10.07.2015 Views

Türkiye Cumhuriyeti ile Arnavutluk Cumhuriyeti Arasında Hukuki ...

Türkiye Cumhuriyeti ile Arnavutluk Cumhuriyeti Arasında Hukuki ...

Türkiye Cumhuriyeti ile Arnavutluk Cumhuriyeti Arasında Hukuki ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Türkiye</strong> <strong>Cumhuriyeti</strong> <strong>ile</strong> <strong>Arnavutluk</strong> <strong>Cumhuriyeti</strong><strong>Arasında</strong> <strong>Hukuki</strong>, Ticari ve Cezai KonulardaAdli Yardımlaşma Sözleşmesi<strong>Arnavutluk</strong> ve T ü r k i y e <strong>Cumhuriyeti</strong>İki Ülke arasındaki dostluk bağlarını pekiştirmek ve hukuki, ticari, cezai, suçluların iadesi ve hükümlükiş<strong>ile</strong>rin nakilleri konularında karşılıklı adli yardımlaşmayı egemenlik, milli bağımsızlık, haklardaeşitlik ve içişlerine karışmama ilkelerine dayanarak düzenlemek arzusuyla,<strong>Hukuki</strong>, Ticari ve Cezai Konularda bir Adli Yardımlaşma Sözleşmesi akdedilmesine karar verilmişlerve bu amaçla aşağıdaki hususlar üzerinde mutabık kalmışlardır:KISIM IBÖLÜM 1GENEL HÜKÜMLERMadde 11. Akit Taraflardan birinin vatandaşları, diğerinin ülkesinde şahıslarının, mallarının ve menfaatlerininadli ve kanuni korunması hususlarında bu Devlet vatandaşları <strong>ile</strong> aynı haklara sahiptirler.2. Akit Taraflardan birinin vatandaşları, diğer Akit Tarafın ülkesinde, hak ve menfaatlerinin takibi vekorunmasında hukuki, ticari ve cezai konularda yetkili mahkemelere ve diğer yetkili kamalarla bu AkitTarafın vatandaşlarının tabi olduğu aynı şart ve formalitelerle serbeste müracaat hakkında sahipolacaklardır.3. Akit Taraflardan birinde merkezi olan ve bu Tarafın mevzuatına uygun biçimde kurulmuş tüzelkiş<strong>ile</strong>r işbu Sözleşmenin hükümlerinden uygulanabildiği ölçüde yararlanabilirler.Madde 2İşbu Sözleşmenin uygulanması amacıyla Akit Tarafların makamları, kendi aralarında diplomatikkanaldan haberleşeceklerdir.Madde 3Akit Tarafların Adalet Bakanlıkları, talep üzerine, Akit Tarafların ülkelerinde halen veya evvelceyürürlükteki hukuk ve işbu Sözleşmeye konu teşkil eden hukuki sorunlara ilişkin adli uygulamalarkonularında birbir<strong>ile</strong>rine karşılıklı olarak bilgi vereceklerdir.


KISIM IIBÖLÜM 2HUKUK VE TİCARİ KONULARDA ADLİ YARDIMLAŞMAMadde 41. Akit Tarafların yetkili makamları karşılıklı olarak hukuki ve ticari konularda adli yardımlaşmasağlamayı taahhüt ederler.2. Adli yardımlaşma, özellikle, belgelerin gönderilmesi, bilirkişi incelemesi, tarafların, şahitlerin veuzmanların dinlenmesi gibi usule mütedair kararların icrasını kapsar.Madde 51. Adli yardımlaşma talebi aşağıdaki hususları içerir.a. Talepte bulunan ve talep ed<strong>ile</strong>n makamların adı,b. Adli yardım talep ed<strong>ile</strong>n olayın konusuc. Tarafların isim eve soyadları, daimi veya geçici ikametgahları, uyrukları ve meslekleri,d. Tarafların vekillerinin ismi, soyadı ve adresleri,e. Talebin konusu ve icrası için gerekli bilg<strong>ile</strong>ri.2. Adli yardımlaşma talepleri ve buna ekli belgeler, imzalanmış olmalı ve resmi mührü taşımalıdır.Madde 61. Talep ed<strong>ile</strong>n makam, adli yardım talebinin yerine getirilmesi sırasında, kendi Devletinde yürürlükteolan kanun hükümlerini uygular. Bununla birlikte, talepte bulunan makamın isteği üzerine, taleptebulunulan makam talepte bulunulan Akit Tarafın kanunlarına aykırı olmamak şartıyla diğer AkitTarafın usul hükümlerini uygulayabilir.2. Talep ed<strong>ile</strong>n makam adli yardım talebinin yerine getirilmesinde yetkili değilse, söz konusu talebiyetkili makama <strong>ile</strong>tir ve bundan talepte bulunan makamı haberdar eder.


3. Talepte bulunulan makam adli yardım talebinin yerine getirilmesinden sonra dosyayı taleptebulunan makama <strong>ile</strong>tir veya talebin yerini getir<strong>ile</strong>memesi durumunda yerine getir<strong>ile</strong>meyişininsebeplerini bildirir.Madde 71. Talep ed<strong>ile</strong>n Tarafın dilinde kaleme alınmış veya bu Tarafın diline uygunluğu tasdik edilmiş birtercümeyi havi olmaları halinde tebligatlar, talep ed<strong>ile</strong>n makam tarafından kendi Devletinde bukonuyu düzenleyen hükümlere uygun olarak yerine getirilir. Aksi halde, talep ed<strong>ile</strong>n makam, ancakmuhatap almayı kabul ettiği takdirde tebligatı muhatabına yapabilir.2. Tebligat talebi, muhatabın tam adresini göstermeli ve tebliğ ed<strong>ile</strong>cek evrakı tasrih etmelidir.3. Tebligat talebinde belirt<strong>ile</strong>n adrese evraklar tebliğ ed<strong>ile</strong>mediği takdirde, talep ed<strong>ile</strong>n makammuhatabın tam adresini tesbite yararlı tedbirleri alacaktır. Bu adresin tesbit edilmesinin imkansızlığıhalinde, talep ed<strong>ile</strong>n makam talep eden makama bilgi verir ve tebliğ edeceği evrakı bu makama iadeeder.Madde 8Tebligat alındısı talep ed<strong>ile</strong>n Tarafın yürürlükte yasalarına göre tanzim edilir. Tebligat alındısı tebliğtarihini ve yerine ihtiva edecektir.Madde 9Talep ed<strong>ile</strong>n Akit Taraf kendi topraklarında adli yardımlaşma sebebiyle yapılan bütün masraflarıüstlenecek ve bu masrafların ödenmesini talep etmeyecektir.Madde 10Bir adli yardım talebinin yerine getirilmesi, talep ed<strong>ile</strong>n Akit Tarafın egemenliğine, güvenliğine veyakamu düzenine zarar vermesi halinde redded<strong>ile</strong>bilir.Madde 111. Bu Sözleşmenin 7. maddesinin 1. fıkrasında ve 13. maddesinde belirt<strong>ile</strong>n hususlar hariç, adli yardımtalepleri ve buna ekli belgeler talep ed<strong>ile</strong>n Taraf dilinde veya Fransızca veya İngilizce olarak yapılmışonaylı birer tercümesini de ihtiva etmelidir.2. Tercümenin tasdiki, talepte bulunan makam, yeminli bir tercüman, bir noter veya Akit Taraflarındiplomatik veya konsolosluk memurları tarafından yapılabilir.


3. Adli yardım taleplerini icrası talep ed<strong>ile</strong>n Tarafın dilinde yapılır.Madde 121. Hangi uyrukta olursa olsun, bir davet üzerine kendi arzusuyla diğer Akit Tarafın adli makamıönüne çıkan tanık veya bilirkişi, bu Akit tarafın ülkesinde, talep eden Akit Taraf ülkesine girişindenönce işlemen bir suç dolayısıyla kovuşturulamayacağı veya tutuklanamayacağı gibi daha önce ittihazolunan bir karar sebebiyle de cezalandırılamaz.Tanık veya bilirkişi, daveti yapan makamca hazır bulunmasının artık gerekli olmadığı hususukendisine bildirildiği tarihten itibaren 15 gün içinde talep eden Akit Taraf ülkesini terk etmediğitakdirde işbu dokunulmazlığı kaybeder. Tanık veya bilirkişinin kendi kusuru olmaksızın talep edenAkit Taraf ülkesini terk edemediği süre, bu süre kapsamı dışındadır.Bu kiş<strong>ile</strong>r tanıklıkları veya bilirkişilikleri dolayısıyla da kovuşturulamaz yahut tutuklanamazlar.2. Talep eden makam tanık veya bilirkişi sıfatıyla davet ed<strong>ile</strong>n kişiyi, talep eden Akit Tarafmevzuatında öngörülen şartlar dairesinde yol ve ikamet giderlerinin ödeneceği ve bilirkişi içintazminat tediye olunacağı hususundan haberdar edecektir. Bu kişinin talebi üzerine, yol ve ikametgiderlerinin karşılanması için sözü ed<strong>ile</strong>n makamca bir avans ödenecektir.BÖLÜM 3BELGELERMadde 13Akit Taraflardan birinin mahkemeleri veya diğer yetkili makamlarının talebi üzerine, diğer Taraf,talebi yapan Tarafın vatandaşlarının ahvali şahsiyetlerine mütedair suretleri, şahsi işlerine vemenfaatlerine ilişkin diğer belgeleri tercümesiz ve ücretsiz gönderecektir.Madde 141. Akit Tarafların birinin ülkesinde yetkili makamlar tarafından tanzim edilmiş, verilmiş veyaonaylanmış ve resmi mühür taşıyan belgeler <strong>ile</strong> bunların onaylı örneği veya suretlerinin diğer AkitÜlkenin topraklarında tasdike ihtiyacı yoktur.2. Akit Taraflardan birinin ülkesinde düzenlenen resmi senetler, diğerinin topraklarında düzenlenenresmi senetlerle aynı ispat kuvvetine sahiptir.


BÖLÜM 4TEMİNATTAN MUAFİYET VE ADLİ MASRAFLARMadde 15Akit Taraflardan birinin vatandaşları, salt yabancı olmalarından veya bu Tarafın ülkesindeikametgahları veya meskeni olmalarından ötürü teminat akçesi vermekle yükümlü tutulamazlar.Madde 161. Akit Taraflardan birinin vatandaşları, diğer Tarafın mahkemeleri önünde bu Akit Tarafınvatandaşları gibi aynı şartlarla ve vüsatta adli harç ve masraftan muaf olmaktan ve ücretsiz adlimüzaheretten faydalanırlar.2. Bu adli yardım ve adli müzaheret, icra işlemleri dahil, davanın tüm işlemlerine uygulanır.3. Akit Taraflardan birinin yasal hükümleri uyarınca harç ve masraflardan muaf olmaktan yararlananvatandaşlar, diğer Tarafın ülkesinde aynı davanın usule ilişkin işlemleri dolayısıyla da bu muafiyettenyararlanırlar.Madde 171. 16. madde hükmünden faydalanmak için gerekli olan şahsi, a<strong>ile</strong>vi ve malvarlığı <strong>ile</strong> ilgili durumunamütedair belge, talep edenin ikametgahının veya meskeninin ülkesinde bulundu Akit Tarafın yetkilimakamları tarafından verilmelidir.2. Şayet talep edenin Akit Tarafların birinde veya diğerinde ikametgahı veya meskeni bulunmuyor ise,diplomatik misyon veya konsolosluk sözkonusu belgeyi kendisine verebilir.3. Adli harç ve masraflardan muafiyet talebini karara bağlayacak adli makam, işbu Sözleşmenin 2.maddesinde öngörülen yöntemi izleyerek, bu belgeyi vermiş olan makamdan tamamlayıcı bilg<strong>ile</strong>rtalep edebilir.Madde 18Akit Taraflardan birinin mahkemesi, diğer Akit Tarafın ülkesinde ikametgahı veya meskeni bulunanbir şahsın belirli bir usul işlemini tamamlaması için müddet tespit ederse, bu süre, evrakın muhatabınatebliğ tarihinden itibaren işlemeye başlar.


BÖLÜM 5HUKUKİ VE TİCARİ KONULARDAKİKARARLARIN TANINMASI VE TENFİZİMadde 191. Akit Taraflardan her biri, diğer Akit Tarafın ülkesinde verilmiş aşağıdaki kararları, iş buSözleşmede öngörülen şartlar altında tanıyacak ve tenzif edecektir.a. Malvarlığına ilişkin olarak <strong>Hukuki</strong> ve ticari konularda verilmiş adli kararlar,b. Zararın tazmini konusuna ilişkin olarak cezai konularda verilmiş adli kararlar,c. <strong>Hukuki</strong> ve ticari konularda hakem mahkemeleri tarafından verilmiş kesin kararlar,2. İşbu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra verilmiş olan hukuki ve ticari konulardaki nihaimahiyette adli kararlar <strong>ile</strong> hakem mahkemeleri kararları, karar olarak kabul edilir. 1. paragrafın (a)bendi <strong>ile</strong> ilgili olarak kararlar ancak, bunlara ilişkin hukuki ilişk<strong>ile</strong>rin işbu Sözleşmenin yürürlüğegirmesinden sonra doğmuş olması halinde nazara alınacaktır.Madde 2019. maddede belirt<strong>ile</strong>n kararlar, aşağıdaki şartları haiz olmaları halinde diğer Akit Tarafın ülkesindetanınır ve tenfiz edilir:a. Karar, kararın alındığı Akit Tarafın ülkesindeki kanunlara göre kesinleşmiş ve icra ed<strong>ile</strong>bilirolmalıdır.b. Karar ülkesinde verilmiş olan Akit Taraftaki makam, icrasının ülkesinde talep edildiği Akit Tarafınkanunlarına göre yetkili olmalıdır.c. Ülkesinde kararın verilmiş olduğu Akit Tarafın Kanunlarına göre, davayı kaybeden taraf usulüneuygun surette mahkemeye davet edilmiş olmalıdır.d. Taraflar, müdafaa hakkından mahrum edilmemiş bulunmalı ve mahkemeye usulüne uygun surettedavet edilmiş olmalı ve mahkemede bir davayı takip veya müdafaa etmeye imkansızlıkları halindetemsil ed<strong>ile</strong>bilmelidirler.e. Kararın tenfiz ed<strong>ile</strong>ceği Akit Taraf ülkesinde, aynı usulü muhakeme çerçevesinde ve ayna Taraflararasında, daha önceden alınıp kesinleşmiş bir adli veya hakem kararı bulunmamalıdır.


. Aleyhinde karar alınan tarafın usulüne uygun surette mahkemeye davet edildiğini ve imkansızlıkhalinde mahkeme önünde muteber şekilde temsil olunduğunu tevsik eden bir belge,c. Yukarıda (a) ve (b) fıkralarında belirt<strong>ile</strong>n belgelerin kararın ülkesinde icra ed<strong>ile</strong>ceği Akit Tarafındiline veya Fransızca’ya veya İngilizce’ye yapılmış tasdikli tercümesi,3. Bir hakem mahkemesinin kararı dolayısıyla tenfiz talebinde bulunulmuş ise, bu talep, 2. fıkranın (c)bendine göre yerine getir<strong>ile</strong>cek şekilde, uzlaşmanın veya tahkim şartının tasdikli bir tercümesini ihtivaetmelidir.Madde 231. Diğer Akit Tarafça ver<strong>ile</strong>n tenfiz kararı ve kararın yerine getirilmesine mütedair usule, kararıntenfiz ed<strong>ile</strong>ceği ülkedeki Akit Tarafın kanunu uygulanacaktır.2. Bu uygulamada, adli makam kararın esasını incelemeksizin, sadece işbu Sözleşmede belirt<strong>ile</strong>nşartların yerine getirilip getirilmediğini kontrol edecektir.Madde 24Bu Sözleşmenin kararların tenfizi hakkındaki hükümleri, Akit Tarafların, adli bir icradan dolayı eldeed<strong>ile</strong>n paranın havalesine veya eşyaların ülke dışına çıkarılmasına ilişkin hükümlerini haleldaretmeyecektir.KISIM IIIBÖLÜM 5CEZA ALANINDA ADLİ YARDIMLAŞMAMadde 251. Akit Taraflar, ceza alanında birbirlerine karşılıklı olarak adli yardımda bulunmayı taahhüt ederler.2. Ceza alanında adli yardımlaşma özellikle belgelerin tevdii, arama, delil teşkil eden belge ve eşyalarael konulması ve teslimi, bilirkişi incelemesi, sanıkların ve tanıkların sorgulanması, bilirkiş<strong>ile</strong>rindinlenmesi ve keşif yapılması gibi usul işlerinin yerine getirilmesini kapsar.Madde 261. Ceza alanında adli yardım talebi aşağıdaki hususları ihtiva edecektir:a. Talepte bulunan ve talepte bulunulan makamların ismi


. Davanın konusu,c. Sanıkların veya hükümlülerin soyadı ve adı, oturdukları veya ikamet ettikleri mahal, uyrukluğu vemesleği ve mümkün olduğu ölçüde, doğum yeri ve tarihi <strong>ile</strong> ebeveyninin isimleri,d. Temsilc<strong>ile</strong>rinin soyadları, adları ve adreslerie. Adli yardım talebinin konusu ve yerine getirilmesi için gerekli bilg<strong>ile</strong>rle suç teşkil eden fi<strong>ile</strong>n tavsifive niteliği,2. Talepler ve bunlara ekli belgeler, düzenleyen makamın imzasını ve resmi mühürünü ihtivaedecektir.Madde 271. Bir adli yardım talebinin yerine getirilmesi için isten<strong>ile</strong>n makam kendi Devletinde yürürlüktebulunan kanuni hükümleri uygulayacaktır. Bununla birlikte, isten<strong>ile</strong>n makam isteyen makamın talebiüzerine, isten<strong>ile</strong>n Tarafın kanunlarına aykırı olmadığı ölçüde diğer Akit Tarafın usul hükümleriniuygulayabilir.2. İsten<strong>ile</strong>n makam adli yardım talebinin yerine getirilmesi konusunda yetkili bulunmadığı takdirde,adli yardım talebini isten<strong>ile</strong>n Tarafın yetkili makamına <strong>ile</strong>tecek ve keyfiyetten isteyen makamıhaberdar edecektir.3. İsteyen makamın talebi üzerine, isten<strong>ile</strong>n makam adli yardım talebinin yerine getir<strong>ile</strong>ceği tarih veyeri isteyen makama duyuracaktır. İsten<strong>ile</strong>n makam isteyen makam temsilc<strong>ile</strong>rinin adli yardımtalebinin yerine getirilmesine iştirakine izin verebilir.4. İsten<strong>ile</strong>n makam, adli yardım talebinin yerine getirilmesinden sonra dosyayı isteyen makama iadeedecek veya talebin yerine getirilmesine ilişkin engeller konusunda bilgi verecektir.Madde 281. Akit Taraflardan birisinin mahkemesi veya yetkili makamı tarafından görülen bir dava sırasında,diğer Akit Tarafın ülkesinde bulunan bir tanık veya bilirkişinin hazır bulunması özellikle gerekliaddediliyorsa, bu tarafın mahkemesi veya diğer bir yetkili makamının davetnamesinin tebliği için,diğer Akit Tarafın yetkili makamına başvurulabilir.2. 1. paragrafta öngörülen durumda davetname, davete icabet edilmemesi halinde para cezasını veyadiğer müeyyideleri ihtiva etmeyecektir.3. Tanıkların ve bilirkiş<strong>ile</strong>rin yol ve ikamet giderleri <strong>ile</strong> kend<strong>ile</strong>rine ödenecek tazminat isteyen Tarafaaittir.


4. Hangi uyrukta olursa olsun, bir davet üzerine kendi arzusuyla diğer Akit Tarafın yetkili makamıönüne çıkacak olan tanık veya bilirkişi, bu Devletin ülkesinde, ülkeye girişinden önceki fiillerdolayısıyla ne kovuşturulabilir, ne tutuklanabilir, ne de cezalandırılabilir. Belirt<strong>ile</strong>n kiş<strong>ile</strong>r ayrıcatanıklıkları veya bilirkişilikleri ceza davası konusunu teşkil den usule ilişkin hususlara bağlantılıfiilleri sebebiyle kovuşturulamaz, tutuklanamaz veya cezalandırılmazlar.5. Tanık veya bilirkişi, ifadesinin alındığı makamca hazır bulunmasının gerekli olmadığı hususukendisine tebliğ edildiği tarihten itibaren onbeş gün içinde isteyen Taraf ülkesini terk etmediğitakdirde, 4. paragrafta öngörülen dokunulmazlıktan faydalanamaz. Tanık veya bilirkişinin, kendielinde olmayan sebeplerle isteyen Taraf ülkesini terk edemediği süre, süre kapsamı dışındadır.Madde 291. Tebliğ isten<strong>ile</strong>n belgeler, isten<strong>ile</strong>n Taraf dilinde yapılmış veya resmen tasdik edilmiş tercümelerlebirlikte gönderildiği takdirde, isten<strong>ile</strong>n makamca tebligat kendi Devletinin bu konuyu düzenleyenkanuni hükümlerine uygun şekilde yapılacaktır. Aksi takdirde isten<strong>ile</strong>n makam bu belgeyi muhatabınaancak muvafakat etmesi halinde tebliğ edecektir.2. Tebligat talebinde muhatabın doğru adresi ve tebliğ olunacak belge belirt<strong>ile</strong>cektir.3. Belgeler, tebligat talebinde belirt<strong>ile</strong>n adreste tebliğ olunamadığı takdirde isten<strong>ile</strong>n makam,muhatabın doğru adresinin tespiti için gerekli tedbirleri alacaktır. Bu adresin tespiti mümkün olmadığıtakdirde isten<strong>ile</strong>n makam,isteyen makamı haberdar edecek ve tebliğ etmesi isten<strong>ile</strong>n belgeleri iadeedecektir.Madde 30Tebellüğ belgesi, isten<strong>ile</strong>n Taraf ülkesinde yürürlükte bulunan hükümlere göre düzenlenecektir.Tebellüğ belgesi tebliğ tarihi ve yerini ihtiva edecektir.Madde 3128. maddenin 3. paragrafı hükümleri saklı kalmak kaydıyla, isten<strong>ile</strong>n Akit Taraf adli yardımdolayısıyla kendi ülkesinde meydana gelen masrafları deruhte edecek ve bunların ödenmesini talepetmeyecektir.Madde 321. Adli yardımlaşma aşağıdaki hallerde redded<strong>ile</strong>bilir:a. İsten<strong>ile</strong>n Taraf, talebin yerine getirilmesini memleketinin egemenlik, güvenlik veya kamu düzenihaleldar edecek nitelikte görüyorsa,b. İsten<strong>ile</strong>n Tarafın iç mevzuatına göre talep kabule şayan bulunmamakta ise,


2. Adli yardımlaşma talebi yukarıdaki paragraflarda öngörülen hallerde reddedildiği taktirde gerekçesibildirilir.Madde 331. İşbu Sözleşmenin 29. maddesinin 1. paragrafında ve 57. maddesinde öngörülen hususlar hariç,talepler ve ekindeki belgeler isten<strong>ile</strong>n Taraf lisanında, Fransızca veya İngilizce onaylı tercümelerinide ihtiva edecektir.2. Tercümenin tasdiki, isteyen makam, yeminli bir mütercim, bir noter yada Akit Tarafların birisinindiplomatik temsilcisi veya konsolosluk görevlisi tarafından yapılab<strong>ile</strong>cektir.3. Taleplerin yerine getirilmesine ilişkin belgeler, isten<strong>ile</strong>n taraf lisanında düzenlenecektir.BÖLÜM 7SUÇLULARIN İADESİMadde 341. İşbu Sözleşme hükümleri çerçevesinde, Akit Taraflar ülkelerinde bulunan kiş<strong>ile</strong>ri, bir cezakovuşturması yapılması veya bir kararın infazı amacıyla, talep üzerine karşılıklı teslim etmeyi taahhütederler.2. Bir ceza kovuşturması için iade ancak, her iki Akit Tarafın kanunlarına göre on iki aydan fazlahürriyeti bağlayıcı bir cezayı veya daha ağır bir cezayı mucip suçlar için yapılacaktır.3. Bir kararın infazı için iade ancak, her iki Akit Tarafın kanunlarına göre cezayı mucip olan suçlariçin ve sözkonusu kişi altı aydan fazla hürriyeti bağlayıcı bir cezaya vya daha ağır bir cezaya mahkumedilmiş bulunduğu takdirde yapılacaktır.4. İade talebi, her iki Akit Taraf kanunlarınca her biri hürriyeti bağlayıcı cezayı mucip müteadditsuçlara taalluk etmekle beraber, bunlardan isten<strong>ile</strong>n Taraf bu suçlar için de iadeye karar verebilir.Madde 351. Aşağıdaki durumlarda iade yapılmayacaktır:a. İadesi talep olunan kişi isten<strong>ile</strong>n Taraf vatandaşı ise,b. İsten<strong>ile</strong>n Taraf iç mevzuatına göre iade kabule şayan bulunmamakta veya karar zaman aşımı yadakanunda öngörülen başka bir sebeple yerine getirilmeyecek ise,


c. İadesi talep olunan şahıs, isten<strong>ile</strong>n Taraf ülkesinde, aynı suç dolayısıyla kesinleşmiş bir mahkemekararı veya men’i muhakeme kararına konu teşkil etmekte ise,d. Suç isten<strong>ile</strong>n Taraf ülkesinde işlenmiş ise,2. İsten<strong>ile</strong>n Taraf, iadesi talep olunan şahsi vatandaşı olması nedeniyle iade etmediği takdirde, isteyenTarafın talebi üzerine ceza kovuşturmasına tevessül edecektir. Suçlarla ilgili dosyalar, bilg<strong>ile</strong>r ve diğerdeliller isteyen Tarafça gönder<strong>ile</strong>cektir. İsteyen taraf bu kovuşturmaların sonucundan haberdared<strong>ile</strong>cektir.Madde 361. Kovuşturma amacıyla vaki iade talebine geçici tutuklama kararının aslına uygun bulunduğu tasdikedilmiş bir sureti, suç teşkil eden fiillere ait izahname ve suçun tavsifine göre uygulanacak kanunhükmünün metli eklenecektir. Suçtan bir maddi zarar husule geldiği takdirde, bunun miktarı mümkünolan ölçüde açıklanacaktır.2. Bir kararın infazı amacıyla vaki iade talebine, kesinleşmiş mahkeme kararının aslına uygunbulunduğu tasdik edilmiş bir sureti <strong>ile</strong> suçun tavsifine göre uygulanan kanun hükmünün tam metnieklenecektir. Hükümlü cezanın bir kısmını çekmiş ise bu husus belirt<strong>ile</strong>cektir.3. İade talebi iadesi isten<strong>ile</strong>n kişinin vatandaşlık durumunu ve mümkün olduğu ölçüde, eşkalini,kimliğine ilişkin bilg<strong>ile</strong>ri, ikametgahı, kişisel durumunu, fotoğrafını ve parmak izlerini ihtivaedecektir.4. İade isteğinde bulunan Akit Taraf talebine iadesi isten<strong>ile</strong>n kişinin işlendiği suça ilişkin delillere aitbelgeleri eklemek zorunda değildir.Madde 37İade talebi gerekli tüm bilg<strong>ile</strong>ri ihtiva etmediği takdirde, isten<strong>ile</strong>n Taraf bu amaçla, geçerli nedenlerleuzatılması mümkün olmak kaydıyla iki ayı geçmemek üzere bir süre tayin edebilir.Madde 38İade talebinin alınmasını müteakip isten<strong>ile</strong>n Taraf, talebe konu teşkil eden kişinin tutuklanmasınailişkin gerekli tedbirleri gecikmeksizin alacaktır. İşbu sözleşme hükümlerine göre iade zorunluluğuolmayan hususlarda bu hüküm uygulanmaz.Madde 391. İadesi isten<strong>ile</strong>n kişi hakkında aynı zamanda geçici bir tutuklama kararı, kesinleşmiş bir mahkumiyetkararı veya başka bir mahkeme kararının ittihaz edilmiş olduğunu bildiren isteyen tarafın talebi


üzerine, iade talebinin alınmasından önce muvakkaten tutuklanabilir. Muvakkaten tutuklama<strong>ile</strong>t<strong>ile</strong>bilir.2. Acil durumlarda, Akit Tarafların yetkili makamları 1. Paragrafta öngörülen talep bulunmasa dahi,diğer taraf ülkesinde iadeyi gerektiren bir suçu işlediğine muttali oldukları kendi ülkelerinde bulunanbir şahsı istisnai olarak muvakkaten tutuklayabilirler.3. Diğer Akit Taraf, işbu maddenin 1. ve 2. paragraflarında öngörülen muvakkat tutuklama tarihindenderhal haberdar ed<strong>ile</strong>cektir.Madde 401. İşbu sözleşmenin 39. maddesine uygun olarak muvakkaten tutuklanan kişi sözkonusu kişininmuvakkaten tutuklandığının diğer tarafa bildirilmesini takip eden kırkbeş gün içinde iade talebialınmadığı veya bunun tamamlanmasına dair talebi üzerine, bu süre onbeş gün uzatılabilir.2. İsten<strong>ile</strong>n Akit Taraf, isteyen Tarafın iade talebinde bulunmayacağı hususundan haberdar edildiğitakdirde, muvakkaten tutuklanan şahsı derhal serbest bırakacaktır.Madde 411. İsten<strong>ile</strong>n Taraf, iade talebi hakkında kararını verdikten sonra, talep ed<strong>ile</strong>n kişinin, iade talebine konuteşkil eden fiil dışında bir suç dolayısıyla kovuşturulabilmesi veya hükümlü bulunduğu cezayı kendiülkesinde çekmesi için teslimini erteleyebilir.2. İsten<strong>ile</strong>n Taraf, teslimin tehir edilmesine yerine isten<strong>ile</strong>n şahsı isteyen Tarafa muvakkaten teslimedebilir. Muvakkaten iade olunan kişi, gönderilmesine esas teşkil eden usul işleminin ikmalinimüteakip ve engeç muvakkaten iade tarihinden itibaren dört ayı geçmeyecek bir süre içinde derhal gerigönder<strong>ile</strong>cektir.Madde 42Aynı kişinin iadesi birçok Devlet tarafından istenildiği takdirde, hangi talebin is’af olunacağınaisten<strong>ile</strong>n Devlet karar verecektir.Madde 431. İsten<strong>ile</strong>n Tarafın muvafakatı bulunmaksızın, iade ed<strong>ile</strong>n kişi iadeden evvel işlenen ve iadeye esasolandan başka bir suç dolayısıyla kovuşturulamayacağı ve hakkında bir cezanın infazınageç<strong>ile</strong>meyeceği gibi teslim tarihinden önceki suçlar sebebiyle üçüncü bir Devlete de teslim ed<strong>ile</strong>mez.2. Aşağıdaki hallerde muvafakata gerek yoktur:


a. İade ed<strong>ile</strong>n kişi, usul işleminin sonuçlanması veya mahkumiyetine karar verilmesi halinde, cezanınyerine getirilmesinden itibaren bir ay içinde iade edildiği Akit Devlet ülkesini terk etmemiş ise.İade ed<strong>ile</strong>n kişinin kendi iradesi dışında sebeplerle isteyen Tarafın ülkesini terk etme imkansızlığıiçinde olduğu müddet, bu sürenin kapsamı dışındadırb. iade ed<strong>ile</strong>n kişi isteyen Taraf ülkesini terk ettikten sonra kendi ihtiyarıyla bu ülkeye dönmüş ise.Madde 441. İsten<strong>ile</strong>n Taraf, iade konusundaki kararından isteyen tarafa bilgi verecektir2. İadenin tamamen veya kısmen reddedilmesi halinde, red sebepleri isteyen Tarafa <strong>ile</strong>t<strong>ile</strong>cektir.3. İadenin kabul edilmesi halinde, isten<strong>ile</strong>n Taraf iadenin yapılacağı yeri ve tarihini isteyen Tarafabildirecektir. İsteyen Taraf, iade için tesbit olunan günü takiben bir ay zarfında teslim almadığıtakdirde iadesine karar ver<strong>ile</strong>n kişi serbest bırakılacaktır.Madde 45İade ed<strong>ile</strong>n kişi firar etmiş ve isten<strong>ile</strong>n Taraf ülkesine dönmüş ise, isteyen Tarafın yeni bir iade talebidolayısıyla, işbu sözleşmenin 36. maddesinde öngörülen belgelerin <strong>ile</strong>tilmesine gerekbulunmayacaktır.Madde 461. Akit Taraflardan her biri diğer Tarafın talebi üzerine, bu Tarafça diğer bir Devlete iade ed<strong>ile</strong>nkiş<strong>ile</strong>rin kendi ülkesinde transit olarak geçişine izin verecektir. Akit Taraflar, işbu Sözleşmehükümlerine göre iade zorunluluğu bulunmadığı takdirde bu izni vermeye mecbur değildirler.2. Akit Tarafların yetkili makamları her olayda, transit geçişin şekli, güzergahı ve diğer şartlarıkonusunda mutabakat sağlayacaklardır.Madde 47Akit Taraflar, iade ed<strong>ile</strong>n kiş<strong>ile</strong>rin hakkında tevessül olunan ceza kovuşturmaları sonucunu karşılıklıolarak bildireceklerdir. Bundan başka talep üzerine, kesinleşmiş karar örneğini de birbirlerine<strong>ile</strong>teceklerdir.Madde 48İade ve muvakkat tutuklama prosedürü sadece isten<strong>ile</strong>n Taraf kanununa tabi olacaktır.


Madde 49İade talebinde tevdi olunacak belgelere, isten<strong>ile</strong>n Taraf dilinde, Fransızca veya İngilizce, aslına uygunolduğu tasdik edilmiş tercümeleri de eklenecektir.BÖLÜM 8CEZALARININ VATANDAŞI OLDUKLARI DEVLETTEİNFAZI AMACIYLA HÜKÜMLÜLERİN NAKLİMadde 501. Diğer Akit Taraf ülkesinde kesinleşmiş bir mahkeme kararıyla hürriyeti bağlayıcı bir cezayahükümlülüklerine karar ver<strong>ile</strong>n Akit Taraflardan her birisinin vatandaşı, müşterek mutabakat üzerineve işbu Sözleşmede öngörülen şartlar dairesinde, cezalarının yerine getirilmesi için vatandaşıbulundukları Akit Taraf ülkesine nakil ed<strong>ile</strong>ceklerdir.2. Cezanın infazı amacıyla hükümlünün nakli, mahkemesince mahkumiyet kararı ittihaz olunan AkitTarafın (hüküm Devleti) talebi üzerine, diğer Akit Taraf (infaz Devleti) hükümlüyü kabul edeceğinibeyan etmiş esi yapılacaktır.3. Hükümlünün vatandaşı olduğu Akit Taraf, nakil imkanının nazarı itibara alınması amacıylamahkemesince karar ver<strong>ile</strong>n Akit Tarafa yazılı başvuruda bulunabilir.Madde 5150. maddede öngörülen prosedürün başlatılması amacıyla, hükümlü, temsilcisi veya a<strong>ile</strong>si mensuplarıAkit Taraflardan birinin yetkili makamlarına müracaat edebilirler. Hüküm Devletinin yetkilimakamları, böyle bir müracaatta bulunab<strong>ile</strong>ceği konusunda hükümlüye bilgi vereceklerdir.Madde 52Hükümlünün nakil ancak, mahkumiyetine neden olan fiil infaz Devletinin ceza mevzuatı açısından dabir suç teşkil etmesi halinde yapılacaktır.Madde 531. Hükümlünün infaz Devletine nakli ancak rızasıyla yapılab<strong>ile</strong>cektir.2. Hükümlü rızasını geçerli olarak beyan edecek durumda bulunmamakta ise, kanuni temsilcisininmuvafakatı alınacaktır.


Madde 54İnfaz Devleti, hükümlünün nakli kabul edip etmediğini en kısa süre içerisinde hüküm Devletinebildirecektir.Madde 551. Akit Taraflar nakil üzerine mutabık kaldıkları takdirde, infaz Devletinin yetkili makamı, karardayeralan cezanın niteliği ve süresi <strong>ile</strong> bağlı olacaktır.2. Cezanın niteliği veya süresi infaz Devletinin mevzuatı <strong>ile</strong> bağdaşmamakta veya bu Devletinmevzuatı gerektirmekte ise, infaz Devletinin yetkili makamı bu cezayı, aynı nitelikteki suçlar içinkendi kanununda öngörülen cezaya dönüştüreb<strong>ile</strong>cektir. Bu ceza, mümkün olduğu ölçüde, niteliğiitibariyle kararda ver<strong>ile</strong>n cezaya uygun olacaktır. Dönüştürülen ceza, niteliği ve süresi yönündenhüküm Devletinde ver<strong>ile</strong>n cezadan ağır olamayacağı gibi infaz Devleti kanunda aynı nitelikte bir suçiçin öngörülen azami miktarı da geçmeyecektir.3. İnfaz Devletinin yetkili makamı, olayların sübutu <strong>ile</strong> bağlı kalacak ve hürriyeti bağlayıcı bir cezayerine başka nitelikte bir ceza ikame edemeyecektir.Madde 56İnfaz Devletinin muvafakat etmesi halinde, Akit Tarafların yetkili makamları mümkün olan en kısasüre içinde hükümlünün naklinin yerini, tarihini ve şartlarını tesbit edeceklerdir. Hükümlünün naklihüküm Devletinin ülkesinde gerçekleştir<strong>ile</strong>cektir.Madde 571. Şartla tahliye dahil cezanın infazı, infaz Devleti mevzuatına tabi olacaktır.2. Genel af hüküm Devleti veya İnfaz Devleti mevzuatına göre uygulanacaktır.3. Özel af infaz Devletinin mevzuatına göre uygulanacaktır.4. İnfaz Devletine nakil olunan hükümlü hakkında ittihaz ed<strong>ile</strong>n mahkumiyet kararının yeniden tetkikiiçin yapılacak herhangi bir başvuruda yalnızca hüküm devleti mahkemesi karar verme yetkisine haizolacaktır.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!