10.06.2014 Views

system wspomagania wspinania avanti – typ vi - Avanti Online

system wspomagania wspinania avanti – typ vi - Avanti Online

system wspomagania wspinania avanti – typ vi - Avanti Online

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SYSTEM WSPOMAGANIA WSPINANIA AVANTI <strong>–</strong> TYP VI<br />

Instrukcja Użytkownika i Instrukcja Instalacji


System <strong>wspomagania</strong> <strong>wspinania</strong> AVANTI <strong>–</strong> Typ VI<br />

Instrukcja Użytkownika i Instrukcja Instalacji<br />

Wydanie 5-te: Styczeń 2012<br />

Re<strong>vi</strong>sion 2: 23/5/12<br />

Producent:<br />

AVANTI Wind Systems A/S<br />

Høgevej 19<br />

3400 Hillerød · Denmark<br />

P: +45 4824 9024<br />

F: +45 4824 9124<br />

E: info@<strong>avanti</strong>-online.com<br />

I: www.<strong>avanti</strong>-online.com<br />

Sprzedaż i serwis:<br />

Australia <strong>Avanti</strong> Wind Systems PTY LTD P: +61 (0) 7 3902 1445<br />

China <strong>Avanti</strong> Wind Systems P: +86 21 5785 8811<br />

Denmark <strong>Avanti</strong> Wind Systems A/S P: +45 4824 9024<br />

Germany <strong>Avanti</strong> Wind Systems GmbH P: +49 (0) 41 21-7 88 85 <strong>–</strong> 0<br />

Spain <strong>Avanti</strong> Wind Systems SL P: +34 976 149 524<br />

UK <strong>Avanti</strong> Wind Systems Limited P: +44 0 1706 356 442<br />

USA <strong>Avanti</strong> Wind Systems, Inc. P: +1 (262) 641-9101<br />

India <strong>Avanti</strong> Wind Systems (P) Ltd. P: +91 44 6455 5911


EC-Declaration of Conformity for Machinery<br />

Directive 2006/42/EC, Annex II, A<br />

Manufacturer:<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems A/S<br />

Høgevej 19<br />

DK-3400 Hilllerød<br />

Phone: +45 4824 9024<br />

Fax: +45 4824 9124<br />

herewith declares that the model of the following machinery<br />

Type: AVANTI Climbing Assistance OPS. VI<br />

- is in conformity with the pro<strong>vi</strong>sions of the Machinery Directive 2006/42/EEC as amended at the time<br />

of the declaration<br />

- is in conformity with the pro<strong>vi</strong>sions of the following additional EC-directives as amended at the time<br />

of the declaration<br />

Low-Voltage directive<br />

2006/95/EC<br />

3<br />

Electromagnetic compatibility<br />

2004/108/EC<br />

- conform to the following standards:<br />

EN ISO 12100-1:2005 Safety of machinery -- Basic concepts, general principles for design -<br />

Part 1: Basic terminology, methodology<br />

EN ISO 12100-2:2005 Safety of machinery -- Basic concepts, general principles for design -<br />

Part 2: Technical principles<br />

EN 60204-1: 2006 Safety for machinery; Electrical equipment of machinery; Part 1: General<br />

requirements;<br />

- Reponsible for documentation: Germán Sacramento<br />

Address: Los Angeles 88 Nave 1<br />

ES-50196 La Muela<br />

Phone: +34 976 14 95 24


4<br />

Ograniczona gwarancja<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems A/S gwarantuje, że<br />

poczynając od daty wysłania do Klienta oraz przez<br />

dłuższy z okresów: następujący okres 365 dni lub<br />

okres określony w standardowej gwarancji <strong>Avanti</strong>,<br />

System <strong>wspomagania</strong> <strong>wspinania</strong> AVANTI<br />

(„Produkt”) opisany w niniejszej Instrukcji, będzie<br />

wolny od wad materiałowych i wykonania pod<br />

warunkiem normalnego wykorzystywania i obsługi<br />

Produktu oraz jego zainstalowania i używania<br />

zgodnie z postanowieniami niniejszej Instrukcji.<br />

Ta gwarancja obejmuje tylko oryginalnego<br />

użytkownika produktu. Jedyny i wyłączny środek<br />

zaradczy oraz cała odpowiedzialność <strong>Avanti</strong> na<br />

mocy niniejszej gwarancji będzie dotyczyć według<br />

swobodnego wyboru <strong>Avanti</strong>, wymiany Produktu<br />

(obejmującej opłaty dodatkowe i transportowe<br />

poniesione przez Klienta) na podobny nowy lub<br />

wyremontowany Produkt o równoważnej wartości<br />

lub zrefundowania ceny zakupu w przypadku<br />

zwrotu Produktu do <strong>Avanti</strong>, z opłaconym z góry<br />

frachtem i ubezpieczeniem. Zobowiązania<br />

AVANTI są bezpośrednio uzależnione od zwrotu<br />

Produktu w pełnej zgodności z procedurami zwrotu<br />

AVANTI.<br />

Niniejsza gwarancja nie będzie miała<br />

zastosowania, jeśli Produkt (i) został<br />

zmodyfikowany bez zgody AVANTI lub jego<br />

upoważnionego przedstawiciela; (ii) nie został<br />

zainstalowany, nie był użytkowany, naprawiany lub<br />

konserwowany zgodnie z niniejszą Instrukcją lub<br />

innymi instrukcjami uzyskanymi od AVANTI; (iii) był<br />

przedmiotem naruszenia, zaniedbania, wypadku<br />

lub niedbalstwa; (iv) został dostarczony Klientowi<br />

przez AVANTI bezpłatnie; lub (v) został sprzedany<br />

na zasadzie „Tak jak jest”.<br />

Za wyjątkiem sytuacji wyraźnie opisanych w<br />

niniejszej Ograniczonej gwarancji, WSZYSTKIE<br />

WYRAŻONE LUB DOMNIEMANE WARUNKI,<br />

OŚWIADCZENIA I GWARANCJE, W TYM<br />

WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE LUB<br />

WARUNEK POKUPNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO<br />

OKREŚLONEGO CELU, NIENARUSZALNOŚCI,<br />

ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI, PRZEBIEGU<br />

OBROTÓW, PRAKTYKI PRAWNEJ,<br />

KORZYSTANIA LUB HANDLU, SĄ NINIEJSZYM<br />

WYŁĄCZONE W MAKSYMALNYM ZAKRESIE<br />

DOZWOLONYM PRZEZ WŁAŚCIWE PRAWO I<br />

AVANTI NINIEJSZYM WYRAŹNIE SIĘ ICH<br />

ZRZEKA. JEŚLI ZGODNIE Z JAKIMKOLWIEK<br />

WŁAŚCIWYM PRAWEM, W ZAKRESIE, W JAKIM<br />

DOMNIEMANA GWARANCJA NIE MOŻE<br />

ZOSTAĆ WYŁĄCZONA ZGODNIE Z<br />

POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ<br />

OGRANICZONEJ GWARANCJI, TO WSZELKIE<br />

DOMNIEMANE GWARANCJE SĄ<br />

OGRANICZONE CZASOWO DO TAKIEGO<br />

SAMEGO OKRESU, JAKI JEST OKREŚLONY<br />

POWYŻEJ DLA OKRESU WYRAŻONEJ<br />

GWARANCJI. Z UWAGI NA TO, IŻ NIEKTÓRE<br />

KRAJE NIE ZEZWALAJĄ NA OGRANICZENIA<br />

DOTYCZĄCE DOMNIEMANYCH GWARANCJI,<br />

TO MOŻE TO NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA<br />

WOBEC DANEGO KLIENTA. NINIEJSZA<br />

OGRANICZONA GWARANCJA DAJE<br />

KLIENTOWI OKREŚLONE UPRAWNIENIA, A<br />

KLIENT MOŻE POSIADAĆ INNE UPRAWNIENIA<br />

NA MOCY WŁAŚCIWEGO PRAWA. Niniejsze<br />

zrzeczenie będzie obowiązywać, nawet jeśli<br />

wyrażona gwarancja nie spełni swojego<br />

zasadniczego celu.<br />

W przypadku jakichkolwiek sporów obowiązuje<br />

angielska wersja instrukcji.


Spis treści<br />

Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

1. Opis <strong>system</strong>u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Instrukcja instalacji<br />

1. Montaż silnika: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

2. Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

2.1 Montaż czujnika . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

2.2 Test czujników . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

2.3 Instalacja przewodów silnika . . . . . . . . . 9<br />

2.4 Instalacja przewodu zasilającego . . . . . . 9<br />

3. Montaż liny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

3.1 Instalacja liny . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

3.2 Splatanie liny pociągowej . . . . . . . . . 12<br />

4. Demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5. Oznaczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

6. Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . 15<br />

Instrukcja użytkownika<br />

7. Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

8. Codzienne kontrole . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

9. Wskazówki dotyczące użytkowania . . . . . . . 17<br />

10. Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

11. Coroczna kontrola . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

12. Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . 19<br />

5<br />

Załącznik A: Przegląd elektrycznej skrzynki sterowniczej .. 20<br />

Załącznik B: Coroczna kontrola . . . . . . . . . . . 21


Wstęp<br />

1. Omówienie <strong>system</strong>u<br />

Rys. 1: Widok <strong>system</strong>u<br />

OSTRZEŻENIE!<br />

• Montaż i serwisowanie <strong>system</strong>u wspomagającego<br />

wspinanie AVANTI może być wykonywane jedynie przez<br />

osobę kompetentną lub specjalistę upoważnionego<br />

przez <strong>Avanti</strong>.<br />

• Kiedy osoba kompetentna lub specjalista instaluje,<br />

serwisuje lub w inny sposób zmienia <strong>system</strong><br />

wspomagający wspinanie, ponosi wyłączną<br />

odpowiedzialność za wykonywanie tych czynności<br />

zgodnie niniejszą Instrukcją Użytkownika i Instrukcją<br />

Instalacji.<br />

6<br />

NIEBEZPIECZEŃSTWO:<br />

Wykaz oznaczeń:<br />

1. Ściana<br />

2. Drabina<br />

3. Wsporniki drabiny<br />

4. Osoba wchodząca<br />

5. Uprząż<br />

6. Podstawa sprężynowa<br />

7. Zasilanie elektryczne<br />

8. Elektryczna skrzynka<br />

sterownicza<br />

9. Silnik z kołem napędowym<br />

10. Długa rolka prowadząca<br />

11. Platforma spoczynkowa<br />

12. Lina pociągowa<br />

13. Krótka rolka prowadząca<br />

14. Platforma<br />

15. Urządzenie<br />

zapobiegające upadkom<br />

16. Zacisk linowy z<br />

paskiem zwalniającym<br />

17. Szczeble<br />

18. Zamocowanie górne z<br />

górnym kołem linowym<br />

• Nie pozostawiać, ani nie przechowywać liny<br />

pociągowej w miejscu narażonym na bezpośrednie<br />

działania promieni słonecznych.<br />

• Utrzymywać linę pociągową w stanie czystym i<br />

wolnym od oleju, smaru i chemikaliów.<br />

• Instalować wyłącznie przekaźniki ELCD, które<br />

reagują na pulsacje DC.


Instrukcja instalacji<br />

Rys. 2 Silnik<br />

AVANTI zaleca następującą procedurę instalacji.<br />

1. Zamocować silnik pod drabiną.<br />

2. Zamontować zamocowanie górne z kołem linowym,<br />

a następnie rolki prowadzące i linę pociągową.<br />

1. Montaż silnika:<br />

1. Ustawić podstawę silnika z silnikiem i kołem<br />

napędowym w pobliżu drabiny, po przeciwnej stronie niż<br />

szyna zabezpieczenia przed upadkiem (patrz rys. 2).<br />

Jeśli szyna zabezpieczenia przed upadkiem<br />

umieszczona jest na środku drabiny, należy wyrównać<br />

podstawę silnika w sposób przedstawiony na rys. 3.<br />

Pozwoli to na ustawienie liny pociągowej w odległości ok.<br />

30 mm od szyny zabezpieczenia przed upadkiem po<br />

prawej stronie (rys. 3). Jeśli to wymagane, można także<br />

ustawić silnik w pozycji przesuniętej o 30 mm w lewo<br />

względem urządzenia zabezpieczającego przed<br />

upadkiem. Po wyrównaniu silnika należy zamocować go<br />

do platformy wieży używając 4 dostarczone śruby<br />

Ø8mm. Rozpocząć od śruby znajdującej się najbliżej<br />

środka drabiny (najbliżej szyny zabezpieczenia przed<br />

upadkiem). Jeśli silnik jest zamocowany do betonowej<br />

podstawy, do montażu użyć kotw do ścian.<br />

Rys. 3 Położenie silnika<br />

Fig. 4 Stała i przenośna elektryczna skrzynka sterownicza<br />

7<br />

2. Ustawić elektryczną skrzynkę sterowniczą w pobliżu<br />

drabiny. Zamocować elektryczną skrzynkę sterowniczą<br />

do platformy za pomocą dostarczonych kątowników<br />

(patrz rys. 4).


2. Instalacja elektryczna 2.1 Montaż czujnika<br />

Rys. 5<br />

Otwarta elektryczna skrzynka<br />

sterownicza<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

wyregulować czujnik przed<br />

podłączeniem <strong>system</strong>u.<br />

Kontynuować regulację czujnika pozostawiając 0,5-1,5<br />

mm odstępu pomiędzy kołem napędowym i czujnikiem.<br />

Po założeniu liny pociągowej czujnik może wymagać<br />

ponownej regulacji.<br />

Rys. 6 Czujnik i<br />

przewód czujnika<br />

8<br />

2.2 Test czujnika<br />

Po zamontowaniu liny pociągowej włączyć zasilanie. Od<br />

tej chwili dioda na kablu czujnika będzie świecić ciągłym<br />

światłem. Pociągnąć linę na dół. Czujnik powinien<br />

rejestrować ruch koła napędowego, a na kablu czujnika<br />

zacznie migać inna dioda. Nastąpi uruchomienie silnika.<br />

Jeśli ruch nie zostanie wykryty, należy wyregulować<br />

położenie czujnika na kole napędowym zgodnie<br />

zasadami instalacji czujnika.<br />

Nakrętki oporowe powinny być odpowiednio dokręcone,<br />

aby zapewnić właściwe położenie czujnika.


2.3 Instalacja przewodów silnika<br />

Jeśli silnik posiada wbudowany układ sterowania, należy<br />

podłączyć do niego skrzynkę sterowniczą zgodnie ze<br />

schematem połączeń dostarczonym wewnątrz skrzynki<br />

sterowniczej:<br />

• Przewód 1 do U<br />

• Przewód 2 do V<br />

• Przewód 3 do W<br />

• Przewód zielono-żółty do połączenia uziemienia<br />

• Przewody 4 i 5 do wyłącznika termicznego silnika<br />

(kolejność podłączenia nie jest istotna)<br />

Rys. 7 Połączenia silnika<br />

Silnik jest połączony w układzie trójkąta.<br />

3. Montaż liny<br />

3.1 Instalacja liny<br />

1. Wejść na szczyt drabiny biorąc ze sobą zamocowanie<br />

górne, górne koło linowe, śruby i jeden koniec liny<br />

pociągowej. Łatwiej jest przewlec linę od przedniej części<br />

drabiny i dalej w dół w części tylnej.<br />

Rys. 8<br />

9<br />

2.4 Instalacja przewodu zasilającego<br />

Po całkowitym zamontowaniu <strong>system</strong>u wspomagającego<br />

wspinanie, należy połączyć elektryczną skrzynkę<br />

sterowniczą do zasilania 230 V, 50-60 Hz (1 faza + N +<br />

uziemienie) zgodnie ze schematem połączeń<br />

dostarczonym wewnątrz skrzynki sterowniczej.<br />

Sprawdzić, czy zasilanie jest zabezpieczone za pomocą:<br />

• Wyłącznikiem automatycznym MCB 16 A <strong>typ</strong>u C.<br />

• Wyłącznikiem różnicowoprądowym 30mA<br />

superodporny.<br />

2. Na szczycie drabiny należy zamontować zamocowanie<br />

górne w sposób pokazany na rys. 8. Górne koło linowe<br />

ustawia się nieco w bok od środka szyny wykorzystując<br />

otwory w zamocowaniu górnym tak, aby dopasować je do<br />

położenia dolnego koła napędowego. Zamontować dwie<br />

krótkie rolki prowadzące na szczeblach znajdujących się<br />

bezpośrednio pod górnym kołem linowym, aby zapewnić<br />

właściwe prowadzenie liny.<br />

3. Założyć linę na górne koło linowe i przewlec ją w<br />

dół, w tylnej części drabiny jednocześnie schodząc.<br />

4. Zamontować podwójną rolkę prowadzącą z<br />

łożyskiem na pierwszym szczeblu nad silnikiem i<br />

pojedynczą rolkę prowadzącą z łożyskiem na drugim<br />

szczeblu nad silnikiem (patrz rys. 9).


Rys. 9 Rys. 10<br />

Rys. 11<br />

Pojedyncza<br />

rolka<br />

prowadząca z<br />

łożyskiem<br />

Podwójna<br />

rolka<br />

prowadząca z<br />

łożyskiem<br />

5. Na dole, na platformie podstawy przewlec linę<br />

pomiędzy rolkami prowadzącymi z łożyskami i kołem<br />

napędowym. Delikatnie naprężyć linę i zamocować <strong>–</strong><br />

jeszcze nie splatać.<br />

Rys. 12<br />

10<br />

6. Zamontować pozostałe rolki prowadzące w tylnej części<br />

drabiny. Należy upewnić się, że łby śrub montażowych<br />

wsporników są skierowane w kierunku przeciwnym od<br />

osoby wspinającej się. (rys. 10) Dzięki temu lina nie będzie<br />

tarła o łby śrub i nie ulegnie uszkodzeniu. (rys. 11)<br />

Zadaniem rolek prowadzących jest zapobieganie tarciu<br />

liny o wieżę i platformy spoczynkowe. Przy każdej<br />

platformie wieży należy użyć krótkiej rolki prowadzącej, a<br />

przy platformach spoczynkowych długiej rolki<br />

prowadzącej.<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

• Zamontować rolki prowadzące tak, aby nie kolidowały z<br />

żadnym elementem wieży (na przykład kablami<br />

elektroenergetycznymi i innymi częściami wewnętrznymi).<br />

7. Naciąganie liny:<br />

Po zamontowaniu wszystkich rolek prowadzących...<br />

a) Poluźnić nakrętki regulacyjne sprężyny silnika i otworzyć<br />

płytę podstawy silnika na tyle, na ile to możliwe.<br />

b) Upewnić się, że na końcach linki pozostało<br />

wystarczająco dużo jej nadmiaru, aby wykonać splot<br />

(3,5 szczebla nadmiaru od dolnego uchwytu liny<br />

i 7 szczebli nadmiaru od górnego uchwytu liny).


c) Za pomocą napinacza liny i dynamometru<br />

naprężyć linę do wartości 110 kg.<br />

Rys. 13<br />

d) Następnie pociągać linę do tyłu i do przodu na długość<br />

ramion wykonując 5 cykli. Naprężenie spadnie do<br />

wartości ok. 95 kg.<br />

e) Ponownie naprężyć linę do wartości 110 kg. Pociągać<br />

linę do przodu i do tyłu wykonując 5 cykli. Naprężenie<br />

spadnie do wartości ok. 100 kg.<br />

f) Ponownie naprężyć linę do wartości 110 kg. Pociągać<br />

linę do przodu i do tyłu wykonując 5 cykli. Naprężenie<br />

spadnie do wartości ok. 105 kg.<br />

g) Naprężyć linę do wartości 140 kb i pozostawić ją<br />

przez noc (min 14 godzin). Zazwyczaj naprężenie spada<br />

do wartości pomiędzy 95 kg i 125 kg.<br />

h) Teraz naprężyć linę do wartości 95 kg (90 kg w<br />

przypadku liny używanej) i zaznaczyć jej końce do splotu.<br />

8. Odciąć nadmiar liny pozostawiając nadmiar na<br />

zakładkę o długości 50 cm. Te 50 cm odcinki są<br />

wymagane do wykonania splotu.<br />

Rys. 14<br />

11<br />

9. Spleść końce liny w sposób opisany w części 3.2.<br />

10. Dokręcić sprężynę na podstawie silnika.<br />

Końcowa długość sprężyny musi wynosić 60 mm.<br />

11. Naprężenie za splotem i napięcie sprężyny powinny<br />

wynosić 85 - 95 kg, aby <strong>system</strong> Climb Assist mógł<br />

działać prawidłowo.<br />

12. Po zamontowaniu liny pociągowej przetestować<br />

czujnik w sposób opisany w punkcie 2.2.


3.2 Splatanie liny pociągowej<br />

1. Do wykonania splotu liny należy użyć dostarczonej igły.<br />

2. Upewnić się, że lina jest prawidłowo naprężona.<br />

3. Zwiększyć jej naprężenie do wartości 140 kg.<br />

4. Dla wyjaśnienia procesu splatania jeden koniec liny<br />

będzie oznaczony czerwoną taśmą, a drugi<br />

taśmą czarną.<br />

5. Od końca liny odmierzyć 60 mm i zaznaczyć czerwoną<br />

taśmą po czym odciąć skrętki. Na tym samym końcu liny<br />

umieścić drugi kawałek czerwonej taśmy w odległości 300<br />

mm od uprzednio oznaczonego miejsca.<br />

6. Drugi koniec liny powinien być zamknięty i<br />

zaznaczony w taki sam sposób czarną taśmą.<br />

9. Przewlec całą długość igły do splatania przez<br />

czerwoną linę.<br />

Rys. 19<br />

10. Wyjąć igłę do splatania z czerwonej liny.<br />

Rys. 20<br />

Wcisnąć<br />

Wcisnąć<br />

Rys. 15<br />

12<br />

60 mm<br />

min 300 mm<br />

60 mm<br />

7. Wsunąć czarny koniec liny do igły do splatania<br />

o średnicy Ø 10 mm. Upewnić się, że koniec liny jest<br />

pewnie unieruchomiony wewnątrz igły i zabezpieczony w<br />

jej szczelinie.<br />

Rys. 16<br />

11. Usunąć igłę do splatania. Przeciągnąć czarną linę<br />

przez czerwoną do momentu kiedy czarne oznaczenie<br />

minie oznaczenie czerwone.<br />

Rys. 21<br />

Rys. 17<br />

8. Wsunąć igłę do splatania do czerwonej liny<br />

bezpośrednio za czerwonym oznaczeniem.<br />

Rys. 18<br />

12. Zdjąć czarną taśmę użytą to zamknięcia końca liny.<br />

Należy otworzyć skrętki końca liny, pogrupować je w<br />

trzech grupach i uciąć na różnych długościach (3 cm<br />

pomiędzy kolejnymi cięciami). W ten sposób uzyskamy<br />

łagodniejsze przejście pomiędzy średnicą splotu i<br />

średnicą liny.


Rys. 22a<br />

Rys. 22b<br />

Pociągnąć<br />

Przytrzymać<br />

Cięcie 1<br />

30mm Cięcie 2<br />

30mm<br />

15. Teraz, należy przewlec czerwony koniec liny przez<br />

wewnętrzną część czarnego końca w następujący<br />

sposób.<br />

16. Wsunąć igłę do splatania do czarnego końca liny<br />

możliwie jak najbliżej czarnego oznaczenia.<br />

Rys. 25<br />

13. Prawą dłonią przytrzymać razem czerwone i czarne<br />

oznaczenia liny. Lewą ręką wsunąć czerwoną linę na<br />

czarną.<br />

17. Zamocować czerwony koniec liny w igle do splatania.<br />

Rys. 26<br />

Rys. 23<br />

Przytrzymać<br />

13<br />

Pociągnąć<br />

14. Koniec liny powinien być ukryty.<br />

Rys. 24<br />

18. Przewlec igłę przez czarny koniec liny na całej<br />

długości igły.<br />

Rys. 27<br />

19. Wyjąć igłę do splatania z czarnej liny.


Rys. 28<br />

22. Lewą ręką chwycić miejsce splotu, a następnie<br />

naciągnąć czarną linę na koniec liny, aby schować jej<br />

koniec.<br />

Rys. 32<br />

Przytrzymać<br />

Pociągnąć<br />

20. Pociągnąć czerwony koniec liny tak daleko, jak<br />

to możliwe.<br />

Rys. 29<br />

14<br />

Rys. 30<br />

23. Na koniec naciągnąć linę wyciągając zewnętrzną<br />

część liny ze miejsca splotu w stronę jej końców.<br />

To zapewni gładkość połączenia splatanego.<br />

Rys. 33<br />

21. Zdjąć czerwoną taśmę użytą do zamknięcia<br />

końca liny. Należy otworzyć skrętki końca liny,<br />

pogrupować je w trzech grupach i uciąć na<br />

różnych długościach (3 cm pomiędzy kolejnymi<br />

cięciami).<br />

Rys. 34<br />

Średnica splotu<br />

Średnica liny<br />

Rys. 31<br />

Przytrzymać<br />

Pociągnąć


4. Demontaż<br />

Zdjąć linę, a następnie rolki prowadzące, górne koło<br />

linowe, silnik i elektryczną skrzynkę sterowniczą. Poddać<br />

utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.<br />

5. Oznaczenia<br />

6. Specyfikacje techniczne<br />

Zasilanie:<br />

Standard: 230V, 50-60 Hz AC (1 faza + N + uziemienie)<br />

Opcja: 110V, 60 Hz AC (1 faza + N + uziemienie)<br />

Zabezpieczenie elektryczne:<br />

Wyłącznik automatyczny MCB 16 A <strong>typ</strong> C.<br />

Wyłącznik różnicowoprądowy RCD 30mA superodporny.<br />

Rys. 34<br />

Oznaczenia produktu<br />

Maks. natężenie prądu:<br />

Moc znamionowa:<br />

3,2 A ± 10%<br />

0,75 KW<br />

Nominalny pobór prądu: 2,1 A <strong>–</strong> 2,5 A ± 10%<br />

Rys. 35<br />

Skrócony przewodnik<br />

Regulowany udźwig ok.:<br />

35 <strong>–</strong> 45 kg<br />

AVANTI Climbing assistance<br />

AVANTI Sistema de ayuda a la ascensión<br />

Prędkość: 30 m/min bez obciążenia, automatyczne dostosowanie do<br />

prędkości osoby wspinającej się.<br />

15<br />

• User must be at least 18 years old.<br />

• User must have a bodyweight of minimum<br />

55 kg/120 Lb<br />

• El usuario debe tener al menos 18 años<br />

• El dispositivo no puede ser utilizado por personas con un<br />

peso inferior a 55 Kg./120 lbs<br />

Temperatura robocza:<br />

Standard:<br />

-10ºC - +55ºC<br />

Opcja:<br />

-25ºC - +55ºC<br />

45541072 Quickguide climb EN/DE<br />

• Use only original AVANTI rope clamp.<br />

• Always use fall protection equipment (P.P.E.).<br />

• Do not use the de<strong>vi</strong>ce more than one person at<br />

the same time<br />

The Climbing Assistance does not replace fall<br />

protection equipment (P.P.E.).<br />

Instructions:<br />

1. Check rope tension spring on motor base.<br />

If spring length is more than 60 mm, the rope needs<br />

tensioning. See manual for tensioning method.<br />

2. Check if green light on motor wheel casing is<br />

on.<br />

If not: connect to the power supply and/or turn on the<br />

red switch on the grey control box.<br />

3. Adjust pull force on grey control box (1 to 10).<br />

4. Connect Personal Protective Equipment (P.P.E.)<br />

as prescribed by manufacturer.<br />

5. Fasten rope clamp carabiner on harness.<br />

6. Fasten rope clamp on climbing assistance rope.<br />

7. Pull climbing assistance rope to activate motor.<br />

8. STOP <strong>–</strong> stand still for 5 seconds.<br />

9. After use, turn off the power supply.<br />

45541073 Quickguide climb EN/ES<br />

• Sólo se puede utilizar conjuntamente con un sistema anticaida.<br />

• El dispositivo no se puede usar por más de una persona<br />

simultáneamente<br />

El dispositivo de ayuda a la ascensión no sustituye al<br />

sistema anti-caída (línea de <strong>vi</strong>da).<br />

Instrucciones:<br />

1. Controlar el muelle tensor del cable en la base del motor.<br />

Si la longitud es superior a 60 mm, tensar el cable. Consultar en el<br />

manual las instrucciones para tensar el cable.<br />

2. Comprobar si la luz verde en la rueda motor está<br />

encendida.<br />

En caso contrario: conectar el dispositivo a la red y/o encenderlo<br />

desde el botón rojo de la caja de control<br />

3. Ajustar la fuerza de arrastre (de 1 a 10) desde la caja de<br />

control.<br />

4. Utilizar el sistema anti-caída según las instrucciones del<br />

fabricante.<br />

5. Conectar el cáncamo al arnés.<br />

6. Conectar el cáncamo en la cuerda de arrastre del sistema<br />

7. Tirar de la cuerda para activar el motor<br />

8. Detenerse 5 segundos.<br />

9. Después del uso, desconectar la alimentación eléctrica.<br />

Ciężar: Silnik: 27 kg<br />

Skrzynka<br />

sterownicza: 12 kg<br />

Lina pociągowa Ø12 mm:<br />

Obciążenie zrywające:<br />

Olej przekładniowy:<br />

Ok. 75 g/m<br />

2700 da N<br />

0,7 litra<br />

Mobil SHC 629<br />

Klasa<br />

ochrony:<br />

ochrona przed penetracją silnika<br />

IP55<br />

ochrona przed penetracją<br />

skrzynki sterowniczej IP66


16<br />

Instrukcja użytkownika<br />

7 Przeznaczenie<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

• Osobą kompetentną jest osoba, która przeczytała i<br />

zrozumiała niniejszą Instrukcję użytkownika <strong>system</strong>u<br />

<strong>wspomagania</strong> <strong>wspinania</strong> oraz Instrukcję instalacji.<br />

• Instalacja i serwisowanie <strong>system</strong>u wspomagającego<br />

wspinanie AVANTI mogą być przeprowadzane<br />

wyłącznie przez osobę kompetentna lub specjalistę.<br />

• Kiedy osoba kompetentna lub specjalista montuje,<br />

serwisuje lub w inny sposób zmienia <strong>system</strong><br />

wspomagający wspinanie jest ona odpowiedzialna za<br />

wykonywanie tych czynności zgodnie z niniejszą<br />

Instrukcją użytkownika i Instrukcją instalacji.<br />

NIEBEZPIECZEŃSTWO:<br />

• Nie przechowywać liny pociągowej w miejscu<br />

wystawionym na bezpośrednie działanie promieni<br />

słonecznych.<br />

• Utrzymywać linę pociągową w stanie czystym i<br />

wolnym od oleju, smaru i chemikaliów.<br />

• Źródło zasilania nie może być wyposażone w<br />

przekaźnik ELCD, który nie reaguje także na pulsację<br />

DC, ponieważ może to spowodować problemy z<br />

działaniem.<br />

Zastosowanie<br />

System wspomagający wspinanie AVANTI jest<br />

przeznaczony do pomocy osobom wchodzącym i<br />

schodzącym po stałych drabinach, odciążając je o 35 kg<br />

do 45 kg masy ich ciała.<br />

Nie nadaje się do<br />

• Nie nadaje się do wciągania narzędzi lub części.<br />

• Nie jest przeznaczony dla osób poniżej 18-go roku<br />

życia lub osób o wadze poniżej 55 kg.<br />

• Nie nadaje się do obsługi wielu użytkowników<br />

jednocześnie.<br />

• Nie należy mocować do części ciała lub odzieży.<br />

System <strong>wspomagania</strong> <strong>wspinania</strong> nie jest urządzeniem<br />

zapobiegającym przed upadkiem. Należy zawsze<br />

stosować odpowiednie środki ochrony osobistej<br />

(PPE) Używać oryginalnych części. Uszkodzenia<br />

wynikające ze zmiany konstrukcji, modyfikacji<br />

urządzeń lub stosowania nieoryginalnych części nie<br />

są objęte żadną gwarancją.<br />

Zasada działania<br />

W skład <strong>system</strong>u wchodzą silnik, ciągła lina pociągowa,<br />

elektryczna skrzynka sterownicza i zacisk linowy z paskiem<br />

zwalniającym. Zaczepić się do liny pociągowej za pomocą<br />

zacisku linowego z paskiem zwalniającym i uruchomić<br />

silnik pociągając za linę pociągową. Czujnik na kole<br />

napędowym rejestruje ruch i uruchamia silnik. Lina<br />

pociągowa ciągnie z wstępnie nastawioną siłą (np. 40 kg)<br />

bez względu na tempo i kierunek poruszania się. Po<br />

zatrzymaniu liny w tym samym położeniu przez 3 sekundy<br />

czujnik rejestruje przerwanie ruchu i siła ciągnąca słabnie.<br />

8. Codzienne kontrole<br />

Sprawdzać sprężynę napinającą liny znajdującą się w<br />

podstawie silnika (rys. 36). Jeśli sprężyna jest dłuższa niż<br />

60 mm, lina wymaga naprężenia. Ścisnąć sprężynę<br />

używając klucza płaskiego. Jeśli nie spowoduje to<br />

odpowiedniego naprężenia liny, należy ją skrócić. Patrz<br />

Instrukcja instalacji punkt 3.2.<br />

Upewnić się, że lina jest wyrównana na rolkach<br />

prowadzących i kole napędowym (patrz rys. 37). Linę<br />

można umieścić zarówno po prawej, jak i po lewej stronie.<br />

W przypadku zaobserwowania nienormalnych zjawisk,<br />

należy wyłączyć <strong>system</strong> <strong>wspomagania</strong> <strong>wspinania</strong> z<br />

eksploatacji. Rozwiązać problem przed ponownym<br />

rozpoczęciem użytkowania <strong>system</strong>u.


Rys. 36<br />

9. Instrukcje użytkowania<br />

Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytać niniejsze<br />

instrukcje.<br />

Postępować w następujący sposób:<br />

1. Przeprowadzić codzienny przegląd opisany powyżej.<br />

Rys. 37<br />

około 30 mm<br />

2. Sprawdzić, czy świeci się dioda LED na osłonie<br />

koła silnika. Jeśli nie: podłączyć do źródła zasilania i/<br />

lub włączyć przełącznik wł./wył. na elektrycznej<br />

skrzynce sterowniczej.<br />

3. Wyregulować siłę ciągnącą (od 1 do 10) na<br />

elektrycznej skrzynce sterowniczej (rys. 38). W<br />

zależności od długości liny odpowiada to w przybliżeniu<br />

35 kg - 45 kg.<br />

Rys. 38<br />

17<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Przełącznik<br />

On/Off<br />

Regulacja siły<br />

ciągnącej<br />

• W przypadku temperatur poniżej -20ºC należy<br />

postępować w następujący sposób: Zmniejszyć<br />

naprężenie liny za pomocą sprężyny napinającej<br />

umieszczonej na podstawie silnika. Długość sprężyny<br />

musi wynosić około 90 mm. Włączyć skrzynkę<br />

sterowniczą i uruchomić <strong>system</strong> bez obciążenia.<br />

Pozostawić uruchomiony <strong>system</strong> co najmniej na 5<br />

minut. To pozwoli na zwiększenie temperatury oleju<br />

przekładniowego i skrzynki sterowniczej dla<br />

prawidłowego działania. Zmniejszy się również<br />

sztywność liny. Wyłączyć skrzynkę sterowniczą i<br />

ponownie naprężyć linę używając sprężyny<br />

napinającej umieszczone na podstawie silnika.<br />

Końcowa długość sprężyny musi wynosić 60 mm.<br />

4. Podłączyć uprząż i urządzenie zapobiegające przed<br />

upadkiem (PPE) jak zaleca to producent.<br />

5. Zamocować zacisk linowy z karabińczykiem<br />

paska zwalniającego do uprzęży.


6. Zamocować zacisk linowy z paskiem zwalniającym na<br />

lince <strong>system</strong>u wspomagającego wspinanie (rys. 39).<br />

Musi zostać zakotwiony nad zamocowaniem urządzenia<br />

zapobiegającego upadkom środkowego zaczepu na<br />

klatce piersiowej pełnej uprzęży (rys. 40).<br />

Rys. 39 Zacisk linowy z paskiem zwalniającym<br />

!<br />

OSTRZEŻENIE!<br />

Korzystając z <strong>system</strong>u wspomagającego<br />

wspinanie należy trzymać palce i inne części<br />

ciała, odzieży, itp. z dala od liny pociągowej, koła<br />

napędowego, rolek prowadzących i koła linowego.<br />

UWAGA!<br />

Nie można włączać/wyłączać głównego<br />

wyłącznika kilka razy pod rząd w krótkich<br />

odstępach czasu. Może to spowodować uszkodzenie<br />

instalacji elektrycznej.<br />

18<br />

7. Pociągnąć za linę <strong>system</strong> wspierającego wspinanie,<br />

aby uruchomić silnik. Lina zacznie wciągać wspinającą<br />

się osobę do góry odciążając ją od wstępnie ustawioną<br />

wartość obciążenia. System będzie działać z ciągłą siłą<br />

ciągnącą dostosowując się do tempa osoby wspinającej.<br />

8. Aby zatrzymać <strong>system</strong>, należy zatrzymać się w<br />

bezruchu na 5 sekund. Teraz osoba wspinająca się<br />

może odłączyć zacisk linowy z paskiem zwalniającym<br />

od liny.<br />

OSTRZEŻENIE: Nie zwalniać paska<br />

zamocowanego do liny w żadnej chwili.<br />

Rys. 40<br />

9. Po użyciu wyłączyć zasilanie i odłączyć od gniazda<br />

zasilającego.


10. Konserwacja<br />

Wykonać codzienne inspekcje w sposób opisany powyżej i<br />

podjąć działania w przypadku wykrycia jakichkolwiek<br />

nienormalnych zjawisk.<br />

11. Coroczna kontrola<br />

Raz w roku kompetentna osoba lub specjalista<br />

upoważniony przez <strong>Avanti</strong> musi przeprowadzić inspekcję<br />

<strong>system</strong>u wspomagającego wspinanie. W przeciwnym<br />

razie spowoduje to utratę gwarancji. AVANTI regularnie<br />

organizuje „Zajęcia dotyczące ochrony przed upadkiem na<br />

poziomie eksperta”. Zainteresowanych prosimy o kontakt z<br />

AVANTI.<br />

OSTRZEŻENIE!<br />

Przed rozpoczęciem serwisowania <strong>system</strong>u<br />

<strong>wspomagania</strong> <strong>wspinania</strong> należy odłączyć<br />

zasilanie elektryczne i zaczekać co najmniej 1<br />

minutę.<br />

Coroczna kontrola:<br />

1. Sprawdzić, czy wszystkie śruby i nakrętki są<br />

dokręcone (w obrębie silnika, elektrycznej skrzynki<br />

sterowniczej, rolek prowadzących i górnego<br />

zamocowania).<br />

2. Sprawdzić, czy sprężyna napinająca jest ściśnięta do<br />

L = 60 mm (patrz część 8 Codzienne kontrole).<br />

3. Olej przekładniowy: Zmieniać olej przekładniowy co 3<br />

lata (patrz część 6, Specyfikacje techniczne). Data<br />

ostatniej wymiany oleju zapisana jest na Tabliczce<br />

corocznej kontroli, Załącznik B.<br />

4. Uszkodzone części powinny być wymienione<br />

natychmiast po wykryciu oznak zużycia (na kole<br />

napędowym, linie pociągowej, itp.) Jeśli wymiany<br />

wymaga jedynie odcinek liny pociągowej, należy<br />

wstawić w jego miejsce nowy odcinek.<br />

12. Rozwiązywanie problemów<br />

Awaria: Nie można uruchomić <strong>system</strong>u przez pociąganie<br />

liny pociągowej.<br />

Przyczyna:<br />

Zasilanie jest wyłączone<br />

lub odłączone.<br />

Lina została uwięziona.<br />

Lampka czujnika nie<br />

świeci.<br />

Kolor światła czujnika nie<br />

zmienia się kiedy obraca<br />

się koło napędowe. Czujnik<br />

nie jest wyregulowany.<br />

Rozwiązanie:<br />

Włączyć zasilanie.<br />

Podłączyć urządzenie do<br />

gniazda zasilającego.<br />

Znaleźć blokujący czynnik i<br />

usunąć go.<br />

Sprawdzić połączenia<br />

skrzynki sterowniczej<br />

zgodnie ze schematem<br />

okablowania. Sprawdzić<br />

połączenia czujnika.<br />

Wyregulować czujnik w<br />

sposób opisany w części<br />

2.1 Montaż czujnika<br />

Awaria: Silnik i koło napędowe obracają się jednak lina<br />

pociągowa się nie porusza.<br />

Przyczyna:<br />

Lina pociągowa nie jest<br />

właściwie naprężona i<br />

ślizga się na kole<br />

napędowym.<br />

Lina pociągowa i/lub koło<br />

napędowe są zużyte.<br />

Awaria: Siła ciągnąca jest zbyt mała<br />

Przyczyna:<br />

Silnik nie jest podłączony w<br />

układzie trójkąta<br />

Rozwiązanie:<br />

Sprawdzić, czy sprężyna<br />

jest ściśnięta do wysokości<br />

ok. 60 mm. Jeśli nie,<br />

należy wyregulować<br />

naprężenie liny w sposób<br />

opisany w części 8<br />

Codzienne kontrole.<br />

Wymienić zużyte elementy<br />

Rozwiązanie:<br />

Sprawdzić okablowanie w<br />

skrzynce przyłączeniowej<br />

silnika. Wykonać<br />

podłączenie silnika w<br />

układzie trójkąta.<br />

19


Off<br />

I<br />

On<br />

PE<br />

PE<br />

PE PE<br />

Załącznik A: Przegląd elektrycznej skrzynki sterowniczej<br />

380 MM<br />

-U1<br />

1380.500<br />

380 MM<br />

-U13<br />

60 MM 75 MM 40 MM<br />

20<br />

380 MM<br />

120 MM<br />

-A16<br />

ECM GUIDE<br />

O<br />

Regulacja<br />

siły PULLING ciągnącej FORCE ADJUSTMENT<br />

-R16<br />

210 MM<br />

80 MM<br />

SPÓD BOTTOM<br />

M20 M20 M16<br />

-W13 -W11 -W17<br />

135 MM 135 MM<br />

MOTOR SILNIK<br />

POWER ZASILANIE SUPPLY<br />

SENSOR<br />

CZUJNIK


Australia<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems PTY LTD<br />

Unit 15 / 160 Lytton Road<br />

Morningside 4170 · Queensland<br />

P: +61 (0) 7 3902 1445 · F: +61 (0)7 3902 1252<br />

China<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems<br />

Building 4, No 518,<br />

Gangde Road, XiaokunshanTown<br />

Songjiang District · 201614 Shanghai<br />

P: +86 21 5785 8811 · F: +86 21 5785 8815<br />

Denmark<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems A/S<br />

Høgevej 17-19 · 3400 Hillerød · Denmark<br />

P: +45 4824 9024 · F: +45 4824 9124<br />

Germany<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems GmbH<br />

Max-Planck-Str. 10 25335 Elmshorn<br />

P: +49 (0) 41 21-7 88 85 <strong>–</strong> 0 · F: +49 (0) 41 21- 7 88 85-20<br />

Spain<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems SL · Poligono Industrial Centro<strong>vi</strong>a<br />

Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela<br />

P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508<br />

46240043 - Manual ClimbAssist. VI, PL<br />

5 th Edition: January 2012<br />

Re<strong>vi</strong>sion 2: 23/5/12<br />

UK<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems Limited<br />

Caldershaw Business Centre · Unit 29<br />

Ings Lane · Rochdale · OL12 7LQ<br />

P: +44 0 1706 356 442<br />

USA<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems, Inc.<br />

5150 S. Towne Drive · New Berlin · Wisconsin 53151<br />

P: +1 (262) 641-9101 · F: +1 (262) 641-9161<br />

India<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems India Private Ltd<br />

Indus Valley’s Logistic Park · Unit 3 · Warehouse No. G-2<br />

Ground Floor · Vellala Street · Mel Aiyanambakkam<br />

Chennai 600095 · Tamil Nadu<br />

P: +91 44 6455 5911<br />

I: www.<strong>avanti</strong>-online.com · E: info@<strong>avanti</strong>-online.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!