03.09.2013 Views

Instruktionsbok för:

Instruktionsbok för:

Instruktionsbok för:

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Instruktionsbok</strong> <strong>för</strong>:<br />

1


Denna instruktionsbok skall betraktas som en integrerad del av Din utombordsmotor och skall <strong>för</strong>varas tillsammans med motorn och skall följa<br />

med motorn vid <strong>för</strong>säljning. Selva Joint-stock CO. <strong>för</strong>behåller sig rätten att fritt ändra i materialet <strong>för</strong>utom vad gäller viktiga specifikationer<br />

avseende motorerna.<br />

Vi är glada att Du har valt en produkt från SELVA MARIN, vilket innebär kvalitet, teknologi och noggrann utveckling. Ditt val kommer att ge<br />

Dig många <strong>för</strong>delar, något Du snart kommer att uppskatta. Våra åter<strong>för</strong>säljare, vår serviceorganisation och vår garanti, som Du har undertecknat,<br />

samt den information som finns i denna instruktionsbok, är viktiga <strong>för</strong>utsättningar <strong>för</strong> att Ditt motorköp skall bli långvarit.<br />

Denna handbok tillhör Selva Joint-stock CO. Det är <strong>för</strong>bjudet att helt eller delvis kopia materialet utan tillstånd.<br />

2


Introduktion<br />

Innan Du börjar använda Din utombordsmotor, läsa noggrant igenom denna <strong>Instruktionsbok</strong>. Lägg extra stor uppmärksamhet på områden som<br />

avser säkerhet.<br />

Din egen, och andras säkerhet, beror inte endast på Din <strong>för</strong>måga att använda motorn utan också på Din kunskap om motorn, motorns<br />

effektivitet samt att motorn används i enlighet med lagar och <strong>för</strong>eskrifter.<br />

Vi <strong>för</strong>eslår att Du lär Dig så mycket om möjligt om Din motor så Dina båtfärder kan ske tryggt och säkert.<br />

Om någon typ av reparation inte omnämns i denna manual, eller om Du behöver anskaffa reservdelar, eller om Du har specifika frågor gällande<br />

användande eller underhåll av Din utombordsmotor, var vänlig kontakta Din Selva åter<strong>för</strong>säljare.<br />

Studera noga de områden som i manualen är markerade med följande tecken:<br />

Denna symbol ”FARA” belyser viktiga säkerhetsregler vilka skyddar användaren eller besättningen från olyckor eller allvarliga<br />

skador.<br />

Denna symbol ”VARNING” belyser områden som särskilt skall beaktas <strong>för</strong> att undvika skador på båt eller personskador.<br />

Denna symbol ”UPPMÄRKSAMHET” belyser instruktioner <strong>för</strong> att <strong>för</strong>enkla handhavande och/eller speciell teknisk<br />

information.<br />

3


UTOMBORDSMOTOR – IDENTIFIKATIONSDATA<br />

Motorns serienummer är stämplat på märket som är fastsatt på motorns motorfästa – se bild 1.<br />

När Du får Din nya SELVA utombordsmotor – skriv ner serienumret på raderna nedan. Det kan vara användbart vid beställning av reservdelar<br />

eller som referens om Din motor blir stulen.<br />

SERIENUMMER:<br />

Säkerställ att de data som finns stämplat på Din motor är de samma som finns inskrivet i Din registreringsbok – se bild 1.<br />

Installera inte en kraftigare motor på din båt än vad som anges i båtens certifieringsunderlag.<br />

Skriv ner motorns serienummer samt modellbeteckning på nedanstående rader:<br />

Modell:____________________________________________________________<br />

Serienummer:_______________________________________________________<br />

4


INNEHÅLLSFÖRTECKNING<br />

GENERELL INFORMATION 2 Att köra in motorn 17<br />

Introduktion 3 Att stänga av motorn 17<br />

Utombordsmotorns identifikationsnummer 4<br />

Innehålls<strong>för</strong>eteckning 5 Rengöring 18<br />

Rekommendationer <strong>för</strong> användare 6 Underhåll av motor 19<br />

Specifikationer - motorer 9 Periodiska inspektioner av motor 19<br />

Kontrollfunktioner - motor 11 Smörjschema 20<br />

Elektronik - kabelschema 12 Tändstift 21<br />

Offeranod 21<br />

Kontroller <strong>för</strong>e användande av motor 13 Byte av propeller 22<br />

Kontroll av motorleverans 14 Förvaring 23<br />

Fastsättning av motor 14<br />

Bränsle 15 Felsökningsschema 24<br />

Att starta motorn 16 Förklarande bilder 25<br />

Garanticertifikat 31<br />

5


REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDANDE<br />

Grundläggande säkerhet<br />

För att börja använda utombordsmotorn behöver Du uppfylla alla lagliga <strong>för</strong>utsättningar (<strong>för</strong>säkringar, skatt, egen fysisk hälsa m.m.) Vi <strong>för</strong>eslår<br />

att Du blir familjär med Din nya motor på ett lugnt och avskilt ställe.<br />

Att ta mediciner, alkohol eller andra droger ökar risken avsevärt <strong>för</strong> olyckor. Tillse att Du är i god kondition <strong>för</strong> att fram<strong>för</strong>a Din båt. Observera<br />

att trötthet kan vara upphov till olyckor.<br />

Föraren skall hålla sig koncentrerad på att fram<strong>för</strong>a båten. Låt inte <strong>för</strong>aren bli distraherad av medpassagerare. Föraren bör heller inte röka, äta,<br />

läsa etc. medan båten är i rörelse.<br />

Använd bensin, oljor och smörjmedel som är anpassade <strong>för</strong> motorn. Kontrollera ofta olje- och bensinnivåer.<br />

Stoppa motorn innan ALL typ av underhålls- eller rengöringsarbete och vid mer komplicerat arbete bör tändstiftet plockas ur – se bild 2.<br />

Innan Du tar av toppkåpan bör motorn hinna svalna. Ta aldrig av toppkåpan medan motorn är igång – se bild 3.<br />

SE UPP FÖR PROPELLERN: Propellern är den minst skyddade delen av Din motor. Det är där<strong>för</strong> <strong>för</strong>bjudet att komma nära propellern när<br />

motorn är igång. Du måste ge badare, dykare, vattenskidåkare och andra båtåkare tillräckligt med utrymme så att all kontakt med propellern<br />

undviks – se bild 4.<br />

Föraren måste koppla fast avstängningskabeln ”Död Mans Grepp” runt sin handled innan motorn startas – se bild 5.<br />

Sitt aldrig på motorn – se bild 6.<br />

6


Använd inte rorkulten när Du vinklar upp motorn utan använd handtaget i motorns kåpa <strong>för</strong> att vinkla upp motorn – se bild 7.<br />

Motorn måste alltid ha toppkåpan på när motorn är igång – se bild 8.<br />

När Du kopplar fast bränsleslangen, kontrollera alltid att koppling är riktig och tät. För modeller med separat oljeinblandning, kontrollera att<br />

anslutningar är hela och täta – se bild 9.<br />

När Du startar motorn skall ingen vara inom motorns aktionsradie – se bild 10.<br />

Tillse att det finns tillräckligt med manövreringsutrymme inom motorns aktionsradie – se bild 11.<br />

Motorns back/tilt-spärr skall alltid vara inkopplad när motorn är i drift. Vinkla aldrig upp motorn ur vattnet under drift – se bild 12.<br />

Dra aldrig i motorns startsnöre när motorn är igång – se bild 13.<br />

När Du transporterar motorns skall du alltid använda motorns lyfthandtag. Bränsletanken har också ett anpassat lyfthandtag – se bild 14.<br />

När Du startar, eller när Du använder motorn, berör aldrig elektriska komponenter.<br />

När Du tankar, eller kontrollerar bränslenivån i tanken, eller vid annat arbete i anslutning till bränsle – rök inte och tillse att öppen låga inte finns<br />

i anslutning till platsen.<br />

Om motorn råkat ut <strong>för</strong> en olycka eller skada, skall motorn kontrolleras innan den tas i användning igen. Om nödvändigt, vänd Dig till Din<br />

åter<strong>för</strong>säljare <strong>för</strong> genomgång av auktoriserad personal. Använd inte motorn om skadan kan ha påverkat motorns säkerhetsmässiga prestanda.<br />

Förändringar ut<strong>för</strong>da på motorn, eller utbyte av motorns vitala delar, kan äventyra säkerheten och strider mot gällande lag. Detta med<strong>för</strong> att<br />

garantin omedelbart upphör att gälla.<br />

Lyssna noga på väderleksprognoser.<br />

7


Tillse att båt, motor och övrig utrustning i båten är i perfekt skick. Tillse att nödvändiga reservdelar finns ombord. Informera någon om Din<br />

färdväg innan Du ger Dig iväg.<br />

Förebygg risken <strong>för</strong> bränder och explosioner.<br />

Innan Du börjar använda Din motor, tillse att Du har lagstadgad kunskap om navigering.<br />

Undvik farliga manövrar.<br />

SELVA utombordsmotorer är tillverkade och anpassade <strong>för</strong> fritidsbåtar. SELVA Joint-stock CO avsäger sig allt ansvar vad gäller skador och fel<br />

på personer och utrustning som uppkommit i samband med felaktig användning av motorn.<br />

8


SPECIFIKATIONER<br />

MODELL Corse Corse<br />

Effekt 3,5hk/2,6Kw 4hk/2,9Kw<br />

Max. varvtal 4500 5000<br />

Cylindervolym cc. 85 85<br />

Antal cylindrar 1 1<br />

Motortyp 2-taktare 2-taktare<br />

Bränslepump Membranpump Membranpump<br />

Snitt <strong>för</strong>brukning l/t 1,3 1,4<br />

Bränsle Min- 95 okt - 2% oljeinblandning Min- 95 okt - 2% oljeinblandning<br />

Tändstift<br />

Bosch W7BC + Champion L87Y - Lodge H - heat range 175<br />

Propeller Ratio 13/24 Ratio 13/24<br />

Växellåda 360 grader 360 grader<br />

Växellådsolja API GL-5 SAE 80/90w API GL-5 SAE 80/90w<br />

Växellådsolja volym 95 cc/90 gr. 95 cc/90 gr.<br />

Justering vinkel/trim 4 positioner <strong>för</strong> manuellt val 4 positioner <strong>för</strong> manuellt val<br />

Höjd akterspegel mm. Kort rigg 380 - Lång rigg 510 Kort rigg 380 - Lång rigg 510<br />

Vikt (kg) kort/lång 17/17,5 17/17,5<br />

Selva Joint-stock CO <strong>för</strong>behåller sig rätten att ändra vikter, konstruktioner och material m.m. – se bild 15 <strong>för</strong> mått och dimensioner.<br />

9


PLACERING AV MOTORNS KOMPONENTER<br />

Nmr Beskrivning Se bild 16<br />

1. Handtag <strong>för</strong> att vinkla upp motorn<br />

2. Aktre motorhuvslås<br />

3. Lyft/transporthandtag<br />

4. Skvallerrör <strong>för</strong> kylvatten<br />

5. Justerskruv styrning<br />

6. Pinne <strong>för</strong> att justera motorns trimvinkel<br />

7. Kavitationsplatta<br />

8. Låsmutter propeller<br />

9. Propeller<br />

10. Plugg <strong>för</strong> tömning växellådsolja<br />

11. Kylvattenintag<br />

12. Plugg <strong>för</strong> kontroll av oljenivå växellåda<br />

13. Offeranod<br />

14. Motorfäste – 360 grader<br />

15. Vingmuttrar <strong>för</strong> fäste akterspegel<br />

16. Död Mans Grepp - nödstopp<br />

17. Stoppknapp<br />

18. Starthandtag<br />

19. Gashandtag<br />

20. Justerskruv gaspådrag/tomgång<br />

21. Choke<br />

22. Främre lås motorhuv<br />

23. Tanklock <strong>för</strong> bränsle<br />

24. Luftskruv/säkerhetsventil bränsletank<br />

25. Spak <strong>för</strong> att låsa motor i uppfällt läge<br />

10


Kontrollfunktioner – Motor<br />

a) Stoppknapp. Tryck in stoppknappen (röd), motorns tändning frånkopplas och motorn stannar omedelbart – se bild 17.<br />

b) Choke. Förser motorn med en rikligare mängd bränsle vid start. När motorn startat, tryck in choke-knappen – se bild 18.<br />

c) Bränsleanslutning. Anslut bränsleslangen från bränsletanken – se bild 19.<br />

d) Starthandtag. Dra i starthandtaget/snöret (manuell start) och motorn startar – se bild 20.<br />

e) Justerskruv <strong>för</strong> att få konstant gaspådrag på motorn – se bild 21.<br />

f) Styr/gashandtag. Vrid på handtaget <strong>för</strong> att justera motorns gaspådrag. Vrid på handtaget <strong>för</strong> att svänga motorn/båten – se bild 22.<br />

g) Låsanordning <strong>för</strong> motorhuv. Vrid spakarna neråt <strong>för</strong> att lossa motorhuven, uppåt <strong>för</strong> att låsa fast motorhuven – se bild 23.<br />

h) Låsspak <strong>för</strong> ”anti-tilt. Skall vara i låst läge vid drift. Tillser att motorn inte ”reser sig ur vattnet” vid back – se bild 24.<br />

i) Vingmuttrar <strong>för</strong> montering akterspegel. Dra åt vingmuttrarna kraftigt vid montering av motor på båtens akterspegel – se bild 25.<br />

j) Justerskruv <strong>för</strong> styrning. Styrningens tröghet justeras med hjälp av justerskruven – se bild 26.<br />

k) Justering trim-vinkel. Pinnen <strong>för</strong> trimvinkel placeras i rätt hål <strong>för</strong> optimal motorvinkel – se bild 27.<br />

11


Kontroller <strong>för</strong>e användande av utombordsmotorn<br />

Utrustning Beskrivning / kontroll Sida<br />

Leverans av motor Kontrollera att alla komponenter till motorn ( se lista) finns med vid leveransen. 14<br />

Kontrollera att motorn sitter riktigt på båten (i mitten på akterspegel etc). 14<br />

Riktig installation Kontrollera att motorn är installerad med rätt höjd på akterspegeln. 14<br />

Kontrollera att alla fastsättningsbultar är dragna ordentligt. 14<br />

Bränsle Kontrollera att bränsle är enligt motorspecifikation 15<br />

Bränsleanslutningar Kontrollera att anslutningar till motor och bränsletank är korrekta 15<br />

Kontrollera utrustning ombord Kontrollera att all säkerhetsutrustning är OK och finns ombord<br />

Innan båten tas i bruk, kontrollera enligt check-listan ovan så att all utrustning är i perfekt och säkert skick. Bristande installationer<br />

eller dålig skötsel av utrustning kan leda till allvarliga olyckor och personskador.<br />

Om Du har frågor avseende Din utombordsmotor, eller har frågor avseende installation eller handhavande, kontakta Din åter<strong>för</strong>säljare<br />

<strong>för</strong> klarläggande. Det samma gäller om någon utrustning, del av motor eller båt, upp<strong>för</strong> sig onormalt. Den tid Du lägger på att<br />

kontrollera att allt är OK är liten – men säkerheten Du uppnår är mycket viktig.<br />

13


Kontrollera motorleveransen<br />

När Du får Din motor – kontrollera att:<br />

1) Förpackningen inte är skadad<br />

2) Att innehållet är enligt specificerad lista:<br />

a. Motor<br />

b. Bränsletank med bränsleslang<br />

c. Verktygssats<br />

d. <strong>Instruktionsbok</strong><br />

e. Deklaration <strong>för</strong> produktens överensstämmande E.E.C<br />

f. Garanticertifikat<br />

3) Att det inte finns skador på utrustning och tillbehör. Om det finns skador, eller något saknas, måste Du omedelbart ta kontakt med Din<br />

åter<strong>för</strong>säljare – se bild 30.<br />

En riktig position på akterspegeln av Din motorinstallation är mycket viktig. Detta gäller både höjd, centrering och motorvinkel.<br />

Motorns kaviationsplatta bör vara i höjd med båtens lägsta punkt vid akterspegeln. En riktig installation optimerar prestanda och<br />

ger bästa bränsleekonomi.<br />

Om motorn är installerad i <strong>för</strong> hög position på akterspegeln tenderar propellern att kavitera. Detta kan leda till att båten ”släpper taget”<br />

i vattnet och att motorn kan överhettas. Om motorn installeras <strong>för</strong> lågt ökar vattenmotståndet och båtens prestanda sjunker – se<br />

bild 31.<br />

Motorn skall vara monterad horisontellt med vattnet och motorns fästanordning skall hänga på akterspegeln, vara fästad mot en plan<br />

och stark yta samt vara ordentligt bultad med bifogade bultar/vingmuttrar – se bild 32 och 33. Motorns trimvinkel skall justeras när<br />

motorn är avslagen – se bild 34.<br />

14


BRÄNSLE<br />

Bränslet som används <strong>för</strong> framdrivning av explosionsmotorer är extremt brandfarligt och kan under olika omständigheter bli<br />

explosivt. För att eliminera risker, följ bl.a. följande rekommendationer:<br />

1) Påfyllning av bränsle (tankning) samt underhåll på motorn måste ut<strong>för</strong>as i väl ventilerat område och med motorn avslagen.<br />

2) Rök inte, tillse att inga gnistor, lågor eller andra tändningskällor finns i närheten som kan orsaka brand eller explosion.<br />

3) Spill inte bensin. Om bensin spills, torka omgående med torra trasor och skölj efter med vatten. Trasor som används <strong>för</strong> att torka bensin<br />

skall kastas i plåttunna anpassad <strong>för</strong> brandfarligt skräp (trasor med kolväten kan självantända).<br />

4) Överfyll inte tanken. Solvärme får bensinen att expandera och bensin kan tryckas ut genom olika anslutningar.<br />

5) Dra åt tanklocket ordentligt efter att påfyllning skett.<br />

6) Undvik att få bensin på huden eller i ögonen. Undvik att andas in bensinångor och undvik att få bensin invärtes. Skulle detta inträffa,<br />

skölj ordentligt och kontakta närmaste läkare.<br />

7) ”Slanga” aldrig bensin över från bensindunk till bensintanken i båten. Tillse att säker utrustning används.<br />

8) Tillse att barn inte kommer i kontakt med bensin!<br />

Typ av bränsle<br />

Använd endast rent bränsle som lagrats i hela, väl anpassade och säkra tankar. Tillse att bensinen inte kan ha kommit i kontakt med<br />

vatten eller andra ämnen/kemikalier. Använd endast bränsle med ett oktantal på minst 95, samt som inte innehåller alkohol. Generellt<br />

skal bränslet blandas med 2% rekommenderad utombordsolja. För motorer med inbyggd tank bör bränsle och motorolja blandas i en<br />

extern tank innan bränslet fylls på motorns inbyggda tank, alternativt tas motorhuven/tanken loss och bränslet kan blandas. Säkerställ<br />

att bränsle anslutningen återkopplas på korrekt sätt – se bild 35.<br />

Installation bränsletank och bränsleledning<br />

För att ansluta bränsleledningen, från motorn till bränsletanken, skall Du ansluta bränslekopplingen till kopplingen på bränsletankens<br />

(under motorhuven) anslutning – se bild 36. Kontrollera att kopplingen är korrekt ansluten – se bild 37. Detta får endast ut<strong>för</strong>as då<br />

motorn är avstängd!<br />

15


ATT STARTA MOTORN<br />

Innan Du startar motorn, gör följande kontroller:<br />

1) Kontrollera att motorhuven är låst på ett korrekt sätt – se bild 38.<br />

2) Kontrollera att Du har anslutit ”Död Mans Grepp” på ett korrekt sätt – se bild 39.<br />

När Du ansluter bränsleslangen till motorn kan en liten mängd bensinångor frigöras. Dessa gaser är mycket explosiva. Säkerställ att<br />

ingen i närheten röker samt att inga gnistor eller öppen låga finns i närheten.<br />

Startprocedur av motor:<br />

1) Lossa säkerhetsventilen på bränsletanken (så att luft kan komma in i tanken) och drag ut choken – se bild 40.<br />

2) Vrid gashandtaget till startposition – se bild 41.<br />

3) Drag långsamt i startsnöret så att Du känner att startlinan ”tar tag” i svänghjulet<br />

4) Drag kraftigt (inte <strong>för</strong> kraftigt) och upprepa om motorn inte startar – se bild 42.<br />

5) Tryck tillbaks choke-knappen – se bild 43.<br />

6) Drag kraftigt i startlinan tills motorn startar – se bild 44.<br />

Är motorn varm behöver Du inte använda choken. Skulle motorn inte starta efter upprepade start<strong>för</strong>sök, gå till<br />

instruktionsbokens felsökningsschema.<br />

När motorn varit igång i ca 5-10 sekunder, kontrollera att kylvatten kommer ur motorns skavallerrör. Om inget vatten kommer<br />

genom skvallerröret kontrollera att motorns kylvattenintag inte är blockerat – se bild 45.<br />

16


ATT KÖRA IN MOTORN<br />

En Selva utombordsmotor är komplett testad på produktionsanläggningen och varje motor körs separat i en tank. Vi <strong>för</strong>eslår ändå<br />

att en kund bör köra in sin nya Selva motor enligt följande. Under motorns <strong>för</strong>sta 15 timmar i drfit skall bränslet blandas med 3%<br />

motorolja. Kör motorn på tomgång i ca 10 minuter och kontrollera att kylvattnet är OK och att inga missljud <strong>för</strong>ekommer.<br />

Under motorns 3 <strong>för</strong>sta timmar bör Du undvika allt<strong>för</strong> kraftfulla accelerationer. Därefter kan Du accelerera mer och mer. Efter cirka 20 timmars<br />

gång bör växellådsoljan bytas ut (se avsnitt i instruktionsboken <strong>för</strong> olja/smörjning).<br />

Innan Du startar motorn, tag av motorkåpan och kontrollera att alla slangar är fast anslutna i motorrummet.<br />

ATT STÄNGA AV MOTORN<br />

Att stoppa motorn<br />

I en nödsituation kan Du alltid stoppa motorn genom att dra ut ”Död Mans Grepp”. För att återstarta motorn måste Du sätta tillbaks<br />

”Död Mans Grepp” på reglageboxen – se bild 46.<br />

Placera växelspaken i neutralt läge ”N”. Accelerera motorn något och tryck in stoppknappen – se bild 47.<br />

Att stoppa motorn <strong>för</strong> en längre tid<br />

Om Du inte tänker använda motorn på flera dagar bör Du stoppa motorn på följande vis:<br />

Kör motorn på tomgång, placera växelspaken i neutralt läge ”N” och håll choke-knappen utdragen tills motorn stoppar.<br />

17


Att backa med motorn<br />

För att backa med motorn måste Du vrida motorn 180 grader (jäm<strong>för</strong>t med normal drift framåt). När motorn är vriden bakåt är motorns backspärr<br />

automatiskt inkopplad.<br />

Att ta loss motorn från båten<br />

Koppla loss bränsleslang, eventuella batterikablar och lossa vingmuttrarna. Lyft motorn horisontalt och låt allt kylvatten rinna ut. Lägg ner<br />

motorn på ”ryggen” – se bild 48.<br />

RENGÖRING<br />

Att rengöra motorns utsida<br />

Selva´s motorer behöver ingen omfattande rengöring – <strong>för</strong> att rengöra utsidans lackerade ytor använder Du en ren trasa fuktad med vatten.<br />

Använd inte starka lösningsmedel, dessa kan skada motorns lackering.<br />

Att rengöra motorns kylkanaler – se bild 49.<br />

Med jämna mellanrum bör Du rengöra motorns kylkanaler från smuts, beläggningar och salt. Detta är viktigt <strong>för</strong> att bibehålla motorns prestanda.<br />

Du kan ut<strong>för</strong>a denna rengöring på två sätt:<br />

1) Sänk ner motorns rigg (utan propeller) i en tank med rent färskvatten. Tillse att vattennivån är väl över motorns kylvattenintag. Sätt<br />

växelspaken i neutralt läge ”N”. Starta motorn och låt motorn gå på lågt varvtal under några minuter.<br />

När Du rengör motorns kylkanaler, <strong>för</strong>säkra Dig om att motorn får kylning i samtliga kylkanaler. Detta kontrolleras genom att vatten<br />

passerar genom motorns skvallerrör <strong>för</strong> kylvatten.<br />

18


UNDERHÅLL<br />

Innan Du genom<strong>för</strong> någon typ av underhåll, stäng av motorn och vänta tills motorn har kallnat. Därefter lossar Du tändhatten till tändstiftet så att<br />

motorn inte kan startas av misstag. Var uppmärksam på att vissa motordelar kan vara varma – undvik brännskador. Visst underhåll måste ut<strong>för</strong>as<br />

av auktoriserad verkstad. Kontakta Din Selva åter<strong>för</strong>säljare <strong>för</strong> närmaste verkstad med Selva kompetens.<br />

Följande tabeller listar det periodiska underhåll som måste ut<strong>för</strong>as på Selvas motorer.<br />

PERIODISKA INSPEKTIONER OCH JUSTERINGAR<br />

Gångtimmar<br />

Typ av underhåll Initialt<br />

Efter varje:<br />

Typ av underhåll<br />

10 50 100 100<br />

Efter<br />

säson<br />

g<br />

10 50 100 100<br />

Inspektion av bränsleanslutningar X X X X Kontrollera vattenpump/kylning X X X X X<br />

Kontroll att inga läckage <strong>för</strong>ekommer Kontroll oljenivå i växellåda X X X<br />

i bränslesystemet X X X X<br />

Kontroll av offeranod. Ev. byte X X X X X<br />

Kontroll av <strong>för</strong>gasare X X X X<br />

Kontroll av propeller X X X X X<br />

Kontrol och rengöring, ev. byte<br />

av tändstift X X X X<br />

Kontroll av tändningssystem X X X X X<br />

Kontroll av tändning X X X X X<br />

Kontrollera <strong>för</strong>skruvningar X X X X X<br />

19<br />

PERIODISKA INSPEKTIONER OCH JUSTERINGAR<br />

Gångtimmar<br />

Initialt Efter varje:<br />

Efter<br />

säson<br />

g


SMÖRJSCHEMA<br />

Växellådsolja:<br />

SMÖRJ- SMÖRJ- SMÖRJFREKVENS<br />

Den enda del på motorn som måste vara oljefylld är växellådan.<br />

PUNKT FETT Sötvatten Saltvatten En Selvamotor har växellådan fylld med rätt olja vid leverans. Denna olja<br />

måste bytas efter 20 timmars gångtid.<br />

API GL-5 Kontrollera nivån efter 10 timmar. Efter detta byte skall Du kontrollera oljenivån var 50:e timma och byte av<br />

Växellåda SAE 80 W 90 Efter detta kontroll var 50:e timma. oljan skall göras var 100:e timma.<br />

MIL-L 2105 C Byt olja efter <strong>för</strong>sta 20 timmarna.<br />

Därefter byte var 100:e timma. Byte av växellådsolja:<br />

- Lägg motorn i vertikalt läge.<br />

Slangklämmor Oljespray 60 dagar 30 dagar - Lägg en behållare under oljedräneringsskruven.<br />

- Demontera oljenivåskruv och oljeavtappningsskruv.<br />

Låsanordning * Notera: Dessa skruvar har olika storlekar och måste återmonteras<br />

till motorkåpa Oljespray 60 dagar 30 dagar på ursprungligt ställe.<br />

- Vänta tills all växellådsolja har runnit ut (kontrollera om oljan har<br />

Förgasare Vattenresistent 60 dagar 30 dagar kontaminerats av vatten). Om vatten kommit in i växellådan måste<br />

fett motorn repareras av auktoriserad verkstad.<br />

- Fyll på ny olja genom oljepåfyllningshålet (använd korrekt olja enl. schema).<br />

Propeller / Rigg Vattenresistent 60 dagar 30 dagar<br />

fett - Skruva tillbaks oljenivåskruv och oljepåfyllningsskruv - se bild 50.<br />

Växel<strong>för</strong>are/spak Oljespray 60 dagar 30 dagar<br />

20<br />

* Gammal olja skall lämnas till avsedd plats <strong>för</strong> spillolja!


Tändstift<br />

Tändstiften skall kontrolleras ofta. Hög temperatur samt <strong>för</strong>oreningar påverkar effektiviteten negativt och kan reducera prestandan på Din motor.<br />

Insppektion av tändstift får endast ut<strong>för</strong>as då motorn är stoppad och har hunnit svalna. Det är viktigt att kontrollera att tändstiftets<br />

porslindelar är oskadade (inga sprickor). En skada i porslinsskiktet kan orsaka gnistbildning och därmed <strong>för</strong>orsaka explosion eller<br />

brand.<br />

För att demontera tändstiften, använd medlevererad tändstiftsnyckel. Borsta av alla <strong>för</strong>oreningar och sot. Kontrollera gnistgapet på tändstiftet –<br />

korrekt avstånd är 0.6 mm – användbladmått <strong>för</strong> att justera till korrekt avstånd.<br />

Om tändstiftet är skadat, måste det ersättas med ett nytt tändstift med rätt karakteristika – se tabell sidan 9.<br />

Tändstiftet skall återmonteras med ett vridmoment av 20 Nm (ca. 2 kg). Om en momentnyckel inte finns tillhanda är en god<br />

regel att ett nytt tändstift dras åt <strong>för</strong> hand och därefter med nyckel ytterligare 90 grader. Ett gammalt tändstift dras åt <strong>för</strong>hand och<br />

därefter 15-20 grader med tändstiftsnyckel.<br />

Tryck tillbaka tändhatten på tändstfitet, kontrollera att allt är korrekt monterat och sätt tillbaks motorns kåpa – se bild 51.<br />

Offeranod<br />

För att skydda motorn mot korrosion (galvaniska strömmar), finns en offeranod monterad på motorn. Offeranoden kommer successivt att<br />

korrodera sönder (och därmed skydda motorn) vilket innebär att offeranoden måste bytas med jämna mellanrum.<br />

Om inte offeranoden rengörs med jämna mellanrum nedsätts offeranodens funktionalitet.<br />

Måla inte på offeranoden. Detta nedsätter offeranodens funktionalitet.<br />

När offeranodens materialmängd miskar (korroderar bort) måste en ny offeranod monteras – se bild 52.<br />

21


Byte av propeller<br />

Propellern har en stor betydelse <strong>för</strong> motorns/båtens prestanda. En felaktig, eller skadad propeller, kan allvarligt skada motorn eller äventyra<br />

säkerheten vid fram<strong>för</strong>ande av båten.<br />

För att säkerställa att rätt propeller anpassas till motor (i <strong>för</strong>h´ållande till båtstorlek) – kontakta Din Selva åter<strong>för</strong>säljare.<br />

För att demontera, och byta propeller, följ följande procedur:<br />

1) Vänta tills motorn har svalnat och ta loss motorns kåpa<br />

2) Ta loss tändstiftet så att motorn inte kan startas av misstag<br />

3) Skydda Dina händer genom att använda kraftiga skyddshanskar.<br />

4) Sätt in en träkloss/bräda mellan propellerbladen och motorns kavitationsplatta. Detta håller propellern still.<br />

5) Ta bort saxpinnen, låsmuttern, brickan, propellern och glidbrickan innan<strong>för</strong> propellern.<br />

6) Applicera vattenresistent fett på propelleraxeln.<br />

7) Montera den nya propellern i motsats ordning beskrivet ovan<strong>för</strong>. Låsmutterns skall dras åt så hårt att hålet <strong>för</strong> saxpinnen blir frigjort och<br />

saxpinnen kan monteras.<br />

8) Bänd isär ändrna på saxpinnen – se bild 53.<br />

Innan Du genom<strong>för</strong> några underhållsaktiviteter på motorn – demontera tändstiftet så motorn inte kan startas av misstag.<br />

22


Förvaring<br />

För att säkerställa till<strong>för</strong>litligheten hos Din motor måste motorn <strong>för</strong>varas på ett korrekt sätt. Följ nedanstående procedur <strong>för</strong> korrekt<br />

<strong>för</strong>varing:<br />

1) Rengör motorn och motorns kylkanaler<br />

2) Stäng av motorn enligt proceduren <strong>för</strong> ” Att stoppa motorn <strong>för</strong> en längre tid” – se sida 17.<br />

3) Ta bort bränsleslangen från motorn<br />

4) Byt, alternativt rengör bränslefilter<br />

5) Demontera tändstiftet och häll en skvätt oljeblandad bensin in i cylindern. Vrid runt motorn några varv <strong>för</strong> hand så att cylinderkanalerna<br />

smörjs av oljeblandningen. Sätt tillbaks tändstiftet.<br />

6) Kontrollera oljetanken – vid behov rengörs oljetanken.<br />

7) Byt oljefilter<br />

8) Byt växellådsolja<br />

9) Kontrollera alla <strong>för</strong>skruvningar. Lösa skruvar dras åt.<br />

10) Smörj alla komponenter enligt smörjschemat på sida 19.<br />

11) Kontrollera offeranoden.<br />

12) Förvara motorn i upprätt position i ett torrt, och inte <strong>för</strong> kallt <strong>för</strong>varingsutrymme.<br />

Skall <strong>för</strong>varingen ske under en längre tid skall bränsletanken tömmas på bränsle.<br />

23


FELSÖKNING A B C D E F G H I Troliga orsaker A B C D E F G H I<br />

Regelbundet underhåll hjälper Dig att X X X Bränsletanken är tom X X<br />

undvika många problem med Din utombordsmotor.<br />

X X X Bränsleslangen är felaktigt monterad X X X X X X<br />

Följande tabell listar några vanliga problemområden<br />

och troliga orsaker / felåtgärder. X X X X X Bränsleslangen är klämd / kraftigt böjd X X X<br />

Om Du fortfarande har problem, kontakta Din X X X X X Bränslepumpen fungerar inte korrekt X X X<br />

Selva åter<strong>för</strong>säljare <strong>för</strong> åtgärd.<br />

X X X X Felaktig motorolja i bränslet X X X<br />

A Motorn startar inte<br />

B Motorn går ojämnt X X X X X Felaktig bensin X X X<br />

C Motorn går ojämnt på tomgång<br />

D Motorn vill inte nå högt varvtal X X X Förgasaren är felaktigt justerad X X X X<br />

E Motorn överhettas<br />

F Motorns varvtal är <strong>för</strong> högt X Felaktig startprocedur X X X<br />

G Motorns varvtal är <strong>för</strong> lågt<br />

H Båtens fart är <strong>för</strong> långsam X X X X X X Tändstiften är smutsiga / sotiga X<br />

I Båten vill plötsligt stanna av<br />

X X X X X Felaktigt tändstift X<br />

X X X Felaktigt gnistgap på tändstiftet<br />

X Tändstfitet är felaktigt monterat<br />

24


Garanticertifikat Garanticertifikat<br />

Ägarens kopia Åter<strong>för</strong>säljarens kopia<br />

Motormodell: Motormodell:<br />

Motornummer: Motornummer:<br />

Datum <strong>för</strong> köp av motor: Datum <strong>för</strong> köp av motor:<br />

Kund: Kund:<br />

För- och Efternamn: För- och Efternamn:<br />

Gatuadress: Gatuadress:<br />

Postnummer: Postadress: Postnummer: Postadress:<br />

Land: Land:<br />

- Denna motor täcks av SELVA Marines garantiavtal (2 år) - Denna motor täcks av SELVA Marines garantiavtal (2<br />

Åter<strong>för</strong>säljare: Åter<strong>för</strong>säljare:<br />

Firmanamn Firmanamn<br />

Gatuadress: Gatuadress:<br />

Postnummer: Postadress: Postnummer: Postadress:<br />

Signatur: Signatur:<br />

* Förvara detta certifikat som bevis på inköpsdatum <strong>för</strong> * Undertecknad köpare bekräftar<br />

start gällande garantiperiod. härmed att han/hon mottagit en instruktionsbok samt<br />

övertagit ägarskapet <strong>för</strong> ovan nämnda motor.<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!