt förbi klockan<br />

12 tills datumet ändras. Fortsätt<br />

att vrida visaren till kvart över<br />

tre.<br />

Tryck på knapp 3 med det medföljande<br />

specialverktyget eller en<br />

tandpetare av trä tills önskad veckodag<br />

visas.<br />

Ställ in månad med knapp 4.<br />

Ställ in datum med knapp 5.<br />

Ställ in månfas med knapp 6.<br />

Eftersom månen rör sig relativt<br />

kort under ett dygn är det bäst<br />

att ställa in månfasen vid<br />

nymåne eller fullmåne.<br />

Ställ in aktuell tid med kronan –<br />

vrid ytterligare 12 timmar för eftermiddag.<br />

Klockan går inte när kronan är i<br />

det här läget. Den kan exempelvis<br />

startas på tidssignal eller kronan<br />

kan tryckas in till läge 1.<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås i förekommande fall den<br />

skruvsäkrade kronan eller QLCkronan<br />

enligt anvisningarna i<br />

kapitel 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

11<br />

Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrad<br />

krona eller en QLC-krona<br />

Läge 1 Uppdragningsläge<br />

Läge 2 Inställning av tid och månfas<br />

3 Knapp för inställning av<br />

veckodag<br />

4 Knapp för inställning av<br />

månad<br />

5 Knapp för inställning av<br />

datum<br />

6 Knapp för visning av<br />

månfaser<br />

7 Veckodagsvisning<br />

8 Månadsvisning<br />

9 Datumvisning<br />

10 Visning av månfaser<br />

5<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

(часовой механизм 915).<br />

Функция быстрой установки даты<br />

и дня недели не должна<br />

использоваться в период между<br />

15.00 и 1.00, поскольку можно<br />

повредить отвечающие за смену<br />

даты колесики часового<br />

механизма, действующие в этот<br />

период времени.<br />

Следуя инструкциям,<br />

приведенным в главе 1,<br />

отверните завинчивающуюся<br />

заводную головку или головку<br />

QLC, если она установлена<br />

Вытяните заводную головку в<br />

положение 2.<br />

Поворачивайте стрелку вперед<br />

за отметку 12 часов, пока не<br />

изменится дата.Поворачивайте<br />

стрелку, пока она не укажет<br />

время 3.15.<br />

Специальным инструментом или<br />

зубочисткой нажимайте кнопку<br />

3, пока не будет установлен<br />

нужный день недели.<br />

Нажмите кнопку 4 и установите<br />

месяц.<br />

Нажмите кнопку 5 и установите<br />

число.<br />

Нажмите 6 и настройте<br />

указатель фазы луны.<br />

Так как в течение суток Луна<br />

перемещается на относительно<br />

небольшое расстояние, фазы<br />

луны рекомендуется<br />

устанавливать в новолуние или<br />

полнолуние.<br />

С помощью заводной головки<br />

установите время – если позже<br />

12 часов дня, то поверните<br />

IX<br />

стрелки на 12 часов вперед.<br />

Когда заводная головка<br />

находится в этом положении,<br />

часы остановлены. Их можно<br />

запустить по сигналу точного<br />

времени, или можно вытянуть<br />

заводную головку в<br />

положение 1.<br />

Вытяните заводную головку в<br />

положение 1.<br />

Следуя инструкциям, приведенным<br />

в главе 1, заверните<br />

завинчивающуюся заводную<br />

головку или головку QLC, если<br />

она установлена.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Пол. 0 Заводная головка завернута<br />

(завинчивающаяся головка<br />

или головка QLC)<br />

Пол. 1 Подзавод<br />

Пол. 2 Установка времени и фазы<br />

луны<br />

3 Кнопка для установки дня<br />

недели<br />

4 Кнопка для установки месяца<br />

5 Кнопка для установки числа<br />

6 Кнопка указателя фазы луны<br />

7 Указатель дня недели<br />

8 Указатель месяца<br />

9 Указатель даты<br />

10 Указатель фазы луны<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5


Українська мова Čeština Türkçe<br />

X<br />

Годинник <strong>Oris</strong> Complication<br />

(механізм 915).<br />

Швидке налаштування дати та<br />

дня тижня забороняється<br />

проводити в проміжку часу між 3<br />

годиною вечора та 1 годиною<br />

ночі, оскільки зубчасті колеса,<br />

які використовуються при<br />

налаштуванні, в цей час<br />

активізуються механізмом<br />

годинника і зовнішнє втручання<br />

може призвести до їх<br />

пошкодження.<br />

Встановіть в відкрите положення<br />

загвинчувану головку або<br />

головку з швидкою фіксацією,<br />

якщо вони є в наявності, у<br />

відповідності з інструкціями, що<br />

містяться в главі 1.<br />

Витягніть головку в положення 2.<br />

Крутячи стрілку вперед,<br />

пройдіть 12 годину та дійдіть<br />

до зміни дати. Крутіть стрілку<br />

далі, до положення чверть на<br />

четверту.<br />

Натискаючи кнопку 3<br />

спеціальним інструментом з комплекту,<br />

або деревʼяною зубочисткою,<br />

встановіть потрібний день<br />

тижня.<br />

Натискаючи кнопку 4, встановіть<br />

місяць.<br />

Натискаючи кнопку 5, встановіть<br />

дату.<br />

Натискаючи кнопку 6, встановіть<br />

відображення фази місяця.<br />

Оскільки місяць за добу змінюється<br />

порівняно мало, найкраще<br />

встановлювати фазу місяця<br />

тоді. коли він повний або<br />

новий.<br />

Для налаштування поточного<br />

часу використовується головка –<br />

якщо потрібно встановити час<br />

після полудня, слід перевести<br />

стрілки додатково на 12 годин.<br />

При такому положенні головки<br />

годинник залишається у призупиненому<br />

стані і його можна<br />

запустити по сигналу точного<br />

часу, або просто натиснувши<br />

головку та перевівши її в положення<br />

1.<br />

Натиснувши головку, переведіть<br />

її в положення 1.<br />

Встановіть в закрите положення<br />

загвинчувану головку або головку<br />

з швидкою фіксацією,<br />

якщо вони є в наявності, у відповідності<br />

з інструкціями, що містяться<br />

в главі 1.<br />

Позиція. 0 Головка в закритому положенні<br />

(для загвинчуваної<br />

головки або головки з<br />

швидкою фіксацією<br />

Позиція. 1 Позиція заведення годинника<br />

Позиція. 2 Налаштування часу та<br />

фази місяця<br />

3 Кнопка налаштування дня<br />

тижня<br />

4 Кнопка налаштування місяця<br />

5 Кнопка налаштування<br />

дати<br />

6 Кнопка покажчика фази<br />

місяця<br />

7 Покажчик дня тижня<br />

8 Покажчик місяця<br />

9 Покажчик дати<br />

10 Покажчик фази місяця<br />

<strong>Oris</strong> Komplikace<br />

(mechanismus 915).<br />

Rychlé nastavení času a dne<br />

nesmí být prováděno mezi 3. a 1.<br />

hodinou, protože v tuto je dobu<br />

mechanismus změny data aktivní<br />

a mohl by být poškozen.<br />

Podle modelu uvolněte klasickou<br />

korunku pro nastavení nebo QLC<br />

korunku, přičemž postupujte podle<br />

instrukcí uvedených v kapitole 1.<br />

Korunku vytáhněte do polohy 2.<br />

Pro změnu data otáčejte ručkou<br />

směrem dopředu přes ukazatel<br />

12 hodin. Poté pokračujte v<br />

otáčení ručky až na hodnotu<br />

času čtvrt na čtyři.<br />

Pomocí nástroje dodaného spolu s<br />

hodinkami, případně dřevěného<br />

párátka, stiskněte opakovaně<br />

tlačítko 3 až do zobrazení<br />

požadovaného dne v týdnu.<br />

Stisknutím tlačítka 4 nastavte<br />

měsíc.<br />

Stisknutím tlačítka 5 nastavte<br />

datum.<br />

Stisknutím tlačítka 6 nastavte<br />

měsíční fázi.<br />

Protože v rámci 24 hodinových<br />

cyklů je pohyb měsíce hůře zaznamenatelný,<br />

je měsíční fázi nejvhodnější<br />

nastavit, když je měsíc<br />

v novu nebo v úplňku.<br />

Pro nastavení aktuálního času<br />

použijte korunku - pokud nastavujete<br />

čas odpoledne, nezapomeňte<br />

ručku nechat přejít přes 12. hodinu.<br />

Když je korunka v této poloze,<br />

hodinky stojí. Toho lze například<br />

využít pro jejich spuštění spolu s<br />

časovým signálem, současně se<br />

kterým může být korunka zatlačena<br />

zpět do polohy 1.<br />

Tlakem uveďte korunku do polohy 1.<br />

Podle modelu zablokujte klasickou<br />

korunku pro nastavení nebo QLC<br />

korunku, přičemž postupujte podle<br />

instrukcí uvedených v kapitole 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

10<br />

Pozice 0: Korunka je v zablokované<br />

poloze, ať se jedná<br />

o klasickou nebo QLC<br />

korunku<br />

Pozice 1: Poloha pro otáčení<br />

Pozice 2: Nastavení času a měsíční<br />

fáze<br />

3 Tlačítko pro nastavení<br />

dne v týdnu<br />

4 Tlačítko pro nastavení<br />

měsíce<br />

5 Tlačítko pro nastavení data<br />

6 Tlačítko pro ukazatel<br />

měsíční fáze<br />

7 Ukazatel dne v měsíci<br />

8 Ukazatel měsíce<br />

9 Ukazatel data<br />

10 Ukazatel měsíční fáze<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Komplikasyon (makine 915).<br />

Hızlı takvim ve gün değişiklikleri<br />

saat 15:00 ile 01:00 arasında<br />

yapılmamalıdır çünkü çarklar yeni<br />

güne geçmek için aktiftir ve zarar<br />

görebilir.<br />

Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi<br />

birinci bölümdeki talimatlara göre<br />

açın.<br />

Tepeyi çekerek 2. konuma getirin<br />

Akrep yelkovanı 12:00ʼı geçip<br />

tarih değişinceye dek çevirin.<br />

Akrep yelkovanı üçü çeyrek<br />

geçeyi gösterene dek çevirin.<br />

3ʼncü düğmeye verilen özel bir<br />

aparat veya bir kürdan yardımıyla,<br />

haftanın istenilen gününe gelinceye<br />

dek basın.<br />

4ʼncü düğmeye basın ve ayı<br />

ayarlayın.<br />

5ʼnci düğmeye basın ve tarihi<br />

ayarlayın.<br />

6ʼnci düğmeye basın ve ayın<br />

görüntüsünü ayarlayın.<br />

24 saatlik sürede ay oldukça az<br />

hareket ettiğinden dolayı, ayın<br />

halleri ayarını yeni ay veya<br />

dolunayda yapmak daha doğru<br />

olacaktır.<br />

Tepeyi kullanarak saatinizi<br />

ayarlayın – eğer vakit öğleden<br />

sonra ise 12 saatlik bir tur daha<br />

çevirin.<br />

Saat bu tepe konumunda çalışmaz<br />

ve örneğin saat sinyaliyle<br />

veya tepe 1ʼnci konuma getirildiğinde<br />

çalışmaya başlatılabilir.<br />

Tepeyi 1ʼnci konuma getirin.<br />

Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi<br />

birinci bölümdeki açıklamalara<br />

göre kapatın.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

11<br />

XI<br />

0 Konumu: Eğer bir vidalı tepe veya<br />

bir QLC tepe ise tepe<br />

kapalı<br />

1ʼnci konum: Kurma konumu<br />

2ʼnci konum: Saat ve ay evresi ayarı<br />

3 Gün ayarı düğmesi<br />

4 Ay ayarı düğmesi<br />

5 Tarih ayarı düğmesi<br />

6 Ay evre göstergesi<br />

düğmesi<br />

7 Haftanın günü göstergesi<br />

8 Ay göstergesi<br />

9 Tarih göstergesi<br />

10 Ay evre göstergesi<br />

5<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5


XVI<br />

SUN JAN<br />

31<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

30<br />

29<br />

28<br />

27<br />

26<br />

25<br />

24<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1<br />

0 2<br />

4<br />

5<br />

6<br />

3<br />

10<br />

8<br />

7<br />

9<br />

0<br />

QLC<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

3<br />

1<br />

.<br />

QLC<br />

1<br />

.<br />

2<br />

.<br />

12<br />

.<br />

.<br />

3<br />

.<br />

4<br />

.<br />

5<br />

.<br />

6<br />

.<br />

24<br />

.<br />

-<br />

12<br />

.<br />

1<br />

.<br />

1<br />

.<br />

QLC<br />

1<br />

.<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

)<br />

915<br />

(<br />

35 1099/07.11 Printed in the European Union

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!