„da sein” İnadına Yaşamak - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
„da sein” İnadına Yaşamak - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
„da sein” İnadına Yaşamak - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kasım / Aralık 2012 <strong>Kultur</strong>-Tipps in türkischer Sprache November / Dezember 2012<br />
9 – 18 Kasım, 2012<br />
Türkçe - Almanca Tiyatro Günleri<br />
Türkisch – deutsche Theatertage<br />
Barış ve kültür kenti Nürnberg belki<br />
de yeni bir geleneğin ilk adımlarını atıyor.<br />
Nürnberg Barış Sofrası, Mavi Gece,<br />
Türkiye-Almanya Film Festivali, Akdeniz<br />
Film Günleri, Kürt Kültür Günleri, Yunan<br />
Film Günleri gibi artık devamlılığını koruyabilen<br />
bir çok etkinlikten sonra şimdi<br />
yeni bir geleneğin de tanıkları olacak gibiyiz:<br />
Nürnberg Türkçe-Almanca Tiyatro<br />
Günleri.<br />
Belki de Nürnberg’e en çok yakışacak<br />
gerdanlıklardan birisi bu etkinlik olacaktır.<br />
Brecht’in ülkesinde, göçmenlerin tiyatroya<br />
katkıları asla azımsanamayacak<br />
bir öneme sahiptir. Sinemada uluslararası<br />
ödüllerin sahipleri de göç topraklarından<br />
çıkmadı mı? Elbette anlaşılabilir<br />
bir olgu bu. Kimliğini koruyabilme güdüsünün<br />
yanında yaşadığı toplumla bir<br />
barışı da gerçekleştirmek zor<strong>und</strong>a olan<br />
göçmenin en güçlü kendini ifade biçimi<br />
sanat ve özemllikle tiyatro değil midir?<br />
Önümüzdeki iki ay Nürnberg adeta bir<br />
tiyatro kenti olacak. Birbirinden mükemmel<br />
oyunları izleyeceğiz bu etkinlikte.<br />
Dilimin sınırları, dünyamın sınırları<br />
Müzik | Film | Tiyatro | Okuma | Sergi | Kurs | İletişim | Eğlence | Panel | Söyleşi<br />
Diller Festivali<br />
Zungen Festival<br />
10-12 Kasım arası üç günlük bir festival ile<br />
kültürler arası ilişkide dil sorunu yine gündemimizi<br />
dolduracak. Theater “O”nun düzenlediği<br />
Diller Festivali, titiz bir uğraş sonrasında<br />
bu konuyu merkezine alarak bir çok etkinlikle<br />
çıkıyor çok kültürlü Nürnberglilerin karşısına.<br />
Festival, film gösteriminden tiyatro oyununa,<br />
müzikten atölye çalışmasına her alanda cirit<br />
atan yoğun bir programa sahip.<br />
Tabiki theater „o“ - „o“ art fabrik e.v. tarafından<br />
hazırlanan bu zengin programın broşürünü<br />
edinerek ya da internetten yararlanarak ayrıntılı<br />
bilgi almak mümkün.<br />
www.theater-o.com<br />
Johannisstraße 118, 90419 Nürnberg<br />
Telefon: 09 11/3 74 66 72<br />
E-Mail: yusufcolak@muzikokulu.de<br />
Homepage: www.muzikokulu.de<br />
Hafta ici hergün özel ve grub dersleri:<br />
Bağlama, Gitar, Ney, Ud, Kanun, Keman<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
<strong>„da</strong> <strong>sein”</strong><br />
“Nürnbergs Wandel durch Migration“<br />
Kapanış Haftası<br />
2008’den beri Nürnberg Belediyesi’nin değişik kültür kurumlarının <strong>KUF</strong><br />
yönetiminde sürdürdüğü Proje <strong>„da</strong> sein – Nürnbergs Wandel durch<br />
Migration“ 1945’ten bu yana Nürnberg’e akan göçün izleriyle uğraştı.<br />
Proje, 16 – 25 Kasım arasında Künstlerhaus‘da sona ulaşıyor.<br />
17 Kasım, Cumartesi, saat 18:00’de gerçekleştirilecek “Gelecekte Nürnberg<br />
- Nürnberg’de Gelecek. Kültürel Çeşitliliğin Perspektifleri” başlıklı<br />
açık oturuma, sosyal bilimciler Dr. Naika Foroutan ve Dr. Mark Terkessidis,<br />
Federal Göçmen ve Mülteci Dairesi Başkanı Dr. Manfred Schmidt,<br />
Nürnberg Belediye Başkanı Dr. Ulrich Maly ve AGABY-Başkanı Mitra<br />
Sharifi Neystanak katılacaklar. Bu etkinlik sonrasında ise Stadtarchiv’in<br />
çok övülen “Burada kalındı – Nürnberg’e Göçün Dünü ve Bugünü”<br />
başlıklı serginin Kopfbau-Künstlerhauses‘da açılışı yapılacaktır.<br />
FilmhausKino’da ise 16 Kasım’dan itibaren her gün saat 19:15’te Proje<br />
<strong>„da</strong> <strong>sein”</strong> kapsamında uzun ya da kısa filmler gösterime sunulacaktır.<br />
23 Kasım saat 20:00’de <strong>„da</strong> sein“ yarışması „Zwölfmalklug durch Nürnberg“<br />
için Festsaal’de buluşulacak. Belediye başkanı Horst Förther ve<br />
göç kökenli ya da değil diğer 11 Nürnbergli, politika, toplum, kültür,<br />
eğitim, ekonomi ve spor dallarından soruları yanıtlayacaklar.<br />
Çok zengin bir içeriğe sahip olan programın bütünü internet üzerinden<br />
elde edilebilir: www.dasein-nuernberg.de<br />
Çocuk Oyunu<br />
Theater Gugelhupf<br />
Noel Ayısı<br />
Mevsimlerden kış. Ayı kış uykusuna yeni dalmıştır<br />
ki kapı çat çat çalınır. Ayı uykudadır, sesi<br />
duymaz ve yatağın içine biraz daha girer.<br />
Ne var ki kapıyı çalan ısrarlıdır. Ayı öfkeyle kalkar<br />
ve kendini rahatsız eden bu saygısızı görmek<br />
için kapıya yönelir. Kapıda geyik ve onun<br />
şefi Noel Baba durmaktadır. İkisinin de yardıma<br />
gereksinimi vardır ama öncesinde acilen<br />
ısınmaları gerekmektedir.<br />
Theater Gugelhupf’un bu oyun<strong>und</strong>a beklenmedik<br />
anda gelen beklenmedik misafirlerin<br />
yaşamımızı nasıl etkileyebileceklerine ilişkin<br />
öğretici bir mesaj iletilecek çocuklara.<br />
Yaşamda her sürprize hazır olmak gerekmez<br />
mi zaten? Ve bazen Noel Babalaların da yardıma<br />
ihtiyacı olabiliyormuş demek ki? Bir çocuk<br />
olarak bunu öğrenmek ne güzel!<br />
14 Aralık, Cuma. Saat 10:00.<br />
südpunkt. Salon E-17.<br />
Antalya Belediye Tiyatrosu<br />
<strong>İnadına</strong> <strong>Yaşamak</strong><br />
<strong>İnadına</strong> <strong>Yaşamak</strong> adlı oy<strong>und</strong>a yönetmen -<br />
oyuncu Müfit Kayacan, sosyal ve siyasal olayları<br />
modern meddah yaklaşımı ile sunuyor.<br />
Etkinlik, Antalya - Nürnberg Kardeş Şehir Derneği<br />
IN-SAN e.V, ve Objektif Kültür Merkezi’nin<br />
ortak katkılarıyla gerçekleştiriliyor.<br />
Yaşanmış 5 öyküden oluşan "<strong>İnadına</strong> <strong>Yaşamak</strong>",<br />
yaşamını onurlu bir şekilde sürdürmek<br />
isteyenlerle, yaşama duyarsız, sadece kendi<br />
çıkarları doğrultus<strong>und</strong>a bakanların savaşını<br />
konu alıyor. Sevgi, aşk, hüzün, özgürlük mücadelesi,<br />
barışa sahip çıkma, 5 öykünün çatısını<br />
oluşturan ortak konulardır.<br />
1 Aralık, Cumartesi. Saat 20:00.<br />
Objektif Kültür Merkezi.<br />
2 Aralık, Pazar. Saat 18:00.<br />
Objektif Kültür Merkezi.
Kasım / Aralık 2012<br />
Sergi - Dokumentationszentrum<br />
17 Kasım 2012 - 30 Haziran 2013<br />
Nürnberg ve Fürth’te Arileştirme:<br />
Haklarından yoksun bırakılma; Onursuzlaştırılma, Soyulma.<br />
Daha Mart 1933’de NS - güç sahipleri Yahudi dükkanlarının ilk boykot eylemlerini gerçekleştirmişlerdi.<br />
Alman Devleti içinde Yahudilerin durumu b<strong>und</strong>an sonra daha da kötüye gitmeye<br />
başlamıştı. Meslek yasakları, iş yeri kayıpları büyük yoksulluğa yol açmıştı. Yahudi işyerlerinin<br />
„arileştirilmesinden“ dolayı Alman Yahudilerinin büyük bir çoğunluğu yaşam standartlarını bütünüyle<br />
kaybettiler. “Arileştirme” sözcüğü toplumsal boyutta anti-semitist düşüncelerden kaynaklanmaktaydı<br />
ve ekonomideki Yahudilerin dıştalanmasını hedeflemekteydi. 1930’lu yılların<br />
ortalarında bu terim kurumsal literatüre girmişti ve halkın günlük dili içerisinde yer almamıştı.<br />
Henüz resmi literatürde yer almıyordu. Arileştirme, Yahudi olmayanların çıkarları doğrultus<strong>und</strong>a<br />
Yahudilerin mülk, yer ve sermaye sahibi olmalarına karşı çıkış anlamında içeriklendiriliyordu. Bunun<br />
yanı sıra Arileştirme Yahudilerin iş ve meslek alanlarının kısıtlanmasını da içeriyordu.Franklarda,<br />
özellikle Nürnberg ve Fürth kentlerinde arileştirme güçlü çatışmalara neden oluyordu.<br />
Kazanç hırsı ve kişisel çıkarların öne çıkarılması, tüm kuralların görmezlikten gelinmesi, hakların<br />
hiçe sayılmasına neden oluyordu.<br />
“Nürnberg ve Fürth’te Arileştirme: Haklarından yoksun bırakılma; Onursuzlaştırılma, Soyulma.”<br />
başlıklı sergi ilk kez Yahudilerin Nürnberg ve Fürth’te 1933-1945 arasındaki yağmalanışlarına ışık<br />
tutan bir belgesel niteliğinde. Dönemin uygulamadan sorumlu parti aktivistleri ve kurumlar da<br />
sergide tanıtılacak. Bu dönemde arileştirme politikasını uygulamalarından zarar gören Yahudi iş<br />
sahipleri fotoğraf, zaman tanığı ya da günümüze kadar sergilenmemiş belgelerle yeniden tarihi<br />
su yüzüne çıkarmaya çalışıyor. Uzmanlar ve zaman tanıklarıyyla birlikte oluşturulan sergi Nasyonal<br />
sosyalizmin tarihinde Frankların yerini de tarihsel olarak saptıyor.<br />
Fotoğraf Sergisi- Museum Industriekultur<br />
Işık ve Gölge<br />
Horst Schäfer’ın 80. Yaş Günü Nedeniyle<br />
Fotoğrafsal Geriye Bakış<br />
15 Kasım – 30 Aralık 2012<br />
2012 yılında fotoğraf sanatçısı ve Nürnberg<br />
Kültür Ödülü sahibi Horst Schäfer<br />
80. Yılını kutluyor. Bunun için Museum<br />
Industriekultur‘de büyük bir fotoğraf<br />
sergisi hazırlanıyor. Geniş çapta bir retrospektif<br />
mi? Evet ama sadece bu değil<br />
elbette. Fotoğrafçı, ağırlığını daha çok<br />
Kültür Ödülü‘nden bu yana geçen son 10<br />
yıla oturtuyor. Çünkü bu dönem zarfında<br />
çok sayıda yeniliklere açıldı. O adına bağlı<br />
olarak siyah beyaz fotoğrafı bırakarak<br />
renkli fotoğraflara yöneldi ve fotoğrafın<br />
dijital dünyasına adım attı. Elbette fotoğraf<br />
severlere heyecan verici bir perspektif<br />
genişliği ve manzara görünümü sunuyor.<br />
Ballı Lebkuchen Pişirimi - Museum Industriekultur<br />
Tüm dünyada tanınan Nürnberg Lebkuchen’ın tarihi yaklaşık 600 yıl öncesine dayanır. Başlangıçta<br />
fırıncılar baharat pastası yapıyorlardı. Daha sonra bu lebkuchen olarak geliştirildi. Buhar<br />
makinesinin üretimde yer almasıyla 1840’dan itibaren artık endüstriyel üretimin alanına girdi.<br />
Ama elbette tadından hiçbir şey kaybetmedi. Ve o günden bu güne kadar adını layıkıyla sürdürdü.<br />
4, 11, 18 Aralık Salı günleri ve 6, 13, 20 Aralık Perşembe günleri saat 9:00-13:00 ve 2, 9, 16, 23<br />
Aralık Pazar günleri saat 14:00-18:00 arası Museum Industriekultur’de hem lebkuchen yapmak<br />
hem de lebkuchen masallarını paylaşmak üzere tüm Nürnberglileri davet ediyor.<br />
museen der stadt nürnberg<br />
Bir ülkenin sadece tarihi değil, ama aynı zamanda toplumun bugünkü kültürel temellerinin<br />
tarihsel kaynakları da müzelerde gizlidir. Yaşadığımız toplumu ve çağımızı daha iyi anlayabilmek<br />
için müzeler gerçek okullardır. Ve Nürnberg kenti bu alanda büyük olanaklarla doludur.<br />
“museen der Stadt Nürnberg” projesi bu olanakları Nürnberglilere açmakta ve tanıtmaktadır.<br />
Herbiri birbirinden değerli etkinlikler alanı haline gelen müzeler, artık bilgiye, kültüre eğlenceli<br />
yöntemlerle ulaşabileceğimiz birer okuldur.<br />
KÜLTÜR, bu sayfasını bütünüyle bu etkinliklere ayıracaktır. Elbette “daha fazla olanak” diyenler,<br />
projenin aşağıdaki internet sayfasından güncel programa ulaşabileceklerdir.<br />
www.museen.nuernberg.de<br />
Sergi - Spielzeugmuseum<br />
14 Kasım 2012 - 7 Nisan 2013<br />
Tekniğin Mucizesi –Schuko-Oyuncağının 100 Yılı<br />
Schuco, uluslararası oyuncak tarihinin en büyük isimlerinden biridir.Danseden figürler, kafa sallayan<br />
ayılar, yem gagalayan kuşlar, karakteristik özelliklere taşıyan teknik ayrıntılara sahip sayısız<br />
oyuncak mobil araç tipleri… Firmanın kurucusu Heinrich Müller, on yıllarca süren üretken çalışmalarıyla,<br />
Nürnberg Düşünce Atölyesinin oyuncak tekniğinin gelişiminde önde gelen isimlerinden<br />
biridir. 1912’den beri müze ya da özel sergilerde sergilenen çok sayıda parçadan oluşan<br />
sergi, küçük bir ara sokak firmasının Schreyer & Co adıyla (kısa adı: Schuco) Avrupa’nın büyük<br />
bir oyuncak sanayine dönüşmesinin öyküsünü anlatıyor. Sergi ayrıca iflastan sonra 1976’da yeniden<br />
dirilişini ve oyuncak dünyasında maket ve minyatür-model koleksiyon pazarına bir marka<br />
olarak nasıl ulaştığının da bir belgeselini oluşturuyor.<br />
Spielerarchiv<br />
Oyunlar Arşivi<br />
Akşam, aile bireyleri masa başında toplanır ve<br />
oyun oynarlar. Kim ki “bu resim artık geçmişte<br />
kaldı“ diye inanıyorsa, yanılıyor. “Oyunlar henüz<br />
hiçbir anlamını yitirmedi“ diye açıklıyor<br />
Deutschen Spielearchivs Nürnberg elemanı<br />
tarihçi Torsten Lehmann. “Hatta oyunlar<br />
bugün daha yararlıdır. Bireylerin birlikte bir<br />
şeyler yapma gereksinimi daha fazladır. Oysa<br />
bilgisayar oyunlarının toplumsallığı yoktur.”<br />
Deutsche Spielerarchiv kurumu, 2010 Nisan<br />
ayından bu yana yaptığı çalışmayla, 1945’ten<br />
günümüze 30 bin farklı oyunu arşivlemiştir.<br />
Belgesel, bilimsel ve araştırma merkezi olarak<br />
bu kurum, Temmuz 1985’de Marburg’da Bernward<br />
Thole tarafından kurulmuştur. Thole’un<br />
kendi özel oyun arşivi, oluşturulan kurumun<br />
ilk birikimini oluşturmuştur. Şimdilik 70 metrekarelik<br />
bir alanda barındırılan Arşiv yakında<br />
1000 metrekarelik bir alan kavuşturulacaktır.<br />
Deutsche Archiv, Ali Baba Spieleclube.V ile<br />
birlikte oyunlara ilişkin oyun etkinlikleri ve<br />
sergiler yapmayı planlamaktadır. 11, 18, 25<br />
Kasım ve 2, 16 Aralık Pazar günlerinde tarihlerinde<br />
saat 14:00-17:00 arasında oyun severleri<br />
Spielzeugmuseum’a davet ediyor.<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
museen der stadt nürnberg<br />
Albrecht-Dürer-Haus<br />
Albrecht-Dürer-Straße 39.<br />
Tel. (0911) 231-2568<br />
Fax: (0911) 231-2443<br />
Dokumentationszentrum<br />
Reichsparteitagsgelände<br />
Bayernstraße 110.<br />
Tel. (0911) 231-5666<br />
Fax: (0911) 231-8410<br />
Museum Industriekultur<br />
Äußere Sulzbacher Straße 62.<br />
Tel. (0911) 231-3875<br />
Fax: (0911) 231-7432<br />
Museum Tucherschloss - Hirsvogelsaal<br />
Hirschelgasse 9-11.<br />
Tel. (0911) 231-5421<br />
Fax: (0911) 231-5422<br />
Spielzeugmuseum<br />
Karlstraße 13-15.<br />
Tel. (0911) 231-3164<br />
Fax: (0911) 231-2710<br />
Stadtmuseum Fembohaus<br />
Burgstraße 15.<br />
Tel. (0911) 231-2595<br />
Fax: (0911) 231-2596<br />
Genel program için:<br />
www.museen.nuernberg.de
Kasım / Aralık 2012<br />
Muhsin Omurca<br />
Bir Dazlağın İstanbul Günlüğü<br />
“Tagebuch Eines Skinheads in Istanbul”<br />
Cartoon-Kabarett<br />
‘Dazlak Hansi’ mahkeme kararıyla, zorunlu<br />
kişisel değişim eğitimi alması amacıyla dört<br />
haftalığına İstanbul’a gönderilir. Çok kültürlülüğün<br />
hastası Dr. Botho Kraus ona İstanbul’da<br />
refakat edecek ve zorunlu eğitimini gerçekleştirilmesini<br />
sağlayacaktır. “Önyargıları yıkmak<br />
için bir bardak çay içmek” Kraus’un adeta sloganıdır.<br />
Omurca, Hansi’nin eğitim sürecindeki<br />
duygu ve düşüncelerini mizahi bir üslupla<br />
izleyicilere aktarıyor. O akıntıya karşı giderek<br />
günümüz sorunlarını ustaca masaya yatırıp<br />
işlemeyi beceriyor. Thilo Sarrazin üzerine<br />
yapılan espriler ise insanlığın çatışmalı öyküsünü<br />
günümüze taşıyor. Bir Nasreddin Hoca<br />
inceliğinde güldürüyor, düşündürüyor.<br />
Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V. ve Nürnberg<br />
Junge Stimme e. V. tarafından düzenlenen<br />
etkinlik Türkiye-Almanya Tiyatro Günleri<br />
çerçevesinde gerçekleştirilmektedir.<br />
9 Kasım, Cuma. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
Kabare<br />
Fatih Çevikkollu<br />
„Fatih Unser“<br />
Solo-kabareleri ile artık yakından tanıdığımız<br />
Fatih Çevikkollu, politik kabarelerindeki başarıyı<br />
“Fatih Unser” ile sürdürüyor.<br />
Fatih Çelikkollu, yeni oyun<strong>und</strong>an Almanlar ile<br />
Türkiyellilerin ortak yaşam alanlarındaki olayları<br />
mizahi bir dille ele alırken, esprilerinde Alman<br />
politikacıların yanında Başbakan Tayyip<br />
Erdoğan da nasibini alacak.<br />
Etkinlik, Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V.<br />
ve Junge Stimme e. V. tarafından Türkiye-<br />
Almanya Tiyatro Günleri çerçevesinde gerçekleştirilmektedir.<br />
15 Kasım, Perşembe. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
Bizim Tiyatro<br />
Savaştan Barıştan<br />
Bir grup aydın-sanatçı, televizyon için “savaş<br />
ve barış” konulu bir program hazırlamıştır.<br />
Ne ki bitirdikleri bölümlere kimi TV kanalları<br />
ilgi göstermemektedir. Çünkü yayınlanması<br />
istenen konunun içeriği ve ele alınış biçimi<br />
medya kuruluşlarını rahatsız etmektedir. Bu<br />
programın hazırlanmasında başı çeken sunucu<br />
(Zafer Diper) ve müzisyen (Haluk Çetin)<br />
durumu protesto etmek ve yaptıklarını bir<br />
yolla kitleye duyurmak için tiyatro’yu seçme<br />
zorunluluğ<strong>und</strong>a kalmışlardır… Ve böyle<br />
başlayan bir sanat öyküsü ile, 30 yılı aşkın<br />
zamandır sahnede sanatını sürdüren Bizim<br />
Tiyatro’nun savaşa karşı barışı savunanların<br />
bitmeyen mücadelesini sahneye taşıyan oyunu<br />
“Savaştan Barıştan” çıkıyor ortaya.<br />
Oyun, son sürat koşarken duvara çarpma olayı<br />
gibi bir etki yaratıyor insan üzerinde. Hem<br />
beklediği hem beklemediği bir şeyle karşılaşmış<br />
gibi oluyor seyirci.<br />
Yönetmen Zafer Diper, tiyatroda alışık olmadığımız<br />
bir tekniği kullanarak, şiiri, filmi, müziği<br />
bir belgesel birlikteliğinde buluşturarak<br />
bizi dünya ve Türkiye tarihinde uzun bir yolculuğa<br />
çıkarıyor.<br />
Oyun, bir türlü gerçekleşmeyen barışın, ne<br />
zaman ve nasıl gerçekleşeceğini sorguluyor,<br />
sorgulatıyor.<br />
Oyun, Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V. ve<br />
Junge Stimme e. V. tarafından, Türkiye – Almanya<br />
Tiyatro Günleri etkinlikleri çerçevesinde<br />
gerçekleştiriliyor.<br />
11 Kasım, Pazar. Saat15:00. Villa Leon.<br />
Theater Ulüm<br />
Bir Göç Masalı<br />
Almanya’nın en eski göçmen tiyatro gruplarından<br />
biridir Theater Ulüm. Göç ve göçmenlik<br />
sorunlarını enine boyuna irdeleyen<br />
bir yaklaşımı itinayla sürdürüyor her zaman.<br />
İki bölümlük yeni oyunu “Bir Göç Masalı” da,<br />
yarım asrı geçen göçün önyargılara karşı sürdürülen<br />
öyküsünü, artık yakından tanıdığımız<br />
ve “içimizden biri” olan Dasch ailesinin gözünden<br />
ve dilinden aktarıyor.<br />
Oyun, yaşanan sorunun, sadece Türklerin Alman<br />
toplumuna uyumunun sağlamasından<br />
ibaret olmadığını, Alman toplumunun da<br />
ülkelerinin bir göç toplumu olduğunu ve bunun<br />
ülke için bir zenginlik anlamına geldiğini<br />
fark etmeleri gereğine vurgu yapıyor.<br />
Elbette böylesine sert bir konu ancak mizahın<br />
diliyle keyifle anlatılabilirdi. Ve Theater Ulümn<br />
de bunu yapıyor. Etkinlik Dostluk ve Dayanışma<br />
Derneği e. V. ve Junge Stimme e. V. tarafından,<br />
Türkiye-Almanya Tiyatro Günleri çerçevesinde<br />
gerçekleştirilmektedir.<br />
18 Kasım, Pazar. Saat 15:00. Villa Leon.<br />
Seminer<br />
Güncel Neonazizm<br />
Junge Stimme e. V. tarafından düzenlenen seminerde<br />
sosyal bilimci, Birgit Mair günümüzdeki<br />
neo-nazizm hakkında bilgi verecektir.<br />
25 Kasım, Pazar. Saat 15:00. Wiesenstr. 86.<br />
Anstöße 39.<br />
Forum interkultureller Dialog<br />
Yaşlılık Bakımında Kültürlerarası Açılım<br />
50 yıl öncesinde hiç kimsenin aklına gelmese<br />
de, bugün göç kökenli çok sayıda insanın<br />
bakıma ve tedaviye gereksinimi var. Ne yazık<br />
ki mevcut kurumların çoğu bunu karşılayabilecek<br />
hazırlığa sahip değil.<br />
Duisburg’da yaşlılıkta kültürel açılımın gerçekleştirilmesinde<br />
örnek bir kurum olan Çokkültürlü<br />
Yaşlılar Merkezi yöneticisi Ralf Krause<br />
kurumun çalışmalarına ilişkin bir sunumda<br />
bulunacak ve soruları yanıtlayacak.<br />
Nürnberg Belediye Başkanı Dr. Maly himayesinde<br />
gerçekleştirilen Anstöße etkinliklerinden<br />
bu söyleşiyi moderasyonunu Nürnberg<br />
Hastanesi’nden Johanna Myllymäki-Neuhoff<br />
yapacak. <strong>KUF</strong>, Nürnberg Göçmenler Meclisi,<br />
Pedagoji ve Okul psikolojisi Enstitüsü (IPSN);<br />
Xenos Nürnberg e.V. tarafından gerçekleştirilen<br />
etkinlik Nürnberg Yaşlılar Dairesi tarafından<br />
desteklenmektedir.<br />
7 Kasım, Çarşamba. Saat 19:00. Villa Leon.<br />
Anstöße 40.<br />
Forum interkultureller Dialog.<br />
Önyargılara Karşı Barselona Kampanyası<br />
Nürnberg için de güzel bir düşünce mi?<br />
Ayrımcı ön yargıları gelişmeden boğabilmek<br />
için Barselona kenti nasıl uğraş veriyor? Model<br />
Nürnberg’de de uygulanabilir mi? Bunun<br />
için 2010 yılından beri Barcelona’da sürmekte<br />
olan Bilgilendirme Kampanyası’nı uygulayıcılarından<br />
dinleyeceğiz. Etkinliği <strong>KUF</strong>, Yerleşim<br />
ve Şehir Yenileme Dairesi, Nürnberg Göçmenler<br />
Meclisi, Pedagoji Enstitüsü (PI); Xenos<br />
Nürnberg e.V. ve Nürnberg İnsanhakları Bürosu<br />
gerçekleştirmektedir.<br />
12 Aralık, Çarşamba. Saat 19:00. Villa Leon.<br />
Süper! Türken!<br />
Elli yıl önce ilk Türkiyeli “misafir işçiler“<br />
Almanya‘ya geldiler. Peki, o insanlar ne oldular?<br />
Ne yapıyorlar? Yani günümüzde “Alman-<br />
Türklerin“ yaşamı nasıldır? Salt bir gösterim<br />
değil, Jessica Glause’nin uyarlaması, <strong>KUF</strong>,<br />
Stadt Arşiv Nürnberg ve Bildungszentrum çalışmaları<br />
ile bir kültürbilim araştırması olarak<br />
irdeliyoruz yarım asırlık bir tarihi.<br />
3 Kasım ve 12 Kasım. Saat 20:15.<br />
Stadttheater - BlueBox.<br />
Nasreddin Hoca ve Nikolaus ile<br />
Çocuk ve Aile Şenliği<br />
Nikolaus ya da Hasreddin Hoca, farketmez.<br />
Dünyanın iki yakasında çocuklar onların öyküleriyle<br />
mutlu oldular. Birisi özlemlerini ekti<br />
göllere “ya tutarsa” diyerek, öteki hediyeleriyle<br />
sevindirdi yoksul çocukları.<br />
Bu yıl da Nikolaus ve Hasreddin Hoca TIM’i<br />
ziyaret edecek ve sadece çocuklar için değil<br />
yetişkinler için de yaşama dair öyküler anlatacaklar.<br />
Etkinlik, Türkisch-Deutscher Verein zur Integration<br />
behinderter Menschen e.V. (TIM) tarafından<br />
gerçekleştirilmektedir.<br />
8 Aralık, Cumartesi. Saat 14:00 – 18:00.<br />
Nachbarsahaftshaus. Büyük Salon.<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
Emekliler Grubu Programı<br />
Nürnbergli emeklilerin Villa Leon’da gerçekleştirdikleri<br />
Perşembe buluşmalarında<br />
konulu özel programlar da gerçekleştirilmektedir.<br />
Bu anlamda önümüzdeki haftalarda<br />
gerçekleştirilecek bilgilendirme toplantıları<br />
şunlardır :<br />
15 Kasım. Film<br />
„Almanya`da Yaşlılık“<br />
30 yıl öncesinden anlatımların yer aldığı<br />
film gösterimi: Irma Kevorkian-Bauer<br />
(InkuTra-Interkulturelle Trainings)<br />
29 Kasım. Bilgilendirme toplantısı<br />
Yaşlı Göçmenler İçin Uluslararası Yardım<br />
Çemberi. (Internationalen HelferInnenkreis<br />
<strong>für</strong> ältere Migrantinnen). Evde bakıma<br />
yardım olanakları. Lena Ender ve Türkan<br />
Beğen (TIM e.V.)<br />
13 Aralık. Bilgilendirme toplantısı<br />
“Yaşlılıkta Bakım ve İmkanları.”<br />
Diakonie Team Noris. Toplantılar saat 10:00<br />
- 11:30 arası, kahvaltıdan sonra.<br />
Radio Z 25. Yılını Kutluyor<br />
Kuruluş<strong>und</strong>an bu yana Nürnberg kültürel<br />
yaşamına yeni bir boyut katan Radio<br />
Z, yıllardır değişik göçmen topluluklarıyla<br />
sürdürdüğü programlarıyla özellikle Türkiyelilerin<br />
de yakından ilgilendiği bir iletişim<br />
merkezi oldu. Toplumun her kesiminden<br />
değişik güncel konulara ilişkin gerçekleştirdiği<br />
programlarda dinleyicisine olabilen<br />
en doğru aktarımları vermeye özen gösteren<br />
Radıo Z’in 25. Yılını Nürnbergli Türkiyeli<br />
göçmenler olarak kutluyoruz.<br />
4 Aralık, Salı. Saat 18:00.<br />
Objektif Kültür Merkezi<br />
Program<br />
10 Kasım, Cumartesi<br />
Buzlar Çözülmeden. Saat 20:00.<br />
11 Kasım, Pazar<br />
Şiir Akşamı. Saat 19:00 - 22:00.<br />
18 Kasım, Pazar<br />
Türkü Akşamı. Saat 19:00 – 22:00.<br />
25 Kasım, Pazar<br />
Sohbet Akşamı. Saat 19:00 – 22:00.<br />
9 Aralık, Pazar<br />
Şiir Akşamı. Saat 19:00 – 22:00.<br />
16 Aralık, Pazar<br />
Kart Horoz. Saat 18:00.<br />
Etkinlikler: Objektif Kültür Merkezi.<br />
Okul Malzemeleri<br />
Alışverişi<br />
BuntSTIFTung Proje Grubu tarafından düzenlenen<br />
etkinlik, geliri düşük Nürnberglilere<br />
okul malzemelerinin daha ucuza sağlanabilmesine<br />
ilişkin kolaylık sağlıyor.<br />
Ucuzluktan yararlanabilmek için elimizde<br />
Nürnberg Pass, ARGE Belgesi ya da Bafög<br />
belgelerinden birinin olması gerekiyor.<br />
4 Aralık, Salı. 15:00-16:30.<br />
Nachbarschaftshaus. Küçük Salon.<br />
Aile Danışmanlığı Hizmeti<br />
( Türkçe)<br />
Bütünüyle sorunsuz bir aile, ancak masal<br />
kitaplarında söz konusu olabilir. Biz sorunların<br />
kendisinden değil, sorunların ele<br />
alınışında uygulanan yanlış yöntemlerden<br />
ve sonuçlarından korkmaktayız. Oysa, doğru<br />
yöntemlerle ele alındığında, aile içi her<br />
sorunun bir çözümü olduğu görülecektir.<br />
Ama bunun için belki de destek almak<br />
gerekmektedir. Villa Leon bu hizmeti sizin<br />
için hazırladı: Çarşamba günleri, saat 10:00-<br />
12:00, Perşembe günleri 14:00-16:00 arası<br />
Villa Leon’da Metin Ayçiçek tarafından aile<br />
danışmanlığı hizmeti sunulmaktadır.<br />
İlişki: Metin Ayçiçek. Tel. 0179 111 23 61
Kasım / Aralık 2012<br />
T A K V İ M<br />
KASIM<br />
3 Kasım, Cumartesi<br />
Worldmusic Café Nr. 70 Cemil Qoçgirî ve grubu. Saat<br />
20:00. Villa Leon.<br />
3 Kasım, Cumartesi<br />
Oyun. Süper! Türken! Saat 20:15.<br />
Stadttheater - BlueBox.<br />
7 Kasım, Çarşamba<br />
Anstöße 39. Yaşlılık Bakımında Kültürlerarası Açılım.<br />
Duisburg Çokkültürlü Yaşlılar Merkezi yöneticisi Ralf<br />
Krause. Saat 19:00. Villa Leon.<br />
9 Kasım, Cuma<br />
Kabare. Muhsin Omurca. Bir Dazlağın İstanbul<br />
Günlüğü. Türkiye-Almanya Tiyatro Günleri<br />
çerçevesinde. Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V. ve<br />
Nürnberg Junge Stimme e. V. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
10-12 Kasım<br />
Diller Festivali. Theater “O”<br />
10 Kasım, Cumartesi<br />
Oyun. Buzlar Çözülmeden. Saat 20:00. Objektif Kültür<br />
Merkezi.<br />
11 Kasım, Pazar<br />
Şiir Akşamı. Saat 19:00 - 22:00. Objektif Kültür<br />
Merkezi.<br />
11 Kasım, Pazar<br />
Oyun. Bizim Tiyatro. Savaştan Barıştan.<br />
Türkiye – Almanya Tiyatro Günleri etkinlikleri<br />
çerçevesinde. Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V. ve<br />
Junge Stimme e. V. Saat15:00. Villa Leon.<br />
12 Kasım, Pazartesi<br />
Oyun. Süper! Türken! Saat 20:15. Stadttheater -<br />
BlueBox.<br />
14 Kasım, Çarşamba<br />
Çocuk oyunu. Kasper ve Gümüş Yüzük. Saat 10:00.<br />
südpunkt. Salon E-17.<br />
15 Kasım<br />
Film. Almanya`da Yaşlılık. Emekliler Grubu Programı.<br />
Villa Leon.<br />
15 Kasım, Perşembe<br />
Kabare. Fatih Çevikkollu. „Fatih Unser“ . Türkiye-<br />
Almanya Tiyatro Günleri çerçevesinde.<br />
Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V. ve Junge Stimme<br />
e. V. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
18 Kasım, Pazar<br />
Türkü Akşamı. Saat 19:00 – 22:00. Objektif Kültür<br />
Merkezi.<br />
18 Kasım, Pazar<br />
Oyun. Theater Ulüm. Bir Göç Masalı. Türkiye-Almanya<br />
Tiyatro Günleri çerçevesinde. Dostluk ve Dayanışma<br />
Derneği e. V. ve Junge Stimme e. V. Saat 15:00. Villa<br />
Leon.<br />
25 Kasım, Pazar<br />
Seminer. Güncel Neonazizm. Birgit Mair. Junge<br />
Stimme e. V. Saat 15:00. Wiesenstr. 86.<br />
25 Kasım, Pazar<br />
Sohbet Akşamı. Saat 19:00 – 22:00. Objektif Kültür<br />
Merkezi.<br />
28 Kasım – 3 Aralık 2012<br />
3. Nürnberg Yunan Film Günleri. http://www.<br />
griechische-filmtage-nbg.de<br />
29 Kasım<br />
Bilgilendirme toplantısı. Yaşlı Göçmenler İçin<br />
Uluslararası Yardım Çemberi. Villa Leon.<br />
ARALIK<br />
1 Aralık, Cumartesi<br />
Oyun. Antalya Belediye Tiyatrosu. <strong>İnadına</strong> <strong>Yaşamak</strong>.<br />
Antalya - Nürnberg Kardeş Şehir Derneği IN-SAN e.V,<br />
ve Objektif Kültür Merkezi. Saat 20:00. Objektif Kültür<br />
Merkezi.<br />
(Diğer oyun tarihi: 2 Aralık, Pazar. Saat 18:00. Objektif<br />
Kültür Merkezi.)<br />
4 Aralık, Salı.<br />
Okul Malzemeleri Alışverişi. 15:00-16:30.<br />
Nachbarschaftshaus. Küçük Salon.<br />
8 Aralık, Cumartesi<br />
Nasreddin Hoca ve Nikolaus ile Çocuk ve Aile<br />
Şenliği. Türkisch-Deutscher Verein zur Integration<br />
behinderter Menschen e.V. (TIM). Saat 14:00 – 18:00.<br />
Nachbarsahaftshaus. Büyük Salon.<br />
8 Aralık, Cumartesi<br />
Worldmusic Café Nr. 71. Emirsian. Ermenice-İngilizce<br />
Müzik. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
9 Aralık, Pazar<br />
Şiir Akşamı. Saat 19:00 – 22:00. Objektif Kültür<br />
Merkezi.<br />
12 Aralık, Çarşamba<br />
Anstöße 40. Önyargılara Karşı Barselona Kampanyası<br />
/ Nürnberg için de güzel bir düşünce mi? Saat 19:00.<br />
Villa Leon.<br />
13 Aralık, Perşembe<br />
Bilgilendirme toplantısı. “Yaşlılıkta Bakım ve<br />
İmkanları.” Toplantılar saat 10:00 - 11:30 arası,<br />
kahvaltıdan sonra. Villa Leon.<br />
14 Aralık, Cuma<br />
Çocuk Oyunu. Noel Ayısı. Theater Gugelhupf. Saat<br />
10:00. südpunkt. Salon E-17.<br />
16 Aralık, Pazar<br />
Oyun. Kart Horoz. Saat 18:00. Objektif Kültür Merkezi.<br />
16 Aralık, Pazar.<br />
Konser. Tek-Der Türk Halk Müziği Korosu ve E-5 Müzik<br />
Grubu. Saat: 16:00. Villa Leon.<br />
Cemil Qoçgirî ve Grubu<br />
Worldmusic Café Nr. 70<br />
2002 yılından beri Mikail Aslan<br />
Ensembles’yi oluşturan temel müzisyenlerden<br />
biri olan Qoçgiri, 204 yılında<br />
ilk solo çalışması “Aşk-ı Pervaz” ile<br />
dinleyicileriyle buluştu. Albümü büyük<br />
ilgi yarattı. 2005 yılında, Munzur<br />
Dağları’nda yaşayan son dervişleri filme<br />
çekmek için uzun bir uğraşa girdi<br />
ve önce müzikal belgesel filmi “Sarraf”<br />
ve sonra ikinci solo albüm “Heya -<br />
mystische Klänge der Qızılbaş” yayınlandı.<br />
Sanatçıyı ilk kez kendi grubuyla<br />
Nürnberg`de dinleme firsatını bulacağız.<br />
Geçmişin gizemli tınılarını bugüne taşıyor grup. Dile gerek kalmıyor, yüreğimizin derinliğinden<br />
akan coşkulu nehirler buluşturuyor bizi aynı denizin ışıltılı aydınlık sularında. Müzik mi evrenseldir<br />
yoksa bütün insanlığın yaşadığı temel duygular mı ortaktır her yerde, yanıtlamak zor. Bilinen<br />
tek gerçek: Kevin Carter, Ali Erel, Yasin Boyraz, Zafer Küçük, Nure Dlovani ve Yılmaz Yeşilyurt’tan<br />
oluşan grubuyla Cemil Qoçgiri’nin müziği kişilerin duygu renklerini öylesine birleştiriyor ki, son<strong>und</strong>a<br />
bir güneş ışığı kalıyor sadece, evrenin merkezinde, adına sevgi denen.<br />
3 Kasım, Cumartesi. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
Çocuk oyunu<br />
Kasper ve Gümüş Yüzük<br />
20 yaşına girecek olan Prenses, babasından<br />
50 bin Euro değerinde gümüş bir yüzük<br />
alır. Prenses yüzüğünü heyecanla sevgilisi<br />
Kasper’a gösterirken haydut Hotzenplotz bu<br />
gizli sohbetin izinsiz tanığı olur. Haydut, bu<br />
değerli yüzüğe gözünü dikmiştir. Bunun için<br />
Prensese saldırır gümüş yüzüğü ele geçirir.<br />
Prensesin babası Kral bu olaya çok öfkelenir.<br />
Yüzüğü tekrar geri alması için Kasper’ı görevlendirir.<br />
Kasper görevi kabul eder etmesine<br />
de, bunun karşılığında da kralın önüne bir ön<br />
şart koyar. “Kral bu, sağı solu belli olmaz, ya<br />
Kasper’a kötülük yaparsa” diye endişelenmenize<br />
gerek yok. Kral da olsa farketmez, çünkü<br />
sonuçta çok değerli bir şeyi geri almak zor<strong>und</strong>a.<br />
İyi de Kasper’in ön şartı nedir?<br />
… Bakalım neler olacak?<br />
14 Kasım, Çarşamba. Saat 10:00.<br />
südpunkt. Salon E-17.<br />
Tek-Der<br />
Türk Halk Müziği Korosu<br />
ve E-5 Müzik Grubu<br />
Sebahattin Yamen’in yönetiminde Tek-Der<br />
Türk Halk Müziği Korosu’nu, bu kez yine usta<br />
bir müzik grubu olan E-5 ile birlikte dinleyeceğiz.<br />
Çifte kavrulmuş bir müzik tadı alacağız<br />
birlikte gerçekleştirilen bu konserden.<br />
16 Aralık, Pazar. Saat: 16:00. Villa Leon.<br />
3. Nürnberg Yunan Film Günleri<br />
28 Kasım – 3 Aralık 2012<br />
Sinema çağımızın en önemli sanat ve kültür etkinliklerinden belki de en önemlisidir. Geniş olanaklarıyla<br />
sinema sanatı kültürler arası ilişkilerin geliştirilmesinde de aynı önemi korumaktadır.<br />
Yunan Film Günleri’nde bu kez sadece film gösterimleriyle değil, Yunan sinema tarihiyle de<br />
buluşacağız. Unutulmaz klasiklerden sinema sanatının avangardı olan (“Alpen”, Attenberg) ile<br />
başlayan örnekleme güncel (genç kuşak) Yunan sinema sanatının örnekleriyle sunumlarını sürdürecektir.<br />
Gösterimler öğleden önce okullar için gerçekleştirilecektir.<br />
Açılışta, Fillipos Tsitos’un 2013 yılı Oskar adayı olan filmi „Unfair world“ gösteriliyor.<br />
Elbette sadece film gösterimleri ile yetinmeyeceğiz. Sinema sanatının önemli isimleri, yapımcılar,<br />
yönetmenler, oyuncular ya da uzmanlar gerçekleştirecekleri söyleşilerle sinema severlerle<br />
birlikte olacaklar. Çarşamba, Cuma ve Cumartesi günleri ise canlı müzik Film Günleri’ne bir başka<br />
boyut katıyor. Ayrıca bu yılı öncekilerden ayıran özellik, kısa filmlerin de artık film günlerinde<br />
bir yarışma içerisinde yer almasıdır. Filmhaus Nürnberg’de gerçekleştirilecek olan etkinliğin ayrıntılı<br />
programını internetten de indirebilirsiniz:<br />
http://www.griechische-filmtage-nbg.de<br />
Impressum<br />
Redaktion: Gülay Aybar-Emonds (verantwortlich), Metin Ayçiçek<br />
Auflage: 3500<br />
Druckerei: Wiedemann & Edinger Druck GmbH<br />
Angaben ohne Gewähr.<br />
Die Redaktion trägt keine Verantwortung <strong>für</strong> die Inhalte der Veranstaltungen.<br />
Kültürden Duyuru<br />
KÜLTÜR’ün Ocak - Şubat 2013 sayısı için yazıların son teslim tarihi 23 Kasım 2012.<br />
Etkinliklerinize ilişkin yazı ve resimleri şu adrese iletiniz:<br />
Gülay Aybar-Emonds. Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro, Gewerbemuseumsplatz 1. 90403 Nürnberg<br />
guelay.aybar-emonds@stadt.nuernberg.de<br />
KÜLTÜR‘e internet sayfasından kolayca ulaşmanız mümkündür:<br />
www.nuernberg-interkultur.de www.kuf-<strong>Kultur</strong>.de/interkultur<br />
Nürnberg’deki kültürel etkinliklere aylık e-Bülten (Newsletter) ile ulaşmak istiyorsanız,<br />
lütfen aşağıdaki link’i tıklayınız:<br />
www.kuf-kultur.de/einrichtungen/inter-kultur-buero/kueltuer-tuerkischtuerkce/e-buelten.html<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
Worldmusic Café Nr. 71<br />
Emirsian<br />
Ermenice-İngilizce Müzik<br />
Frankfurter Noiserock-Band Harmful’ten tanınan<br />
Aren Emirze usta bir şarkıcı ve gitaristtir.<br />
İngilizce yapıtlarında Ermeni kültürünün köklerine<br />
ulaşırız. Bir yandan "Yar Ko Parag Boyin<br />
Mernem" örneğindeki gibi arabeskin derinliğinde<br />
dolaşırken, öte yandan „Hinkalla“ gibi<br />
parçalarda hareketli coşkulu bir duygu dünyasına<br />
taşıyıverir dinleyiciyi.<br />
8 Aralık, Cumartesi. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
Papperlapapp<br />
Zwei Sprachen, eine Geschichte<br />
İki Dil, Bir Öykü<br />
Bibliothek im südpunkt tarafından gerçekleştirilen<br />
bu etkinlikte, her ayın 1. ve 3. salı günleri<br />
Almanca-Türkçe, ve yine her ayın 2. ve 4.<br />
salı günleri ise Almanca-İngilizce çocuklar için<br />
öyküler okunuyor. Ayrıntılı bilgi için:<br />
www.suedpunkt-nuernberg.de<br />
Önümüzdeki etkinlik tarihleri:<br />
13, 20, 27 Kasım ve 4, 11, 18 Aralık.<br />
A D R E S L E R<br />
Nürnberg Belediyesi Kültür Dairesi<br />
<strong>Amt</strong> <strong>für</strong> <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> <strong>Freizeit</strong> / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro<br />
Gewerbemuseumsplatz 1<br />
Gülay Aybar-Emonds.<br />
Tel. 231 38 48<br />
guelay.aybar-emonds@stadt.nuernberg.de<br />
www.nuernberg-interkultur.de<br />
www.kuf-<strong>Kultur</strong>.de/interkultur<br />
Bürgerzentrum Villa Leon<br />
Philipp-Koerber-Weg 1.<br />
Erman Erol. Tel. 231 74 00 / 06<br />
erman.erol@stadt.nuernberg.de<br />
Deutscher Kinderschutzb<strong>und</strong><br />
Kreisverband Nürnberg<br />
Rothenburgerstr. 11. Tel. 26 96 54<br />
<strong>KUF</strong> im Südpunkt<br />
Stadtteilbibliothek im Südpunkt<br />
Pillenreuther Str.147. Tel: 0911 231 143 00<br />
suedpunkt@stadt.nuernberg.de<br />
<strong>Kultur</strong>laden Ziegelstein<br />
Ziegelsteinstrsße 104,<br />
Loni-Übler-Haus<br />
Marthastr. 60.<br />
Sylvia Kohlbacher. Tel. 54 11 56.<br />
loni-uebler-haus@stadt.nuernberg.de<br />
Nachbarschaftshaus Gostenhof<br />
Adam-Klein-Str. 6. Tel: 0911 231 70 80<br />
Nürnberg Dostluk ve Dayanışma Derneği.<br />
Wiesen Str. 86.<br />
Objektif Kunst <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> Theaterhaus e.V.<br />
Sulzbacher Str. 80. Tel. 5694771.<br />
www.objektifsahne.com<br />
Staatstheater Nürnberg – Schauspielhaus<br />
Richard-Wagner-Platz 2-10<br />
www.staatstheater-nuernberg.de<br />
theater „o“ - „o“ art fabrik e.v.<br />
lessingstrasse 6, 90443 nürnberg germany<br />
368 108 17 / 0170 900 17 93<br />
www.theater-o.com<br />
Türkisch-deutscher Verein zur Integration<br />
behinderter Menschen e.V. (TIM)<br />
Nachbarschaftshaus Gostenhof.<br />
Adam-Klein-Str. 6, Tel: 26 04 20.