23.09.2013 Views

Andra delen : Sjömannen - fritenkaren.se

Andra delen : Sjömannen - fritenkaren.se

Andra delen : Sjömannen - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

och svällt upp till dubbel digerhet. Bladen hade klistrats fast, och tysken var utom av<br />

sig av bedrövel<strong>se</strong> och tröttnade aldrig på att teatraliskt utbrista: "Es ist eine<br />

Katastrofe!" Av någon anledning hade kaptenens bibliotek klarat sig utan en droppe<br />

fuktighet. När tysken beklagade sig för kaptenen svarade kaptenen: "Men min bäste<br />

herre, dina böcker var ju bara naturvetenskap! Sådant består ju inte i längden! Det är<br />

ju naturligt! Mitt bibliotek har klarat sig för att jag bara har skönlitteratur, som ju<br />

alltid består," med ett lugn, som om detta var ett axiom och en självklarhet. Och detta<br />

tröstade tysken föga. Han slängde redan samma dag några alltför förstörda<br />

ihjälstelnade papperstegelstenar över bord.<br />

Och när stormen äntligen var över pustade alla ut. Men vädret ville inte klarna<br />

helt. Det fortfor att blåsa rått och vara mulet, och kaptenen sade till en av bröderna<br />

Reynolds: "Tro inte att det var allt. Tro inte att stormen är över. Den kommer igen<br />

förrän vi är framme."<br />

Och det var just vad den gjorde. Bara sju mil sydost om Ostkap kastade sig<br />

stormen över dem igen som ett rovdjur eller monster som nödvändigt ville slita<br />

sönder fartyget. Dess kraft var ännu mer ursinnig nu än vad den hade varit för några<br />

dagar <strong>se</strong>dan. Det egendomliga var att den verkade komma från två håll samtidigt<br />

och att Carolina tycktes befinna sig mitt i var de båda stormarna drabbade samman.<br />

Än slet stormen i skeppet från nordväst och än från sydväst. Naturligtvis tvingades<br />

de därigenom ytterligare österut, vilket föranledde kaptenen till att överträffa sig<br />

själv i sin uppfinningsrikedom i nya prov på sin mustigaste och mest förintande<br />

vokabulär. Carolinas maskiner var för klena för att orka driva fartyget i heroiskt trots<br />

mot två stormar samtidigt, som båda tvingade henne bakåt. Kur<strong>se</strong>n västerut var<br />

omöjlig att hålla som vinden ständigt alternerade med att komma med häftiga<br />

långvariga byar än från nordväst och än från sydväst. Det hade gått att hålla kur<strong>se</strong>n<br />

och komma inom skydd för Nordöns fastland om inte till råga på allt en stark<br />

havsström hade gripit tag i farkosten och ohjälpligt dragit den med sig österut.<br />

Den här gången var kaptenen maktlös mot ovädret. Han upphörde till slut med<br />

att försöka mäta sin andliga styrka med vädrets. Han insåg att vädret den här gången<br />

var ohjälpligt starkare. Men för honom kändes det som om havet drev orent spel<br />

med honom. Denna starka ström österut var ett oförut<strong>se</strong>tt och synnerligen oreguljärt<br />

slag under bältet för honom och hans båt. Sådana vapen hade havet aldrig tagit till<br />

mot honom förut.<br />

Passagerarna hade nu vant sig vid och accepterat sin sjösjuka, i den mån de ännu<br />

inte blivit immuna mot den, och de klagade inte längre på det dåliga vädret emedan<br />

de redan hunnit lära sig att sådana klagomål, hur väl befogade de än var, knappast<br />

hade någon betydande effekt, emedan vädret knappast tycktes bry sig om sådana<br />

småsaker som mänskliga klagomål. De bar sitt lidande i tysthet så instängda som<br />

möjligt i sina hytter, som de inte lämnade så länge de inte var tvungna. Stormen<br />

lockade dem inte till socialt umgänge emedan de ogärna ville visa för sina<br />

medpassagerare hur rädda de var.<br />

Till och med den råbarkade förste styrmannen imponerades av elementens ra<strong>se</strong>ri<br />

denna gång, vilket var sällsamt, emedan han aldrig annars imponerades av<br />

någonting, och när det dundrade och dånade och skvätte som vildast yttrade han till<br />

och med så att stewarden tydligt hörde det: "Om inte det här äggskalet sjunker i den<br />

här tyfonen lovar jag att hädanefter tro på under." Han var så betagen av universums<br />

skräckinjagande våld att han under dystert betraktande av detta nästan helt avhöll<br />

sig från sin verksamhet så när som på det att han med hätska ordalag hela tiden såg<br />

till så att maskinisten hölls mer än nog sys<strong>se</strong>lsatt.<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!