Andra delen : Sjömannen - fritenkaren.se
Andra delen : Sjömannen - fritenkaren.se
Andra delen : Sjömannen - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
och svällt upp till dubbel digerhet. Bladen hade klistrats fast, och tysken var utom av<br />
sig av bedrövel<strong>se</strong> och tröttnade aldrig på att teatraliskt utbrista: "Es ist eine<br />
Katastrofe!" Av någon anledning hade kaptenens bibliotek klarat sig utan en droppe<br />
fuktighet. När tysken beklagade sig för kaptenen svarade kaptenen: "Men min bäste<br />
herre, dina böcker var ju bara naturvetenskap! Sådant består ju inte i längden! Det är<br />
ju naturligt! Mitt bibliotek har klarat sig för att jag bara har skönlitteratur, som ju<br />
alltid består," med ett lugn, som om detta var ett axiom och en självklarhet. Och detta<br />
tröstade tysken föga. Han slängde redan samma dag några alltför förstörda<br />
ihjälstelnade papperstegelstenar över bord.<br />
Och när stormen äntligen var över pustade alla ut. Men vädret ville inte klarna<br />
helt. Det fortfor att blåsa rått och vara mulet, och kaptenen sade till en av bröderna<br />
Reynolds: "Tro inte att det var allt. Tro inte att stormen är över. Den kommer igen<br />
förrän vi är framme."<br />
Och det var just vad den gjorde. Bara sju mil sydost om Ostkap kastade sig<br />
stormen över dem igen som ett rovdjur eller monster som nödvändigt ville slita<br />
sönder fartyget. Dess kraft var ännu mer ursinnig nu än vad den hade varit för några<br />
dagar <strong>se</strong>dan. Det egendomliga var att den verkade komma från två håll samtidigt<br />
och att Carolina tycktes befinna sig mitt i var de båda stormarna drabbade samman.<br />
Än slet stormen i skeppet från nordväst och än från sydväst. Naturligtvis tvingades<br />
de därigenom ytterligare österut, vilket föranledde kaptenen till att överträffa sig<br />
själv i sin uppfinningsrikedom i nya prov på sin mustigaste och mest förintande<br />
vokabulär. Carolinas maskiner var för klena för att orka driva fartyget i heroiskt trots<br />
mot två stormar samtidigt, som båda tvingade henne bakåt. Kur<strong>se</strong>n västerut var<br />
omöjlig att hålla som vinden ständigt alternerade med att komma med häftiga<br />
långvariga byar än från nordväst och än från sydväst. Det hade gått att hålla kur<strong>se</strong>n<br />
och komma inom skydd för Nordöns fastland om inte till råga på allt en stark<br />
havsström hade gripit tag i farkosten och ohjälpligt dragit den med sig österut.<br />
Den här gången var kaptenen maktlös mot ovädret. Han upphörde till slut med<br />
att försöka mäta sin andliga styrka med vädrets. Han insåg att vädret den här gången<br />
var ohjälpligt starkare. Men för honom kändes det som om havet drev orent spel<br />
med honom. Denna starka ström österut var ett oförut<strong>se</strong>tt och synnerligen oreguljärt<br />
slag under bältet för honom och hans båt. Sådana vapen hade havet aldrig tagit till<br />
mot honom förut.<br />
Passagerarna hade nu vant sig vid och accepterat sin sjösjuka, i den mån de ännu<br />
inte blivit immuna mot den, och de klagade inte längre på det dåliga vädret emedan<br />
de redan hunnit lära sig att sådana klagomål, hur väl befogade de än var, knappast<br />
hade någon betydande effekt, emedan vädret knappast tycktes bry sig om sådana<br />
småsaker som mänskliga klagomål. De bar sitt lidande i tysthet så instängda som<br />
möjligt i sina hytter, som de inte lämnade så länge de inte var tvungna. Stormen<br />
lockade dem inte till socialt umgänge emedan de ogärna ville visa för sina<br />
medpassagerare hur rädda de var.<br />
Till och med den råbarkade förste styrmannen imponerades av elementens ra<strong>se</strong>ri<br />
denna gång, vilket var sällsamt, emedan han aldrig annars imponerades av<br />
någonting, och när det dundrade och dånade och skvätte som vildast yttrade han till<br />
och med så att stewarden tydligt hörde det: "Om inte det här äggskalet sjunker i den<br />
här tyfonen lovar jag att hädanefter tro på under." Han var så betagen av universums<br />
skräckinjagande våld att han under dystert betraktande av detta nästan helt avhöll<br />
sig från sin verksamhet så när som på det att han med hätska ordalag hela tiden såg<br />
till så att maskinisten hölls mer än nog sys<strong>se</strong>lsatt.<br />
6