- Page 1 and 2: . H ı
- Page 4 and 5: Emîr Celadet Bedirxan Roger Lescot
- Page 6 and 7: YAYINEVİNİN NOTU "Vî zemanî her
- Page 8: oşluk hisseden hemen herkesin bir
- Page 11: Gulê baxê îremê Botun im , Şeb
- Page 15 and 16: larda kullanıldı. Türkiye ve Ira
- Page 17 and 18: durumda eril ve dişil dolaylı çe
- Page 20 and 21: I. KURT ALFABESİ 1. Latin harfli K
- Page 22 and 23: DAMAKSILLAR VE GIRTLAKSILLAR : g, h
- Page 24 and 25: w X X y z ua g g y z 7 War Xanî Ax
- Page 26 and 27: 8. E- alçak ön çıkışlıdır.
- Page 28 and 29: 1 1. U- karma yüksek. Yabancılar
- Page 30 and 31: Ör.: Ronahî, ışık; eğik hali:
- Page 32 and 33: Anî, getirmek fiili için bîne ya
- Page 34 and 35: ÖNDAMAKSILAR: c (hışırtılı ya
- Page 36 and 37: Bütün lehçelerde, büzüşme hal
- Page 38 and 39: Açiklama I. Son yıllarda sıklaş
- Page 40 and 41: 33. D ötümlü kapantılı. Büzü
- Page 42 and 43: 40. N genizsil kapanülı. Akışma
- Page 44 and 45: 44. /nin düşmesi ender görülür
- Page 46 and 47: Brang ve brak, kardeş (erkek) Mang
- Page 48 and 49: tadır. Esasen, biraz ilerde ayrın
- Page 51 and 52: Tablolar 55. Bu bölümü izleyen t
- Page 53 and 54: 3 b : c : Ç d : e ; ê : /; g ' A-
- Page 55 and 56: v. HECE VE SÖZCÜĞÜN FONETİK YA
- Page 57 and 58: ) Bkleşme-büzüşme olgusu. Pê,
- Page 59 and 60: Şimdiye kadar saptadığımız ör
- Page 61 and 62: Dewlemend-tir, dewlemend, zengin'in
- Page 63 and 64:
Temapîrikê olur, tevnepirk, örü
- Page 65 and 66:
Mihvan olur, mîvan, misafir, davet
- Page 67 and 68:
ikincisibk atasözünde kalmıştı
- Page 69 and 70:
Sinsiyarik, yırtıcı kuş cinsi.
- Page 71 and 72:
Ör.: Dawaçî, davacı. Tiüngçî
- Page 73 and 74:
düşmesi dolayısıyla vurgu ad ç
- Page 75 and 76:
Ez hatim. Tu hatî. Ev/hat. Em hati
- Page 77 and 78:
Öte yandan, hindislanî, Hintli;
- Page 80 and 81:
dilbilgisi kategorileri cins ve say
- Page 82 and 83:
Ör. Baran, yağmur; Keser, acı, s
- Page 84 and 85:
5) Ad olarak kullanılan renklerin
- Page 86 and 87:
Açiklama. Nezaket cümlelerinde me
- Page 88 and 89:
2. Bazı şahıs zamirlerinin tekil
- Page 90 and 91:
99. Tamlama takisi. Tamlama takıs
- Page 92 and 93:
Kêrên mezin, büyük bıçaklar (
- Page 94 and 95:
Goştckî sor, kırmızı et (goşt
- Page 96 and 97:
Eril Dişil Eril Dişil Özet tablo
- Page 98 and 99:
a) -a'k eril sözcükler ; örnek z
- Page 100 and 101:
Başka örnekler :mase, masa; cade,
- Page 102 and 103:
a) -û 'lu eril sözcük ; örnek t
- Page 104 and 105:
Başka örnek :serşo, banyo. 109.
- Page 106 and 107:
2) T e k i 1 Biçimler : dişil. Ev
- Page 108 and 109:
Mîrin hene, aqil in, ezîz in. Ak
- Page 110 and 111:
V. AD ÇEKİMİ. BELİRLİ HALDEKİ
- Page 112 and 113:
Ör.: Ez hespî dibinim yerine: ez
- Page 114 and 115:
Botaniya Jorîn, Yukan Botan (burad
- Page 116 and 117:
118. Daha önce tamlama takısı al
- Page 118 and 119:
Açiklama I. Franse, Suriye, Tirkiy
- Page 120 and 121:
2) o'lu sözcükler. Eğ. du. tek.
- Page 122 and 123:
Açiklama I.Belgisiz çoğul eğik
- Page 124 and 125:
Vü. ŞAHIS ZAMİRİ1 131. Şahıs
- Page 126 and 127:
134. «ê» zamiri. Tekil üçünc
- Page 128 and 129:
Ew mase li ber wan datînin, Ew mas
- Page 130 and 131:
Ez, tu û deya min cm çûn, ben, s
- Page 132 and 133:
1) //ev' in dolayısız ya da dolay
- Page 134:
Em brayin hev in, biz bkbkimizin ka
- Page 138 and 139:
Girtin, yakalamak, almak, kapamak.
- Page 140 and 141:
Avitin, atmak, fırlatmak (gçl.).
- Page 142 and 143:
Açiklama. Bazı ender Doğu ağız
- Page 144 and 145:
Bûn (bibe) ve çûn (biçe) fiille
- Page 146 and 147:
Guvaştin, süaşmak, biguvêşe. ~
- Page 148 and 149:
a) -fiı'li fiiller. Ör.: Bezîn,
- Page 150 and 151:
Xweslin, xwastin, istemek, bixwaze.
- Page 152 and 153:
IX. GEÇİŞSİZ FİİLİN ÇEKİM
- Page 154 and 155:
) Preterit (miş'li geçmiş) hikâ
- Page 156 and 157:
162. Gelecek zamanın hikâyesi. İ
- Page 158 and 159:
c) bileşik hikâye. Ez dibezîm, T
- Page 160 and 161:
Em dimane, (biz) Hon dimane, (siz)
- Page 162 and 163:
Ev/i (em di) biçiv/ana, (biz) gide
- Page 164 and 165:
Ez dewiemend bûme, ben zengin olmu
- Page 166 and 167:
(Bila) ez bû biv/ama, (var) olaym
- Page 168 and 169:
Olumsuz çekim Olumsuz çekim na ol
- Page 170 and 171:
XI. GEÇİŞSİZ FİLLERİN ÇEKİM
- Page 172 and 173:
İKİNCİ GRUP ZAMANLAR 174. Bileş
- Page 174 and 175:
Açiklama. Bu zaman çok ender kull
- Page 176 and 177:
XII. ÜÇÜNCÜ GRUP ZAMANLARIN ÇE
- Page 178 and 179:
180. e emirli fiillerin bildirme ve
- Page 180 and 181:
c) Gelecek zaman. İsteğin şimdik
- Page 182 and 183:
2- Bildirme zamanlan. a) Şimdiki z
- Page 184 and 185:
- ê'li emir kiplifli iler. Ör. :
- Page 186 and 187:
182. Olumsuz çekim. Üçüncü gru
- Page 188 and 189:
Xm. GEÇİŞLİ FÜL (BİRİNCİ VE
- Page 190 and 191:
Unlar 'hn, satın almak \ in irin,
- Page 192 and 193:
ör. Min ev/ dît, ben onu gördüm
- Page 194 and 195:
LOII iriş. hik. didîtim didîte d
- Page 196 and 197:
DÖNÜŞLÜ FİİLLER 189. Dönüş
- Page 198 and 199:
.3femi3T(32 .rihLAaı Bb bx. rihül
- Page 200 and 201:
Açiklama I. Bu fiillerden bazılan
- Page 202 and 203:
BİRLEŞİK FİİLLERİN ÇEKİMİ
- Page 204 and 205:
Eğer fiil öğesinin ilk harfi ün
- Page 206 and 207:
Bav/er bûn, inanmak. Ezpi bav/er n
- Page 208 and 209:
Ör.: Ji hev dahîn, sökmek, demon
- Page 210 and 211:
203. Çift tümleçli geçişli dey
- Page 212 and 213:
Emtên, geliyoruz. Hon tin, geliyor
- Page 214 and 215:
Aynı fiilin istek bkleşik hikâye
- Page 216 and 217:
XVII, HEBUN VE VJ7V FULLERİ 210. B
- Page 218 and 219:
Heye ve hene daima «var, mevcut»
- Page 220 and 221:
a) Bu çaülann birincisi Aebûn'un
- Page 222 and 223:
a) Sanal geçmiş hikâye. Vîn'in
- Page 224 and 225:
Ez narim, gitmiyorum. Tu narî, git
- Page 226:
XVTn. NİTELEME SIFATI 218. Nitelem
- Page 229 and 230:
Hespi minji mehîna te bezatir e, b
- Page 232 and 233:
XIX. SAYILARIN ADLARI 226. Sayılar
- Page 234 and 235:
Açiklama. Dido ayrıca didoyan, di
- Page 236 and 237:
ör.: Hespek, bk at, için: yek hes
- Page 238 and 239:
Açiklama. Botan ve Behdînan ağı
- Page 240 and 241:
XX. GÖSTERME (İŞARET) SIFATLARI
- Page 242 and 243:
2) ev (ew) hesp û mehîn, aynı an
- Page 244 and 245:
Ev'ınk'ı Evi ha ya da vîna (er.
- Page 246 and 247:
Sivin sorçitir in an in spî? Kır
- Page 248 and 249:
XXI. belgisizlik VE SORU SIFATLARI
- Page 250 and 251:
Di hemî dinyai de mîna te nîne,
- Page 252 and 253:
, Ör.: Te hindek xwar, sen az yedi
- Page 254 and 255:
ör.: Yekhar, bki geldi. Yekî digo
- Page 256 and 257:
Zamir : Daima tekil kullanılır. T
- Page 258 and 259:
Destmalên ko wîkirine sorin, oriu
- Page 260 and 261:
ör.: /itere, sana. Art edatlar ist
- Page 262 and 263:
g) Di ber. . .re, önünden, boyunc
- Page 264 and 265:
) İçinde, üzerinde. Pere bi biri
- Page 266 and 267:
g) Li bin, alünda, altından, (har
- Page 268:
e) Di... ve, içinde (hareketii), a
- Page 271 and 272:
Li guh dan, boyun eğmek, itaat etm
- Page 273 and 274:
30) Piş (pişi, diş., yüz, cephe
- Page 275 and 276:
ayn. 4î) Tev, tevî(tev bi), bklik
- Page 277 and 278:
Bk yandan «kalıtımsal» belirte
- Page 279 and 280:
Beraber, kadar, fazla. Ör.: Du ber
- Page 281 and 282:
£ve, işte. Ör.: Eve gundi min ya
- Page 283 and 284:
Niho, niha, noke, nika, şimdi. Ji
- Page 285 and 286:
Yiekear, tamamen, tamamiyle. i ''".
- Page 287 and 288:
istek ve dilekkipleriyle çatı kur
- Page 289 and 290:
Ör.: De bije ka em çav/an bikin,
- Page 291 and 292:
Hi ! Kadınlara seslenmeye yarar. H
- Page 293 and 294:
Giri, diş., (giriyan, ağlamak'tan
- Page 295 and 296:
Aşağıdaki örnekler dizisinde, y
- Page 297 and 298:
Rengnesax, sıf., soluk, soluk beni
- Page 299 and 300:
yarar. Hil-, hel-, hil, çıkış,
- Page 301 and 302:
Rûpişt, diş., astar. Rûpel, er.
- Page 303 and 304:
-an.' i Aliyan, sıf., batık, batm
- Page 305 and 306:
- mend. Bawermend, sıf., mümin. D
- Page 307 and 308:
- oyî, çoğunlukla kötüleme son
- Page 309 and 310:
- eAr, - ik (küçülüne soneki),
- Page 311 and 312:
ok, araç göstermeye yarayan bk so
- Page 313 and 314:
275. V: - Soyuüama sonekleri. Aşa
- Page 316:
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM SÖZDIZIMI (SENT
- Page 319 and 320:
Dinav v/an de, dîsanjin in ko navi
- Page 321 and 322:
anlamın açıklık kazanması kull
- Page 323 and 324:
II. EKLENME BAĞLANTISI VE NİTELEM
- Page 325 and 326:
Or.: Hespi boz; hespekî boz, boz a
- Page 327 and 328:
Koşuntu 285. Koşuntunun rolü, ke
- Page 329 and 330:
m. ŞAHIS ZAMİRLERİNİN KULLANIMI
- Page 331 and 332:
Buna karşılık, eğer sıralanan
- Page 333 and 334:
IV. ÇATILARIN, ZAMANLARIN, KİPLER
- Page 335 and 336:
Bazen yalnız istek ifade eder. ör
- Page 337 and 338:
Ko tu haû, emêpevre şîvê bixwi
- Page 339 and 340:
Mastar (adfiil) cümleleri oluştur
- Page 341 and 342:
V. CÜMLENİN YALIN ÖĞELERİ. YAL
- Page 343 and 344:
Sînem zaroyin xv/e dişîne dibist
- Page 345 and 346:
Ör.: // bire û barû, şargehin t
- Page 347 and 348:
lama ile belirtilir, hem söylemde
- Page 349 and 350:
Desti te neişe, elin ağırmasın
- Page 351 and 352:
ör.: Anmajinin biyanî Kürdine ne
- Page 353 and 354:
5) Fiil yan cümleleri. v Normal ol
- Page 355 and 356:
' Nihayet, par. 280"de görüldüğ
- Page 357 and 358:
Ör.: Brayijinikako hat, gelen kad
- Page 359 and 360:
Dinya sareji berko berfdibare, kar
- Page 361 and 362:
Vn. KARMAŞIK CÜMLE 311. Karmaşı
- Page 363 and 364:
Çağdaş edebi metinler Div/an gun
- Page 365 and 366:
dır. Klasik şik Ez mame di hikmet
- Page 367 and 368:
Halk Türküsü Delana, xweş Delan
- Page 369 and 370:
Halk masalı Gurek û rovîk bûne
- Page 372 and 373:
\ ^IOTHSQ^ ^IOTHSQ^ BAŞLICA KÜRT
- Page 374 and 375:
REŞİD, Kurd, Rêzman a Zimanê ku
- Page 376 and 377:
dictionnaire KURDE-FEMÇAIS î'Art
- Page 378 and 379:
m j-jd-l U, erJİ -V ^j-j, ^.ijı o
- Page 380 and 381:
GRAMMAİRE KÜRDE PAR L'Abbê Paul
- Page 382 and 383:
CS£ CS£ n ^ y î* < ^ W E Q Z g D
- Page 384 and 385:
PyCCKO-KyPflCKHPİ CJlOBAPb' CoCTaB
- Page 386 and 387:
TÜRKÇE İZAHLI KÜRTÇE GRAMERİ
- Page 388 and 389:
KÜRDÇE - TÜRKÇE SÖZLÜK Yaşta
- Page 390:
5 \ 3 \ l o u xl^İ l' İ5* i- a J
- Page 393 and 394:
A A FERHENGA KÜRDİ NÜJEN KURDÎ
- Page 395 and 396:
ERHENG K Urdî-Tirkî Türkçe- KÜ
- Page 397 and 398:
Balgih... 95. Balo... 256. Balorkî
- Page 399 and 400:
, Dan... i -dan... I Danîn... : Da
- Page 401 and 402:
Farsça. . . bk. . . İranca. Fena.
- Page 403 and 404:
ile... 259. -î/i*... 272. -il (fii
- Page 405 and 406:
Li pist. bk. pist. Li ser... bk. se
- Page 407 and 408:
piştî ko... 264. Pişt-... 269. P
- Page 409 and 410:
Türkçe... 21, 50, 250, 253 (gor,
- Page 412 and 413:
İÇİNDEKİLER Önsöz I GİRİŞ