Длинные тени Чернобыля - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
Длинные тени Чернобыля - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
Длинные тени Чернобыля - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
сентябрь/октябрь 2012 <strong>Kultur</strong>-Tipps in russischer Sprache September/Oktober 2012<br />
Концерт мозаики<br />
В пятницу, 19 октября, в 17 часов в центре<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser выступит<br />
группа „Музыкальная мозаика“ с Татьяной<br />
Геттих вместе с мандолинным и гитарным<br />
оркестром города Лауфа.<br />
Совместные концерты уже стали успешной<br />
традицией. Концерт „Классика для сердца“<br />
порадует слух любителей романтики. Вход: 8<br />
/ 6 / 4 €. Предварительная продажа в Gemeinschaftshaus.<br />
Экскурсии по выставке<br />
Экскурсию на русском языке по выставке<br />
«<strong>Длинные</strong> <strong>тени</strong> <strong>Чернобыля</strong>» (смотрите<br />
информацию справа) предлагает<br />
культурно-педагогический центр KPZ.<br />
Всех желающих проведет по выставке Елена<br />
Васильева в среду, 31 октября, в 18 часов и в<br />
среду, 21 ноября, в 18 часов.<br />
В пении<br />
познается язык<br />
В центре Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
(Raum 2) предлагаются новые курсы<br />
немецкого и русского языков по методике,<br />
которая особенно подходит людям<br />
старшего возраста.<br />
В курсе „Немецкий-музыка-релаксация“<br />
участники улучшат свой немецкий с помощью<br />
пения, а релаксация поможет им закрепить<br />
знания. Курс № 10257 по понедельникам,<br />
10.30 - 11.45, начало 24.09; курс № 10259<br />
по вторникам, 15.00 - 16.15, начало 25.09,<br />
каждый курс включает 12 занятий, цена 60 €,<br />
пробное занятие бесплатно. Предлагаются<br />
и курсы для изучения русского языка по<br />
такому-же принципу. В конце встретятся<br />
участники немецкого и русского курсов на<br />
интернациональном вечере. Все курсы ведёт<br />
Раиса Григоренко, тел. 0176 60876801.<br />
Юбилею Марины<br />
Цветаевой посвящается<br />
Русско-Немецкий Культурный Центр<br />
приглашает 12 октября в 19 часов на<br />
литературно-музыкальный вечер<br />
«Возьмите стихи – это и есть моя жизнь!».<br />
В 2012 году исполняется 120 лет со дня<br />
рождения великой русской поэтессы Марины<br />
Ивановны Цветаевой. К этой памятной<br />
дате Центр подготовил вечер, на котором<br />
гости Центра познакомятся с историей ее<br />
трагической жизни, прозвучат ее стихи и<br />
песни.<br />
Симпозиум русского языка<br />
Институт иностранных языков и<br />
страноведения при университете<br />
Эрланген – Нюрнберг приглашает всех,<br />
кто интересуется русским языком и<br />
актуальными событиями в России на<br />
Симпозиум (Russisch-Symposium).<br />
Симпозиум с докладами и рабочими группами<br />
пройдет 19 октября с 9.45 до 16 часов в<br />
Эрлангене. Регистрация до 10 октября:<br />
Institut <strong>für</strong> Fremdsprachen <strong>und</strong> Auslandsk<strong>und</strong>e<br />
bei der Universität Erlangen-Nürnberg; Heinz<br />
Römermann, Leiter der russischen Abteilung;<br />
Hindenburgstraße 42, 91054 Erlangen. Тел.:<br />
09131 812933-0. Оплата 30 € перед началом<br />
симпозиума.<br />
КУЛЬТУРА<br />
музыка | фильм | театр | литература | выставка | курс | праздник | дискуссия<br />
<strong>Длинные</strong> <strong>тени</strong> <strong>Чернобыля</strong><br />
С 21 сентября в Нюрнберге начинаются<br />
традиционные «Интернациональные<br />
недели». Некоторые мероприятия из их<br />
обширной программы представлены в<br />
КУЛЬТУРЕ. Подробную информацию о всех<br />
мероприятиях можно найти по адресу<br />
www.integrationsrat.nuernberg.de<br />
Дискуссия с мэром города<br />
В пятницу, 21 сентября, в 19 часов состоится<br />
дискуссия мэра города Нюрнберга Ульриха<br />
Мали с президентом Федерального<br />
ведомства по вопросам миграции и<br />
беженцев Манфредом Шмидтом на<br />
тему «Видение нашего сотрудничества в<br />
будущем» («Visionen unseres Miteinanders in<br />
Zukunft»). Дискуссию ведёт председатель<br />
Интеграционного совета Диана Либерова.<br />
Дискуссия пройдет в центре Villa Leon. Вход<br />
свободный.<br />
Концерт «еМИГРАЦИЯ»<br />
В центре Krakauer Haus (Hintere Insel<br />
Schütt 34) в пятницу, 28 сентября,<br />
в 19 часов состоится концерт певицы<br />
польского происхождения Анны Новой и<br />
писательницы Эллы Мадрайтер.<br />
Признание квалификации<br />
«Профессия признана!?» - так называется<br />
информационный вечер с дискуссией,<br />
который состоится 9 октября в 19.30 часов<br />
в центре Nachbarschaftshaus Gostenhof.<br />
На нём пойдет речь о новом «Законе для<br />
улучшения установления и признания<br />
квалификации, приобретённой за<br />
границей». Вход свободный.<br />
Вечер блюза<br />
Жителям Нюрнберга предоставляется<br />
уникальная возможность услышать<br />
неповторимый „чёрный“ тембр<br />
легендарной певицы, гитаристки и<br />
композитора из Чикаго, Кэрен Кэрролл.<br />
Концерт, на который приглашает семейный<br />
клуб „Мишпаха“ состоится в пятницу, 12<br />
октября в центре Nachbarschafthaus, начало<br />
в 19.30 часов. Кэрен Кэрролл выросла в<br />
Чикаго, в семье всемирно известной певицы<br />
Джени Кэрролл. Впитав с молоком матери<br />
культуру Rhythm & Blues и проникнувшись<br />
зажигательным пением Gospel, уже с 14-ти лет<br />
она начала карьеру певицы и гитаристки на<br />
большой сцене. Вход: 10 / 12 €, справки: 0176<br />
392 57 055.<br />
Встреча с Хаимом Клеменцом<br />
На беседу с Хаимом Клеменцом приглашает<br />
общество «Junge Stimme». На встрече в<br />
воскресенье, 14 октября, в 15 часов (Wiesenstr.<br />
86/Rückgebäude) Хаим Клеменц расскажет о<br />
своей жизни. Он вырос в еврейской семье,<br />
будучи маленьким ребенком, пережил в<br />
убежище время национал-социализма. Вход<br />
свободный.<br />
«Интернациональная<br />
неделя» в Нюрнберге<br />
Беседа с правлением города<br />
В рамках серии «Общества мигрантов в<br />
диалоге с правлением города» состоится<br />
в среду, 10 октября, в 19 часов встреча<br />
с господином Фраасом. Как начальник<br />
отдела по экономическим вопросам города<br />
Нюрнберга, он расскажет о работе своего<br />
отдела, а также ответит на вопросы. Встреча<br />
состоится по адресу: Rathaus, Fünferplatz 2,<br />
90403 Nürnberg, Zi. 45.<br />
Просьба заранее сообщить об участии по<br />
телефону 0911 231-3884.<br />
День открытых дверей<br />
Баварский красный крест приглашает на День<br />
открытых дверей во вторник, 9 октября, с 9 до<br />
12 часов. Адрес: Rot-Kreuz-Saal, Nunnenbeckstraße<br />
47. Заявки на участие: до 27 сентября<br />
по тел.: 0911 9400814 или netzwerk.migration@<br />
kvnuernberg-stadt.brk.de<br />
Издатель: Stadt Nürnberg, <strong>Amt</strong> <strong>für</strong> <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> <strong>Freizeit</strong> (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro<br />
Вот уже прошло более 26 лет с момента<br />
Чернобыльской катастрофы. Но её<br />
последствия, к сожалению, не остались<br />
в прошлом, они до сих пор влияют<br />
на жизнь и здоровье многих людей.<br />
Авария на японской АЭС в Фукусиме<br />
еще раз показала, насколько опасной<br />
может быть атомная энергия и что<br />
подобные аварии могут произойти<br />
в любой момент и в любом месте.<br />
Последствия Чернобыльской аварии<br />
запечатлил фотограф Герд Людвиг,<br />
который в 1993 и в 2005 годах побывал<br />
в запретной зоне и округе <strong>Чернобыля</strong>.<br />
Он стал первым западным фотографом,<br />
которому было разрешено очень<br />
близко подойти к реактору. Результатом<br />
его поездок стала выставка «Длинная<br />
тень <strong>Чернобыля</strong>», которая с 3 октября<br />
по 25 ноября впервые показывается<br />
в Нюрнберге. Выставка открывается 2<br />
октября в 20 часов в KOMM-Bildungsbereich<br />
в центре Kunsthaus (Königstrasse<br />
93), выставка открыта: вт., чт. – сб.<br />
10 – 18 часов, ср. 10 – 20 часов. Вход<br />
свободный.<br />
Интернациональный завтрак<br />
В воскресенье, 30 сентября общество TIM<br />
приглашает на интернациональный завтрак<br />
в кругу семьи с информацией о различных<br />
предложениях для пожилых переселенцев<br />
в Нюрнберге в центре Nachbarschaftshaus<br />
Gostenhof. На бесплатном завтраке с 10.30<br />
до 14 часов в непринужденной атмосфере<br />
участники обсудят тему «Миграция и<br />
возраст». Констанция Пильгрим и Тюркан<br />
Беген расскажут о «Старческом слабоумии»,<br />
Лена Эндер расскажет о новом TIM-проекте<br />
«Помощь пожилым мигрантам в рамках<br />
интернациональной программы». Различные<br />
общества и фонды представят выставку<br />
«Быть бодрым в любом возрасте». Желающие<br />
смогут ознакомиться с другими актуальными<br />
проектами для пожилых людей.<br />
Справки: 0911 277425 77.<br />
* * * * *<br />
Проект «Интернациональная помощь для<br />
пожилых эмигрантов» предлагает курсы<br />
квалификации для тех, кто хочет в рамках<br />
общественной деятельности работать<br />
с людьми, нуждающимися в уходе и их<br />
родными.<br />
Участники курсов получат общие знания<br />
в области ухода за пожилыми людьми и о<br />
болезнях, свойственных людям пожилого<br />
возраста. Обучение состоит из 17 занятий.<br />
Продолжительность обучения: с 05.10.2012<br />
по 07.12.2012. Обучение состоит из 17<br />
занятий по средам и пятницам, с 9 до 12.30<br />
часов.<br />
Справки: 0911 27742577.<br />
Концерт барда Юлия Кима в Нюрнберге<br />
Русско-Немецкий Культурный Центр<br />
приглашает на концерт поэта и<br />
правозащитника, барда и драматурга,<br />
одного из последних «зубров» авторской<br />
песни Юлия Кима. Концерт состоится в<br />
четверг, 25 октября, в 19.00 в Villa Leon.<br />
Юлий Ким является автором песен к 50<br />
фильмам, среди которых «Бумбараш»,<br />
«Двенадцать стульев» и «Обыкновенное<br />
чудо» и к 40 спектаклям. Автор двух десятков<br />
пьес, поставленных в ведущих театрах СНГ и<br />
сценариев двух фильмов.<br />
Вход: 20 €, в предварительной продаже 15 €.<br />
Заказ билетов по тел.: 0911-6497616 и 0176-<br />
23147569.
Выставка о Харькове<br />
сентябрь/октябрь 2012 КУЛЬТУРА<br />
Концерт<br />
«Noris Swing Band»<br />
В субботу, 27 октября в 20 часов состоится<br />
концерт группы «Noris Swing Band».<br />
На концерте «Let´s Entertain You» («Разрешите<br />
Вас развлечь») публику ожидает специальный<br />
гость программы Юлия Кемпкен. Она -<br />
признанный мастер танца в стиле «Стэп», а так<br />
же замечательная певица. Концерт состоится<br />
в центре «Rote Bühne» (Vordere Crammergasse<br />
11). Цена билетов в предварительной кассе<br />
(во всех местах предварительной продажи и<br />
по тел. 0911 402213) 16 / 12 €. Для владельцев<br />
Nürnberg-Pass скидка 50%.<br />
Школа «Персректива»<br />
6 октября 2012 года открывает свой<br />
новый учебный год Субботняя Школа<br />
«Перспектива» и Лицей Русского<br />
Языка «Пушкин» при Русско-Немецком<br />
Культурном Центре.<br />
Приглашаются дети в возрастные группы:<br />
5-6 лет (подготовка к школе), 1 класс, 2 класс,<br />
3 класс, 4 класс, 5-6 классы. При школе для<br />
детей 4-5 лет работает учебно-игровая<br />
группа. Впервые при поддержке Фонда<br />
«Русский Мир» открываются два первых<br />
класса с углубленным изучением русского<br />
языка. За 5 уроков (по субботам, 9.15 – 13.45)<br />
предлагается широкая образовательная<br />
программа. Стоимость обучения в школе<br />
50/65 € в месяц. Количество детей в классах<br />
ограничено. Оформление детей в школу и<br />
лицей производится по телефонам: 0911<br />
6410596; 0911 6497616 и в самом Центре.<br />
С 23 октября по 7 ноября в центре Gemeinschaftshaus<br />
Langwasser пройдет<br />
фотовыставка «Харьков и его окружающая<br />
среда: О деревьях и гражданских правах».<br />
Организаторы выставки – Общество<br />
побратимства Харьков-Нюрнберг и B<strong>und</strong><br />
Naturschutz. В фокусе выставки – изменения<br />
экологической среды в Харькове и<br />
округе и о борьбе природоохранителей.<br />
Фотодокументацию дополнят работы<br />
профессиональных фотографов Ильи<br />
Жекалова и Юрия Ворошилова (их работы<br />
можно посмотреть до 30 ноября). Справки:<br />
0911 99803 55. Пн. - ср. 12-14 часов; чт. 12 - 17<br />
часов; пт. 19 - 21 часа.<br />
Открытый урок<br />
Общество „Community“ приглашаются на<br />
открытый урок вокально-танцевальной<br />
группы „Аллегро“, который состоится 28<br />
сентября в 17 часов в центре Südpunkt.<br />
На встрече можно будет познакомиться<br />
с преподавателями по следующими<br />
направлениям студии: музыка с мамой от 2 до<br />
3 лет; хореография и вокал подготовительной<br />
группы от 4 до 6 лет; хореография,<br />
классический и фольклорный и характерный<br />
танец; кроме того будут представлены курсы,<br />
такие как логика, логопедия, подготовка к<br />
школе, немецкий и русский язык, математика.<br />
Справки: 0911 40 99 222; 0176 78530417.<br />
Нюрнберг красочен!<br />
„Лангвассер цветной» - под этим девизом пройдет фотоакция в районе Лангвассер. Её<br />
организатор - Stadtteilforum Langwasser. Цель акции – показать, что в районе нет места какимлибо<br />
праворадикальным организациям и личностям. Принять участие в акции приглашаются<br />
все жители района, представители партийных, социальных, культурных организаций, общества,<br />
школы и т. д. Ведь все они – лицо района и представляют его разнообразие и желание мирного<br />
сосуществования всех его жителей. Всё это делает район «цветным». Желающих запечатлеться на<br />
групповой фотографии просят собраться в пятницу, 21 сентября, в 16 часов на площади Heinrich-<br />
Böll-Platz. В случае дождя фотосъемка переносится на субботу, 20 октября, в 14 часов.<br />
«Картинки с выставки»<br />
Русский Театр Нюрнберга приглашает<br />
13 октября в 20 часов на особенный<br />
художественный вечер в центре Loni-<br />
Übler-Haus.<br />
Действуя согласно принципу «Искусство<br />
без границ», Театр попытается обострить у<br />
публики все органы чувств без исключения.<br />
Пианистка Лиза Милюкова, выпускница<br />
Нюрнбергской Консерватории, представит<br />
вниманию публики фортепианный цикл<br />
«Картинки с выставки» Модеста Петровича<br />
Мусоргского. Неповторимые гармонии,<br />
наполненные национальным колоритом и<br />
пропитанные русским духом и величием,<br />
не смогут оставить равнодушными сердца<br />
слушателей и любителей классической<br />
музыки эпохи романтизма и погрузят их в<br />
волшебный мир, полный магии, мистики,<br />
трагедии, юмора и любви... Видео- и<br />
театральный перформанс станут живой<br />
декорацией концерта. Кроме того, эта<br />
театрально-музыкальная «Выставка» будет<br />
сопровождаться выставкой живописи.<br />
Вход: 8 /6 /4 €.<br />
Дети рисуют<br />
мир русского языка<br />
С 4 по 7 октября вниманию нюрнбержцев<br />
предлагается выставка «Дети мигрантов<br />
рисуют cвой мир: Мир русского языка».<br />
Совместно с партнёрами в 42 странах<br />
общество JugBi организовало 4-тый мировой<br />
художественный конкурс. Дети-участники<br />
должны были нарисовать свой мир русского<br />
языка. В конкурсе приняли участие дети<br />
из 37 стран с 10.429 работами. Выставка<br />
представляет лучшие из них. Буду показаны<br />
рисунки акварелью и акрилом, вышивка,<br />
керамика и т.д.<br />
Работы конкурса можно увидеть в ресторане<br />
«Tattersall» (Stadenstraße 59, 90491 Nürnberg) 4<br />
и 5 октября с 10.30 до 17 часов, 6 и 7 октября<br />
с 11 до 19 часов. Экскурсии для классов<br />
возможны и в другое время.<br />
Вход свободный. Справки: 0911 5976339 или<br />
resonanz@nefkom.net<br />
Клезмер в Вилле<br />
В центре Вилла Леон состоится ряд<br />
концертов клезмер-музыки.<br />
05 октября в 20 часов: Carmen Souza;<br />
12 октября в 20 часов: Thomas Mantarlis & I Fili;<br />
13 октября в 20 часов: Yiddish Princes & Michael<br />
Winograd Trio;<br />
19 октября в 20 часов: Ensemble Fis Füz feat.<br />
Gianluigi Trovesi.<br />
Выставка<br />
Марины Вестфрид<br />
В пятницу, 28 сентября, в 18 часов, в<br />
Русско-Немецком Культурном Центре<br />
состоится открытие персональной<br />
художественной выставки Марины<br />
Вестфрид «Секрет хорошего настроения».<br />
Вот уже десять лет, как Марина Вестфрид<br />
предлагает детям и взрослым свои курсы<br />
живописи, мастер-классы и пленэры.<br />
Приглашаем всех любителей искусства,<br />
почитателей таланта художника и педагога<br />
Марины Вестфрид на ее юбилейную выставку.<br />
На вернисаже будут представлены ее новые<br />
работы из серии «Любимые города мира». На<br />
этот раз глазами Марины посетители выставки<br />
увидят два города, занимающих особое место<br />
в ее жизни и ее сердце, - Баку и Москву. Вход<br />
свободный.<br />
К Дню учителя<br />
3 октября в 11 часов Русско-Немецкий<br />
Культурный Центр приглашает на Большой<br />
семейный праздник, посвященный<br />
открытию 15-го юбилейного сезона Центра<br />
и Дню Учителя.<br />
Детвору и взрослых ожидают многочисленные<br />
акции, сюрпризы, конкурсы, игры. В этот день<br />
желающие смогут лично познакомиться с<br />
педагогическим коллективом и уководителями<br />
проектов. Шашлыки, сосиски и напитки<br />
продлят праздник.<br />
Концерт с<br />
Аллой Фроловой<br />
В воскресение, 28 октября, в 18 часов<br />
группа «IG Gesang» приглашает на концерт<br />
«АЛЛА - концерт в юбилейных тонах»,<br />
который состоится в большом зале центра<br />
Gemeinschaftshaus.<br />
На своем юбилейном вечере Алла Фролова<br />
вместе с «IG Gesang» и в сопровождении<br />
известного московского пианиста и<br />
композитора Александра Покидченко<br />
подарит публике красочный «букет» из<br />
всем известных и новых песен. Стоимость<br />
билетов 10 / 8 €, Nürnberg Pass 5 €. Справки по<br />
телефонам: 0911 2746156, 0911 9980338.<br />
Aктуальная программа: www.kuf-kultur.de/interkultur Информация: Tel. 0911 2 31-40 00 (на немецком языке)<br />
Экскурсии по городу<br />
В очередной раз в выходные с 21 по 23<br />
сентября нюрнбержцам и гостям города<br />
предлагаются многочисленные экскурсии<br />
по городу в рамках программы «Stadt(ver)<br />
führungen».<br />
В этом году мероприятие пройдет под<br />
девизом «Мосты». Ведь кто бы мог подумать,<br />
что в Нюрнберге насчитывается 305 мостов?<br />
Но мосты – это не только архитектурные<br />
сооружения. И люди могут преодолевать<br />
барьеры отчуждения между собой и<br />
строить мосты понимания и дружественных<br />
взаимоотношений.<br />
Архитектурным мостам и мостам<br />
коммуникации посвящено более 100<br />
экскурсий в эти выходные.<br />
Одна из экскурсий пройдет и на русском<br />
языке - 21 сентября в 13 часов «Строить<br />
мосты – соединять культуры». Место встречи<br />
станция метро Schweinau, у выхода на улицу<br />
Elisenstraße.<br />
Речь пойдет о жизни района, в котором<br />
живут люди разных национальностей и о<br />
центре Mehrgenerationenhaus, в котором они<br />
встречаются.<br />
Вся программа «Stadt(ver)führungen» в<br />
портале www.stadtverfuehrungen.nuernberg.<br />
de<br />
Коротко<br />
о важном<br />
Пятница, 14 cентября, 16 часов<br />
Семейный клуб «Мишпаха» приглашает<br />
детей и их родителей на «День открытых<br />
дверей» по адресу Schanzäckerstraße 33-35<br />
( U-Bahn Plärrer), 1-ый этаж. Справки: 0911<br />
2 777 616; 0179 941 74 39; 0176 640 47 651.<br />
Вход свободный.<br />
Пятница, 21 сентября, 19 часов<br />
Кинокафе в Русско-Немецком Культурном<br />
Центре с фильмом «Город Зеро»;<br />
мистическая трагикомедия. Вход 3 €.<br />
Суббота, 6 октября, 15 часов<br />
Ко Дню Учителя: В Русско-Немецком<br />
Культурном Центре показ фильма «Ключ<br />
без права передачи». Входной билет 2 €.<br />
Пятница, 19 октября, 19 часов<br />
Кинокафе в Русско-Немецком Культурном<br />
Центре с фильмом «Шультес». Вход 3 €.<br />
Четверг, 25 октября, 10 часов<br />
Пятница, 14 сентября, 10 часов<br />
В центре Südpunkt пройдет «Женское<br />
интернациональное кафе». Приглашаются<br />
женщины разных национальностей<br />
пообщаться за чашкой чая или кофе.<br />
Просьба принести с собой что-то для<br />
общего буфета.<br />
Суббота, 13 октября, 19 часов<br />
Открытие второго Фестиваля Фламенко в<br />
Meistersingerhalle (малый зал), по адресу:<br />
Münchener Str. 21. На открытии выступит<br />
известный танцор Жоакин Грило.Вход<br />
20/25 €.<br />
Вся программа фестиваля в портале www.<br />
centro-espanol.com<br />
«Музыкальная мозаика»<br />
На вечер «Музыкальная мозаика» с<br />
иммигрантами из бывшего Советского<br />
Союза, который пройдет 28 октября в 16<br />
часов в центре Nachbarschaftshaus Gostenhof,<br />
приглашает Интернациональный клуб<br />
«Магия искусства».<br />
Публику ожидает музыка группы «Kol Haim»,<br />
танцевальное представление группы «Haverim»<br />
и дуэта «A & A» и многое другое. Вход: 5/3<br />
€. Предварительная продажа билетов: 0911<br />
4313808 или 0176 23722839.
сентябрь/октябрь 2012 КУЛЬТУРА<br />
Фотовыставка «В объективе врага»<br />
Как развиваются музеи<br />
Господин Хенкель, музеи должны<br />
постоянно развиваться. Как это<br />
получается у музеев Нюрнберга?<br />
Хенкель: Мы – культурный космос,<br />
состоящий из 7 музеев, 3 собраний и 2<br />
исторических достопримечательностей и<br />
видим себя «полицентрической памятью<br />
города». Это значит, что мы рассказываем<br />
историю именно там, где она происходила.<br />
Так Дом Дюрера действительно тот дом,<br />
где жил и работал художник. Но мы<br />
хотим не только описывать историю, но<br />
и размышлять о будущем города, это наш<br />
новый взгляд. Наш план развития состоит<br />
из трех компонентов: мы хотим сохранять<br />
культурное наследие, мы хотим развиваться<br />
дальше, как уникальное место культурного<br />
образования и мы хотим сделать важный<br />
шаг от современной истории к образованию<br />
в области прав человека.<br />
Что означает для Вас<br />
сохранение культурного<br />
наследия?<br />
Хенкель: Это основа<br />
любой музейной работы.<br />
За последние 3 года<br />
мы создали новое<br />
хранилище, чем улучшили Фото: П. Роггентиен<br />
хранение и ревизию<br />
собраний. Недавно мы открыли Зал Дюрера<br />
в Доме-музее Дюрера, где в будущем будут<br />
выставляться исторические копии его<br />
работ. В Доме-музее в 2010 открыто также<br />
графическое собрание. Таким образом,<br />
Дом Дюрера всё больше превращается в<br />
его музей. Теперь мы можем показывать<br />
основные направления творчества Дюрера<br />
– живопись и графику.<br />
Как Вы хотите способствовать<br />
культурному образованию?<br />
Хенкель: Тут для нас играет большую<br />
роль Музей индустриальной культуры.<br />
После его открытия в 80-ых в центре<br />
находился человек, а не техника (это и есть<br />
индустриальная культура). Для адаптации<br />
музея к требованиям 21-го столетия<br />
мы хотим связать три компонента: ауру<br />
музея, привлекательность центра наук<br />
и экспериментальность лаборатории.<br />
Мы хотим, таким образом, создать<br />
«мультидисциплинарную лабораторию».<br />
В самом музее мы демонстрируем<br />
исторический контекст современных<br />
научных исследований и разработок, а в<br />
специальных отделениях посетители могут<br />
всё сами испробовать. Мы хотим не только<br />
показывать объекты и давать знания, но<br />
и наглядно объяснять контексты. Нам<br />
важно не просто показывать технические<br />
возможности, мы, как образовательная<br />
организация хотим инициировать<br />
обсуждении ценностей, задуматься над<br />
вопросом «Чего мы должны хотеть?».<br />
Для этого концепта мы собираем опыт с<br />
помощью выставок «Страна математики»<br />
и «Страна техники». Посетители очень<br />
довольны и школьные классы приходят к<br />
нам с удовольствием, потому что ценят наш<br />
практический подход.<br />
А что подразумевается под Вашим «шагом<br />
от современной истории к укреплению<br />
прав человека»?<br />
Хенкель: От Дюрера до Документационного<br />
Центра: Нюрнберг – очень важное место<br />
истории. Кто знает историю города, тот<br />
поймет и историю Европы. Важно делать<br />
выводы из этой истории, а значит вносить<br />
свой вклад в то, чтобы наш мир стал более<br />
человечным и справедливым. Мы делаем<br />
это, создавая Академию Нюрнбергских<br />
Принципов.<br />
Этот год является Годом Искусства. Каков<br />
вклад Ваших музеев в это?<br />
Хенкель: С помощью двух выставок по<br />
истории Академии Искусств, напоминаю, это<br />
старейшая академия на немецкоязычном<br />
пространстве, мы рассказали частично и<br />
об истории города. А с помощью Фонда<br />
«Zukunftsstiftung der Sparkasse Nürnberg» мы<br />
«подарили» городу Зал Дюрера в Доме-музее<br />
художника.<br />
Какие Ваши планы на будущее?<br />
Хенкель: Следующий на очереди в наших<br />
планах – это музей города Нюрнберга<br />
Fembohaus. Мы хотим, чтобы в каждой<br />
комнате музея посетитель чувствовал, что<br />
он находится в Нюрнберге. Реализацией<br />
этого проекта мы будем заниматься в<br />
ближайшие годы. А в следующем году<br />
совместно с Германским Национальным<br />
Музеем и Баварским Управлением замков<br />
мы планируем провести в крепости кайзера<br />
выставку о кайзере, империи и городе. В<br />
принципе весь старый город – это «музей<br />
императорких времен под открытым небом»,<br />
именно на это нужно обратить внимание<br />
нюрнбержцев и туристов.<br />
museen der stadt nürnberg<br />
Здравствуйте, дорогие нюрнбержцы!<br />
Лето прошло, наступает время, когда мы больше находимся в помещении, чем на свежем<br />
воздухе. В самый раз для похода в музей! На этой музейной страничке мы предлагаем<br />
Вашему вниманию интервью с директором музеев города Нюрнберга Матиасом Хенкелем, а<br />
также хотим представить Вам ряд новых выставок в наших музеях.<br />
Не забывайте также посещать нашу страницу в интернете: www.museen.nuernberg.de. На ней<br />
Вы всегда найдёте много интересного обо всех наших музеях.<br />
Концертные встречи<br />
«Концертные встречи» («Konzertgesprächе»)<br />
в историческом зале Hirsvogelsaal в замкемузее<br />
Tucherschloss проходят с 2010 года и<br />
пользуются большим успехом.<br />
Этой осенью Ребекка Маурер, специалист<br />
по историческим клавишным инструментам,<br />
познакомит слушателей с историей<br />
музыкальных произведений и инструментов –<br />
всё это в сопровождении музыки.<br />
Концертная встреча «Клавесин!!!», на которой<br />
Ребекка Маурер расскажет об истории музыки<br />
для клавесина из трех столетий и шести стран,<br />
состоится 25 октября в 19.30 часов.<br />
Заказ билетов и справки: Bildungszentrum im<br />
Bildungskampus Nürnberg – Servicebüro<br />
(Gewerbemuseumsplatz 1, 90403 Nürnberg,<br />
тел. 0911 231-31473349, курс № 31016). Цена<br />
билета 18/15 €.<br />
Aктуальная программа: www.kuf-kultur.de/interkultur Информация: Tel. 0911 2 31-40 00 (на немецком языке)<br />
До начала Второй мировой Войны Варшава<br />
являлась современным, бурлящим городом<br />
с миллионным населением, там жило 350.000<br />
евреев.<br />
С оккупацией города фашистскими силами<br />
1 сентября 1939 года в польской столице<br />
всё поменялось. Варшава стала местом<br />
уничтожения и репрессий.<br />
На выставке «В объективе врага – немецкие<br />
военные корреспонденты в оккупированной<br />
Варшаве 1939 – 1945 гг.»,<br />
которую можно посетить с 28 сентября по<br />
25 ноября в музее Doku-Zentrum, показаны<br />
фотографии пропагандистских рот Вермахта<br />
и войск СС.<br />
Сквозь линзу военных корреспондентов<br />
фашистской Германии выставка освещает<br />
пропагандистский взгляд на оккупированую<br />
Варшаву и её жителей. Цель пропаганды -<br />
оправдать действия фашистской Германии.<br />
Фотоматериал отражает захват города в<br />
сентябре 1939 г., повседневную жизнь в<br />
оккупированном городе и в Варшавском<br />
Гетто до его уничтожения после восстания в<br />
апреле-мае 1943 года, а также Варшавское<br />
Восстание (август – октябрь 1944 года) и<br />
истребление города между октябрём 1944<br />
и январём 1945 годов. Во время Второй<br />
мировой Войны погибло примерно 700.000<br />
жителей Варшавы, среди них почти все евреи.<br />
Что? Где? Когда?<br />
Суббота, 6 октября, 20 часов<br />
Концерт для клавесина «Жемчужини<br />
барока» в зале Hirsvogelsaal музея Tucherschloss.<br />
Понедельник, 22 октября, в 13.15 часов<br />
Концерт учеников музыкальной гимназии<br />
(Labenwolf-Gymnasiums) в зале Hirsvogelsaal<br />
музея Tucherschloss.<br />
Суббота, 22 и 29 сентября, 20 часов<br />
Театральное представление в музее<br />
Albrecht-Dürer-Haus «Почтенный дом –<br />
ночь в музее».<br />
Воскресенье, 14, 21 и 28 октября,<br />
в 15 часов.<br />
Экскурсия для взрослых по музею Museum<br />
Industriekultur.<br />
Экспонат выпуска<br />
Нюрнбергская фаянсовая мануфактура<br />
была открыта 300 лет назад в 1712 году.<br />
Выставка «Бело-голубой Нюрнберг. 300 лет<br />
нюрнбергской фаянсовой мануфактуре<br />
и собрание Нойнера» в музее Fembohaus<br />
показывает многочисленные экспонаты<br />
из городского фонда, из Германского<br />
Национального Музея, промышленного<br />
музея и частного собрания. Выставка,<br />
которая пройдет с 22 сентября по<br />
25 ноября, ознакомит не только с<br />
нюрнбергским фаянсом, но и с временами,<br />
так называемых «Нюрнбергских домашних<br />
художников» 18 века. В этот период<br />
времени художники своими тонкими<br />
зарисовками на фаянсе прославили город<br />
далеко за национальными границами.
сентябрь/октябрь 2012<br />
»Суббота, 1 сентября<br />
Klinikum Nord, Haus 47<br />
Выставка «Радость жизни», по 15 декабря.<br />
(Russisch- Deutsche Gesellschaft der Künstler e.V.)<br />
» Cреда, 5 сентября<br />
18.15 часов, Germanisches Nationalmuseum<br />
Экскурсия на русском языке<br />
(KPZ)<br />
» Воскресенье, 9 сентября<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Детская выставка «Сокровища детского острова»,<br />
по 19 сентября<br />
» Пятница, 14 сентября<br />
Schanzäckerstraße 33-35 ( U-Bahn Plärrer)<br />
День открытых дверей в семейном клубе «Мишпаха»<br />
(Mischpacha)<br />
КАЛЕНДАРЬ<br />
» Пятница, 21 сентября<br />
16 часов, Heinrich-Böll-Platz<br />
Фотоакция «Лангвассер цветной!» (при хорошей погоде)<br />
Экскурсии в рамках «Stadt(ver)führungen», по 23 сентября<br />
19 часов, Villa Leon<br />
Дискуссия с мэром города<br />
(Interkulturelle Woche)<br />
19 часов, <strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Кинокафе «Город Зеро»<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
» Суббота, 22 сентября<br />
14 часов, Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Осенний праздник<br />
» Понедельник, 24 сентября<br />
10.30 часов, Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Начало курса «Немецкий-музыка-релаксация» (№ 10257)<br />
» Вторник, 25 сентября<br />
15.00 часов, Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Начало курса «Немецкий-музыка-релаксация» (№ 10259)<br />
» Cреда, 26 сентября<br />
18.15 часов, Germanisches Nationalmuseum<br />
Экскурсия на русском языке<br />
(KPZ)<br />
» Пятница, 28 сентября<br />
17 часов, Südpunkt<br />
Открытый урок Вокально-танцевальной группы «Aллегро»<br />
и студии общества «Community»<br />
(Community)<br />
18 часов, <strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Выставка Марины Вестфрид «Секрет хорошего настроения»<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
» Воскресенье, 30 сентября<br />
10.30 часов, Nachbarschafthaus Gostenhof<br />
Интернациональный завтрак с обсуждением<br />
темы «Миграция и возраст»<br />
(TIM)<br />
» Среда, 3 октября<br />
Kunsthaus<br />
Фотовыставка «<strong>Длинные</strong> <strong>тени</strong> <strong>Чернобыля</strong>», по 25 ноября.<br />
11 – 16 часов, <strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Большой семейный праздник<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
» Четверг, 4 октября<br />
Выставка «Дети мигрантов рисуют свой мир: Мир русского<br />
языка», по 7 октября<br />
(JugBi)<br />
» Пятница, 5 октября<br />
9 часов, Nachbarschaftshaus Gostenhof<br />
Начало курсов в рамках проекта<br />
«Интернациональная помощь для пожилых эмигрантов»<br />
(TIM)<br />
Уважаемые читатели,<br />
Вы найдете КУЛЬТУРУ и в<br />
следующих русских магазинах:<br />
Blick Reisen (Adalbertstr. 7)<br />
U2 Hohe Marter<br />
Mix Markt 76 OHG<br />
(Schweinauer Hauptstr. 127)U2<br />
U2 Hohe Marter<br />
Mix Markt 75 OHG<br />
Adam-Klein-Str. 158<br />
U1 Eberhardshof<br />
MultiMarkt Lebensmittel<br />
Neulichtenhofstr. 16<br />
U1 Frankenstrasse<br />
»Суббота, 6 октября<br />
<strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Начало учебного года в Субботней Школе «Перспектива» и в<br />
Лицее Русского Языка «Пушкин»<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
15 часов, <strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Фильм «Ключ без права передачи»<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
» Вторник, 9 октября<br />
9 часов, Rotes Kreuz, Rot-Kreuz-Saal, Nunnenbeckstr. 47<br />
День открытых дверей в «Rotes Kreuz»<br />
(Rotes Kreuz)<br />
19.30 часов, Nachbarschafthaus Gostenhof<br />
Информационный вечер с дискуссией «Профессия признана!?»<br />
(Interkulturelle Woche)<br />
» Cреда, 10 октября<br />
19 часов, Rathaus, Fünferplatz 2<br />
Беседа с правлением города<br />
(Interkulturelle Woche)<br />
» Пятница, 12 октября<br />
19 часов, <strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Литературно-музыкальный вечер памяти М. Цветаевой<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
19.30 часов, Nachbarschafthaus Gostenhof<br />
Концерт Кэрен Кэролл<br />
(Mischpacha)<br />
» Суббота, 13 октября<br />
20 часов, Loni-Übler-Haus<br />
Художественный вечер Русского Театра Нюрнберга<br />
(Russisches Theater Nürnberg)<br />
» Воскресенье, 14 октября<br />
15 часов, Wiesenstr. 86/Rückgebäude<br />
Встреча с Хаимом Клеменцом<br />
(Junge Stimme)<br />
» Пятница, 19 октября<br />
9.45 часов, Universität Erlangen-Nürnberg<br />
Симпозиум русского языка<br />
(Universität Erlangen-Nürnberg)<br />
17 часов, Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Концерт группы «Музыкальная мозаика» с оркестром города<br />
Лауф<br />
19 часов, <strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Кинокафе «Шультес»<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
» Воскресенье, 21 октября<br />
12 часов, <strong>Kultur</strong>laden Röthenbach<br />
Программа «В гостях у сказки»<br />
(Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum)<br />
» Вторник, 23 октября<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Фотовыставка «Харьков и его окружающая среда: О деревьях и<br />
гражданских правах», до 30 ноября.<br />
»Суббота, 27 октября<br />
20 часов, Rote Bühne, Vordere Crammergasse 11<br />
Концерт группы «Noris Swing Band»<br />
(Russisches Theater Nürnberg)<br />
» Воскресенье, 28 октября<br />
18 часов, Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Концерт Аллы Фроловой «Алла - концерт в юбилейных тонах»<br />
(IG Gesang)<br />
16 часов, Nachbarschaftshaus Gostenhof<br />
Вечер «Музыкальная мозаика»<br />
(Magie der Kunst)<br />
» Вторник, 30 октября<br />
Rathaus, Hauptmarkt 18<br />
Выставка «Жизнь и искусство», по 16 ноября<br />
(Russisch- Deutsche Gesellschaft der Künstler e.V.)<br />
» Среда, 31 октября<br />
Kunsthaus<br />
Экскурсия на русском языке по фотовыставке «<strong>Длинные</strong> <strong>тени</strong><br />
<strong>Чернобыля</strong>»<br />
Lida Russische Spezialitäten<br />
Ludwig-Feuerbach-Straße 3<br />
U2 Rennweg<br />
Inter Markt Süd GmbH<br />
Welserstr. 88<br />
90489 Nürnberg<br />
U - 2 Schoppershof<br />
«В гостях у сказки»<br />
Aктуальная программа: www.kuf-kultur.de/interkultur Информация: Tel. 0911 2 31-40 00 (на немецком языке)<br />
КУЛЬТУРА<br />
Праздник в центре Gemeinschaftshaus<br />
21 октября c 12 до 14 часов в Русско-<br />
Немецком Культурном Центре пройдет<br />
в рамках детской познавательно –<br />
развлекательной программы «В гостях у<br />
сказки» Карнавал осени – Хэллоуин.<br />
На празднике ждут всех ведьмочек и<br />
монстров, скелетов и кащеев, магов и<br />
волшебников.<br />
Дети от 5 до 10 лет примут участие в параде<br />
костюмов, веселых конкурсах и играх,<br />
дискотеке нечистой силы.<br />
В конце праздника они окажутся за<br />
праздничным столом с вкусными угощениями<br />
в гостях у Королевы Осени, а от госпожи<br />
Тыквы получат подарки. Стоимость билета 6 €<br />
(только в предварительной продаже).<br />
Справки: 0911 6410596, 0911 6497616.<br />
Выставки художников<br />
Русско-немецкое общество художников<br />
приглашает любителей искусства на<br />
выставки картин художников общества.<br />
По 15 декабря продолжается персональная<br />
выставка Анны Грауер «Радость жизни» (Klinikum<br />
Nord, Haus 47).<br />
Выставка картин художников-юбиляров<br />
Ирины Островской, Людмилы Либеровой,<br />
Анны Грауер и Марины Вестфрид «Жизнь и<br />
искусство» пройдет с 30 октября по 16 ноября<br />
(Rathaus Hauptmarkt 18). Вернисаж 30 октября<br />
в 15 часов.<br />
Вход на все выставки свободный.<br />
Кроме того, общество примет активное<br />
участие в осеннем празднике в Gemeinschaftshaus<br />
Langwasser 22 сентября.<br />
Информация у Леонида Либерова по тел.:<br />
0174 5201570.<br />
Экскурсии в музее<br />
Германский Национальный музей<br />
проводит экскурсии на русском языке.<br />
В среду, 5 сентября, в 18.15 часов и в среду, 26<br />
сентября, в 18.15 часов обзорную экскурсию<br />
по музею проведёт Татьяна Михайлова.<br />
Экскурсии по музею: 2 €. Внимание:<br />
Количество участников экскурсии ограничено<br />
– не более 25 человек.<br />
Сокровища детского острoва<br />
Выставка «Cокровища детского острова»<br />
снова откроется 9 сентября в центре Gemeinschaftshaus<br />
Langwasser.<br />
Её создателями являются 300 детей и семь<br />
преподавателей. Выставка открыта до 19<br />
сентября: пн.-чт., 10.00-20.00, пт., 10.00-14.00 и<br />
по договоренности. Справки: 0911 9980355 и<br />
0911 998037.<br />
В субботу, 22 сентября с 14 часов центр<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser пройдет<br />
осенний праздник, посвященный<br />
окончанию строительных работ в центре.<br />
Многочисленные группы, курсы и общества<br />
центра покажут своё умение на сцене,<br />
представят обширную информацию, а<br />
также угостят вкусненьким. Кроме того, на<br />
празднике будет отмечаться юбилей. 25 лет<br />
назад Gemeinschaftshaus подписал договор<br />
о сотрудничестве с Культурным Центром<br />
Кракова Nowohuckie Centrum <strong>Kultur</strong>y. В<br />
осеннем празднике примут участие и гости из<br />
Кракова.<br />
Организаторы<br />
мероприятий<br />
и их адреса<br />
<strong>Amt</strong> <strong>für</strong> <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> <strong>Freizeit</strong><br />
Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro<br />
Gewerbemuseumsplatz 1<br />
90403 Nürnberg<br />
Tel. 0911 231-3848, Frau Gülay Aybar-Emonds<br />
www.kuf-kultur.de/interkultur<br />
www.nuernberg-interkultur.de<br />
<strong>Kultur</strong>laden Röthenbach <strong>und</strong><br />
Russisch-Deutsches <strong>Kultur</strong>zentrum e. V.<br />
Röthenbacher Hauptstraße 74, 90449 Nürnberg<br />
Tel. 0911 645191, Frau Irina Fixel<br />
www.kuf-kultur.de/roethenbach<br />
www. rdkev.de<br />
Nachbarschaftshaus Gostenhof<br />
Adam-Klein-Straße 6, 90429 Nürnberg<br />
Tel. 0911 231-7080<br />
www.nachbarschaftshaus.nuernberg.de<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Glogauer Straße 50, 90473 Nürnberg<br />
Tel. 0911 998030<br />
www.kuf-kultur.de/langwasser<br />
Club der Fre<strong>und</strong>e von St. Petersburg<br />
in Bayern e.V.<br />
Nachbarschaftshaus Gostenhof<br />
Adam-Klein-Straße 6, 90429 Nürnberg<br />
Tel. 0911 5191864, Herr Leonid Smorodinskij<br />
Internationaler Club «Magie der Kunst»<br />
Nachbarschaftshaus Gostenhof,<br />
Adam-Klein-Straße 6, 90429 Nürnberg<br />
Tel. 0911 4313808<br />
Russisch-Deutsche Gesellschaft<br />
der Künstler e. V.<br />
Tel. 0174 5201570, Herr Leonid Liberov<br />
Familienclub Mischpaha e.V.<br />
Tel. 0911 2777616, Herr Georgy Khanin<br />
Südpunkt<br />
Pillenreutherstraße 147, 90459 Nürnberg<br />
Tel. 0911 14300<br />
www.suedpunkt-nuernberg.de<br />
Bürgerzentrum Villa Leon<br />
Schlachthofstr./ Philipp-Körber-Weg 1, 90439 Nürnberg<br />
Tel. 0911 231-7400<br />
www.kuf-kultur.de/villa<br />
Loni-Übler-Haus<br />
Marthastr. 60, 90482 Nürnberg<br />
Tel. 0911 541156<br />
www.kuf-kultur.de/loni<br />
Impressum<br />
Ausgabe: September/Oktober.<br />
Redaktion: Gülay Aybar-Emonds (verantwortlich),<br />
Ella Schindler<br />
Auflage: 6000<br />
Druckerei: Wiedemann & Edinger Druck<br />
Angaben ohne Gewähr. Die Redaktion<br />
trägt keine Verantwortung <strong>für</strong> die Inhalte<br />
der Veranstaltungen.<br />
Следующий номер КУЛЬТУРЫ выходит в<br />
ноябре 2012.<br />
При сылайте Ваши тексты и фото графии<br />
до 23 сентября 2012 в ре дакцию:<br />
Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro,<br />
Gewerbemuseumsplatz 1,<br />
90403 Nürnberg<br />
(guelay.aybar-emonds@stadt.nuernberg.<br />
de)